Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Ты привыкнешь... — о чём он?! Неужели что-то отразилось в моих глазах?! Как это чертовски неудобно — иметь человеческие зрачки. Они слишком правдивы... То ли дело серебряный омут глаз матаи.
— К чему?! — я старалась говорить спокойно. Равновесие — первое состояние, к которому должна вернуться матаи после битвы, какой бы яростной она не была.
— Ты знаешь, Синай... — медленно большим пальцем герцог стёр с моей щеки пятнышко грязи. Надеюсь, что только для этого он ко мне и подошёл, нетерпеливый к несовершенствам Александр д'Орсини.
Так и не дождавшись моей реакции на его слова, герцог молча вложил мне в руку мужской платок.
— Перевяжи, к Тарису мы поднимемся несколько позже! — и всё?! Ни извинений, ни объяснений. Почему тренировку, которую герцог мне же и навязал, необходимо было проводить с использованием боевого оружия?! Почему сейчас, когда я была вымотана бесконечными па, которые от меня всё утро и обед требовал Джузеппе?! Да и вообще, к чему любовнице великого и ужасного Инквизитора уметь владеть оружием?! Мадам Варгос, придворная дама, гостившая в поместье Аркура, настаивала отнюдь на других навыках "дамы сердца".
Отстранившись, инквизитор уже в знакомой мне манере холодно произнёс:
— А теперь прошу за мной, леди Сантерра.
Пройдя вдоль глухой стены, увешанной всевозможным оружием, как традиционным, так и незнакомым мне, инквизитор нажал на рычаг, удивительным образом замаскированный под лёгкий кинжал. Деревянная панель с глухим звуком плавно отъехала в сторону, открывая провал потайного хода.
Не говоря ни слова, герцог шагнул в тёмный коридор. Мне ничего не оставалось, как спешно наложить повязку и последовать его примеру. Каждый шаг инквизитора сопровождался лёгким шипением вспыхивающих факелов, прикреплённых к шероховатым каменным стенам.
Мне очень хотелось бы знать, что задумал Аркур, но я держала язык за зубами. Рано или поздно, ему придётся всё объяснить. Но я ошиблась. Достаточно было взглянуть на дубовую окованную железом дверь, преградившую нам путь, чтобы понять: войдя в помещение за ней, я уже не смогу повернуть назад — в буквальном и переносном смысле. Секреты и тайны, что герцог намерен открыть мне здесь и сейчас навсегда изменят мою жизнь. Перед глазами промелькнули картины из моего прошлого.
"Мейерхолд, увижу ли я когда-нибудь твои кирпичные стены?!"
Щелчок поворачиваемого затвора заставил меня вернуться в настоящее.
— Смелее, миледи! Вы же так хотели стать полноценным участником моей игры! — чёрные глаза герцога сверлили меня, настойчиво предлагая сделать шаг первой.
— Что меня ждёт за этой дверью?! — осторожность в моём положении никогда не помешает.
— Истина, леди Алисин! Та, которую вы так хотели познать, отправляясь на поиски по приказу аббатисы.
— Почему сейчас?! — удивилась я. Я рассчитывала получить содействие Аркура в моей миссии гораздо позже, когда я войду к нему в доверие.
— Потому, что вам предстоит начать обучение. И я хочу, чтобы вы со всем пылом и рвением приступили к нему! — сухо заметил герцог, в приглашающем жесте выставив руку. — Под моим личным контролем, безусловно. А не тешили своё самолюбие, валяя Джузеппе по полу! Или же тем, что вы сегодня продемонстрировали мне во время тренировки.
— Он это заслужил. А что касается нашего с вами спарринга, то тренировкой это сложно назвать. Скорее уж избиением младенцем, причём весьма грязными методами.
— Никто и не сомневается, что Ольвио — еще тот плут и проучить его стоило! — приблизившись ко мне вплотную, герцог продолжил, внимательно глядя мне в глаза. — Но время — это слишком ценный подарок судьбы, чтобы разбрасываться им зазря. Шутки кончились, Синай. Туда, куда мы с вами отправимся играют грязно. Очень.
— И теперь этой грязи вы научите меня?! — с презрением, которое я позволила себе допустить в голосе, спросила я.
— Вы должны сделать выбор, леди Алисин! — герцог не смутившись моего тона, терпеливо продолжил меня вербовать на службу... Спасителя или Люцифера?! — Готовы ли вы пожертвовать собой ради высшей цели?! Ради того, чтобы в этот мир не пришёл Апокалипсис, ускоренный силами демонов?!
— Неужели королевские интриги могут к этому привести?!
— Более чем, поверьте мне! Итак, что вы решили?! — я чувствовала, как он, мужчина стоящий подле меня, теряет терпение. Как гнев копится в его душе, стремится вырваться наружу, но усилием воли загоняется вглубь.
— Разве я не дала согласие, подписав договор с вами?! Кровью, между прочим, — я настолько нужна вам, Александр д'Орсини?! А вот это уже весьма любопытно. И над этим стоит поразмышлять отдельно.
— Ваш разум ответил мне "да", сейчас же я требую, что бы это сделала ваша сущность. Преданность матаи дорогого стоит и мне нужна она. Ваша безусловная и нерушимая преданность.
— Что взамен?! — благородной матаи не пристало торговаться, но я уже и не та, что отправилась в путь вместе с лордом-командующим. Инквизитор прав, шутки кончились. Цена вопроса — жизнь и не только моя.
— То, что за этой дверью! — искушение шло полным ходом. И я поддавалась ему.
— Мне нужно время! — последняя попытка уйти от сделки века.
— Его нет! Ну, же! И я шагнула во тьму, чернильным пятном заливавшую всю комнату, дверь в которую мне открыл он, герцог Аркур, — мой личный Сатана.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|