Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Не обращая никакого внимания на Кейда, хотя на самом деле это было совсем не так, воевода прошествовал пару городских кварталов и неспешно поднялся по недлинной узкой лестнице, ведущей в большой двухэтажный деревянный дом, искусно сложенный из брёвен в полтора обхвата, с двускатной крышей, покрытой плотно утрамбованной соломой, с торчащей из неё квадратной дымовой трубой, из которой медленно поднималась кверху тонкая сизая струйка дыма. Дом выглядел довольно богатым, из чего Кейд заключил, что здешние военные жили очень даже неплохо. По крайней мере, по пути сюда он успел увидеть дома куда как поскромнее, но тоже вполне добротные. А значит, уровень жизни местных был вполне приличным, по здешним меркам. Во всяком случае, никаких развалин или убогих домишек, как в пригородах Стаплоса, здесь не наблюдалось.
— Ступай за мной, чужеземец, — властно произнёс Ждан, отворяя плотно закрытую дверь, из-за которой до обоняния аркаллонца немедленно донеслись ароматные запахи, исходящие от свежеприготовленной еды. — Посидим, поболтаем о том, о сём... а вот и Лучезар с Будимиром! Очень хорошо!
Кейд проследил за взглядом воеводы и увидел подошедших к дому Ждана уже знакомого ему сотника пограничной дружины и одетого в длинное серое рубище, простое, без изысков, но вполне добротного покроя, невысокого человека, возраст которого вот так вот сходу определить было весьма непросто, поскольку этому мешала длинная борода пепельного цвета. Волосы незнакомца были аккуратно собраны на затылке в "конский хвост", а в правой руке он держал деревянный посох, весьма искусно вырезанный из цельного куска древесины, покрытый рунами и украшенный серебряными нитями. По всей вероятности, это и был тот самый волхв Будимир, о котором упоминал Лучезар. Исходя из того, что уже удалось узнать, Кейд сделал вывод, что речь идёт о некоем прообразе учёного, хотя в чём именно заключалась наука в этом мире, рейнджер пока не понимал.
— Вот этот чужестранец, Будимир, о котором я говорил, — указав на Кейда, произнёс воевода. — Он понимает нашу речь, хотя как такое возможно за столь короткий промежуток времени, я не могу пока понять. Это может быть колдовство?
Человек, которого воевода назвал Будимиром, внимательно посмотрел на рейнджера пронзительными серыми глазами, в глубине которых плясали непонятные искорки, и у Кейда почему-то сложилось впечатление, что его только что просветили рентгеновским аппаратом. Псайкер, что ли, этот Будимир? Всё может быть.
— Нет здесь никакого колдовства, — уверенно произнёс волхв. — Этот чужестранец не несёт в себе ничего плохого. А как он так быстро сумел уразуметь нашу речь, думаю, он нам сам объяснит.
— Да и я могу объяснить, — пожал плечами Лучезар.
— Ну не на всходе же, Лучезар! — укоризненно покачал головой воевода. — Заходите в дом, Видана уж и на стол накрыла. Всё лучше речи толкать на сытый желудок. И ты проходи, мил человек. Будь гостем, коль злого умысла за душой не чаешь.
— Нет у меня никаких злых умыслов, воевода, — отозвался Кейд. — Я не по своей воле в ваших краях оказался. Мне бы как-нибудь выбраться отсюда, дом-то мой очень далеко.
— Гм...
Больше ничего Ждан не произнёс. Отворив тяжёлую дверь, воевода переступил порог своего жилища. Лучезар, усмехнувшись в бороду, слегка подтолкнул Кейда в спину, давая тому понять, что стоять столбом на одном месте неприлично.
Если бы дело происходило на Аркаллоне, Кейд мог бы с полным правом сказать, что дом этот принадлежит человеку, исповедующему принцип экологической чистоты, причём явно не из числа простых работяг. Такие вот дома на родной планете Джеррика не были чем-то из ряда вон выходящим, но строили их, как правило, в пригородах и экопоселениях, и строили из натуральной древесины, зачастую привезённой с других планет, отчего средняя стоимость дома, скажем, такой величины, как дом пехлецкого воеводы, была по карману далеко не каждому аркаллонцу.
Из немаленьких размеров прихожей они попали в гостиную, или как здесь называлось похожее на неё помещение. Большой деревянный стол, вытесанный из цельного куска какого-то местного дерева, был застелен красивой белоснежной скатертью, на которой искусный мастер — или мастерица — вышил разноцветными нитками каких-то местных животных наподобие тех, на которых Кейд и его сопровождающие прибыли в Пехлец. Посредине стола возвышалась керамическая посудина, главенствующая над всеми остальными тарелками и блюдами, из которой к потолку поднимался ароматный дымок, а от запаха съестного Кейда даже слегка замутило. Это не К-рацион, это настоящая еда. Хотя ещё неизвестно, подходит ли она для уроженца Аркаллона. Запах запахом, но если возникнет острая аллергическая реакция, одному Духу Космоса известно, чем может закончиться дело. А с другой стороны, отказываться от угощения как-то неприлично. Да и ядоискатель имеется. Проверить им пищу — и всего делов.
Из-за приоткрытой двери, затейливо украшенной раззолочённой резьбой и изображениями каким-то летающих существ, появилась высокая красивая женщина с заплетёнными в длинную — едва не до пола — косу светлыми волосами, одетая в длинное одеяние, имеющее отдалённое сходство с платьем. В руках она держала большой глиняный кувшин, доверху наполненный каким-то весьма недурно пахнущим напитком, которых источал настолько ароматный запах, что у Кейда возникло непреодолимое желание его попробовать.
— Присаживайтесь, гости дорогие, отведайте от нашего стола, — произнесла она, ставя кувшин на столешницу и делая приглашающий жест рукой. — Чем, как говорится, богаты...
— Присаживайтесь, в ногах ведь правды нет, — усмехнулся воевода. — Отобедаем, заодно и расскажешь нам, — он ткнул Кейда пальцем в грудь, — что за странные штуки при тебе и откуда такое вообще взялось. И сам ты откуда и какими ветрами занесён в наши края. А Будимир будет внимательно слушать, что ты нам здесь будешь расписывать. Он волхв, обман и чёрную магию сразу распознает.
— Но он совсем недавно сказал, что никакого колдовства здесь нет, — осторожно произнёс Кейд, косясь на кобуру с бластером.
— Нет, и я ему верю. Но всё остальное мне непонятно. А если мне что-то непонятно, то я всегда стараюсь это непонятное понять. Я ясно изъясняюсь, чужестранец?
— Да уж яснее некуда! — хмыкнул аркаллонец.
— А раз ясно — присаживайся, угощайся.
Кейд оглядел уставленный яствами стол, почесал левое ухо и осторожно уселся на деревянный табурет. Ещё раз оглядел расставленную еду, пожал плечами и вытащил из тактического рюкзака, который разрешил ему взять с собой Лучезар, прибор величиной с ладонь и касанием большого пальца правой руки включил устройство.
— Что это? — тут же последовал вопрос со стороны воеводы.
— В тех краях, откуда я родом, — произнёс Кейд, проверяя ядоискателем местную еду, — еда несколько отличается от вашей. Скажем так, отличается в плане приправ там разных, добавок... вы меня понимаете, воевода?
— Понимаю. А вот эта штуковина, которой ты сейчас водишь взад-вперёд — она что делает-то? Ты, как я погляжу, много чего странного при себе имеешь. И оружие твоё — я отродясь такого не видывал. Вообще никогда. Как так получилось, что твой народ умеет делать такие вещи?
— Без обид, воевода, но просто мой народ по уровню развития стоит выше вашего. Так уж получилось. У вас всё ещё впереди, не стоит так уж сильно расстраиваться... ага, а вот это весьма даже неплохо!
— Что — неплохо? — не понял Ждан.
— Похоже, ваша еда мне вполне подходит, во всяком случае, прибор ничего не показывает неприятного. А то от инопланетной еды можно и в ящик сыграть...
— В ящик сыграть?
— Ну, коньки отбросить. — Кейд поднял голову от крохотного дисплея ядоискателя и взглянул на воеводу. — Умереть, короче, от анафилактического шока.
— Что за странное слово ты сейчас назвал? — заинтересованно спросил Будимир, внимательно следивший за манипуляциями рейнджера. — Шок — это я понял, а вот то длинное слово что означает?
Теперь уже Кейд с интересом посмотрел на волхва. Конечно, уровень развития этих вятичей был очень далёк даже от уровня развития жителей Лирса, которые уже вовсю штамповали дульнозарядные пороховые мушкеты и пушки, однако умственные способности у них были довольно неплохими. Они не особенно всполошились при виде возможностей оружия галактического уровня, а Лучезар не слишком удивился, когда узнал, что Кейд — пришелец из другого мира. Может, всё-таки здесь приземлялись космические корабли? Но если так и местные об этом знают, зачем тогда скрывать? А если они всё же находятся в сговоре со, скажем, теми же контрабандистами с Фангора-IV? Тогда их поведение вполне можно понять. И сами они, в таком случае, будут строить из себя саму невинность.
— Это значит задохнуться, — пояснил Кейд. — Определённые вещества могут вызвать такую острую реакцию. Тут всё зависит от конкретного организма.
— Понятно... а сам ты откуда будешь, мил человек?
— Спросите лучше Лучезара, — мотнул головой рейнджер. — Он вам попонятнее всё объяснит, а я дам дополнительные разъяснения, если что будет непонятно.
— Что ж, значит, так и поступим, — важно кивнул Ждан. — Лучезар...
Говорил сотник минут двадцать, то и дело поглядывая на молча сидевшего Кейда. В некоторых моментах Лучезар явно испытывал определённые затруднения, так как при их уровне развития некоторые понятия и термины были довольно сложны для понимания, однако сотник на удивление неплохо справился с поставленной перед ним задачей.
Всё то время, что Лучезар вёл своё повествование, Ждан и Будимир молча и внимательно слушали сотника, изредка задавая вопросы, если им уж совсем что-то было непонятно. А когда Лучезар умолк, оба посмотрели на рейнджера с нескрываемым интересом. Но сказать ничего не успели, поскольку дверь, ведущая — в понимании Кейда — в гостиную, распахнулась и в помещение вошла молодая рыжеволосая девушка, одетая не совсем так, как полагалось бы одеваться девушке в таком обществе. Вместо платья на ней были плотные штаны, заправленные в высокие сапоги, и жилет-безрукавка поверх плотной рубахи с короткими рукавами, из-за спины выглядывало верхнее плечо боевого лука, а на поясе висели ножны с коротким прямым мечом. И Кейд был уверен, что этот меч отнюдь не просто так там висит.
— Отец, мне сказали, что... — при виде сидящего за столом рослого смуглокожего незнакомца она замолкла и с недоумением взглянула на воеводу. — Что происходит, отец? Кто этот человек за столом? И что тут делают Лучезар с Будимиром?
— Разве ты ещё не слышала новости, дочь? — отозвался Ждан. — Вот эта новость, сидит за столом. — Кивком головы воевода указал на Кейда. — Ты вообще где весь день пропадала? Опять со следопытами Витогоста шастала по лесам?
— Говорят, что где-то около Мезинца вроде как хазарский отряд видели, — проговорила девушка, обходя стол против часовой стрелки и усаживаясь на свободный стул. Бросив быстрый взгляд на Кейда, она доверху наполнила овощным супом пустую миску и придвинула её к себе, заодно прихватив и приличный кусок чёрного хлеба. — Полкан говорит, что надо бы отправить туда отряд ратников, а не то, неровен час, хазары опять за своё примутся на рубежах.
— Разберёмся, Яромила, — отозвался Ждан, недовольно хмурясь. Судя по всему, дочь пехлецкого воеводы обладала независимым характером, что в менее развитых обществах не слишком приветствовалось, однако она была дочерью местного военачальника, а значит, ей дозволялось несколько больше, чем обычным жительницам этого края. — Сейчас у нас есть другое дело — вот он. Надо решать, что с ним делать.
— А в чём дело-то? — Яромила с недоумением перевела взгляд на Кейда. — Ну чужестранец, так что с того-то? Мало ли кого занесёт в наши края...
— Смотря откуда занесёт! — усмехнулся Лучезар. — Я что-то сильно сомневаюсь, что подобные гости у нас часто бывают. Ну, может, и бывают, если верить словам Кейда, но только они не объявляют громогласно о своём присутствии.
— Почему же?
— Потому что эти гости — пришельцы из других миров, Яромила, вот почему, — спокойно произнёс Будимир. — Понимаешь, о чём я?
— Из других миров? Это как? Как Византия, что ли?
— Мир, откуда родом Кейд, находится гораздо дальше, нежели Византия. Гораздо, гораздо дальше.
— И где именно?
Вместо ответа волхв молча ткнул указательным пальцем в потолок.
— Это как понимать? — Яромила удивлённо посмотрела на Будимира. — Он что, посланец богов?
— Нет, Яромила, — отозвался волхв. — Он самый обычный человек, просто он из другого мира. С другой планеты.
— С другой... чего?
— Из другого мира, — поправил себя Будимир. — Помнишь, я рассказывал о том, что наш мир — не единственный, что есть и другие? Там, в горних высях. И называются эти миры планетами. Вот как наш мир. И каждый такой мир вращается вокруг своего солнца. И живут там самые разные существа. Одни как мы, другие только похожи на нас, а есть, как говорит Кейд, совсем непохожие ни на что создания, которые, тем не менее, разумны.
Яромила несколько секунд молча смотрела на рейнджера, потом понимающе качнула головой.
— Так это твоя летающая повозка свалилась с неба и упала в Тихое озеро? — спросила она рейнджера. — Полкан видел, как ты падал, он принял твою повозку за колесницу Перуна. Она с таким грохотом падала, а потом как долбанулась о землю!
— У меня вышли из строя механизмы на борту, и это была не повозка, а спасательная шлюпка, — пояснил Кейд, пробуя наваристый овощной суп, в котором плавали кусочки мяса. По крайней мере, ядоискатель не обнаружил в местной еде ничего такого, на что стоило бы обратить внимание, а значит, можно было поесть нормальную еду вместо К-рациона. — Корабль, на котором я летел, взорвался неподалёку от вашего мира, а шлюпка вышла из строя и я теперь не могу вызвать спасательный корабль, чтобы меня забрали. И это ещё не всё...
— Позволь, Кейд, я попробую попонятнее объяснить ситуацию, — вежливо перебил его волхв. Дождавшись утвердительного кивка, он продолжил: — Видишь ли, Яромила, наш гость — воин. Он сопровождал опасных разбойников на каторгу, но они взбунтовались, поэтому его небесный корабль потерпел крушение. И он думает, что несколько разбойников могли уцелеть и тоже упасть где-то неподалёку.
— Если это соответствует действительности, — произнёс Кейд, неторопливо поглощая весьма вкусный суп посредством деревянной ложки, впрочем, имевшей явно, скажем так, промышленное происхождение, — то мой долг найти этих негодяев и должным образом наказать. Ибо это есть очень опасные преступники, приговорённые за свои преступления к пожизненной каторге. Причём не все из них... — он хотел было сказать "гуманоиды", но вовремя спохватился, так как прекрасно понимал, что значение этого термина для вятичей непонятно, — не все из них выглядят так, как мы. И хотя их тоже можно убить мечом и стрелами, но моё оружие может с ними справиться гораздо более эффективно.
— Его оружие весьма впечатляет, что верно — то верно, — сказал Ждан. — Я видел его в действии. Однако я бы всё же хотел, чтобы о твоём присутствии, Кейд, узнал князь. Думаю, что надо будет отрядить гонца в Пронск...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |