Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Не, — засмеялся Коснах. — Только когда жена Клеппа пьет. Она редко срывается, так что считайте, что вам сегодня не свезло.
3.1. Плетение аркана
Посыльный от Тонгвора явился поздним вечером. Опасливо осматривая посетителей таверны, количество которых изрядно возросло после захода солнца, Кредд подошел к столику у камина. Арнье принял у него письмо и отпустил восвояси. Юнец выскочил из "Серебряной Крови", сопровождаемый смехом шлюх и пьяным улюлюканьем, а бретонец с сожалением покинул теплое местечко и поднялся в свою комнату.
Ширашши сидела за столом и листала потрепанный томик в черной кожаной обложке. Одежды на аргонианке не было, и ее серебристая чешуя поблескивала в свете магических двемерских ламп.
— Сколько раз просить тебя не ходить голой в моем присутствии! — Арнье бросил послание ярла на стол.
— Ненавижу ваш-шу одежду, — парировала Ширашши. — С-стес-сняет движения. Неес-стес-ственная, неудобная, некрас-сивая.
— А такой ты меня смущаешь.
— А продажные девки на пос-стоялых дворах не с-смущают? То-то ты их так любиш-шь.
— Если женщина раздевается в моем присутствии, значит, она готова со мной переспать. А спать с тобой я не смогу и не захочу, уж извини.
— Ты мне тоже не с-сдалс-ся. Придет час-с, и я найду с-своего ящ-щера с-с длинным удом и с-страс-стью к с-спариванию.
— Все, заткнись, избавь меня от подробностей аргонианского спаривания, — бретонец замахал на Ширашши руками, и та, поднявшись со стула, натянула длинную нижнюю рубаху.
— Доволен теперь, с-сладос-страс-стник?
— Намного лучше, — Арнье уселся на стол и распечатал письмо Тонгвора. — Теперь, когда от намека на близость не осталось и следа, предлагаю изучить наше задание.
Аргонианка подошла к бретонцу и, положив голову ему на плечо, стала читать.
Арнье Айморе и (или) аргонианке, рекомой Ширашши, лично.
Сим письмом уведомляю в согласии на поручение контракта на уничтожение следующих преступников, творящих беззаконие в области Предела королевства Скайрим:
Айбар, редгард, возрастом 36 лет. Место нахождения: руины Рагнвальд. Преступник служил капитаном флота Империи Сиродиил на корабле 'Гнев Стендарра'. Исчез при переходе из порта Анвил в Солитьюд. Объявился в вышеозначенных руинах, где собрал вокруг себя шайку головорезов, посягающих на благо Предела и лично законного ярла Тонгвора.
Пелагий (имя не настоящее), имперец, возраст неизвестен. Место нахождения: руины Рагнвальд. Самозванец и богохульник, объявивший себя представителем династии Септимов.
Любой из разбойников, засевших в вышеозначенных руинах, также объявлен врагом Предела, ярла Тонгвора и законного короля, ярла Виндхельма Ульфрика и подлежит уничтожению при любом удобном случае.
Подробности прилагаются в свитке 2.
Тонгвор из рода Серебряной Крови.
Ярл Предела, правитель Маркарта, генерал Братьев Бури.
— Боги, как это нудно! — Арнье развернул "свиток 2". В нем в красках живописалась судьба предыдущих наемников, отправленных в Рагнвальд, а также подробности дела об исчезнувшем жреце Кинарет. 'Оного святого мужа' Тонгвор предлагал найти и вытащить из плена за отдельную плату.
— Ну что ж, — произнесла Ширашши, дочитав послание ярла, — видимо, прис-ступим к рас-следованию завтра. Ес-сть идеи?
— Сразу лезть в Рагнвальд мы не станем, — бретонец отложил свиток в сторону. — Перво-наперво пройдемся по Маркарту. Побываем в домах Снорра и Арифели Хлаалу.
— Кс-стати, ты заметил, что Тонгвор о ней ничего не знает?
— Да, обратил внимание. Похоже, Снорр не счел нужным сообщать Тонгвору о напарнице.
— Мотивы С-снорра не имеют значения, — отмахнулась Ширашши. — С-суть в том, что донос-счик из Рагнвальда не с-сообщ-щает о ее с-судьбе. Он не знает, кто она, она ему не интерес-сна, и, с-соответс-ственно, у нас-с нет доказательс-ств ее с-смерти.
— Ты хочешь сказать, что она может быть жива?
— Именно. С-смотри, — аргонианка взяла свиток и сделала пометку когтем у одной из строчек. — Донос-счик пиш-шет, что разбойники охотно принимают приш-шлых наемников на с-службу. Что, ес-сли Хлаалу не разделила с-судьбу С-снорра?
— Любопытная теория. Но даже если так, что мы можем выгадать?
— Пока не знаю. Но можно с-собрать о ней побольш-ше с-сведений. Прос-сто на вс-сякий с-случай.
— Согласен. Займешься этим? Разузнай, где жила Арифель Хлаалу, и осмотри ее жилище. А я навещу дом Снорра.
— А дальш-ше?
— Дальше предлагаю попробовать выцепить рыбку покрупнее. Я ни за что не поверю, что у этого бывшего капитана Айбара нет осведомителя в Маркарте. Уж больно легко разбойники расправлялись с наемниками Тонгвора. Каджит и босмер были настоящими мастерами своего дела, если верить письмам. Их явно кто-то сдал.
— Кто-то из таверны, правильно?
— Скорее всего. Беседы наемников с нашим другом Коснахом явно подслушивали, — Арнье усмехнулся.
— И как мы будем ловить нужного человека?
— Попробуем для начала сократить круг подозреваемых. Спросим трактирщика и Коснаха, помнят ли они, кто находился в таверне, когда в ней останавливались каджит и редгард.
— Гиблый вариант, — покачала головой Ширашши.
— Попытка — не пытка. Сопоставив ответы, мы хотя бы приблизительно определим, с кем нужно поработать.
— А ес-сли это человек дес-сять?
— Выберем самого подозрительного. Доверимся интуиции. Она меня редко подводит, ты же знаешь. Ну, и кроме того я отлично разбираюсь в людях. Семейное ремесло, как-никак.
— Хвас-стун.
— Оставь, — засмеялся бретонец. — У нас все получится.
— Допус-стим. И каким будет наш-ш с-следующ-щий ш-шаг?
— Заставим пойманного осведомителя написать Айбару письмо, что, мол, двое наемников готовы влиться в ряды его головорезов. Перережем осведомителю глотку, а после наведаемся в Рагнвальд, где усыпим бдительность Айбара и убьем его. Как видишь, все довольно просто.
— Не нравитс-ся мне это, — Ширашши легла на кровать и закрыла глаза, — ой не нравитс-ся.
— Неужели Тонгвор так тебя напугал? В прошлом году, когда мы выслеживали банду орков с Золотой Дороги, ты ни капли не сомневалась в моем плане.
— Я и теперь не с-сомневаюс-сь. Прос-сто дурные предчувс-ствия.
— Пустое, напарница. Давай хорошенько выспимся и приступим к работе. Наш аркан для Айбара уже сплетен, осталось его лишь накинуть. А в этом мы мастера, точно ведь?
— Ага,— без особого энтузиазма подтвердила аргонианка.
Арнье перекрыл поток газа к двемерскому светильнику, и тот погас. Тогда бретонец разделся и лег рядом с Ширашши. Засыпая, он мечтал о рыженькой шлюхе из трактира.
3.2. Слова X
— Сотни душ! — кричит мудрец. Я начинаю жалеть, что открыл ему тайну своего первого за долгое время полета. — Ты убил сотни ни в чем не повинных людей!
— Они не были невинны, — отвечаю я, стараясь погасить ледяную ярость, волной перекатывающуюся внутри меня.
— Их единственным грехом была вера в иные идеалы. Как мог ты, сильнейший и разумнейший, так низко пасть и позволить мучителю-редгарду отдавать тебе подобные безумные приказы?
— Осторожнее со словами, — зло бросаю я. В глубине души я чувствую, как горькое обвинение старика разъедает хрупкую сталь уверенности в том, что гордость и полет вернулись. Нет. Не вернулись. Я все еще потерян и проклят. Но дороги назад уже нет. Я не прощу себя, если отступлюсь, и буду убивать тех, на кого укажет темнокожий. Терпение, Эйсватиид. Терпение и покорность. Твой час пока не настал.
3.3. Корлбэйн
— Бесполезное насекомое, — беззлобно прокомментировал Карах, пронзая шилом шею очередного коруса. — Плохо умирает. Плохо воскресает. Совсем не подчиняется. Кусок хитина.
Арифель молча взяла дохлое страшилище в руки и потащила к клетке Манкара. У саблезуба выдался настоящий пир: это был уже третий неудачный эксперимент, последствия которых скармливали одному ему. Эльфийка слегка позавидовала зверю: вот уж кто-кто, а он может быть уверен в сытом и безопасном завтрашнем дне.
Хищник зарычал и стал бить лапами стальные прутья. Бросив коруса возле клетки, девушка пошла назад к волшебнику. Позади нее раздалось утробное чавканье и хруст хитиновых пластин, разгрызаемых мощными клыками саблезуба.
— Будет сытым. Весь день, — колдун устало опустился прямо на операционный стол. Эксперименты с корусами продолжались битых полдня, и Карах, равно как и Арифель, изрядно вымотался. Эльфийка заметила, что маг раздражен. Как и предупреждала Оэра, проигрывать он не любил.
— Принести вам воды?
— Нет. На сегодня все, — махнул рукой Карах. — Завтра утром. Оставим некромантию. Поработаем с даэдра.
— Как скажете, — данмерка стащила запачканную черной кровью подземных насекомых мантию, с наслаждением сполоснулась теплой водой и, помахав Манкару, смачно дербанившему коруса, покинула лабораторию.
Как и ожидалось, бывшая десятка Арифели не вернулась из дозора. Девушка неспешно спустилась к главному порталу, где подобно растревоженным муравьям сновали поднятые по тревоге легионеры.
— Что произошло? — для вида поинтересовалась эльфийка у одного из десятников.
— Отряд пропал. Чуем нападение, — отчеканил пожилой имперец со стертым от постоянного ношения шлема носом, даже не взглянув на девушку.
— Да уж, странные дела, — протянула Арифель, высматривая, нет ли среди бойцов кого-нибудь из десятки Оэры. Таковых не обнаружилось, и данмерка, прислонившись к стене, стала наблюдать за творившейся вокруг катавасией. К ее сожалению, продолжалась она недолго.
— Нашли! Нашли! — ворота со скрипом приоткрылись, и четверо легионеров внесли закутанное в меха тело. В груди у Арифели словно взорвался ледяной шар, наполненный страхом. Неужели кто-то выжил? Девушка сорвалась с места. Солдаты тем временем расстелили прямо на полу шкуры и бережно уложили на них найденного товарища. Подбежавшая эльфийка узнала в нем Тедара, самого меткого стрелка десятки. И тут же ее страх исчез: выкарабкаться из цепких когтей смерти Тедар уже не мог. Норд тяжело дышал, а изо рта у него шла густая бурая пена. Яд действовал, но отчего-то слишком медленно.
— Лежал близ дальнего хребта, — пояснял столпившимся вокруг Тедара легионерам один из следопытов. — Говорил, что остальные пали раньше. Это болезнь или яд, другого и быть не может.
— Что же делать?
— А если мор? — перепугалась молодая женщина, закованная в тяжелую броню десятника.
— Никакой это не мор! — выкрикнул данмер с выбритыми на старый манер висками. — Уж мне-то поверьте.
— Что тебе знать, пепельник! Ты, чай, и на родине-то в жизнь не был!
— А ну разошлись! — громкий командный голос Айбара вмиг разогнал галдящую толпу. Капитан стремительно сбежал вниз по ступеням и склонился над умирающим солдатом. — Кто тебя так, брат?
— Вода! Вода... — захрипел Тедар.
— Нельзя тебе пить, — редгард поднял голову несчастного, дорогой перчаткой оттер ядовитую желчь с его губ. — Как все произошло?
— Отравлена... Все выпили. Я не стал много... Берёг...
— Проклятье! — Айбар поднял голову. Его цепкий взгляд заскользил по собравшимся легионерам и остановился на Арифели. — Хлаалу, быстро ко мне!
— Слушаю, капитан, — ответила девушка, надеясь, что ее голос не слишком дрожит. Редгард по-прежнему наводил на нее ужас, а воспоминания о допросе со временем и не думали уходить. Арифель подошла к капитану, и тот, схватив Тедара под мышки, кое-как поставил его на ноги.
— Пойдешь со мной. Нужно отвести его кое-куда.
Тащить норда оказалось еще тяжелее, чем возиться с убитыми Карахом корусами. Ноги бедняги то и дело сплетались, и он мертвым грузом давил на плечи Айбара и Арифели. Капитан следовал малолюдными переулками и ходами, о существовании которых девушка даже не подозревала. Здесь ходили только мрачного вида стражи, черную броню которых перечеркивали косые алые кресты. Что бы ни ожидало Арифель там, куда ее вел Айбар, оно явно охранялось лучше, чем даже квартиры самого капитана. Наконец редгард остановился у малоприметной двери, запертой на два замка. Пока капитан возился с ключами, эльфийка поддерживала Тедара, уже почти потерявшего сознание. Отравленный норд замарал всю одежду данмерки пеной и слюной, а его судорожно сжимавшиеся пальцы царапали ее кожу и раздирали ткань рубахи.
— Заносим, — Айбар рывком отворил дверь. Арифель подставила Тедару плечо. Вместе с редгардом они кое-как спустили умирающего норда по узкой винтовой лестнице и оказались в маленькой келье, освещенной лишь двумя чадящими еловыми лучинами. В центре комнатушки сидел, скрестив ноги, дряхлый босмер. Глаза эльфа были закрыты, на губах застыла полуулыбка.
— И вновь меня ждет наказание? — спросил старик, практически не шевеля губами. Уголки его губ едва заметно дернулись, и улыбка превратилась в гримасу напуганного капризного ребенка.
— Только не сегодня, мастер Корлбэйн, — Айбар уложил Тедара на бок. — Вы спасете моего человека, и наказаний больше не будет. Никогда, даю слово.
— Это уже не в моих силах, — покачал головой жрец — и только теперь Арифель поняла, кто перед ней.
— Вы не смеете отказывать мне! — разъярился капитан.
— Равно как и вы не имеете права манипулировать Эйсватиидом, указывая ему новых и новых жертв.
— Поганый лесной скот! — пинок Айбара отбросил босмера к стене.
— Бейте дальше, капитан, — засмеялся старик, выплевывая выбитый зуб. — Только я не смогу исцелить этого юношу. Его кровь превратилась в кислоту, разъедающую тело изнутри. Он обречен.
— Трижды будь проклят! Трижды! — редгард хватил кулаком по каменной стене, сбивая ладонь в кровь. — Я должен узнать, кто сделал это! Кто та гадина, что засела в моем городе!
— Гадин вокруг вас предостаточно, капитан, — Корлбэйн встал и, прихрамывая, доковылял до Тедара. Встал перед умирающим на колени и начал читать тихую молитву.
— Сволочь остроухая, — прорычал Айбар, но вспышка его гнева пошла на убыль. Редгард повернулся к Арифели и заговорил спокойнее. — Хлаалу, останешься с ними. Когда солдат умрет, поднимешься и доложишь любому из стражей наверху. И смотри: наделаешь глупостей — третьего шанса не дам. О мастере Корлбэйне не должен знать никто в этой крепости. Никто!
Айбар ушел. Громко хлопнула дверь наверху. Минуту-другую Арифель ждала, не повернется ли в замочной скважине ключ, но, к счастью, редгард действительно доверял ей. Девушка села на корточки рядом со жрецом.
— Мастер Корлбэйн, — прошептала она, — я пришла, чтобы спасти вас.
— Бесполезно, дитя, — старик усмехнулся. — Они добились того, чего хотели.
— О чем вы говорите?
— О драконе, дитя, — Корлбэйн опустил голову. — Эти самонадеянные варвары надеются, что смогут обуздать дракона. И... я помог им. Не мог отказать. Меня пытали. Заставили. А дракон... он не осознает, в чем его сила и что он творит. Он обращается в безумие.
— Подождите, — Арифель затрясла головой. В мыслях у нее смешались загадки Руки Инрела, скальдовские вопросы, планы побега из Рагнвальда и угрызения за грешную страсть к Оэре. Только безумного дракона и не хватало для полного счастья!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |