Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ну, те, что мертвяков поднимают, да заставляют постыдным делом заниматься!
— Каким таким постыдным?
— А из могилы вылезать да по белому свету шастать, людей пугать — разве ж не постыдно? Их честь по чести похоронили, Серой Госпоже подарки подарили, а они — снова за свое? Самое постыдное! — Праведное негодование заставило старика затрясти бородой.
— Постыдное, дедушка, постыдное... А давно это было-то?
— О прошлом годе. Последний раз весной копали.
— И с тех пор больше на погосты никто не наведывался?
— Я ж говорю, вспугнуло их что-то.
Или кто-то. Занятно. И ясно, почему об этом совсем не было слышно: глубинка, да еще на Севере, куда редко кто забредает, а караваны ходят всего два раза в год: по устоявшемуся санному пути, и в разгар лета. Впрочем, совершенно необязательно это были некроманты: захоронения могли и воришки в поисках поживы разрыть, и звери подкопать. Да и не установить точно принадлежность осквернителя к магическому искусству, если прямо на погосте не совершалось наложение заклинаний. А насколько могу судить, труповоды очень осторожны и не станут лишний раз кричать о своем промысле на всю округу, так что... Не имеет смысла расспрашивать дальше: либо нужен прямой очевидец, либо тот, кто пошел по следам, да куда-нибудь вышел.
Дедуля не заметил ослабления интереса с моей стороны и продолжил трещать о мертвяках и их проделках, щедро сдабривая правду вымыслом: минуте на пятой замысловатого рассказа я совершенно перестал следить за нитью повествования, лишь изредка поддакивая и кивая. К счастью, нашлось средство, которое легко осушило источник красноречия моего соседа: прямо перед нами на стол водрузилось блюдо с запеченной в тесте рыбой. От кушанья исходили такие ароматы, что старичок мигом забыл обо мне и расплылся в довольной улыбке:
— Ай, госпожа Ниили, ай золотые ручки! Все-то балуете нас, грешных!
— Мне в том труда нет, Оле, я от того радость получаю.
Женщина, принесшая рыбу, была немолода, но только спустя несколько вдохов, собрав ощущения воедино, я понял, почему она показалась мне гораздо старше, чем выглядела.
Упругая кожа с тонким рисунком морщинок, бесцветные волосы, косами уложенные вокруг головы, блекло-голубые глаза, прячущие на своем дне счастье просто жить, и статная фигура могли принадлежать особе не старше сорока, но под этим пластом прятался другой, говорящий: не только не сорок, а дважды или трижды по сорок лет, если не больше, прожила на свете улыбчивая хозяйка. На меня смотрела линна. Смотрела оценивающе и чуть расстроенно, словно ее ожидания не оправдались.
Я хотел было спросить, не она ли мать Ирм, но вовремя остановился. Нет, не она: не могла женщина с таким мудрым взглядом совершить опасную глупость. Она не позволила бы шадд'а-рафу украсть свой разум. Хотя бы потому, что у нее этот самый разум присутствует и, похоже, в больших количествах.
— Это ты просил встречи?
— Да, почтенная.
— Тогда поторопись: тебя уже ждут.
* * *
И правда, ждут: невысокая крепенькая девица, веснушчатая и рыжая, непоседливая, как огонь. С того момента, как я переступил порог комнаты, прикрыл дверь и сделал пару шагов навстречу гостье, она успела почесать нос, потеребить косички, одернуть меховую курточку, присесть на лавку, снова вскочить и замереть, наконец, на одном месте, так и не придя к решению, как меня встречать.
Найо, проникновенно-серьезные, расположились по обе стороны от девицы, всем своим видом показывая, что не позволят ей ничего лишнего в отношении меня. Надо сказать, присутствие охранников линну расстроило: она недовольно сморщилась и первым делом заявила мне:
— А этих зачем с собой притащил?
— Во-первых, не притащил, а привел. А во-вторых, они сами решают, куда и за кем им следовать. Лучше скажи, ты — та, кого я хотел видеть?
— А сам не можешь определить? — Ехидно спросила девица.
— Наверное, могу, но не считаю это вежливым. Итак?
В самом деле, могу: для этого достаточно погрузиться на Третий Уровень Зрения и сравнить рисунки Кружев. А можно и не заходить так далеко, остановившись на Втором
* * *
.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
"Поскольку все Три Уровня существования теснейшим образом связаны между собой, при надобности провести определение возможностей своего противника можно и не погружаясь на глубинные уровни. Иногда бывает достаточно взглянуть на материальное воплощение: по пропорциям тела, степени тренированности мышечного корсета, плавности движений и другим, сугубо внешним признакам не составит труда понять, какими ремеслами владеет тот, кто стоит против тебя. В случае же, если речь идет о существе, более сведущем в магии, нежели в общении с грубой силой, также не нужно торопиться достичь глубины: камешек, лежащий на дне ручья, виден нам и сверху, но если мы вознамеримся взять его достать, то и руку замочим, и время потеряем. Строение Кружева, определяющее магические и иные возможности противника, находит свое отражение на Втором Уровне, во взаимодействии со внешними магическими полями, и для опытного взгляда не составляет труда по напряжениям Нитей узнать необходимые подробности, не тратя лишних сил..." ("Наука побеждать или Искусство достижения цели", Малая Библиотека Дома Дремлющих, Читальный зал)
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
*
— Меня прислали взглянуть на тебя.
М-да? Значит, личным свиданием я не удостоен. Почему бы это?
— Взглянула?
— Угук.
— И каковы будут твои дальнейшие действия?
— Ты хочешь поговорить с Ивари, — заявила линна. — Верно?
— Если мать Ирм зовут именно так, то да.
— Так зовут, так... — недовольное бурчание. — Только она к тебе из Леса не выйдет. Ей линн'д-ари
* * *
запретила.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
*
Линн'д-ари — Глава Клана Лесных Кошек. По традиции и в силу особенностей природы, только линны женского пола могут менять свой облик, поэтому главенство в их семьях всегда принадлежит женщинам.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
*
— Значит, мне нужно пойти к ней.
— По-о-о-о-ойти? — Насмешливо тянет девица. — А кто сказал, что тебе позволят?
— Не позволят? Почему?
— Линн'д-ари не пустит под полог Леса Разрушителя.
Вот как? Быстро же разносятся слухи по земле: последняя кошка уже про меня знает. Ну как так можно жить? Нигде не найти покоя.
— Чем же я заслужил отказ?
— А то сам не догадываешься! Всем известно, что убиваешь одним прикосновением... если не сдержишься.
— Не совсем так, дорогуша. И потом, я умею сдерживаться.
— Да неужели? — Темно-голубые глаза недоверчиво сузились. — А линн'д-ари в это не верится!
— Это ее трудности. Мне нужно поговорить с Ивари, и я поговорю с ней.
— По трупам пойдешь?
— Постараюсь найти другой путь, если позволишь.
— Ну... Есть, вообще-то, способ. Только ты не согласишься, — равнодушно брошенная фраза.
— Какой способ?
— Да не согласишься, о чем тут говорить!
— Сначала я должен узнать, на что не соглашусь. Или это тайна?
Линна делает справедливый вывод:
— Раз спрашиваешь, а сам не знаешь, тайна.
— Будем топтаться на месте или двинемся дальше?
Не скажу, что мне стало любопытно, но никогда не мешает узнать о себе что-то новое, верно? Особенно, касающееся безопасности. И моей, и всех остальных.
— Линн'д-ари говорит, что можно тебя стреножить, — неохотно начинает рассказывать девица. — Ну, сделать так, чтобы ты вокруг себя смерть не плескал.
— И как именно "стреножить"?
— Вот они знают, — кивок в сторону найо. — Взять иголки и в спину воткнуть.
Иголки? В спину? Ну-ка, драгоценная, пролей свет на бездну моего незнания!
"Что ты все с чепухой ко мне пристаешь, а? Отвлек от такого милого зрелища!.." — сокрушается Мантия.
Зрелища, значит? Что и как в меня надо воткнуть, говори!
"Ты же все слышал... Иголки... В спину..."
И что изменится?
"Блоки, поставленные в определенных Узлах Кружева, меняют направление потоков Силы, задавая противоположную полярность..." — нудное ворчание не объясняет ровным счетом ничего.
Какой Силы? Какого Кружева? У меня ничего этого нет.
"Положим, Кружево есть, только... наоборот... И течет по нему не Сила, а Пустота — ее отражение в Зеркале... А все остальные правила действуют точно так же... И если воздействовать на твои Узлы материально, произойдут изменения и на прочих уровнях... Понятно?..."
Хм. Допустим. Значит, если воткнуть иглы... Кстати, в какие именно места?
"Между позвонками..."
По всей длине?!
"Почти..." — довольная ухмылка.
Это поможет запереть Пустоту внутри?
"Да... Но не обольщайся: на тебя магия действовать по-прежнему не будет..."
Почему?
"Потому что в данном случае меняется только взаимодействие с Силой... Если вектор ее приложения будет направлен в твою сторону, он, добравшись до твоего личного Периметра, сложится с векторами внутри тебя и поглотится ими с изменением значения... А вот направлять Пустоту вовне себя ты не сможешь..."
Любопытно. Почему мне об этом никто раньше не рассказывал?
"Чтобы не захламлять твою голову лишними глупостями..."
Хорошо. Другой вопрос: почему это не применили ко мне вместо "алмазной росы" или вместе с ней? Ведь тогда...
"Не оскорбляй даму своим невниманием!..." — буркнула Мантия, обрывая разговор.
Даму? Ах, да.
Линна стояла, скрестив руки на груди и постукивая пальцами. Ожидает мое решение? Действительно, надо решать. Хоть что-то. Но возвращаться с пустыми руками... Зачем вообще тогда все затевал?
Я обратился к найо:
— У вас есть нужные иглы?
— Сколько хотите.
— Всегда с собой.
— Вы знаете, как и что нужно делать?
— Лучше всех.
— Тверже всех.
— Сколько это займет времени?
— Полчаса, — дружный ответ.
— Ты подождешь столько? А потом отведешь меня к Ивари?
Девица хлопает губами, но кивает.
— Хорошо.
Оголяю спину. Сразу становится зябко, но за указанное время сильно замерзнуть не успею. В руках одного из найо вижу продолговатый футляр, в котором... Бр-р-р-р-р! Матово и масляно мерцают иглы. А длинные-то какие: по-моему, насквозь проткнуть можно. И позвоночник, и меня. Всего.
— Мне нужно лечь или можно остаться стоять?
— Это не имеет значения.
— Это не окажет влияния.
— Тогда приступайте!
— Будет больно.
— Будет страшно.
— Начинайте! Чем раньше появится боль, тем быстрее я к ней привыкну... Ну же!
Один найо стискивает пальцы на моих локтях, крепко прижимая руки к бокам, второй заходит за спину. Когда острие иглы касается кожи, зажмуриваюсь: почему-то легче переносить неприятные ощущения, когда не видишь, как и по чьей вине они возникают. Сейчас последует первый укол и...
— Остановитесь!
Даже не крик, а всхлип. Отчаянный. Испуганный. Жалобный.
Распахиваю глаза, встречаясь взглядом с линной.
— Я что-то делаю не так?
— Не надо!
— Чего не надо?
Она падает на колени и обхватывает руками мои ноги, отталкивая найо в сторону.
— Не надо...
— Прости, милая, но я совершенно ничего не понимаю. Ты сказала, это единственный способ, который позволит мне встретиться с Ивари. И поверь, мне очень нужно с ней встретиться... Почему же теперь передумала?
— Не надо ни с кем встречаться... — залитое слезами лицо.
— Вот что, сначала встань, — наклоняюсь, подхватывая линну под мышки, и поднимаю на ноги. — А теперь объяснись.
— Не надо... встречаться... простите меня, dan-nah... я не поверила ему... а он ведь сказал: ты сама все поймешь... сама увидишь...
Запутавшись в сбивчивой речи девицы, качаю головой:
— Пожалуйста, по порядку! Почему не надо встречаться?
— Потому что... Я — Ивари.
Так. Можно было догадаться. Идем дальше:
— Почему ты назвала меня "dan-nah" и за что просишь прощения?
— Я хотела заставить вас сделать такое ужасное...
— Не особенно.
— Это очень плохо, я знаю, мне бабушка рассказывала.
Интересная бабушка. Надо бы с ней познакомиться.
— Так почему "dan-nah"?
— Потому что ОН так вас называет, — бесхитростный ответ, в котором слово "он" звучит с такой нежностью и восторгом, что сразу ставит все на свои места.
— И что же именно "он" сказал, а ты не поверила?
— Он сказал, что вы — истинный dan-nah и никогда не помните о себе.
Не помню? Скорее, ни на минуту не забываю... Старик слишком высокого мнения о своем незадачливом воспитаннике. Все, что я совершаю, жуткие глупости. Единственная радость состоит в том, что они бьют прежде и сильнее всего по мне, а не по кому-то другому. Как волна, наталкиваясь на волнорез, продолжает свой путь лишь осколками прежней мощи... Но я устал спорить:
— Пусть будет так. Ты знаешь, зачем я пришел?
— Да. И что скажешь?
— Для меня будет великой честью, если Вы примете на себя заботу о нашей малышке.
— А если отбросить этикет? Если доверить словам то, что прячется здесь? — Я коснулся груди линны.
Зимняя синева глаз снова подернулась дымкой слез:
— Позаботьтесь о ней, dan-nah... Мы — не смогли.
— Ты любишь его?
Молчание и взгляд, не требующий дальнейшего уточнения.
— Вы понимали, что не можете быть вместе?
Робкий кивок.
— Но все же не удержались... Ох, ну что с вами делать? Скажи хоть, вам было хорошо?
Невинно опущенные ресницы и румянец во все щеки.
— Понятно. Не могу ничего обещать, кроме того, что буду искать решение. Найдется оно или нет, неизвестно. Так что, чур: не обижаться! — Смахиваю пальцем очередную слезинку, задумавшую скатиться по веснушчатой щеке.
* * *
Выставив за дверь обоих найо и совершенно потерявшуюся между счастьем и чувством вины линну, я, наконец-то, получил возможность одеться и отдышаться. А также поболтать. С той, которая обожает уходить от разговора всеми правдами и неправдами.
Так почему это способ не применили мои родственники?
"Мог бы и сам понять..."
Например? Требовалось мое согласие? Оно у них было. Что еще?
"Ты никогда не поумнеешь настолько, чтобы сразу находить нужный смысл в ворохе фактов..." — огорченно замечает Мантия.
Да, не поумнею! А ты у меня на что? Ну-ка, рассказывай!
"Из чего сделаны иглы, которые должны были в тебя воткнуться?.."
Из...
Я вспомнил матовое мерцание, очень знакомое и очень похожее на...
"Лунное серебро"?
"Именно!... А поскольку после свидания с Зеркалом в твое тело попала этого серебра целая уйма, да не просто попала, а осталась в нем жить, совершенно бессмысленно и глупо тыкать туда же новые "слезы Ка-Йи": они попросту будут впитаны тем, кто живет в твоей крови..."
А если бы его не было? Что было бы тогда? Они тоже растворились бы?
"Ворвавшиеся в кровь в другом настроении и без приглашения, они исчезли бы, но... Не сразу... Принеся достаточно страданий и вреда..."
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |