Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
По упоминании имени моего бывшего жениха герцог выразительно поморщился. Ага, стало быть, их своеобразная вражда все еще продолжается.
— Этого старика убили смертельной магией, — напомнил мне Тегрей. — Немного необычно для сонной провинции. Возможно, в этом нет ничего странного. Но кто знает. Пока я все равно здесь — надо же чем-то занять себя. — После чего зловеще пообещал: — А быть я здесь собираюсь ровно до тех пор, пока ты не согласишься вернуться со мной.
— Ты все-таки неисправим, — буркнула я. — До последнего будешь стоять на своем, верно?
— Я просто не признаю ответа "нет", — парировал Тегрей с лучезарной улыбкой. — Ладно, Альберта, вставай. Скажешь мне, что это за бедолага такой и кому он мог так насолить.
Я приняла протянутую руку Тегрея. Не то, чтобы я себя плохо чувствовала. Нет, благодаря целебной магии герцога ничто больше не напоминало мне о полученном ударе. Но мне была приятна такая забота.
То, что всегда забывал продемонстрировать Томас.
Спустя несколько секунд мы вышли в прихожую. Равен при нашем появлении выпрямился и скользнул к входной двери, сейчас плотно закрытой.
При виде распростертого на полу тела я невольно поежилась. Но почти сразу удивленно распахнула глаза.
— Это не Уилфред, — проговорила я.
И в самом деле, несчастный просто был примерно одного возраста с Уилфредом. Даже, наверное, немного постарше. И примерно такой же комплекции.
По всей видимости, убийца настиг жертву внезапно. Тот не успел снять пальто, которое при падении распахнулось. Под ним я увидела дорогой камзол с серебряной вышивкой по лацканам. Шляпа валялась поодаль, как и массивная трость с навершием, выполненным в виде оскаленной морды волка.
— Кто такой Уилфред? — поинтересовался Тегрей.
— Уилфред Битт — хозяин этого дома, — пояснила я и замялась.
Стоит ли рассказывать Тегрею о поручении короля? Роберта по какой-то причине интересовал этот человек. Значит, они были знакомы.
— Ты что-то еще хочешь мне сказать? — с обманчивой мягкостью осведомился герцог.
Как и следовало ожидать, мимо внимания Тегрея не прошла мимо эта крохотная пауза.
Я покусывала нижнюю губу, отчаянно пытаясь сообразить, вправе ли выкладывать Тегрею суть просьбы его брата. Наверное, все-таки не стоит. Король, конечно, не взял с меня клятвы молчать, но вряд ли ему понравится, что я растрепала об его задании.
— Нет, ничего, — буркнула я, с преувеличенным вниманием уставившись на руки жертвы.
Любопытно, кстати. Он был без перчаток, и я заметила, что на правой руке отсутствует указательный палец. Судя по всему, травма была получена очень давно.
— Альберта, ты ведь понимаешь, что лучше бы тебе рассказать мне всю правду? — укоризненно сказал Тегрей. — Я сейчас играю на твоей стороне.
— Я не уверена, что мне стоит это делать, — буркнула я. — Тегрей, это не моя тайна.
Тот тяжело вздохнул, но, хвала небесам, не стал настаивать на моем ответе.
— Что ты вообще забыла здесь? — продолжил он расспросы. — Или тебе было настолько скучно жить, что ты вернулась к старому опыту и завела себе любовника, выбрав на сей раз постарше и поопытнее?
— Нет! — Я вспыхнула от возмущения. — Бред какой!
— Тогда с какой стати ты вошла в чужой дом поздно вечером? — Тегрей вопросительно заломил бровь.
— Уилфред Битт уезжал на пару дней, — неохотно проговорила я, решив умолчать, что через него передала письмо для родителей. — Он попросил меня приглядывать за домом. Мол, воров в Мерситауне нет, но мало ли. По его словам, на дом установлены охранные чары, которые должны парализовать незадачливого грабителя. Мне необходимо было позвать шерифа в том случае, если вдруг дверь окажется открытой. Вчера, сам знаешь, мне было не до того. А сегодня я шла мимо. Ну и увидела, что в доме действительно кто-то побывал.
— Тогда почему ты зашла внутрь, а не кинулась за подмогой? — продолжил настойчивые расспросы Тегрей.
— Я услышала стон, — призналась я. — Испугалась, что с Уилфредом приключилась какая-нибудь беда. Ну мало ли. Упал в темноте с лестницы или еще что. Вот и решила проверить. — Кашлянула и осторожно спросила: — А никак нельзя определить, когда убили этого мужчину?
Тегрей перевел взгляд на Равена, который отстраненно слушал наш разговор.
— Тяжело сказать, — ответил тот. — Дверь была открыта, а на улице сейчас холодно. Низкая температура усложняет точные расчеты. Но я бы предположил, что несколько часов он точно мертв. Поэтому весьма сомнительно, что он стонал. — Сделал паузу и добавил: — К тому же смерть его была почти мгновенной. В этом-то точно сомнений нет.
Я изумленно приоткрыла рот. Ничего не понимаю! Но я абсолютно точно слышала стон и призыв о помощи! Могу в этом поклясться!
— Так, — сухо обронил Тегрей. — Нестыковка получается.
— Ты мне не веришь? — Я обиженно насупилась. — Неужели ты считаешь, что я действительно расправилась с этим бедолагой? Да я его впервые вижу!
— Нет, я знаю, что ты невиновна. — Тегрей ободряюще улыбнулся мне. — Во-первых, Равен шел за тобой по пятам. А до этого ты постоянно была на моих глазах. Улизнуть из ратуши, прикончить этого мужчину и вернуться ты бы точно не сумела. А во-вторых, тебя все-таки ударили по голове. И ударили сильно. Сымитировать такую травму практически невозможно. Но, моя дорогая Альберта, нам все-таки придется вызвать шерифа. Если он не полный обалдуй, то у него обязательно возникнут вопросы к тебе. Придется придумать такую историю, чтобы и комар носа не подточил.
— Но я в любом случае вне подозрений, — с легким бахвальством проговорила я. — Сам же сказал, что я весь вечер была на твоих глазах. Да и та же Милдред подтвердит, что я не покидала ратуши!
— На вашем месте, леди, я бы не уповал на столь ненадежное алиби, — вновь заговорил Равен. — Я сказал, что мужчина мертв никак не меньше нескольких часов. Но с таким же успехом он может быть мертв и сутки. В случае убийств с использованием смертельных чар точное время преступления определить очень тяжело, если вообще возможно. А тут еще и распахнутая дверь. Вдруг вы расправились с ним по дороге на бал?
— Угу, а потом несколько часов наслаждалась танцами с невинной улыбкой, — буркнула я. — Поверьте, если бы я его убила до праздника, то точно не сумела бы скрыть волнения от остальных. Я не настолько хорошая актриса.
— Вот это как раз совершенно не доказательство. — Тегрей насмешливо покачал головой. — Милая моя Альберта, ты и представить не можешь, какие демоны иногда скрываются в самых обычных людях и какую чудовищно лживую игру они зачастую ведут.
— Так ты веришь мне или нет? — настойчиво спросила я, настороженная его постоянными скептическими замечаниями.
— Я уже сказал, что верю. — Тегрей досадливо поморщился. — Возможно, местный шериф и не будет мучить тебя расспросами. Если бы беднягу закололи ножом или отравили ядом — я бы совершенно не волновался. Но в данном случае речь идет о применении смертельной магии. То бишь, из Бриастля наверняка пришлют дознавателей. И они вцепятся в тебя, словно...
— Словно голодные вампиры в девственницу, — завершил за него знакомый голос.
Тегрей неверяще повернул голову к двери. Невозмутимый прежде Равен подобрался, словно для прыжка. А я чуть не подпрыгнула на месте от неожиданности.
Потому что на пороге стоял сам Томас Бейрил собственной персоной.
— Расслабься, приятель, — посоветовал он, обратившись к Равену, на пальцах которого затлели багровые огоньки какого-то заклинания. — Ты же не хочешь быть обвинен в нападении на главу Тайной Канцелярии?
Равен растерянно моргнул и перевел взгляд на своего господина. Герцог Визгорд сплюнул на пол такое ругательство, что у меня уши вспыхнули ярко-алым пламенем стыда.
Ого! Подобного я даже от Томаса не слышала.
— Ох, прости, Альберта, — опомнился Тегрей и виновато покосился на меня.
— Я тебя тоже очень рад видеть, — холодно уведомил его Томас. Посмотрел на меня — и внезапно его взгляд потеплел. Он уже мягче сказал: — И еще более я рад видеть тебя, Альберта, в добром здравии.
Я промолчала. Даже не знаю, рада ли я. Слишком изобилует сегодняшний вечер встречами со старыми знакомыми.
Интересно, а как Томас-то меня нашел? Неужели тоже воспользовался поисковыми чарами?
— Ну и что ты тут натворила? — лениво поинтересовался Томас.
— Ничего, — честно призналась я.
Томас скептически хмыкнул. Выразительно посмотрел на мирно лежащее тело на полу, покачал головой и с обманчивой мягкостью произнес:
— Сдается, нам есть, что обсудить. Всем троим.
— Прямо как в старые добрые времена, — кисло сказал Тегрей, явно не испытывая особого воодушевления от этого.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
КАК В СТАРЫЕ ДОБРЫЕ ВРЕМЕНА
Глава первая
Я сидела в гостиной дома Уилфреда Битта и отстраненно слушала, как ругаются Томас и Тегрей.
— Хочешь ты того или нет, но это расследование я возьму в свои руки, — в сотый, наверное, раз заявил Томас. — И это не обсуждается!
— О да, дорогой мой, давай, объяви всему населению Мерситауна, что прибыл сам глава Тайной Канцелярии, — в сто первый раз ядовито фыркнул в ответ Тегрей. — И они непременно зададутся вопросом, с чего вдруг человек, занимающий столь высокое положение в обществе, решил снизойти до их сонного провинциального болота.
— Другими словами, ты собираешься сохранить свое инкогнито? — полюбопытствовал Томас.
— Конечно. — Тегрей пожал плечами, словно удивленный, что надлежит объяснять настолько очевидные вещи. — Здесь я под именем Тегрей Треон. Разыскиваю Альберту Роуз, которой покойный муж оставил солидное состояние.
— А ты, стало быть, Альберта Роуз. — Томас перевел на меня взгляд.
— Да, — подтвердила я, хоть в его словах не было и намека на вопрос.
— Отвратительный у тебя цвет волос. — Томас внезапно поморщился. — Брюнеткой тебе не идет. Сразу выглядишь старше лет на десять минимум.
— Ну уж извините, — огрызнулась я. — Я и не старалась никому понравиться. Просто не хотела, чтобы меня нашли. — Помолчала немного и осторожно спросила: — Собственно, а как ты-то тут очутился?
— Я знал, что Тегрей из кожи вон выпрыгнет, но найдет тебя, — сказал Томас. — Поэтому следил за ним. Собственно, как и ожидалось, он привел меня прямо к тебе. — Помолчал немного и добавил с нескрываемой претензией: — Кстати, могла бы хоть весточку послать, что у тебя все в порядке. Я волновался.
— И я, — негромко добавил Тегрей.
Ишь ты, волновались они. Сначала довели до того, что я сбежала из Бриастля лишь в том, что было на мне. А потом переживать начали.
— А ты как нашел меня? — продолжила я расспросы, глядя уже на герцога. — У тебя дома никаких моих вещей не было. Как тебе удалось построить поисковые чары?
— Ну... — Тот смущенно пожевал губами, почему-то глядя куда-то поверх моей головы.
— Он выкрал твое нижнее белье из моего дома, — жестокосердно сказал Томас и ехидно ухмыльнулся.
Мои брови сами собой поползли на лоб. Что он сделал? И мое неуемное воображение тут же нарисовало чудесную картину того, как сам брат короля спускается из окна, победоносно размахивая моими трусиками.
— Не лично я, — торопливо сказал Тегрей, и — о небывалое дело! — даже слегка порозовел. — Один из моих людей.
— Кстати, именно после этого я и убедился, что Тегрей не имеет никакого отношения к твоему исчезновению, — проговорил Томас. — Потому что до того момента я был твердо уверен, что он похитил тебя и держит где-то под замком. Между прочим, сходил с ума от тревоги за тебя.
В последней фразе Томаса зазвучала откровенная претензия, и я ощутила слабый укол раскаяния.
Как-то некрасиво вышло. Но, с другой стороны, я была уверена, что король объяснит мое внезапное исчезновение.
— Томас действительно сильно переживал, — неожиданно подтвердил слова заклятого друга Тегрей. — Настолько сильно, что ворвался в мой столичный дом и устроил там знатный переполох. Успокоился, лишь когда лично обошел все комнаты и заглянул под каждую кровать.
— А разве король ничего вам не сказал? — полюбопытствовала я.
— Роберт... — Томас и Тегрей в унисон скривились, на мгновение став похожими, словно братья. Переглянулись — и дальше продолжил один Тегрей: — Мой разлюбезный брат, по всей видимости, получил знатное удовольствие от всей этой истории. На все наши расспросы он лишь отмалчивался и таинственно улыбался. Ну и периодически отпускал двусмысленные шуточки. Мол, что мы за люди такие, что прелестная молодая девушка вместо заслуженной награды попросила спрятать ее подальше от обоих. — Сделал паузу и жестко добавил: — В последнюю нашу встречу я едва не вышвырнул его в окно. Чудом остановился в последний момент, подумав, что если сделаю так — то мне все-таки придется захватить власть в Альмионе. А сиднем восседать на престоле — слишком скучно.
— Сесилия поведала нам о том скандале, — проговорила я, силясь не улыбнуться. Что скрывать очевидное, я чувствовала себя очень и очень польщенной. Надо же какие страсти разжег мой побег!
— Сесилия... — Тегрей мгновенно помрачнел, видимо, вспомнив про опасные откровения девушки об его любовных предпочтениях.
— Кто это такая? — поинтересовался Томас.
— Одна глупенькая блондинка, которая скоро узнает, что не стоит направо и налево болтать всякие гадости про меня, — ответил Тегрей и скорчил такую зверскую физиономию, что мне стало искренне жаль бедняжку.
— В общем, Альберта, я очень рассержен на тебя, — сказал Томас. — Ладно, ты сбежала. Но хотя бы письмо могла прислать, чтобы я не волновался?
— Я опасалась, что по письму Тегрей вычислит мое месторасположение, — честно проговорила я.
— Вычислил бы обязательно, — заверил тот. — Мои люди перехватывали всю твою корреспонденцию, Томас.
— Так, — обронил тот и нехорошо прищурился, глядя на Тегрея в упор.
Тот лишь равнодушно пожал плечами.
— Ладно, с этим я разберусь, — зловеще пообещал Томас. — Кстати, Альберта, а о своих родителях ты подумала?
А вот тут он попал не в бровь, а в глаз! И я стыдливо опустила голову. Вот о ком я больше всего думала все эти месяцы — то только о них. И о том, как они отреагировали на мое исчезновение.
— У нас ведь была назначена свадьба, — продолжил сурово распекать меня Томас. — И они были приглашены на нее. — Надолго замолчал, видимо, желая, чтобы я как следует прониклась трагизмом ситуации.
— Надеюсь, с ними все в порядке? — чуть слышно спросила я, не смея поднять на него глаз.
— Да. — Томас неторопливо прошелся по комнате, скрестив за спиной руки. Потом остановился напротив меня и без прежней холодности сказал: — Но ты должна мне, Альберта. Ты даже представить себе не можешь, каких трудов мне стоило убедить их не волноваться за непутевую дочь. Столько лжи я в жизни не придумывал. Рассказал, что тебе предложили обучение у известного художника в Лейтоне. Мол, все вышло так неожиданно, что ты не успела их предупредить. И я не стал лишать тебя мечты, потому что подобная удача случается лишь раз в жизни. Поэтому наша свадьба отложена.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |