Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Но не всё так гладко, как хотелось бы. Во дворце было схвачено уже четверо засланных убийц. Широкой общественности это не оглашалось, но целью был вовсе не ярл, а Тициан, а это говорит о том, что зачинщики ещё и частые гости Подкаменной крепости. Также удалось выяснить, что Изгои тесно сотрудничают с наёмной армией "Белое солнце". Тициан сумел "побеседовать" с одним из солдат и узнать, что наёмники денно и нощно что-то ищут в руинах на севере Предела.
— Вот, наверное, и всё, чем позволяют поделиться данные мне полномочия.
— И это всё, что сумел накопать агент из столицы? Это же ерунда! — воскликнул Герберт.
— Тогда сам бы тут и работал, когда на тебя чуть не каждый день покушаются, как это только Тёмное Братство ко мне не пришло?
— То есть ты хочешь сказать, что ярл обо всём этом знал, но даже не принял нас?!
— Не возмущайтесь, молодёжь! — примирительно сказала Лаффориэль, — Тициан, лучше скажи бабушке, что тебе известно о напавших.
— Трое — бандиты, самые обычные головорезы. Двое — подкупленная стража, и если уж на то пошло, сдаётся мне, что вы знаете больше меня.
— И с чего это ты так решил?
— Подчеркну, что с самого моего приезда, на меня покушались исключительно Изгои. Полагаю, что если бы в дело включилась стража, умертвить меня было бы гораздо легче. Это значит, что информация, коей владею я, незначительна, по сравнению с вашей.
— Возможно, ты прав, скажи мне, кто выкупил у Серебряной крови шахту Сидна?
— Да не только Сидну, также выкупили шахту Колскеггр, местные недавно жаловались, что их работу в шахте теперь выполняют заключённые. А выкупили эти шахты Ньюхейм Одинокий, тан ярла.
— Вау, вот к чему ты клонишь, Варди, — загорелся какой-то мыслью Герберт, — Ведь тот стражник назвал то же имя, правда сказал, что платила им его хускарл. А с кем ты так мило побеседовал в храме, что нарвался на бандюг?
— С некой особой по имени Хасгерд, — Варди было стыдно признать, что он так сглупил.
— Как ты вообще вышел на неё? — спросил Герберт.
— Я вывел, — ответил за Варди Тициан, вызвав возгласы удивления, — Подбросил записку в комнату. Однако всё пошло наперекосяк. Хасгерд должна была свести вас со мной, а не тащить на кладбище! Ставлю сотню септимов, её кто-то перекупил! К тому же хотели убить Пророчицу, второго человека в Маркарте, а это уже похоже на переворот!
— Вот холера! Я-то думала, что она порядочная дама, — сжала кулаки Лаффориэль.
— Подчёркиваю, это ещё не доказано! Однако вы по-прежнему не рассказываете, за какие такие сведения наши тайные недруги вдруг решили выступить более открыто?
Теперь уже общий взгляд направился на Варди.
— Полагаю, что из-за слов тех грабителей, на которых мы с Эйвиндом наткнулись, — объяснил тот и вкратце пересказал случившееся в пещере.
— Что же, картина становится более-менее ясной.
— И какие наши следующие шаги, Варди?
— Эйви, я думаю, ты и без него это понял, — решительно заявил Варди, — Мы идём на север. Раз их лагерь там, то, возможно, и мама с сестрёнкой там же!
— Сумасшедший! Как мы вдвоём будем отбиваться от целого оплота?
— Почему вдвоём? Тициан дело говорит: если те ребята прознают про заварушку в Зале мёртвых, то привязать какое-нибудь преступление и закрыть нас навеки трудов не составит. Так что я иду с вами! — беззаботно и жизнерадостно решил Герберт.
— Спасибо, конечно, но мы справимся, — поспешил спровадить незваного спутника Эйви.
— Герберт, дорогуша, зачем тебе туда иди, ты же вроде меня защищаешь, я вот точно никуда не пойду!
— Чует моё сердце, там будет весело! Я не могу пропустить славную заварушку! А с тобой, Лаффориэль, мы заключили договор только до Маркарта, так что он давно закончился! — зашептал мечник на ухо бабушке.
— Просто замечательно, просто превосходно, — оживлённый заклятьем бабули, Эйви исходил сарказмом. Варди даже не знал, что он так умеет, — Теперь нас трое самоубийц. Ладно бы я сложил там мою голову, так нет, теперь ещё этот герой прицепился!
— Эйвинд, он нам вообще-то помочь хочет, можно было бы и поблагодарить!
— Ну, почему же только трое? — вдруг спросил Тициан, — Дослушайте до конца. Суть в том, что ярл давно вынашивает план по крупному походу в холмы Предела для контратаки по племенам и предотвращению их нападения. Единственная загвоздка в том, что он не знал их главного оплота.
— Ты хочешь сказать, что теперь он знает и может послать с нами войска?
— Отнюдь. Ведь конкретного места-то мы не выяснили. Вот и будет вам задача: вы отправляетесь на север, в район около Мор Казгура. Вам не нужно штурмовать его втроём или прокрадываться втихаря. Нужно точно вызнать местоположение их главного оплота и сообщить мне. Тогда ярл сможет послать стражу и наёмников на помощь. Также вам необходимо как можно больше разведать обстановку: сколько людей, размер оплота, сложность баррикад и так далее, чтобы атака была по максимуму эффективной и быстрой.
Слова Тициана вывали некоторое облегчение в рядах союзников поневоле. Эта кампания из невыполнимой превратилась просто в самоубийственную.
— Ох, проклятье, я свои вещички в комнате оставил, побегу-ка собираться!
— Хоть я и не иду с вами, прежде чем уходить, подождите меня, — молвила Лаффориэль и быстро удалилась.
— Есть ещё один вопрос, Тициан, — спросил у шпиона Варди, — Как мы сообщим тебе о местоположении базы, когда найдём её?
— О, ты прав, это информация, которую стоит подчеркнуть. Вот держи, — передал он маленькую коробочку, — Это двемерская вещица, очень большая редкость, еле выпросил её у Колсельмо, ведущего специалиста по двемерам в Маркарте.
Открыв коробочку, Варди и Эйвинд заметили небольшую металлическую фигурку, отдалённо напоминавшую птицу.
— Эта штука зовётся "вестник", не знаю, как звучит на двемерском, наверное как-нибудь совсем непроизносимо. Чтобы активировать, нужно сказать пароль: "Карнугтамц". Да, я понимаю, что не выговоришь, но это двемерский пароль, Колсельмо так и не смог его перенастроить. После пароля птичка должна ожить, надиктуй ей сообщение, а когда закончишь, подбрось её в воздух и она отправится в путь, предположительно ко мне.
После нескольких попыток сказать проклятый пароль, эксперимент, наконец, дал результаты.
— Вроде всё понял, спасибо за птичку. Кстати, я полагаю, что в первую очередь стоит осмотреть нордские развалины.
— Совершенно с тобой согласен. А теперь пошли за ворота, дождёмся остальных там, вы точно ничего не забыли?
Когда вся компания собралась за воротами, было уже около четырёх утра. Варди и Эйвинд проверяли свой скарб и пересчитывали септимы, Лаффориэль судачила с Тицианом о жизни в столице (нашла время для этого, надо же), а Герберт беззаботно рассматривал двемерскую птаху. Вволю наговорившись с имперским агентом, она переключила свой бабушкин взор на Герберта.
— Внучек, ты взял спальник, а еду на несколько дней, а запас одежды, не забыл вилку, тарелку? А свой любимый точильный камень?
— Нет, бабуся, я ничего не забыл, — со скучающим видом отнекивался мечник, — Носовой платочек я тоже захватил, пелёночку взял на всякий случай...
— Вот молодец, не думала, что и платочек возьмёшь... Стоп, ты шутишь что ли? Вот паршивец, как с бабушкой разговариваешь, а я-то, старая, повелась! Смех и только!
— Ой, да ладно тебе, бабуся, как будто в другую провинцию еду. Что ты меня как собираешь, я же всегда до этого налегке путешествовал, а теперь тащу за собой целую кучу барахла.
— Слушай, Герберт, к слову о путешествиях. Может, останешься, а? Дорога шибко опасная, там полно Изгоев и неизвестных нам злодеев. Эти ребята точно пойдут, ведь там их семья, а ты-то зачем туда идёшь? Останься тут, побереги себя.
— Бабуся, этот поход — то, что мне нужно. Если я выживу, то непременно прославлюсь. Представь: мужественный разведчик приносит невероятно важные данные командованию, имя этого храброго разведчика вносят в летописи города и дают ему орден! К тому же, это опасный поход, полный приключений!
— Эх, Герберт, как бы твои "приключения" не обернулись твоей смертью. Но уж если ты так решил, малыш Герберт, то да будет так.
— Бабуся, да ладно тебе, мне вообще-то уже 34, хватит меня малышом называть. И будет тебе так переживать, меня никто не одолеет, пока в моих руках есть меч!
— Тогда предупрежу тебя заранее: опасайся этого Тициана. Он врал, когда говорил нам о своём задании, по глазам вижу. Он что-то затевает.
— Не переживай, бабуся! Там, куда я иду, не будет Тицианов, там будут только Изгои да наёмники, которых я, с удовольствием, буду побеждать!
— Не зазнавайся, но у меня для тебя есть подарочек, внучок. Вот, держи, — протянула целительница довольно объёмный и позвякивающий мешок, — Это зелья заживления и регенерации, позволяют быстрее заживить повреждения любых типов. Зелья регенерации, помеченные зелёной полоской, стоит принимать перед боем для повышения скорости заживления ран в бою. Зелья исцеления, помеченные красной полоской, принимают, если рана никак не заживает сама, или необходима срочная помощь! Все зелья самого высокого качества и с самым сильным эффектом, так что с их помощью можно вылечить даже очень серьёзные ранения.
— Вот спасибо, бабуся, вот помогла так помогла, не знал, что ты разбираешься в алхимии! — по достоинству оценил подарок Герберт.
— Хоть и разбираюсь, я их купила у аптекаря, она лет сорок назад уже готовила зелья высшего качества, а теперь её мастерство просто выше всех прочих в этом городе, правда вот, и цена тоже. Так что я взяла всего тридцать бутылочек, по пятнадцать каждого вида, трать бережливо!
Мечник не нашёл слов, чтобы описать проявленную Лаффориэль щедрость, тронувшую его до глубины души. Так что он просто обнял старую альтмерку.
— А теперь, полагаю, пора прощаться!
— Прощаться?! О чём это ты, внучок? Мы ещё свидимся, тут ты можешь быть уверен, у всех бабушек есть сила предсказывать, — сердобольная старушка еле сдерживает слёзы.
Тем временем Тициан, Эйви и Варди в последний раз сверили свои сведения. К тому времени, как они закончили, Герберт и Лаффориэль присоединились к обсуждению.
— Итак, ну вроде всё готово, можно отправляться! — с несвойственным ему энтузиазмом и энергией подгонял Эйвинд, видимо, следствие заклинания.
— Эй, парни, посмотрите на подарок от бабуси! Куча целительной водички!
— Не водички, скорее уж, а зелья, — поправил Варди.
— Зануда...
— В общем, удачи вам, ребята, я в вашем походе явно мешаться буду, так что не подкачайте. Берегите себя, — напутствовала боевая бабушка.
— Подчеркну, что начало этой битвы достойно песен, — театрально подводил итог Тициан, — Шестеро славных героев отправляются на битву с загадкой и...
— Погоди, почему шестеро? Нас же пять, — как всегда прицепился к мелочам Варди, хотя в этот раз это была не мелочь.
— Похоже, я забыл рассказать про очень важную часть! Тогда я её ПОДЧЕРКНУ! Некоторое время назад я понял, что один я тут не справлюсь, мне необходимы глаза в холмах. Поэтому я призвал рыцаря Девяти из приората в Сиродиле.
— Да ладно, Зафер тоже на тебя работает?! — одновременно воскликнули Варди, Лаффориэль и Герберт.
— Зафер... Зафер, где я уже слышал это имя? — натужно пытался вспомнить Эйвинд, — Не та ли это воительница, которую мы повстречали несколько дней назад?
— Да уж, похоже, у тебя не только со сном проблемы, — совсем потерял веру в Эйви имперский агент, — Так или иначе, когда будете на месте, постарайтесь поискать её, последний раз она именно туда и пошла. Если сможете её найти, то она, безусловно, поможет вам с разведкой.
— Как же вовремя ты вспомнил про подмогу, молодец! — саркастично отозвался Герберт, — Полагаю, больше тебе нечего дополнить?
— Последнее напутствие! — опять включил в себе актёра, — Не подкачайте и, подчеркну, помните об опасности!
— Ладно, ладно, не начинай! А то как бабуся сейчас запоёшь, мы тебя поняли, можно уже пойдём? — поторопил Тициана Герберт.
Около пяти часов утра три воина отправились в путь, и двое провожали их.
— Ох, что-то мне боязно за них, они такие молодые и неопытные, как же таких маленьких, да отпускать?!
— Госпожа Лаффориэль, о себе бы побеспокоились, думаю, что завтра к вам придут из крепости с допросом, так что лучше придумайте что-нибудь поправдоподобнее.
— Молодой человек, я — целитель со стажем, я умею заговаривать зубы, — гордо ответила Лаффориэль и ушла в город.
"Занятная собралась компания, как ты и говорила, Зафер. Интересно, чья ставка выиграет? Ты всегда любишь ставить на маловероятные исходы. Надеюсь, в этот раз ты угадала", — вспоминал Тициан свой прощальный разговор с Зафер, когда та также отправлялась в путь. С этими мыслями в голове, личный слуга управителя покинул конюшни Маркарта и пошёл к себе в покои.
Глава 7. Кровь и серебро
Утром Тициан прогуливался по улицам, размышляя о возможных ниточках к разгадке этой истории. "Итак, Тициан, вот, что мы имеем", — говорил сам с собой агент: "У меня есть три ниточки: Брунгильда, Хасгерд и Бьорна. Последняя — фигура почти неприкасаемая, так что допрашивать её и раскрывать себя бессмысленно. Остаётся Брунгильда, то есть её комната, да Хасгерд. Значит, мне прямой путь в храм. Но сначала к воротам".
Добравшись до главных ворот и, по совместительству, большого Маркартского рынка, Тициан сразу нашёл того, кого искал — имперца Софиуса. Софиус был самым обычным нищим, побиравшимся на рынке. Его искажённое какой-то болезнью лицо вызывало не столько жалость, сколько отвращение. Но его основной доход составляли тайны. Как любой имперец, Софиус был искушён в общении, дипломатии, шпионаже и торговле. Он неплохо наловчился подслушивать чужие разговоры, сплетни и слухи, а его острый ум помогал отсеивать ложь и докапываться до правды.
Самым частым его "клиентом" был Тициан, приплачивающий ему за подноготную знаменитых сановников, вельмож и частых визитёров Подкаменной крепости. Можно было сказать, что этот нищий зарабатывал куда больше честных трудяг на плавильне.
— Держи монетку, бедный страждущий сын Мары, — бросил септим под ноги бедняку Тициан.
— Да благословит тебя Акатош! — в ответ на пароль бросил Софиус, — И кому сегодня не свезло оказаться в поле зрения разодетого пажа?
— Особа по имени Хасгерд. Что ты знаешь о ней, где на сейчас, покинула ли город?
— Ты уже не первый, кто ей интересуется. Сегодня по базару бродили какие-то наёмники, да стража. Искали тихо, но я услышал, что высматривали её. И, поскольку за ней уже очередь выстроилась, а тебе явно нужно найти её первой, то и плата будет соответствующей.
— Пятьсот золотых за всё, — легко бросил Тициан в пустоту, не привлекая излишнего внимания.
— По рукам! Хасгерд город ещё не покинула, её стража отпугнула. Она сейчас в городе, прячется и от ярла, и от Ньюхейма, и от тебя! Вообще говоря, Хасгерд — баба что надо. И перед есть, да и зад очень даже ничего. Сильно разбогатела, когда тан Ньюхейм стал наведываться в храм. Смекаешь, о чём я, не? Нет, они не любовники: Ньюхейм слишком сухой, чтобы впечатлить такую особу. Он ей явно приплачивает, чтобы она ему сливала информацию про храм и настроения в нём. Ты наверняка знаешь, что наш благородный тан спит и видит себя на троне.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |