Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Intelheart 1


Опубликован:
25.07.2014 — 28.05.2015
Аннотация:
Фанфик по произведению О.Громыко "Космоолухи".
Часть 1 Если ты путаешь время, даты, маршруты и даже города, то стоит ли удивляться, что автобус высадил тебя на двести лет вперед? Стоит? Вы правы, стоит! Но одним удивлением все на свои места не вернешь и надо предпринять что-то покардинальнее. Как насчет, сесть в так удачно попавшийся под руку транспортник и лететь на Землю через полгалактики? Да, это хороший вариант!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да, я думаю, мы с Дэном справимся, — услышала я голос капитана. — А вы сходите на базар купите кришаничное варенье. Вроде бы сегодня мы достаточно рано прилетели, чтобы оно еще было.

— Будет сделано, — радостно отчеканил Тед.

— А что оно особо вкусное? — в полголоса спросила я у Полины.

— Да-а-а, — протянула мечтательно девушка. — Это просто пальчики оближешь! Делают его из местных грибов, точнее их особого десертного подвида. Все другие грибы имеют довольно мерзкий, для человека, разумеется, вкус. Вообще грибы это единственное, что тут растет и то под землей. Сейчас за стену космопорта выйдем, сама увидишь.

— А мы за нее выйдем?

— Конечно, базар-то за ней, — кивнула Полина.

Тут из шлюза вышел Дэн с двумя коробками в руках, одна на другой. Спустившись, он как-то излишне поспешно поставил их на землю и отряхнул руки.

— Тогда расходимся, — скомандовал капитан и, спохватившись, повернулся к Теду с Полиной. — За Ажар отвечаете!

— Я тоже пойду с вами, — засобирался с нами Вениамин Игнатьевич.

Вскоре мы вчетвером отправились в одну сторону, а Станислав Федотович с Дэном в другую.

— А почему мы идем не туда? — спросила я, снова пристраиваясь к Полине.

— Мы идем в главное здание космопорта, менять наши деньги на местную валюту, — пояснила девушка.

Я, наконец, обратила внимание на здание, возвышающееся впереди. Огромное строение из металла и стекла, с разноуровневыми входами и выходами, из которых то тут, то там кто-то вылетал или выходил. Мы так же вошли в одну из наземных дверей ведущую в просторное помещение с кучей, как я потом выяснила, обменных терминалов. Тед, Полина и Вениамин легко нашли себе свободные и вскоре уже вернулись, покачивая на ладонях пухленькие мешочки.

— Местные деньги, — Полина развязала свой мешочек и высыпала несколько кристалликов себе на руку. — Ценность зависит от формы. Совсем простые плоские самые дешевые, чем больше граней и объемнее форма, тем дороже, самый большой номинал — шарик.

— Но это очень дорогая монетка, — закончил за Полину Тед, подмигивая.

Мы вышли из здания, и направилась к воротам. Как выяснилось, все космопорты окружены силовым полем, и прочие заграждения носят скорее чисто символический характер. Но солосцы не очень-то верили в достижение техники, особенно когда космопорт только строился, и возвели высокую стену, отгородив то ли космопорт от их мира, то ли мир от космопорта. За воротами начиналась типичная для этой планеты красно-желтая каменистая пустыня. А прямо перед ними раскинул свои палатки настоящий базар!

— У них тут не очень хорошо с водой, она почти вся подземная. И живут солосцы под землей, там же выращивают свои грибы. А специализируются они конечно на разработке руд и камней. По поверхности их только транспортируют, если тоннеля нет, — взяла на себя роль гида Полина.

Я слушала, и с жадностью рассматривала предложенное мне диво. Базар был оживленным, народ тут непрерывно сновал туда-сюда. Раздавались выкрики зазывал, вокруг некоторых палаток были настоящие столпотворения. Мы шли самым большим, центральным рядом, который начинался прямо от ворот, по обе стороны от него располагались самые большие палатки, правда, они были больше похожи на закусочные, чем на торговые.

— Да, это местные пункты быстрого питания, — подтвердила мои догадки Полина. — Но я бы тебе не рекомендовала ходить туда одной. Отраву тебе, конечно, не подадут, но выбрать из меню что-то приемлемое на вкус в первый раз довольно сложно.

— Да боже упаси, одной тут ходить, — открестилась я от сомнительной чести.

— А что такого? — улыбнулась Полина. — Солосцы вполне цивилизованный народ, и среди торговцев к тому же еще и очень честный. Здесь тебя не только не надуют, стребовав больше, чем товар реально стоит, но еще и ничего не буду втюхивать насильно или расхваливать на пустом месте. Мне тут, поэтому очень нравится. Можно спокойно выспрашивать у продавцов подробности и быть уверенной, что они ничего не выкручивают.

— Да, здесь на удивление честный рынок, — согласился Вениамин. — Хотя конечно кошелек все равно лучше держать поближе к телу. А еще здесь продают одну очень интересную вещь под названием вибмон, так что я вас покину.

С этими словами доктор удалился в один из боковых переулков между рядами.

— А мне у них тут безделушки нравятся, такие милые поделки из камушков, — защебетала Полина.

— Как хорошо, что зверушек тут особенно нету, — вклинился Тед. — А то бы Полина...

— Здесь есть зверушки! — сердито сдвинула брови девушка. — Просто они обитают под землей, а мы туда все равно спускаться не будем. А вот лотки с местной бижутерией на поверхности.

— Не отвлекаться! — командовал Тед. — Сначала варенье, потом развлечение!

— Да-да, пойдемте скорее, — рьяно закивала девушка и сама заспешила вперед.

Остановились мы перед шикарной палаткой на прилавке которой стояли всевозможные тары, а за прилавком довольно большие бочонки.

— Зтр-р-равфствуйте! — приветствовал нас продавец и я, наконец, смогла рассмотреть никуда не спешащего аборигена поближе. — Жшелаете в-вар-р-ренья?

Солосец был невысок, но очень широк. Тело было землистого цвета, и его в каком-то хаотичном порядке драпировала ткань преимущественно черного цвета, кроме воротника. Тот был ярко-красный. Возможно, это что-то означало, но просто так догадаться было невозможно. Две пары рук, нижние из которых были массивные и явно грубее верхних, были разведены в стороны, что можно было истолковать как радушный жест. Крупные глаза, посаженные довольно близко для такой широкой и какой-то прямоугольной головы внимательно смотрели на нас.

— Да! — одновременно сказали Полина с Тедом.

— И побольше! — это уже единолично продолжил Тед.

— Выфбир-р-райте тар-р-ру, — хозяин лакомства обвел свои горшочки правой верхней рукою.

— Вот таких штуки три-четыре, — Тед потыкал в довольно большой бидон из странного материала.

— Прр-р-рекраснто! — жуткий оскал демонстрирующий полный рот мелких треугольных зубов видимо был у этих существ добродушной улыбкой.

— Не бойся, — шепнула мне Полина, видимо заметив, что я слегка вздрогнула от такого проявления дружелюбия. — Это он так радуется оптовой покупке.

Тед тем временем уже вовсю торговался с вареньеделом, сбивая цену. Я же внимательно наблюдала как, ловко держа бидон нижней парой рук, солосец откручивает небольшой краник над прилавком и оттуда льется прозрачная вязкая жижа коричневого цвета, периодически плюхая каким-то темными склизкими сгустками. Я непроизвольно скривилась.

— О, ты не представляешь какая это вкуснота, — Полина с маниакальным блеском следила за процессом и даже облизнулась от переизбытка чувств.

Да уж поверить в то, что это было самое божественное варенье на свете, было не просто. Я решила отвернуться, пока мне окончательно не поплохело от мысли отправить это в рот. Мимо сновали нелюди, кто с тележками, кто с ящиками, а кто и налегке. Местных жителей было от силы половина от общего числа и в основном за прилавками. Но сделав пару шагов в сторону и заглянув в следующий ряд, я заметила, что там уже встречаются продавцы и других рас.

— Что ты тут нашла интересненького? — подскочила ко мне Полина.

— Ничего, просто смотрю, — ответила я, отступая.

— А-а, это как раз ряд бижутерии. Тед! Давай пройдем обратно им, — позвала Полина.

— А бидоны ты сама потащишь? — ворчливо уточнил Тед, все же подходя к нам. На обоих его плечах висело по два бидона на ремешках.

— Ну ладно тебе, — принялась увещевать его Полина. — Какая разница центральным рядом мы вернемся или вторым? Пара шагов лишних.

— Угу, и полтора часа тоже лишних, — скептически отозвался Тед.

— Мы не будем задерживаться у прилавков! Мы только посмотрим, приценимся, а потом вернемся, когда бидоны отнесем! — заверила его девушка.

— Ладно, идемте, — снисходительно согласился парень, покосившись на Ажар.

Мы с Полиной немедленно переместились поближе к лоткам, выбрав правую сторону. Чего тут только не было! И просто камушки в мешочках, и тонко ограненные штучные экземпляры, и простые бусы и замысловатые колье, серьги, браслеты, брошки, кулоны. Цены тоже были на любой вкус. От пары кристалликов за кривенькую поделку с дешевым камушком, до пары сотен кристаллов побольше за тончайшую работу с металлом и драгоценным камнем. Я поймала себя на мысли, что не столько рассматриваю украшения, сколько прицениваюсь почем продавать свои. Усмехнувшись своим мыслям, я неожиданно всерьез призадумалась.

— А у них тут свободная торговля? — решилась я спросить у Полины.

— Да, кто прилетает тот и торгует, но больше как видишь местных конечно, — сказала не отвлекаясь от рассматривания. — А это у вас почем?

— Девочки! — недовольно позвал Тед.

— Уже идем! — отозвалась Полина, со вздохом отходя от прилавка. Выбранная ею прелесть была дороговата. А я уже всерьез думала, какую цену могу попросить за свои безделушки. С одной стороны они далеки от драгоценных, с другой выглядят неплохо и весьма оригинально для местных, к тому же материалы натуральные. Они должны оценить, у них много искусственно полученных веществ. Решено!

Как только мы дошли до корабля, я метнулась в свою каюту к сумке. Быстро выложив бесперспективные для продажи и личные вещи из нее, я вскинула ее на плечо, ощутив, что вес не сильно убавился. Ну что ж если уж не разживусь деньгами, то хоть бы тащить сумку будет легче! Выскочив из корабля обратно на космодром, я ни мало удивила Теодора, который правда только покачал головой, сказав "девчонки". Выяснять, что именно он подумал, я не стала, к тому же из корабля вышла Полина, и мы поспешили обратно на базар.

— Ну что? Мальчики направо, девочки налево? — поинтересовался Тед.

— Давай, — согласилась Полина и потянула меня за собой в боковой ряд.

Пристально изучив парочку обойденных нашим вниманием палаток с бусами, Полина неожиданно что-то разглядела в соседнем ряду и обернулась ко мне.

— Ты же уже не боишься тут быть? — быстро спросила она.

— Нет, — я качнула головой. Я вообще люблю такие базары, хорошо на них торгуется поделками. И люди обычно забавные, ну в данном случае нелюди.

— Я тогда пойду во-он туда к палатке. Если что ищи меня там, — сказала Полина, указывая куда-то в другой ряд.

— Угу, — согласно кивнула я, едва удостоив направление взглядом, а сама уже смотрела на свободную палатку в конце ряда. Вряд ли девушка будет так долго стоять у одного лотка, что я успею наторговаться. Пусть лучше сама меня ищет, ну или я дойду до корабля. — А я вон туда.

Полина кивнула, даже не глядя и целеустремленно зашагала прочь.

"Ну у каждого свои интересы", — рассудила я и поспешила к запримеченной палатке.

— Тут не занято? — поинтересовалась я у соседа напротив.

— Ниэт! — радостно оскалившись, ответил мне особо низенький солосец.

— Я могу тут расположиться? — на всякий случай спросила я.

— Кониешно, тор-р-рговля свфоботная!

Кивнув скорее своим мыслям, чем в знак благодарности, я стала сноровисто раскладывать свою коллекцию по прилавку. Бисерные изделия, оплетенные камни, поделки из пластики и дерева, серьезные и потешные изделия из проволоки и бусин. Я не успела вытащить все, как ко мне уже подошел первый заинтересовавшийся покупатель. Что примечательно местный!

— Натур-р-ральные? — спросил он, прищурив свои большие глаза.

— Смотря что, — ответила я, вспоминая, что вранье и приукрашивание тут не поощряется.

— Вфот это! — солосец ткнул пальцем в широкий бисерный браслет.

— Пластмасса.

— А это?

— Стекло.

— Хм... А это что такое?

— Бусы деревянные.

— Дтер-р-ревянные?

— Ну да, — подтвердила я, задумавшись, знает ли солосец что такое дерево, если у них тут деревья, похоже, не растут. — Ну, это такой материал добываемый из растений, которые...

— Я зснаю-у, што такое деревфо. Сколько?

— Двадцать средних, — я завысила желаемую цену ровно вдове, настраиваясь на торг.

— Точно деревфо? — придирчиво уточнил покупатель. — Людти любят обманывфать.

— Никакого обмана, — уверенно качнула я головой и повторила часто слышимую здесь фразу. — Честная торговля.

— По рук-к-кам, — неожиданно сказал он, и проворно отсчитав двадцать оговоренных кристаллов забрал с прилавка бусы.

Все еще пребывая в шоке я, я ссыпала первую выручку в один из многочисленных пустующих мешочков.

"Уж не продешевила ли я? Похоже, дерево здесь ценится очень высоко", — задумалась я. А ко мне уже подошел следующий покупатель. Этот ничего кроме стоимости спрашивать не стал и легко согласился на еще в два раза завышенную цену за раскрашенный дубовый листочек, вырезанный из дерева. Не успела я спрятать выручку как к палатке подошли уже трое покупателей, на сей раз не только местных. Теперь их интересовало не только дерево, а к палатке подходили все новые и новые покупатели. Я только успевала корректировать цены, постепенно таки начиная понимать, сколько они готовы платить за мои товары. По всему выходило, что очень много! Я на такие суммы и надеяться не могла.

Зато подобная щедрость покупателей способствовала быстрому повышению настроения, так что торговала я все веселей и бойче. Не смогла поучаствовать в той ярмарке, так хоть тут оторвусь. Спрос и цены тут явно даже получше будут. Впрочем, когда я до конца отрегулировала стоимости, покупать стали реже, но все же регулярно, зато разговоры пошли дольше. Счастливые или пока еще несостоявшиеся обладатели продуктов моего творчества охотно выспрашивали у меня подробности товаров и процесса их изготовления (которые впрочем, я бессовестно не раскрывала до конца) и рассказывали о своих, все чаще приговаривая "честная торговля".

Станислав и Дэн вернулись на корабль спустя полтора часа и застали там только Вениамина и Михалыча.

— А остальные еще не вернулись? — удивился капитан.

— Варенье принесли, — Вениамин махнул рукой на бидоны.

— Это хорошо.

— О, капитан, вы уже вернулись, — на пороге шлюза появился Теодор.

— А Полина с Ажар где?

— А их нет? Значит еще на базаре, — беззаботно ответил Тед.

— Полина, — Станислав поднес комм к лицу. — Ты где?

— Тут, в третьем, кажется, ряду, — послышался голос девушки.

— Ажар с тобой? — строго спросил капитан.

— А... ээ... нет. Она захотела сама прогуляться, — несколько растерянно донеслось из динамика. — Она осталась во втором ряду.

Станислав взмахнул рукой от досады.

— Найти ее? — спросил Дэн, отставляя сгущенку, которой с аппетитом восполнял запасы энергии.

Капитан оглянулся на киборга и снова поднес комм к губам.

— Через полтора часа, чтобы была в космопорте, — сказал он и опустил руку. — Да, Дэн. Найди ее и сразу доложи.

— Да, капитан, — киборг немедленно отправился к выходу.

— Да ничего с ней здесь не случится, — уверенно сказал Тед.

— Это с тобой здесь ничего не случится, со мной и даже с Полиной, а с Ажар может случиться все, что угодно! — сердито сказал Станислав. — Вспомни, как она к нам-то попала.

123 ... 89101112 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх