Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Салли Шеппард, демонолог и другие


Опубликован:
09.10.2014 — 15.01.2016
Читателей:
3
Аннотация:
Салли Шеппард - сирота, без дома, без семьи, оказавшаяся в мрачном городе Тенебруме. Обнаруженные у нее способности позволили ей попасть на учебу в Академию Демонологии, где ей придется принять участие в охоте на могущественного демона.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Старик, старый, как черепаха. Лысина, густо усеянная стариковскими пятнами, острый нос, загибающийся крючком к тонким губам, морщинистое лицо, блеклые глаза, полуприкрытые тяжелыми веками, шея, свисающая кожистыми складками и прячущаяся в толстом вороте шерстяного свитера в красно-белую клетку. В пальцах покачивалось перо.

Несмотря на то, что ни кожаной куртки, ни трости у старика не было, как-то сразу становилось понятно, что перед девушкой — демонолог. Дряхлый, старый, возможно, самый старый демонолог в мире... Но демонолог.

— Это она? — старик отложил перо и неожиданно легко поднялся на ноги. Подошел к замершей девушке и взял ее за подбородок, повернул его влево-вправо. Пальцы были жесткими и колючими.

— Салли Шеппард, моя ученица, — отмер доктор Инген, — Про... Профессор Спектус, бывший ректор АД... и мой учитель. Он стоял у истоков...

— Дикки, Дикки... — Спектус отпустил девушку и медлено прошелся по кабинету, — Не преувеличивай... Я стар... да... очень стар... Мне уж... сколько мне лет, Дикки?

— Четыреста двенадцать, профессор.

— Четыреста двенадцать... Но ведь не две тысячи лет, когда создавалась Академия, верно? Не надо преувеличивать... Не надо...

Старик обошел кабинет по кругу и вернулся к Салли.

— Значит, — взгляд профессора стал острым и внимательным, — это и есть наша вероятно проклятая? Ну что ж... давайте проверим.

Девушка могла бы поклясться, что старик-профессор не произнес более ни единого слова, не сделал ни одного жеста.

Доктора Ингена подняло в воздух и отнесло в сторону, плавно приземлив в стоящее в углу кресло.

Шторы задернулись, лампа, стоящая на столе погасла.

На стенах тут и там начали вспыхивать разноцветные огоньки ранее незамеченных девушкой крошечных светильников. От некоторых их них тянулись струйки ароматного дыма.

Ворс на ковре качнулся, пошел волнами и лег, плотно прижавшись и открыв спрятанные под ним линии сложной полиграммы.

Салли переступила с ноги на ногу.

— Не бойся, девочка, — произнес профессор Спектус, — Больно тебе не будет. Почти...


* * *

Спустя пару часов они, все втроем, сидели за столом в маленькой столовой старого профессора. Сам Спектус был спокоен, как надгробие, доктор Инген задумчиво наблюдал за серебряным чайником, разливающим нурдский чай по чашкам. Салли конвульсивно подергивалась и поводила плечами: проведенные над ней ритуалы на самом деле оказались вовсе не болезненными, но оставили мерзкое чувство, как будто холодные и липкие пальцы исследовали каждую точку на теле девушки.

— Что ж... — произнес профессор, — Ты был прав, Дикки... В ней нет демонов, она не одержима... И не проклята...

Спектус отпил глоток чая.

— Не проклята... И не одержима... Вполне здоровая чистая девушка... Также могу тебя порадовать: я более чем уверен... да, более чем... У нее — несомненно есть дар демонолога. Ты не ошибся.

Доктор Инген одобрительно похлопал Салли по плечу, та кривовато улыбнулась. Девушке все еще казалось, что между ее лопатками что-то ползает.

— Держалась она хорошо, да... очень хорошо... Многие кричат...

Профессор Спектус замолчал, задумавшись о чем-то своем. Салли с любопытством оглядывала комнату: на стенах столовой находились ковры, увешанные оружием: мечами, шпагами, жезлами...

Девушка быстро обернулась, заметив краем глаза какое-то движение, но два демонолога успели отвернуться друг от друга и внимательно смотрели на нее.

— С... кхм, — откашлялся доктор, — Салли, у тебя получались отличные бутерброды. Не сделаешь ли нам с профессором парочку?

— А...

— Кухня вон там.

Доктор Инген проследил за тем, как за вышедшей девушкой закрылась дверь, после чего повернулся к Спектусу:

— Вы что-то хотели сказать, профессор?

— Сказать, да... твоя девочка не одержима... и не проклята... Но чувствуется какая-то связь с демоном... Непонятная, никогда с таким не сталкивался, но... Что это, Дикки?

Доктор Инген, скрипнул кожей куртки, повернувшись на стуле:

— Есть. Она как-то связана с демоном, которого мы недавно призвали в наш мир во плоти.

— Подробности.

Профессор внимательно выслушал рассказ о призыве Кивасигаса, о его исчезновении, о поисках, об ограблении банка и о Салли Шеппард, страдающей приступами Черноты в тех местах, где отмечали присутствие демона. Причем, именно этого демона.

— Призыв демона во плоти... — профессор задумчиво прикрыл глаза, — Опасное... Опасное дело... Никогда не знаешь, чем это может закончиться... Ведь уже было такое однажды... две тысячи лет назад...

— Две сотни, — поправил профессора Инген.

— Две сотни... две тысячи... Давно это было... Ничего хорошего не произошло... Ничего... Демон во плоти... Да, во плоти... Слишком редкое явление, слишком редкое... Неизученное... Да, возможны любые странные события, любые... Связь девушки с демоном... Связь... Где произошел первый приступ?

— На рынке. В день, когда мы...

— На рынке... Сразу после призыва демона... Сразу после призыва... Вы знаете, как выглядит воплощенный демон?

— Нет.

— И никто не знает... Никто... Только догадки, предположения... Гипотезы... Возможно... да, возможно, что мальчишка Хелли был прав...

— Профессор?

— Хелли Миракл. В своей книжке "Proditor" он высказал любопытную гипотезу... любопытную... Если призвать демона во плоти, то наш мир начнет сжимать его, давить, плющить... До тех пор, пока окончательно не сделает его частью нашего мира. А вот до этого... До этого демон будет частью Нижних планов, частью... Да... И, как часть Нижних планов, он будет излучать...

— Вы полагаете, Салли столкнулась с демоном на рынке в тот момент, когда он светился излучением Нижних планов, и это связало их вместе, давая ей возможность почувствовать его?

— Возможно... Возможно... Это была всего лишь гипотеза... Гипотеза... Неподтвержденная... Скажи Фраусу, пусть рассмотрит ее. Миракл, "Proditor"... пусть прочтет...

В столовую вошла Салли с подносом, на котором истекала сыром и ароматами горка горячих бутербродов.

— А вот и наша девочка... — глаза профессора, до этого закрытые, приоткрылись. Чуть-чуть. Профессор смотрел из-под тяжелых век, как из крепостных бойниц. Доктор Инген тоже уставился на девушку, как будто пытался невооруженным взглядом рассмотреть следы излучения Нижних планов.

Салли поставила на стол поднос и отошла в сторонку, рассматривая висящее на стенах оружие. Профессор взял один из бутербродов, дохнул на него и отломил маленький кусочек.

— Демоны... — тихо говорил он, медленно пережевывая, — Демоны... Тысячи лет люди изучают их и так и не поняли, что же они такое... Не поняли, да... Не хотели понять... Что для людей демоны? Чудовища... Монстры... Разрушители... Почему? Вот вопрос, который не приходит им в голову... Почему демоны стремятся разрушать, убивать, уничтожать... Хаос... Хаос всему причиной... Порядок и Хаос — две составляющих вселенной...

Доктор Инген внимательно слушал.

— Порядок и Хаос, — продолжал профессор, — должны находится в Равновесии. Равновесие — вот на чем держится наш мир... А на чем держатся Нижние Планы? На Хаосе... На чистом Хаосе... Я никогда там не был... Да и не в человеческих силах выжить там, но у меня есть... — Спектус дотронулся пальцем до лба, — воображение... Воображение, да... Я могу представить себе мир демонов... Кипящий... Вечно кипящий и постоянно изменяющийся... Какими могут оказаться обитатели такого мира... Какими... Салли, ты меня не слушаешь...

Девушка дернулась и оглянулась:

— Простите, профессор. Я отвлеклась. Меня заинтересовал вот этот предмет.

Она указала на стену. В узком промежутке между двумя коврами, в толстых латунных зажимах, на стене висела трость демонолога. Черное дерево, увитое узорами серебряной инкрустации, круглый набалдашник-накопитель, темный и пустой.

— Ах, это... — профессор аккуратно собрал крошки от бутерброда с ладони, — Это моя трость... Она была со мной четыре сотни лет... Почти четыре сотни... Сколько демонов изгнали мы с моей малышкой... — глаза престарелого профессора закрылись, — Сколько приключений мы прошли вместе... Сколько демонов были заперты в моем накопителе... Сильные... Могущественные... Даже... — профессор коротко кашляюще усмехнулся, — Даже Кивасигас хранился в ней... Двести лет назад... Даже он...

Салли и Инген вздрогнули одновременно.

— Да... Да, девочка, да... Дотронься до нее.

Девушка осторожно, медленно протянула руку, как будто ожидая подвоха. Пальцы коснулись черного прохладного дерева...

Щелк!

Зажимы неожиданно раскрылись, и трость упала вниз. Салли еле успела подхватить ее у пола.

Доктор Инген вскочил:

— Салли!

— Оставь девушку... — профессор Спектус улыбался, довольный, как сытый питон, — Сядь... Сядь, я сказал... Салли, возьми трость...

Девушка подошла к столу и протянула трость профессору.

— Нет... — медленно покачал тот головой из стороны в сторону, — Нет... Возьми ее... Себе. Она твоя.

Салли уронила трость, снова еле успев подхватить ее у пола.

— Как? — доктор Инген был ошарашен, — Профессор, но... Это же ВАША трость!

— Моя, да... Моя трость... Вот только я уже пятнадцать лет, как оставил практику демонолога... Моя крошка скучает на своем месте на стене... ей нужен новый хозяин... Хозяйка...

— Но почему именно Салли? Нет, я не против вашего решения, профессор, мне просто интересно: почему?

— Мне тоже, — вмешалась в разговор девушка, осторожно держащая трость на весу, как будто слегка побаивалась ее. Что было, конечно же, невозможным, так как Салли не боялась ничего.

— Почему... — профессор улыбался, как ребенок, получивший подарок на день рождения, — Когда я повесил свою трость на стену, я зачаровал зажимы... Они открывались только от моего прикосновения... Или если их коснется тот, кто сильнее меня... До сих пор открыть их удалось только Фраусу... Но у него уже есть трость... Ты не ошибся, Дикки... И я не ошибся... Эта девочка еще удивит нас всех...

Глава 14

По узкой и извилистой Нижней улочке шла парочка, странная даже для этого места. Нет, демонолог удивления не вызывал, шесть из десяти прохожих носили трости и кожаные куртки. А вот девушка... Девушки в светлых платьях здесь встречались реже. И никогда не встречались девушки в платьях с тростью демонолога в руках.

— Доктор, — обратилась Салли к своему спутник, оторвав взгляд от трости, — Можно четыре вопроса?

— Я не знаю, почему профессор Спектус решил отдать трость тебе, — улыбнулся демонолог, — Он старый, он странный и он — демонолог. Мы иногда сами себя не понимаем.

— Хорошо. Тогда можно три вопроса?

— Давай.

— А что мне теперь с тростью делать?

— Теперь она твоя. До конца жизни. Трости демонологов служат долго и никогда не ломаются. Второй вопрос?

— Профессору четыреста лет и он — самый старый. А вы же рассказывали сказку... помните, когда на нас напал грабитель...

— Салли, это была сказка. Демонологи живут долго, но отнюдь не тысячи лет. Двести-триста... До четырех сотен доживают единицы.

— И третий вопрос, — опередила его Салли, — А куда мы идем? Ваш дом в другой стороне.

— Мы идем, — подмигнул ей демонолог, на секунду став похожим на человека, — в одно веселое место, где мы сможем отметить появление у тебя трости. Да еще такой сильной.

Рука доктора Ингена, затянутая в черную кожаную перчатку, указала на заведение, над дверью которого красовалась вывеска "Бар "Сломанная трость".

Салли шагнула вслед за доктором Ингемом в двери бара, огляделась и в ее глазах почернело. К счастью, всего лишь фигурально.

Все — ну или почти все — сидящие за столами в баре были одеты в черные кожаные куртки, имели смуглую кожу, черные, как уголь, волосы, и трости с серебряной инкрустацией.

Бар был заполнен демонологами.

— Сюда пускают только демонологов? — приподняла брови девушка.

— А? Что? Привет, Беус, — доктор лавировал между столиками, — Что ты говоришь, Салли?

— Сюда пускают только демонологов?

— Нет. Просто это... мм... наш профессиональный бар.

Наверное, в каждом городе есть такой бар, бар, который когда-то открыл один из вышедших на пенсию полицейских, военных, моряков... Бар, где будут рады всем, но чаще всего здесь собирается компания из бывших сослуживцев владельца бара. Они собираются, чтобы отметить дни рождения, свадьбы, помянуть погибших... Просто побыть в компании тех, с кем ты знаком или даже не знаком, но совершенно точно найдешь общие взгляды и темы для неспешного разговора. Профессиональный бар — нечто среднее между простым баром и клубом.

"Сломанная трость" — профессиональный бар демонологов.

— И его открыл демонолог, вышедший на пенсию, — понимающе кивнула Салли.

— Ага...

Они подошли к стойке, за которой весело улыбался мужчина с седыми волосами, падающими на лицо:

— Здравствуй, Ричард! А это кто? Неужели ты наконец-то нашел себе ученицу?

— Совершенно верно, — не удержался от довольной улыбки доктор, — Сам профессор Спектус оценил ее силу...

— И трость подарил, — Салли чувствовала необычный прилив хорошего настроения. Как будто она находилась не среди демонологов, а среди близких друзей, почти родственников, с которыми хотелось дружить, общаться, просто болтать ни о чем важном...

— Да ты что? — за седой прядью, скрывающей правый глаз бармена, мигнул красный огонек, — А ну-ка, покажи.

Девушка подняла трость, которую до сих пор держала в руках и показала бармену.

В баре наступила тишина.

Навряд ли, конечно, посетители так сразу опознали трость старого профессора или же услышали разговор за стойкой. Скорее всего, они просто обратили внимание на достаточно необычную ситуацию: трость демонолога в руках того, кто не демонолога не похож.

Демонологи редко ходят в белых платьях.

Салли медленно опустила трость. И повернулась к залу.

На нее смотрели десятки глаз. На нее смотрели люди, которых боялся весь город.

Необычная ситуация.

Девушка улыбнулась:

— Добрый вечер. Меня зовут Салли. Салли Шеппард.

На плечо девушки легла ладонь доктора Ингена.

— И она, — голос доктора был спокоен, но пальцы подрагивали, — моя ученица.

Салли, не чувствуя испуга — как и всегда, впрочем — переводила взгляд с одного демонолога на другого. Нет, во взглядах, которые были обращены на нее, не чувствовалось ни злобы, ни ненависти, даже неприязнь не ощущалась. Сквозили только интерес и любопытство "Откуда у обычной девчонки взялась трость?".

Бармен оперся о стойку и откинул волосы с лица;

— А еще эту девочку благословил сам профессор Спектум. И эта трость — его трость.

Доброжелательный и даже веселый голос никак не сочетался с пугающим лицом бармена: значительная его часть была заменена полированной стальной пластиной, в глазнице находился стальной шар с черным отверстием-зрачком, в котором моргал красный огонек.

— Поприветствуйте нашу будущую коллегу! — бармен поднял кружку с пивом.

Бар дружно воскликнул "Привет, Салли!" и рассыпался на множество улыбок, подмигиваний, восклицаний "Молодец, девочка!", "Удачи!" и тому подобных добрых пожеланий. По Салли как будто прокатилась теплая волна, смывающая все неприятные мысли и ощущения и поднимающая настроение как бокал игристого вина. Хотелось смеяться, шутить и веселиться...

123 ... 89101112 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх