Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Как это "во-первых"? — возмутился Данте — Это же не один вопрос. А целая куча.
— Не переживайте за меня, — успокоил его Гробовщик — Я никуда не спешу.
Впервые за время допроса серое лицо незнакомца озарило нечто похожее на улыбку.
— Чем раньше вы начнете отвечать на мои вопросы, тем скорее мы закончим, — озвучил правила Гробовщик.
— Ну, хорошо, будь по-вашему, — сдался Данте — Я родился на Закатных островах. Родителей я никогда не знал. Они бросили меня ещё в младенчестве. Я вырос на улице. Один добрый человек научил меня читать и писать. Вот и всё моё образование.
— Вы не похожи на невежду, — не поверил Гробовщик — У вас даже произношение как у благородного человека.
— Я люблю читать, — сказал Данте — Читаю всё, что попадется под руку. Книги. Газеты. Протоколы допросов. Надписи на надгробиях.
— Хорошо, оставим это, — поморщился незнакомец — Чем вы занимались в колониях? Разумеется, кроме изучения надгробий.
— Я перевозил грузы, — поделился с ним Данте — Муку. Ткани. Пряности. Неплохой заработок.
— А как насчёт оружия и патронов? — осведомился Гробовщик — Их вы тоже перевозили? В то время на островах вовсю шла гражданская война.
— Мне не интересна политика, — заявил Данте — Слишком уж грязное занятие. Я больше предпочитаю экономику.
— Хммм, грузоперевозки в военное время, — задумчиво произнёс незнакомец — У какого-нибудь подозрительного человека могло бы закрасться подозрение, что вы занимались контрабандой.
— "Контрапантой"? — переспросил Данте — Я понятия не имею, что это значит. Простите, но я не ходил в школу. Я не знаю таких заумных слов.
— А это довольно занятно, — заметил Гробовщик — Вы не знаете значение слова "контрабанда". Но зато знаете что такое "экономика".
— Однажды я прочитал книгу по экономике, — объяснил Данте — А вот книги по этой вашей контрапанте мне на глаза не попадались.
— Загляните в толковый словарь, — посоветовал ему Гробовщик — Слово "контрабанда" находиться в главе "К". Между словами "казнь" и "кривляние".
— А что такое "кривляние"? — поинтересовался Данте.
— Ну, хватит, — не выдержал незнакомец — Продолжим наш разговор. Вы по какой то определённой причине покинули колонии?
— Однажды я решил поглядеть, насколько огромен наш мир, — пояснил Данте — Что, вам и это кажется подозрительным?
— Вовсе нет. Это вполне понятное желание, — признал Гробовщик — Подозрительным мне кажется кое-что другое. За годы, проведённые в империи, вы так и не получили медальон гражданина. Большинство чужаков лишились гражданства в наказание за свои преступления. Но только не вы. Любому колонисту, переехавшему на материк, достаточно просто принести присягу императору. И всё — он тут же становиться полноправным членом общества. Отчего же вы этого не сделали?
— Я не портовая шлюха, — сказал Данте — Я не ношу дешёвых побрякушек.
— Медальон гражданина — это не дешёвая побрякушка, — покачал головой Гробовщик — Он — символ благонадёжности. Без медальона вы не имеете право жить в городе, жениться, купить дом. Никто не возьмет вас на приличную работу. Окружающие плюют вам вслед. Что может стоить таких жертв? Какая то идея? Вы что-то пытаетесь доказать?
— Я уже доказал, — Данте улыбнулся уголками рта — Просто не каждый способен прочитать мелкий почерк.
— Вы хоть понимаете, что вы — единственный человек во всей империи, который добровольно выбрал жизнь изгоя? — спросил незнакомец — Только не говорите мне, что вы не ходили в школу и поэтому не знаете, что означает слово "изгой".
— О, нет, я отлично знаю что такое "изгой", — заверил его Данте — Мы уже закончили с вечером воспоминаний? Я не очень-то люблю рассказывать о своём прошлом.
— Я это заметил, — подтвердил Гробовщик — Но вы ничего и не рассказали. За всю нашу беседу я узнал лишь один факт из вашего прошлого. То, что вы зарабатывали на жизнь перевозкой пшеницы.
— Мука, — небрежно бросил Данте.
— Что, простите? — переспросил Гробовщик.
— Мука, — терпеливо повторил Данте — Я возил муку, а не пшеницу. И мне нечего вам рассказать. Я прожил обычную скучную жизнь. Из разряда "Родился, жил и умер".
— Ну, бросьте скромничать, — сказал незнакомец.
Он раскрыл папку, достал сложенную вчетверо карту и расстелил её на столе
— Вот посмотрите. Это рабочие районы столицы. Восточный пригород контролирует банда "Друзья друзей". Он окрашен в зелёный цвет. Доки и районы вокруг порта находятся под властью "Звезды". Её территория отмечена серым цветом. А видите это незакрашенное пятнышко? Это единственный во всём городе квартал, куда не суются бандиты. Один остряк из штаба написал на пятне "Тут обитают чудовища". Так на старинных картах обозначали опасные, неведомые земли. Как вы думаете, что это за странное место?
— Городское кладбище? — предположил Данте.
— Это Пустошь. Квартал вокруг Дома огня. Место, где вы живете. Вы понимаете, к чему я клоню?
— К тому, что в этом городе даже бандиты — глубоко верующие люди? — попробовал угадать Данте.
— Вы — это самая малочисленная банда в городе.
— Спасибо, вы тоже ничего.
— Это был не комплимент. Поглядите, что у нас получается, — Гробовщик принялся загибать пальцы — У нас есть молодой офицер из благородной семьи. И есть вы. Человек с туманным прошлым. Человек, наотрез отказывающийся принимать гражданство империи. Человек, от которого в ужасе шарахаются даже бандиты из трущоб. Если посмотреть на картину под таким углом, то ваши дела плохи.
— Я не играю в "если", — заявил Данте — И судьи тоже. Насколько я знаю.
— Вы правы, — легко согласился незнакомец — Прямых улик против вас нет. Вы можете быть свободны. Пока.
— Приятно было поболтать, — Данте поднялся со стула — Надеюсь, что мы с вами ещё увидимся.
— О, даже не сомневайтесь, — сказал Гробовщик.
— А, знаете, вы правы, — произнёс Данте — Я — убийца.
Данте перегнулся через стол и заглянул в глаза незнакомцу.
— Я убил своё время, — пояснил он — Пока сидел и пересказывал вам всю свою жизнь. Лучших дней, господин... как бы вас там не звали.
В обед в "Последнем ужине" было не протолкнуться от портовых грузчиков. Вокруг стоял галдёж множества глоток. Стучали об столы игральные кости. Рекой лилось дрянное пиво. Двое мужчин в дешёвых костюмах вошли в кабак. Они прошли к столику, за которым скучал Данте.
— Сыскное агентство, — один из мужчин помахал в воздухе значком — Ты пойдешь с нами. Кое-кто хочет с тобой поболтать.
— Я уже наболтался за сегодня, — ответил Данте — А вы случаем не ошиблись дверью, братцы?
— Ты пойдешь с нами, — повторил сыщик со значком.
— Нет, это вы пойдёте. Идите... — и вот тут Данте подробно описал, куда им нужно пойти.
Второй сыщик вытащил из кармана стальной кастет. Он надел кастет на кулак и стукнул им по ладони.
— Эй, хозяин, — громко позвал трактирщика Данте — Налей пива господам сыщикам. У них тяжёлая работа. Они целыми днями кого-нибудь выслеживают. Или что-нибудь вынюхивают.
В кабаке повисла зловещая тишина. Портовые грузчики оставили кости и пиво. Они дружно поднялись из-за столов и окружили плотным кольцом угол, где сидел Данте. Сыщики в недоумении переглянулись между собой.
— Присаживайтесь, братцы, выпейте пивка, — пригласил Данте — А я пока растолкую вам, почему вы зря пришли в это место.
Сыщики воспользовались его приглашением. Они начали понимать, что загнали себя в ловушку. Трактирщик пересёк зал, поставил перед сыщиками по кружке пива и быстренько вернулся к себе за стойку. Данте устроился поудобней и начал очередную проповедь.
— Ваша ошибка в раздутом самомнении, — пояснил он — Вы привыкли иметь дело со всякой шпаной. И о кое-чём забыли. Посмотрите вокруг и скажите мне, что вы видите?
Сыщики оглянулись и увидели толпу портовых грузчиков. Грузчики дружелюбно поигрывали свайками — заточенными штырями для распускания канатов.
— Послушай... — начал один из сыщиков.
— Нет, это ты послушай, — грубо перебил его Данте — Вы в Доках. Тут настолько ненавидят законников, что стражники ходят патрулями по три-четыре человека. Для собственной безопасности. А ищеек, вроде вас, здесь любят ещё меньше. Хотите я расскажу вам, почему? Лет семь или восемь назад в порту началась забастовка грузчиков. Хозяева порта не желали терять деньги. Они наняли громил из сыскных агентств. Ваши товарищи проломили немало черепушек, разгоняя забастовщиков. И после всего этого вы заваливаетесь в Доки и размахиваете тут своим значком! Братцы, у вас всё в порядке с головой? У вас в детстве не было травм мозга? Нет, не было? Значит, скоро будут. Вот что я имел в виду, когда спросил, не ошиблись ли вы дверью.
Данте увидел, как по лбу махавшего значком сыщика скатилась капелька пота. Сыщика с кастетом тоже проняло. В его глазах застыло тоскливое выражение, которое бывает у кошки, загнанной в угол стаей бродячих собак.
— Передайте генералу, чтобы он не беспокоился, — сказал Данте.
Он встал со стула и направился к выходу.
— Я найду убийцу его сыночка. В отличие от вас, я знаю предел своих возможностей.
Данте остановился и обернулся.
— И, кстати. У моих возможностей нет предела, — сообщил он.
Сыщики даже не попытались остановить Данте. У них были проблемы и посерьёзней.
На Университетский район опускался вечер. Ческа проводила свою гостью до входной двери особняка.
Девушка с заплаканным лицом схватила Ческу за руку.
— Если кто-нибудь узнает... — девушка всхлипнула — Хоть одна живая душа... Я этого не переживу...
— Это останется между нами, дорогуша, — пообещала Ческа, кутаясь в домашний шёлковый халат.
Она ободряюще похлопала свою гостью по руке. Девушка с заплаканным лицом спустилась по лестнице и села в ожидавший её экипаж. Ческа проводила взглядом отъезжающую машину. Она повернулась, чтобы вернуться в особняк и...
— Я и не знал, что ты берёшь работу на дом, — заметил Данте, бесшумно возникший у нее за спиной.
— Откуда ты взялся? — зашипела Ческа — Заявляешься ко мне посреди бела дня. Ты решил окончательно погубить мою репутацию?
— Ты и сама неплохо с этим справляешься, — заявил Данте — А твоим соседям не кажется подозрительным, что из твоего дома частенько выбегают плачущие девицы?
— Нет, — коротко ответила девушка — А вот появление в округе странного типа в куртке пилота их точно насторожит. У нас тут не площадка для летучих кораблей. Так что тебе от меня нужно?
— Я пришёл получить должок, — объяснил Данте — Одному моему другу требуется твоя помощь.
— Что с ним произошло? — поинтересовалась Ческа — Он болен? Или ранен?
— Я бы не стал беспокоить тебя по подобным пустякам, — успокоил её Данте — Мой друг умер.
— Такое сложновато будет вылечить, — сообщила девушка.
— Не нужно никого лечить, — возразил Данте — Я просто хочу услышать твоё мнение.
— Тебе нужно моё мнение? — обрадовалась Ческа — Тогда слушай. По моему мнению, ты — настоящий гёт.
— Мне нужно твое мнение как лекаря, — уточнил Данте — Да, и вот ещё что... Оденься во что-нибудь тёмное.
— Это ещё зачем? — с подозрением спросила девушка.
— То, чем мы с тобой займемся... — начал Данте — Некоторые ограниченные люди называют это проникновением со взломом.
— И какие же "ограниченные люди" так считают? — полюбопытствовала Ческа.
— Да разные, — беспечно отмахнулся Данте — Стражники. Судьи. Тюремщики.
— Благородная госпожа Ческа никогда не опуститься до преступлений, — гордо вздёрнула нос девушка.
— А что насчёт долгов? — задал вопрос Данте — Благородная госпожа их платит?
Ческа глубоко вздохнула.
— Дай мне пару минут на сборы, — попросила она.
— Может быть, ты пустишь меня в дом? — предложил Данте — На улице уже начинает холодать.
— Ну конечно же... нет, — ответила девушка, захлопывая входную дверь.
Двадцать минут спустя Ческа вышла из особняка. Она сжимала в руках кожаный саквояж.
— Ты — самая модная взломщица из всех, что я видел, — сказал Данте, разглядывая её чёрную шёлковая блузку и длинная тёмную юбку.
— Это называется "приличная одежда", — ответила девушка — Я понимаю, что тебе гораздо уютней в обществе воров и уличных девок. Но ты со временем привыкнешь.
Холодная осенняя ночь. Приличные граждане спали в теплых постелях или занимались любовью. А неприличные... У них были занятия и поинтересней. Выглянувшая из-за туч луна осветила две фигуры, крадущиеся вдоль стены похоронного бюро. Пока Данте взламывал дверной замок, Ческа беспокойно озиралась по сторонам. Девушку трясло от волнения и ночного морозца. С каждым вздохом из её рта вылетало облачко пара. Замок на двери похоронного бюро сдался за две минуты. Взломщики вооружились фонариками и шагнули в темноту.
— А вот и старина Марк, — негромко произнёс Данте.
Луч его фонаря обежал зал и уткнулся в стол, на котором лежало укрытое простыней тело.
— Он малость подурнел с нашей последней встречи, — заметил Данте.
Ческа положила включенный фонарик так, чтобы он освещал помещение. Девушка достала из саквояжа резиновые перчатки и надела их. Затем она откинула простыню, скрывающую останки Марка.
— "Надругательство над телами умерших", — пробормотал Данте.
— Ты что-то сказал? — переспросила Ческа.
— Моё досье только что пополнился ещё одним обвинением, — объяснил ей Данте — Ещё один недоказанным обвинением.
— Как жалко, что на этом столе лежишь не ты, — тяжело вздохнула девушка — Иди, поболтай с кем-нибудь. Не мешай мне делать моё дело.
Пока девушка изучала труп, Данте бродил по залу и разглядывал покойников, подготовленных для погребения.
— Эй, братец, — Данте дёрнул за ухо одного из покойников — А правда плохо быть дохлым?
— Прекрати это, — строго покосилась на него Ческа — У тебя совсем нет уважения к мёртвым?
— У меня нет уважения к людям, — уточнил Данте — Мне неважно живы они или нет.
— Ты думаешь о ней? — внезапно переменила тему девушка — О той девочке из больницы?
— У меня нет на это времени, — покачал головой Данте — Если много думать о мёртвых, то скоро к ним присоединишься.
— Я вспоминаю об этой девочке каждый день, — призналась Ческа — А по ночам во снах вижу её лицо.
— Кровь плохо отстирывается от одежды, — отозвался Данте — А с человеческих рук она вообще не отмывается.
— Когда ты зубоскалишь, то это противно, но терпимо, — поведала ему девушка — Но вот когда ты говоришь серьёзно... Иногда тебя хочется просто придушить.
В воздухе повисло неловкое молчание.
— А всё-таки... — первой нарушила тишину Ческа — Что ты с ней делаешь?
— С чем? — безо всякого интереса спросил Данте.
— С кровью, которую я для тебя достаю, — внесла ясность девушка — Поначалу я думала, что ты её пьешь. Какой-нибудь языческий ритуал. Вы, колонисты, известные безбожники.
— И что заставило тебя поменять своё мнение? — полюбопытствовал Данте — То, что я такой отличный человек?
— То, что ты ещё дышишь, — поправила его Ческа — Однажды я добавила в твой термос с кровью крысиного яду. А через неделю ты, как ни в чём не бывало, пришёл за добавкой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |