Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я буду скучать по нашим рисункам, Вей Ши, — призналась она уже спокойнее.
— Каким рисункам? — проговорил он, отворачиваясь, и Каролина, гордо фыркнув, пошла к пагоде — туда, где у стен стояли чаши для умывания.
Через несколько минут вернулись император и Четери, и в Вишневой пагоде, под звон маленьких колокольчиков прошел ритуал привязки, простой и быстрый. Хань Ши, возложив руки на головы Вея и Каролины, закрыл глаза — и у младшей Рудлог перед глазами на мгновение потемнело, она качнулась навстречу принцу. А когда зрение восстановилось, увидела, как тает между ними тонкая желто-фиолетовая дымчатая нить, уходящая Вею в середину лба.
— Вы должны подарить друг другу якоря привязки, — сказал Хань Ши мягко. — Что-то свое: лоскут одежды, локон, украшение. Его нужно будет всегда носить с собой.
Каролина задумалась, потеребила тяжелые браслеты на руке, кольца, посмотрела на полный отвращения взгляд принца, проследившего за ее движениями, и внезапно мстительно вынула из уха длинную вычурную серебряную серьгу, украшенную бирюзой.
— Вот, — сказала она звонко, стараясь не смотреть на укоризненное лицо отца. — Носи.
— Благодарю, — ровно ответил Вей Ши, принимая подарок обеими руками и слегка склоняя голову. Безукоризненно вежливо — а потом приложил серьгу к уху и продавил острие сквозь мочку.
Каролина опустила голову. Ей стало совестно.
— У тебя ничего нет, Вей Ши, — услышала она певучий голос императора. — Я приказал принести из твоих покоев шкатулку с драгоценностями.
— Не нужно, — отказался принц. — У меня есть что подарить.
Каролинка посмотрела на него — босой, в одних штанах и рубахе. Кружевная серьга-капля доставала ему до середины шеи, по серебряному орнаменту и голубым камням на светлую ткань текла кровь, и принцессе стало совсем стыдно.
— Вот, — проговорил он, доставая из пучка на макушке длинную деревянную шпильку. Черные волосы рассыпались, скрывая серьгу и плечи.
— Благодарю, — пролепетала Каролина, протягивая руку и касаясь подарка. И в это время дерево треснуло — на конце заколки выскочило несколько крошечных почек, набухая и раскрываясь чудесными розовыми цветами.
— Они всегда будут цвести, — сказал Вей Ши невозмутимо. — Им не нужна вода, но если ты посадишь в воду или землю, ветка даст побеги и разрастется. — Он внимательно взглянул на нее глазами, похожими на плавящийся янтарь. — Видишь, что такое красота, Каролина?
И она закивала, сжимая подарок и улыбаясь.
Ангелина, Нории, Четери и Вей Ши улетели через несколько часов, чтобы вернуться в Пески до темноты. Вещи младшей Рудлог и Святослава Федоровича должны были прислать завтра.
Им выделили чудесный павильон у пруда с маленьким водопадом и мельничным колесом, ровно плещущим лопастями по воде, и, прежде чем попрощаться, император Хань Ши утомленно приложил пальцы принцессе к вискам — и пульсирующие яркостью цвета вокруг притихли, успокоились.
Внутри нового дома было чисто и уютно: на полах лежали цветные ковры, мебель оказалась черного цвета и не утомляла глаз. Пахло травой и теплым деревом. Каролина, поставив подарок принца в прозрачный стакан с водой и приколов к груди один цветок, весь вечер, пока не стало темно, лежала на широком подоконнике у огромного окна и смотрела на пруд, окруженный цветущими деревьями.
Жизнь снова изменилась, принеся с собой одиночество и осознание, что есть вещи, от которых не защитят родные. С ними она должна справиться сама.
* * *
До Города-на-реке Владыки добрались к вечеру, когда Неру исполинской ртутной дугой обнимала белые крыши, отливающие красным закатом. Чет пригласил спутников переночевать в Тафии, и Владычица, сильно уставшая, не стала возражать, хотя в столице ждали срочные дела. Проскользив над старым белым университетом и шумным базаром, драконы опустились у дворца во дворе, вымощенном лазоревой плиткой.
Чета у фонтана встречала Светлана — они с гостями перекинулись несколькими радушными фразами, и Нории с Ани отправились в свои покои отдохнуть и поужинать: сил на совместную трапезу не было ни у кого. А Света, неторопливо переступая по плитке босыми распухшими ногами, поднесла мужу чашу с кровью и обняла-прильнула: Мастер так и пил, одной рукой поднимая огромный кубок, а второй хозяйственно и крепко придерживая жену за спину.
В стороне, ожидая, пока учитель заговорит с ним, стоял Вей Ши — прямо, подняв голову, хотя тоже выглядел уставшим. Светлана, высвободившись из-под руки мужа, подхватила узелок, оставленный на бортике фонтана, и подошла к ученику.
— Я собрала тебе сухих фруктов, орехов и меда, — сказала она. — Возьмешь с собой в обитель.
Вей выпрямился еще сильнее, кадык его дернулся, и длинная серьга качнулась в ухе. Он посмотрел на Чета, который, усмехаясь, вытирал ладонью кровь с губ, и едва заметно вздохнул.
— Я не могу отказаться, почитаемая жена Мастера, — сказал он негромко, — но не нужно подкармливать меня, как бродягу. В обители почти двадцать послушников, несправедливо, если за общим столом я буду сытее остальных.
— Вот и выставишь на общий стол, — посоветовала Света, на миг с выражением бесконечного терпения подняв глаза к небу. — Бери и не расстраивай беременную женщину. Иначе я сейчас еще чего-нибудь принесу.
Вей Ши поспешно взял узелок и едва заметно покачал головой. Вот как у прямого и честного Мастера могла завестись такая хитрая жена?
Четери, в очередной раз ожидающий, что победит — желание супруги накормить бедного мальчика или гордость этого самого мальчика, с удовлетворением хмыкнул.
— Ты заслужил сегодня отдых, — сказал он. — Я доволен тобой, Вей Ши.
Ученик едва заметно склонил голову.
— Благодарю, Мастер. Разреши мне идти. Я хочу навестить феби Амфата. Бывало, что вечерами у него болело сердце.
— Иди, Вей Ши, — улыбаясь, кивнул дракон. — Завтра же в полдень приходи ко мне. Твой дед рассказал мне о видениях маленькой Рудлог, но мне нужны детали и от тебя.
Вей напрягся, нахмурился, но кивнул.
— Как пожелаешь, Мастер.
— Я не попрошу ваших секретов, — понимающе успокоил его Чет, снова привлекая к себе Свету и щекоча носом ей макушку. — Мне будет достаточно того, что касается Песков.
Вей ушел, а Владыка, не торопясь в покои, стоял под темнеющим небом, обнимая Светлану и умиротворенно слушая пение птиц.
— Чет? Ты что-то скрываешь? О каких видениях шла речь? Это касается тебя? — не выдержала супруга, отклоняясь и заглядывая мужу в лицо.
— Скрываю. Чужие тайны, — лениво откликнулся дракон, снова притискивая ее к себе. — Постой так. Ты такая уютная, Светка, что я прямо сейчас засну.
— Ничего страшного? — проговорила немного успокоившаяся Светлана.
— Угу, — промычал Владыка с закрытыми глазами, прижимаясь к ней.
— У него в ухе ведь серьга Каролины? Ты расскажешь, что произошло?
— Угу, — повторил Четери. Сжал ее там, куда дотянулся, удовлетворенно хмыкнул. — Что могу, расскажу. Сейчас пойдем в купальню, ты будешь меня мыть и гладить, а я говорить. Устал я, как скаковой конь, и несет от меня так же.
Света уткнулась носом ему в грудь и с удовольствием вдохнула.
— Ты вкусный. И красивый. И смешной.
— Хвали меня, женщина, хвали, — самодовольно сказал Чет, улыбаясь ей в макушку. — И я буду как прежде есть у тебя из рук.
Через несколько минут в купальне он очень осторожно — чтобы не поскользнулась и не испугалась — помог Свете опуститься с ним в теплую воду бассейна для омовений, и, закрыв глаза, подождал, пока жена распустит ему косу, а затем начнет мыть волосы. И, чувствуя себя совершенно счастливым, рассказал про раскрывшийся дар юной Каролины и про то, что придется ей остаться в Пьентане у императора.
Он почти задремал там, под ласковыми руками жены. Вспоминался ему сегодняшний день, и то, как пригласил его император прогуляться вокруг пруда. И когда они шли по вымощенной черными камнями дорожке, усыпанной белыми лепестками цветущих по обе стороны карликовых вишен, император тихо и спокойно сказал спутнику:
— Ты должен знать, что когда я считывал видения юной тамиянь, я узрел твою смерть, Владыка. Ты был страшно изранен, и сердце твое уже не билось.
— Я видел это на рисунке девочки утром, — ответил Четери. — Но она не нарисовала моего врага. Не рассмотрел ли ты его, светлый император?
Хань Ши покачал головой. Остановился, склонился, притянув к себе зеленую ветку, покрытую нежными крошечными соцветиями, и глубоко вдохнул цветочный запах, с печалью глядя на Четери.
— Это было бы полезно, но не так важно, — проговорил Мастер спокойно. — Ведь в любом бою самый главный соперник — это я сам. Себя надо преодолевать, тогда никакой враг не страшен.
— Как же радуется мое сердце общению с тобой, — умиротворенно проговорил император.
— Только ли для этого ты позвал меня посмотреть на вишни? — усмехнулся дракон.
— Нет, — качнул головой старый тигр. — Есть у меня к тебе просьба. Удержи моего внука в Тафии, пока не закончится война. Я прошу не за Вея-послушника, Вея-ученика, а за будущего императора Йеллоувиня. Не только твою смерть я видел, но и свою, и ее же, на беду, увидел и Вей Ши. Он молод и порывист, и вижу я в его мыслях задумку уйти на поле боя, чтобы помочь. Он послушен мне, но горячее сердце его может перевесить.
— Прости меня, светлый император, — грубовато сказал Чет, — но любовь твоя заставляет стелить ему под ноги перину. Ты не нанял меня нянькой, и маслом мазать я его не стану, ибо выпекаю не сдобу, а воина. Мне понятно твое беспокойство, но он не мальчик уже, а мужчина, и решения принимать будет сам. Но могу тебя успокоить, хоть и претит мне это: вы с тысячекратным излишком вложили в него осознания собственной значимости, и это остановит его лучше моих запретов.
Хань Ши вздохнул.
— Я знаю своего внука. Красная кровь застит ему разум, склоняет к неразумным порывам.
— Красной крови в его отце больше, чем в нем, а в тебе — еще больше, — заметил дракон. — Но разве вы перестали от этого быть истинными детьми Разума? Не красная кровь сделала Вея таким, каким он есть. Ты знаешь Владычицу Ангелину: она больше огонь чем сам огонь. Во внуке твоем по сравнению с ней и нет огня, однако она не презирает людей, почти никогда не поддается ярости, хотя ярость является ее сутью, а разумностью может поспорить и с тобой. Такой ее воспитали, таким вы воспитали его.
— Ты прав, дракон, — мелодично и утомленно проговорил Хань Ши. — Но все же я прошу тебя запретить ему.
Четери покачал головой.
— Не гневайся, пресветлый император. Ты просишь меня запретить мужчине быть мужчиной, воину быть воином. Ты отдал мне своего внука, чтобы я выпрямил его, но уже пытаешься управлять мною, чтобы защитить его от решений. Вот что я тебе скажу: готовься спокойно к своей судьбе и дай Вей Ши пройти свою судьбу. Не пытайся оградить его от нее, судьба все равно свое возьмет, разве тебе это неведомо?
Император некоторое время молча шел рядом.
— Можно быть мудрейшим и опытнейшим, — произнес он тихо и смиренно, — но вся мудрость наша и выдержка уходят, когда идет речь о тех, кого мы любим. И опять скажу — ты прав, Мастер. Вей — моя слабость. Мне не страшна смерть, но тяжело, что не увижу я как внук мой войдет в славу, как жен себе возьмет и преумножит дом Ши.
— Все можно изменить, — напомнил Чет. — И смерть тоже.
Император с тонкой улыбкой глядел в сочное лазурное небо. Лепестки вишен скользили по черным камням дорожки.
— Но не все нужно, Владыка. Есть то, что должно случиться. Пусть будет так.
* * *
Ангелина, оставив Нории отдыхать, после ужина зашла в комнаты Каролины и с тяжелым сердцем осмотрела спальню. По ней словно прошелся творческий вихрь — с набросками, приколотыми к шторам, с разноцветными платьями, разбросанными по кровати, креслам и полу — Каролина очень огорчалась, когда покои убирали не в ее присутствии, и говорила, что потом ничего не может найти, а служанки старались угодить ей. На столике у зеркала, вываливаясь из тяжелых больших шкатулок, лежали украшения и косметика, перемешанные с карандашами, мелками и листами блокнота с зарисовками.
Каролина могла по многу дней проводить в Тафии, но Ани все равно ощущала, что она рядом, с ней. А сейчас в груди было пусто и тяжело. Так же тяжело было оставлять Василину в поместье Байдек, когда они уезжали, так же трудно было отпускать Марину, а потом и Полину, и Алину учиться. Сестры одна за другой вылетали из-под ее крыла, и каждый раз это было больно, хотя Ани и не показывала этого, и прежде всего руководствовалась разумностью и необходимостью. Теперь пришел черед и младшей сестры.
Владычица погладила тяжелые жемчужные серьги, небрежно кинутые на шелковое покрывало меж платьев, и вспомнила серьгу с бирюзой, ныне украшающую ухо наследника йеллоувиньского престола. Ани не сомневалась, что Желтый дом приложит все усилия, чтобы убедить Каролину в привлекательности брака с будущим императором. И такой союз, если смотреть с практической точки зрения, был бы очень выгоден и Рудлогу, и Пескам. Но решение должно приниматься самой Каролиной. А как обеспечить независимость ее суждений и защитить от ненужного влияния? Отец слишком мягок для противостояния желтым интриганам, а Каролина сейчас в том возрасте, когда легко очаровываются и легко поддаются авторитетам.
Выходя из комнаты, где через некоторое время начнут собирать вещи, чтобы отправить их в Пьентан, Ангелина уже знала, что нужно сделать. Она вернется в Истаил и напишет письмо Мариану, чтобы заручиться его согласием и поддержкой, пока нет Василины. Хотя нет, ради такого серьезного дела она наведается в Теранови, чтобы иметь возможность поговорить с зятем по телефону.
Каролине как принцессе Красного дома нужно достойное окружение и сопровождение из девушек ее возраста и дам постарше. И кто лучше подойдет на роль наставницы младшей сестры, как не Марья Васильевна Сенина, которая прекрасно зарекомендовала себя еще при матери, а потом — при сопровождении Полины. Настоящая придворная акула, которая в интригах смыслит побольше самой Ангелине. Она и от давления защитит, и проследит за учебой, и будет всю информацию предоставлять Василине и, конечно же, ей, Ангелине.
Одна проблема — статс-дама, возможно, и не захочет менять почетную и важную должность во дворце на сады далекого Пьентана. Значит, придется придумать, чем ее убедить.
Ангелина с Нории вернулись в Истаил утром девятого апреля. В Теранови было решено отправиться на следующий день, а пока Владыка и Владычица с головой погрузились в накопившиеся дела. Письмо Марине так и не было отправлено — в этом не было смысла, раз завтра будет доступен телефон.
Но к вечеру из посольства в Теранови прилетел гонец с двумя известиями, которые снова напомнили Ани: сколько бы она не провела в Песках, чувство вины и сожаления, что она сейчас не с сестрами, всегда будет преследовать ее.
Одно было о смерти герцога Дармоншира, случившейся накануне. Оно ввело Ангелину в тяжелое сожаление и беспокойство о Марине, а Нории — в глубокую печаль, от которой потемнело небо и пошел холодный косой дождь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |