Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Прошу извинить меня за беспорядок, но приглашать приличных людей в то, что было тут еще пару дней назад, было решительно невозможно. Однако, спешу заверить, что ремонт не вызовет неудобств. — виноватым тоном объяснил Поттер.
— Да все нормально, Гарри. — улыбнулась Гермиона.
— Да-а, вот бы нам так же... — присвистнул мистер Грейнджер, завороженно наблюдая за процессом.
— Компания "Creacher house repairing" к вашим услугам! — возник из воздуха престарелый домовик, приодевшийся по просьбе Гарри в униформу дворецкого, чем здорово напугал гостей.
— Боже! Кто это? — подскочив, хором выдали мистер и миссис Грейнджер.
— Это Кричер — домовой эльф Блэк-хауса. Достался мне по наследству. Обычно он ведет себя как сварливый старикашка, соответственно своему возрасту, но я его повысил до дворецкого. На свою беду. — виновато улыбнулся Поттер, — У него внезапно проявились манеры и специфичное чувство юмора.
— Молодой хозяин недоволен Кричером? — проворчал сморщенный эльф в смокинге.
— Как раз наоборот. Ты хороший дворецкий, Кричер. Просто постарайся больше не пугать гостей. — Гарри украдкой показал домовику большой палец, пока никто не заметил.
— Кричер приносит свои извинения дорогим гостям лорда Блэка. — старик улыбнулся, ехидно сверкнув своими аномально маленькими для домового эльфа глазами, — Прошу за мной на кухню.
— Еще раз извиняюсь за невозможность принять вас в гостиной. Там сейчас полный разгром.
— Да ничего, все нормально. — улыбнулась миссис Грейнджер.
Кричер накрыл на кухне небольшой обеденный стол, за которым уже изнывал от голода Сириус, которому вредный эльф запретил прикасаться к источающему приятный, пробуждающий аппетит аромат блюду с необычными пирожками. Судя по запаху, с мясом.
Усадив гостей за стол, Гарри представил им крестного и самостоятельно разлил по кружкам травяной чай, похожий на Хагридовский, только гораздо мягче на вкус. Вся компания принялась за трапезу.
— М-м-м! Вкусно! — промычала с набитым ртом Гермиона, что было на нее совсем непохоже.
— И правда, они волшебны. Хоть и необычны. Кричер не подскажет рецепт? — поинтересовалась миссис Грейнджер.
— О, миссис Грейнджер...
— Просто Джейн, Гарри.
— Хорошо, Джейн. Это я дал ему рецепт.
— Даже так? Тогда поделишься со мной?
— С радостью. Это самса — национальное блюдо народов Средней Азии. Меня научил один знакомый узбек пару лет назад, когда я ездил по контракту в Советский Союз.
— По контракту? — задали одновременно вопрос Грейнджеры и Сириус.
— А Гермиона вам разве не сказала? Я ведьмак.
— Ведьмак? — непонимающе уставились на мальчика Грейнджеры.
— Охотник на магических чудовищ. Правда, пока еще только начинающий.
— Но ведь это опасно! А ты еще ребенок. — ахнула мать Гермионы.
— Не спорю, Джейн. Но такова жизнь. И мои услуги весьма щедро оплачиваются. А ребенком я перестал быть пять лет назад, когда моих дядю и тетю сожрали вурдалаки. — вещал мальчик со спокойствием удава.
— Боже! Мне очень жаль, извини, пожалуйста. — опустила взор женщина.
— Не стоит, Джейн. Прошлое не изменишь, будущее не увидишь. Я смирился с этим и не виню вас.
— Весьма зрелые рассуждения, лорд Блэк. — оторвался от самсы мистер Грейнджер.
— Просто Гарри. Мне одиннадцать. — улыбнулся ведьмак.
— Тогда и ты зови меня просто Эриком, Гарри.
— Хорошо. Вы служили, Эрик?
— Десять лет в морской пехоте Ее Величества. А как ты догадался?
— Выправка. И глаза. Так на мир смотрит человек, который видел слишком много смертей.
— Да уж. Боец бойца всегда узнает! — усмехнулся Эрик, — Я вышел в отставку после Фолклендской операции. А вы, мистер Блэк?
— Четыре года в аврорате, в разгар войны с Темным Лордом. — на минуту прекратил жевать третий пирог Сириус, — И десять лет Азкабана вместо заслуженной пенсии.
— Мда. Похоже наши миры не так сильно отличаются, как рассказывала Гермиона.
— Война никогда не меняется, джентльмены. Как и политика. Кричер!
— Да, Хозяин Гарри. — негромко хлопнув, появился из воздуха домовик.
— Принеси из кладовой бутылку водки, пожалуйста. И пикулей. — хоть Гарри и попрятал все бухло от крестного, но в данный момент счел необходимым выпить.
— Слушаюсь, Хозяин Гарри. — эльф с хлопком исчез, чтобы через минуту появиться вновь, с подносом, на котором стояла поллитровая бутылка "Столичной", пять бокалов для виски и серебряное блюдце с пирамидкой из миниатюрных соленых огурчиков.
— Спасибо, Кричер. Господа? Дамы?
— Гарри! — хором выдали Джейн и Гермиона, в то время как Поттер с Сириус пожали плечами, а Эрик просто молча кивнул.
Женщины, видя, что их протест ни к чему не привел, успокоились. Джейн налили наравне с мужчинами. Гермионе, несмотря на усиленные мотания головкой, тоже, хотя и намного меньше — буквально на один маленький глоток. После чего Гарри, Блэк и мистер Грейнджер встали, молча подняли бокалы и, не чокаясь, осушили не закусывая и Гарри вновь наполнил посуду. Мужчины сели, а Поттер, оставшись стоять, произнес лаконичный тост:
— За знакомство!
Теперь уже кухню ненадолго огласил звон бокалов, после чего все выпили. Гермиона сморщилась и закашлялась, на что Гарри услужливо подал ей огурчик. Девочка спешно заела горький привкус, облегченно выдохнув.
— Ну и гадость! Как вы можете это пить? — просипела Герми. Ответа, впрочем, не последовало. А девочка зареклась употреблять алкоголь, хоть и уже начала чувствовать приятное тепло, разливающееся по телу и еле заметное головокружение.
После обеда, Гарри отвел девушек на второй этаж, показав гостевую спальню для Грейнджеров и комнату сестер Блэк для Гермионы. Джейн и Герми остались разбирать взятые с собой вещи, а мальчик спустился к Сириусу и Эрику, которые активно находили общий язык на кухне методом совместного распития сорокаградусной.
Глава 16
— Ну вы и пья-ань... — слышу сквозь сон смутно знакомый женский голос, — Ну и что с вами делать? Р-РОТА П-ПА-АДЪЕ-ОМ!!! — резко вскакиваю с пола, словно облитый ведром холодной воды. Эрик и крестный не отстают.
Перед нашими похмельными рожами (у меня-то нет, но не отбиваться же от коллектива?) стоит, подбоченившись, Джейн Грейнджер, сердито поглядывая на виновника вчерашней попойки (на меня, то есть). Я виновато пожимаю плечами и пулей ухожу подальше от расправы, на поиски антипохмелина или рассола для старших товарищей. Не завидую я им. Впрочем, себе тоже — мне еще возвращаться, а значит и получать на орехи.
...
А Джейн-то — огонь-тетка! Еще вопрос, кто из Грейнджеров служил в армии. При ней больше пить не будем.
...
Показал Герми библиотеку Блэков. Чуть не оглох от радостного визга девочки, добравшейся до во многом уникальных сокровищ магической словесности и науки. Кажется, в Хог ее придется тащить силой. Вопрос только в одном: а надо ли?
Хогвартс, как показала практика — место крайне небезопасное. А для магглорожденных и подавно. Особенно для тех, с кем не общается никто, кроме ненормального Поттера. А к Гермионе я уже успел привязаться. Причем, не как к любимому женскому персонажу одной сказки, а как к вполне живому человеку. И мне совсем не по душе то, что в школе она постоянно находится в опасности. А я не вездесущ, между прочим. Хотя, судя по тому, что я услышал от Сириуса, прочитал в библиотеке и в газетах, выудил из памяти Волди — перевестись даже в тот же Шармбатон будет проблематично. Дамби и министерство здорово вцепились в магглорожденных и буквально обязывают их заканчивать Хог. Для того и стипендия. А потом, уже совершеннолетние маги так и оседают на островах, создав семью или попав в кабалу работы на то же министерство. Хотя некоторые и эмигрируют. Обычно в Америку, где минимальный языковой барьер и "охота за мозгами", которая касается не только маггловских ученых. Короче, надо думать. Возможно, все же придется влезть в политику — у меня, как никак, целых три голоса в Визенгамоте. Это не говоря про то, что я прямой потомок Мерлина и основателей Хога (хотя что мне это дает?).
В думах тяжких о доле своей горькой мимоходом глянул на календарь. Твою-то... Сегодня ж тридцать первое декабря. Сегодня мы с друзьями ходим в баню, как говорится. Вот только бани нема, да и Новый год в здешних краях не такой уж и праздник. Тут всем Рождества хватает. Ну ничего, это мы сейчас поправим!
* * *
Гермиона с головой ушла в чтение. Еще бы! Тут ведь столько интересного! И почти ни одной книги нет в Хогвартсе, даже в каталоге Запретной секции. И почему? Ведь в них рассказывается об истории прихода магии в мир, о целой куче событий, которые совершенно не освещены в общедоступной литературе или же они освещены совсем по-другому.
Однако, на полках находились не только исторические книги. Нет, большую часть коллекции составляли исключительно практические издания: сборники заклинаний, пособия по ритуалистике, трактаты по зельеварению, трансфигурации и магическим существам. Причем, как довольно быстро заметила девочка, абсолютно подавляющая часть всех этих сокровищ являлась запретной, попадая либо под министерское определение темной, либо откровенно черной магии. Один из сборников проклятий даже имел обложку из кожи, подозрительно похожей на человеческую, и первого же попавшегося заклинания с описанием его действия Гермионе хватило чтобы, едва сдерживаясь от опустошения собственного желудка, вернуть толстый том на место.
При этом, очень многое из запрещенных в Англии искусств вовсе не несло в себе вреда для кого-либо. А некоторые заклинания, ритуалы и зелья могли бы спасти сотни жизней, если бы некоторые недалекие личности не причислили их к темным искусствам. В разуме Гермионы прочно обосновались уже не зерна, нет — побеги сомнения в правильности пути министерства магии и директора Дамблдора, который был активным союзником министров в борьбе с "сомнительной" магией последние полвека.
Но окончательно погрузиться в размышления девочке не дал внезапно вошедший в библиотеку Гарри. Он, хитро ухмыляясь, отложил в сторону "Краткое пособие отравителя" за авторством некоего Э. Принса и позвал подругу на кухню. Отказ не принимался.
Дойдя до места назначения, Гермиона открыла рот от удивления. Вся столовая часть кухни была увешана мишурой. Стол был накрыт целой кучей блюд, лишь часть из которых была знакома девочке. А в углу стояла украшенная разнообразным хламом, среди которого проглядывали детские игрушки, ювелирные украшения и столовое серебро, маленькая елочка. Помещение было буквально наполнено приятным хвойным ароматом, среди которого старались не теряться сладкие нотки мандаринов и пряная смесь запахов от праздничного стола.
— А по какому поводу торжество? — спросила девочка у сияющего довольной физиономией Поттера, который вошел вслед за ней. Взрослые высказали солидарность с младшей Грейнджер, удивленно разглядывая новую обстановку.
— А какое сегодня число?
— Тридцать первое! — сообразила Герми, — Но почему кухня обставлена как на Рождество?
— А мы будем встречать Новый год, Гермиона. Но сначала, по русской традиции, проводим старый. — улыбался ведьмак.
— Это как? И ведь мы в Британии, какие русские традиции?
— Сириус, если б ты вырос в славянских землях, под началом Петровича... В общем, давайте-ка отметим единственный для меня праздник в году как следует. Будет весело!
— Ну раз весело, то... почему бы и нет? — крестный растянул рот до ушей, обнажив неприлично идеальные для бывшего заключенного зубы.
— Тогда, прошу к столу!
Гермиона, поначалу не особо понимавшая что к чему, как и все остальные, постепенно расслабилась и отметила про себя, что русские не такие уж и варвары, как о них говорят по телевизору, коли так отмечают праздники. Тем более, что новогоднее торжество ей в итоге понравилось куда больше Рождества. Более веселое, раскрепощенное, но при этом невероятно светлое и уютное, полностью лишенное глупой религиозной составляющей, однако полное доброты и надежды. Надежды, что следующий год будет лучше прошлого, что все будет хорошо. А еще ей безумно понравился сердито ворчавший до первого бокала шампанского, но после сильно подобревший Кричер, наряженный Дедом Морозом, как его назвал Гарри.
А в полночь, настенные часы, заместо обычного, стали бить курантами Спасской башни. Странный седой мальчик откуда-то достал бенгальские огоньки и поджег свой щелчком пальцев, по очереди подкурив им остальные, розданные ей и взрослым. Кричер открыл бутылку шампанского и разлил его по фужерам, которыми все, включая Гермиону, радостно чокнулись, удачно попав в ритм боя часов.
— С Новым Годом! — хором прокричали счастливые люди.
Закончилось же празднование застольными песнями, на которые всех подбил, внезапно, Сириус Блэк. Напоследок, перед тем как разойтись по комнатам, Гарри взял гитару и тихо запел со смешным акцентом, что песню, впрочем, не испортило:
The wise man said just walk this way
To the dawn of the light
The wind will blow into your face
As the years pass you by
Hear this voice from deep inside
Its the call of your heart
Close your eyes and your will find
The passage out of the dark
Here I am
Will you send me an angel
Here I am
In the land of the morning star
The wise man said just find your place
In the eye of the storm
Seek the roses along the way
Just beware of the thorns
Here I am
Will you send me an angel
Here I am
In the land of the morning star
The wise man said just raise your hand
And reach out for the spell
Find the door to the promised land
Just believe in yourself
Hear this voice from deep inside
Its the call of your heart
Close your eyes and your will find
The way out of the dark
Here I am
Will you send me an angel
Here I am
In the land of the morning star
Here I am
Will you send me an angel
Here I am
In the land of the morning star
(Scorpions — Send me an angel — альбом "Crazy World" 1990 г.)
Глава 17
* * *
Сириус Блэк проклял утро первого января тысяча девятьсот девяносто второго года. А еще он проклял шампанское, от которого дико болит голова. Мордредовы французы! Надо же было такую гадость придумать.
А вот странное блюдо, в котором русский человек без труда опознает салат "оливье", бывший узник Азкабана посчитал достойным благословения. Ведь он мало того, что весьма неплох на вкус, так еще и послужил замечательной подушкой, разве что теперь надо тщательно умываться.
...
Выковыривая из длинных волос и бородки размятые кубики картофеля и яичный желток с зеленым горошком, Сириус с грустью смотрел на собственное отражение в зеркале. И как он — первый красавец Хогвартса, а потом и британского аврората, смог докатиться до такого, превратившись в сильно пьющего неряху? А ведь он — аристократ в Мерлин знает каком поколении! Наследник древнейшего темного рода Англии. Бывший. И ведь, кто виноват в том, что он лишен наследства Блэков, исключен из рода и, даром что не выжжен с семейного гобелена, как Анди? Да никто, кроме него самого! Он сам себе злобный Буратино, послушавший сладких речей Дамблдора об общем благе и силе любви и света, отказавшийся от рода и наследства, отдавший должность хранителя дома Поттеров предателю Петтигрю и отсидевший за свою фатальную глупость десять лет в компании Пожирателей и дементоров, оставивший собственного крестника на старого долькоеда, который отправил мальчика к придурочным, даже по меркам магглов, Дурслям, а потом и вовсе умудрился профукать пацана. Последнее, пожалуй, даже к добру. Если не брать в расчет тот факт, что Гарри за последние несколько лет подвергался смертельной опасности бессчетное число раз. Зато, благодаря этому, мальчик стал взрослым и самостоятельным. И сильным. Очень сильным. Уже скоро он станет отличным лордом. Правда, Сириус не очень понимал, откуда у крестника тройная фамилия Поттер-Блэк-Гонт. Что же тогда, в восемьдесят первом, произошло на самом деле?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |