Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— У нас есть молоко и лепёшки, — напомнил удивлённый Тармо. — Зачем тебе зёрна?
— Мне нужны семена — для ритуала открытия этого хода.
Вилл немедленно вывернул карман и всыпал в подставленные ладони брата целую горсть кукурузных зёрен, и оба подошли к Гардену, с надеждой глядя на него.
— Сюда, — показал мальчик-эльф на местечко между собой и стеной. — Потом мне придётся вылить сюда молоко. — И со вздохом присмотрелся к зёрнам. — Маловато, хоть и крупные... Но нам повезло, что мы маленькие. Ход получится как раз на наш рост. А сейчас не мешайте мне...
Четвёрка малолетних бандитов сгрудилась возле последней лестничной ступени и зашепталась, совещаясь, как спасти Вади... Тармо внезапно поднял руку — и все затихли.
— Кто-то подошёл к крышке, — прошептал мальчишка-оборотень, задрав голову. — Но не Вади. Шаги очень тяжёлые.
Словам Тармо поверили: знали, какой у него замечательный слух. Быстро прыснули от лестницы к Гардену — закрыть его враждебных глаз, и тот поневоле встал от зёрен, с которыми что-то делал, готовя их к ритуалу. Над подвальной крышкой что-то пронзительно скрипнуло — отодвинулся засов, а затем в подвал сунулся тусклый свет, осветивший лишь саму лестницу.
По голосу узнали здоровенного оборотня, который выгонял из комнаты с тем стариком-оборотнем. Спускаться он не стал, только требовательно сказал:
— Эй, живы вы тут ещё? — и охрипло засмеялся, а потом приказал: — Эй, волчишка... Поднимайся сюда! Быстро!
— Зачем? — осмелился Берилл. — Зачем она вам?
Тусклый свет задвинула настоящая туша: оборотень сел на краю лаза в подвал, свесив ноги на лестницу. Потом спокойно спросил:
— Мне самому спуститься? В догонялки поиграть? Волчишка, сюда!
Ирма беспомощно взглянула на своих друзей и шагнула к лестнице. И чуть не подпрыгнула, когда на её плечо упала чья-то почти изящная ладошка.
— Он нас не видит, — прошептал Гарден, на которого Ирма просто вылупила глаза, как и остальные бандиты: он превратился в волчишку! — Пойду к нему я.
— Нет... — зашипел Вилл, лихорадочно роясь в карманах своей куртки. — Ты пойдёшь к нему, но на середине лестницы остановишься.
— Точно... — вторя ему, зашипел и Тармо, тоже с выдохом вытаскивая свою верёвку из кармана. — Берилл, ты лучше используешь магию — поймай его за ноги!.. Держи...
Берилл, блеснув глазами и зачастив дыханием, когда сообразил, что имеют в виду двойняшки-оборотни, выхватил из их рук обе верёвки. Эти верёвки использовались в Тёплой Норе, чтобы сушить бельё в саду. А остатки носили с собой волчата и Берилл, когда бегали с ясельниками, гоняя по небу воздушных змеев. Довольно часто бывало, что верёвки змеев спутывались, и все, кто знал магию, прямо в игре старались распутать их.
Манипулировать спутанными верёвками Берилл умел здоровски! Например, что-то обвивать и завязывать узлы!
Прикрытый спиной не спеша поднимавшегося по лестнице Гардена, Берилл подошёл ближе к ней. Мальчик-эльф добрался до середины лестницы, когда Берилл обеими руками вскинул вверх обе верёвки.
— Что за... — послышался обескураженный голос взрослого оборотня.
Тармо и Вилл вцепились в концы верёвок, которые держал Берилл.
— Гарден, в сторону! — звонко прозвучал голос Ирмы.
Мальчик-эльф шатнулся к стене — в следующее мгновение мимо него с воплем пролетела туша здоровенного оборотня. Тело с треском хрястнулось на каменный пол и замерло... Секунды тишины, в которой часто дышали напряжённые бандиты.
Гарден неожиданно бросился по ступеням вниз так стремительно, что все очнулись разом от страха за него:
— С ума сошёл — свалишься!
— Он живой? Он живой?!
Ирма с опаской присела возле головы упавшего здоровяка и потрогала его шею.
— Пульс слабый, — ответила ученица Бернара. — Но... пока есть.
Но Гарден уже подбежал и схватился за плечо взрослого оборотня. В одно мгновение от лежавшего встал его двойник, который довольно безразлично отметил:
— Скоро умрёт. Я побежал за Вади. Берилл, перемешай зёрна с накрошенной лепёшкой, а потом полей их.
— Почему Берилл? — возмутился Тармо. — А мы что?
— Вы не настоящие магические существа, — откликнулся Гарден. — А Берилл настоящий. Только его рукам зёрна подчинятся так, как надо в этом ритуале.
— Иди, — велела пришедшая в себя Ирма. — А мы немного подтащим подвальную крышку к лазу так, чтобы никто не понял, что она отодвинута. — И добавила уже со слезами в голосе: — Пожалуйста, Гарден, будь осторожен!
— Ага... — ответил тот, пропадая за пределами подвального лаза.
Двойняшки бросились к лестнице, а Берилл — к стене, возле которой высилась горсточка кукурузных зёрен. Волчишка вздохнула, глядя на него, и тоже побежала е лестнице — помочь, если что, двойняшкам.
...В Тёплой Норе хватились малолетних бандитов во время ужина.
Сначала послали самых быстроногих на пейнтбольное поле, чтобы напомнить Ирминой компашке, что они заигрались и забыли, что надо бы поесть.
А когда быстроногие вернулись и доложили, что на пейнтбольном поле никого, Анитра и Вильма, оставленные в Тёплой Норе на время отсутствия Селены в качестве старших, быстро переговорили и бросились к Джарри. Нашли того на пороге оранжереи, где он в очередной раз перебирал инструменты в своих ящиках — в поисках своего любимого молотка. Выслушав девушек, он немедленно обошёл усадьбу Тёплой Норы, затем — проверил деревенскую изгородь. И лишь затем, уже в наступивших вечерних сумерках, заторопился к Риверу и к Трисмегисту.
Его, как дежурного при Ожерелье встречи, который вот-вот, ближе к ночи, должен был сменить Колра на речном берегу, оставили в деревне, а в пригород отправился довольно внушительный отряд из лучших магов и бойцов деревни. Благо выходной, кроме взрослых (узнав о пропаже, присоединились Ильм и Корунд) включили в его состав и ребят-подростков, например: Эрно, Космею с братом и с её другом Мускари, Сильвестра с Гердом и двух друидов — Ивара и Кадма. Так что отряд получился и впрямь внушающим почтение. Сели в две машины и ринулись на поиски Ирминой компашки.
По некоторым обстоятельствам режим выкладки меняется. Будут две главы в неделю — до конца июля. Вторник и пятница.
Следующая глава в пятницу.
Выкладка ближе к девяти вечера.
Если проды не будет, в комментариях будет предупреждение.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|