Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Чего азиатам, японцам, вечно не хватает? Еды, конечно же. Продовольствие — прежде всего рис, потом — какие-то приправы, вяленое мясо и, конечно, консервы. Причём мясные консервы американские, и в большом количестве, в разном виде.
Трюмы ломились от продовольствия.
Матросы, нашедшие этот клондайк, просто танцевали от радости — тут было просто дохрена еды! Команда японцев была закрыта в одном из отсеков, откуда они ничего не могли сделать, стальной арматуриной или чем-то вроде этого, заблокировали дверь, и тут же начали выгрузку — прямо на руках, пробросили трапы, боцман принял на себя командование операцией — на борт Варяга и Корейца начали перетаскивать мешки с рисом и консервами. Я тоже принял участие — нанокостюм увеличивал силу, поэтому и таскать было легко. А трюм разгружать — дело непростое, я вытаскивал на верхнюю палубу мешки — самый тяжёлый груз, их таскали и матросы — в итоге имущество описали.
Выгрузка продлилась больше восьми часов — не так уж просто разгрузить почти тысячу тонн еды! Особенно вручную! Таскали в несколько смен, работали все, людей у нас хватало — еды нет. Поэтому старались особенно.
Если это не божья помощь, то я не знаю что. Вечером, измотавшись больше морально, я заглянул в записи приёма жратвы — оказалось, что у нас на борт приняли — консервы мясные — около двухсот тонн, риса — ещё столько же, овощные и прочие консервы — типа консервированных супов — сорок восемь тонн, муки — девяносто тонн.
Варяг значительно осел, но зато теперь проблема голода снималась сразу и полностью. То же можно было сказать о Корейце — у них вдвое меньше нашего экипажа, но загрузили они примерно столько же.
Это наверняка скажется на максимальной скорости, но зато теперь запасов жратвы хватит надолго!
* * *
Руднев. Старпом Беренс. Я. И ещё пятнадцать офицеров Варяга — вот полный состав нашей могучей кучки.
Кают-компания Варяга существенно изменилась за последнее время. Говоря существенно — я имею в виду и правда — тут был совещательный центр и комната отдыха для офицеров, место, где они собирались и могли проводить свободное время, вдали от остальных мест службы. Это единственное помещение, которое было обставлено с высочайшим уровнем комфорта. Конечно же, после того, как к ней приложил свою руку я — в кают-компании появилось мягкое освещение настенными светильниками, диваны — целых две штуки, кресла, стол со стульями, фортепиано было убрано в аналогичное помещение на Корейце, а здесь обосновался большой граммофон с кучей пластинок.
Комфорта слегка добавляла отделка комнаты, хороший климат-контроль, большой мягкий ковёр и картины на стенах. Репродукции, конечно же — айвазовского, и прочих знаменитых деятелей искусства. Шкафы с книгами, всё здесь было.
— Господа, — Руднев встал за столом, — сидите-сидите, — он отошёл к мини-бару и налил себе немного портвейна, выпил залпом, и продолжил, — господа, у нас есть вполне чёткий план дальнейших действий. До сих пор мы не могли, вернее, не имели нужды вам рассказывать всё в деталях.
Заметив заинтересованность на лицах, он продолжил:
— Нам доподлинно известно из разведданных, когда и где мы сможем встретить два купленных японией и перегоняемых на остров крейсера типа Гарибальди. И я возлагаю огромные надежды на то, что нам удастся захватить эти два корабля. Захватить и забрать себе, таким образом составив нашу эскадру уже из четырёх бронепалубных крейсеров. Эти крейсера отличаются тем, что на них довольно большой экипаж — по штату шесть сотен человек. На два крейсера нужно уже тысяча двести — конечно же в Японию эти корабли не будут идти с такой прорвой людей на борту — скорее всего там будет перегоночная команда, и уж точно вряд ли будут канониры. Однако, это плохо — у нас сейчас на два крейсера — имеется всего девятьсот семнадцать человек. Это члены экипажа Корейца, Варяга, и парохода "Сунгари" — последние определены в матросы, двое членов экипажа в связи с началом Японией войны, призваны из запаса в ряды императорского флота.
Руднев поставил стакан и сел за стол сам, отодвинув глубокое и удобное кресло.
— Но где мы найдём такую кучу людей? Это же должны быть не кто-то там, а более-менее слаженная команда, — сказал один из офицеров, крепкого вида человек, с обветренным лицом, маленьким шрамом на левой щеке и суровым взглядом.
— Хороший вопрос, Василий Владимирович, у нас есть дикая нужда в людях. И на этот счёт у меня есть лишь один ответ — необходимо вернуться в родной порт с захваченными кораблями, и не пытаться включать их в состав нашей эскадры. Но хочется, чёрт побери — буксировать их мы можем, но если вернёмся — нас вернут в регулярный флот. А это значит — скорее всего в Порт-Артур, где мы будем смиренно ждать, пока японцы не осадят крепость и не запрут нас там как в ловушке. Как хотели сделать в Чемульпо. Лично я нашему морскому командованию доверяю, но из всех уважаю разве что Степана Осиповича Макарова, остальные... Погубят флот. Объективно — они слишком слабы и морально, и подготовкой, и японцы куда лучше мотивированы и дисциплинированы. Нас расколошматят в пух и прах.
— Вы так думаете?
— Я уверен в этом, уверен на сто процентов. Японцы очень сильны, но самое главное — у них царит железный порядок. Это у нас офицеры бывает и руки распускают, и пьют не просыхая, а что творится со снабжением — я вообще молчу. Вор на воре сидит и вором погоняет. Куда больше я доверяю каждому из вас, чем адмиралтейству. Поэтому — наиболее эффективно мы можем воевать в отрыве от командования. И если мы сумеем захватить Гарибальдийцев — то наши возможности возрастут многократно.
— Они же жрут прорву угля, — заметил кто-то.
— Да, есть такое. Но и у нас есть секреты, — ухмыльнулся Руднев, — в общем — об угле вам лучше не беспокоиться, его у нас будет достаточно. Мне боязно возвращаться в Порт-Артур. Я уверен, что это погубит наши корабли.
— Вы хотите сказать, что Порт-Артур в опасности? — спросил кто-то с той стороны стола. Это был самый молодой из офицеров, и самый младший.
— Я почти уверен, что он будет взят японцами, а флот ими заперт. Они переняли тактику у своих учителей-англичан. А тактика англичан призывает навязывать врагу бой первым, и навязывать его в наименее выгодных для врага позициях, стараться бросаться всем на одного, вести тщательную разведку и планирование. Владивостокская эскадра скована льдом, а в Порт-Артуре... если им не хватит духу перехватить инициативу у Японцев — то их просто запрут в бухте и подождут конца сражения на суше. А на суше победа японцев гарантирована. В современной войне нет места крепостям, любая крепость будет взята — они могут только временно задержать противника. Но если противник не считается с потерями, и ставит целью не продвинуться вглубь территории, а захватить саму крепость — то судьба её предрешена. Я не хочу ничего плохого говорить против руководства нашей страны — скажу лишь, что они сильно недооценивают японцев. И боюсь, наша победа лишь увеличит это заблуждение, которое может быть смертельно для нашего флота.
— И только поэтому вы не хотите возвращаться?
— Нам некуда возвращаться. Владивосток — покрыт льдом и далеко, Порт-Артур — практически обречён, бросить там якорь — всё равно что подписать себе смертный приговор. Лично я жду одного единственного человека, которому я доверяю право командовать собой — это адмирал Макаров. Мы будем в Порт-Артуре в тот день, когда туда прибудет Макаров.
— Но откуда мы узнаем?
— Наша тайная служба нам об этом сообщит, — улыбнулся Руднев, — Так ведь, Игорь Николаевич?
— Степан Осипович получил назначение сразу после начала войны, и на данный момент уже близок к Владивостоку, и вскоре прибудет. Прибудет раньше, чем мы сумеем перехватить Гарибальдийцев, поэтому нам придётся предпринять... экстренные, нет, самые экстренные меры.
— Понимаю, — согласился Руднев, — вы уже что-нибудь придумали?
— Да, я сообщу об этом вам позже, нам придётся действовать лично. Пока что я думаю преждевременно сообщать Степану Осиповичу о наших планах по Гарибальдийцам.
— Об этом мы с вами поговорим лично.
— Конечно. Думаю, достаточно будет переслать ему письмо, очень подробное и обстоятельное.
* * *
*
Когда все ушли, Руднев налил себе ещё стопочку, мне тоже, мы выпили и помолчали недолго.
— Вы многое сделали для наших кораблей. Особенно эти реакторы — просто невероятная штука.
— Не то слово.
— Практически неограниченная дальность и автономность. Восхитительно. Что вы придумали со Степаном Осиповичем? Как его можно спасти? Вы ведь думали над этим? Я тоже думал.
— Да, спасти его просто. Достаточно послать длинное и развёрнутое письмо, в котором вы опишете, как всё было, обстоятельно и по пунктам. И так же предупредите о последствиях его гибели и риска выходить в заминированное море. Тралением мин должны заниматься специальные корабли. И отдельно попрошу упомянуть о том, что Порт-Артур нельзя спасти в принципе — в эту войну крепости уже ушли в прошлое. Любая крепость будет взята. Да, японцы положат чудовищно много людей, и Порт-Артур полностью оправдает своё назначение — нанеся японцам огромные потери — вот только японцы никогда не боялись потерь. Это наш император падает в обморок от поражения, японский посылает вдесятеро больше людей на смерть, и не считает это чем-то зазорным.
— То есть порт-артур не спасти.
— Стратегия крепостей ушла в прошлое, а наши просрали момент, когда нужно было обрубить япам все коммуникации. И дальше... о судьбе второй тихоокеанской эскадры промолчу.
— Да, позорище на весь мир. Хорошо, я напишу письмо, вы доставите его? Как?
— С помощью летательного аппарата. Я точно знаю, на каком поезде он едет, и не составит труда доставить. Куда важнее то, что мы будем делать потом. Это вопрос из вопросов.
— Я надеюсь на то, что Степан Осипович хорошо знает современные реалии флота, и он сумеет найти выход из этой ситуации.
— То, что он мог глупо погибнуть, подорвавшись на мине — говорит о том, что он недостаточно хорошо знает современные реалии.
— А вы можете как-то повлиять на оборону Порт-Артура? Чтобы Японцы не смогли взять город?
— Отчего же, теоретически — смогу. Теоретически. На практике — это потребует едва ли не всем продемонстрировать наши возможности.
— На практике, в теории... — проворчал Руднев, — Нет даже порта, в который мы могли бы спокойно зайти и не бояться врага.
— Нужно правда посоветоваться со Степаном Осиповичем. Ваша задача — сохранить флот. Хотя... — я задумался, — я слышал, что в Порт-Артуре строили подводную лодку, чтобы атаковать вражеские корабли.
— Вряд ли это могло как-то повлиять. Так, игрушки от безысходности. Вера в чудо-оружие.
— А если замаскировать нашу ПЛ под это творение сумрачного славянского гения? Или наоборот, мы нанесём торпедные удары с Акулы, а вся слава достанется ему. И никто не узнает.
— А что. Может получиться, — согласился Руднев, — правда, для этого нужно, чтобы он достроил свою нырялку и она сумела хоть как-нибудь ходить под водой.
— За это не беспокойтесь. Я постараюсь довести его проект до ума, помогу чем смогу. Материалами, инструментами, оборудованием — в общем, достроим до конца хотя бы один прототип. А там будь что будет.
— Но тогда кто-нибудь проговорится и всё.
— Потопим и прототип, якобы японцы, или собственная торпеда взорвалась, не важно. В общем — все свидетели на небесах.
Руднев поджал губы.
— Отвратительно. Но если другого способа спасти флот нет...
— Пока что я его не придумал. Хотя постойте ка... — я остановился на этой мысли, — есть у меня идея.
— Какая? — тут же оживился Руднев.
— Новая база флота. Незамерзающая, расположенная на острове.
— Острове? Каком острове?
— Я думаю. Строительная нанокузница это конечно неделю только её создавать, но если удастся — я могу создавать что угодно, в макроразмерах. Больше только кузницы пятого и шестого класса.
— Вы говорите загадками, выпейте ещё портвейну и расскажите, что за идеи в вашей голове, — он налил мне стакан портвейна, я его опрокинул и язык мой развязался:
— Разница в кузнях лишь в их размере и области действия, скорости действия. Маленькая наручная кузенка может ремонтировать и создавать мелочёвку, но большая станция — может создавать целые города. Это строительная кузня. С её помощью можно проводить работы на берегу, дне морском, создавать бункеры, наземные и подземные укрепления, создавать настоящую могучую базу флота. И поскольку у нас война — мы можем отнять территорию у японцев.
— Одно дело — слова, но нужен большой остров, а не маленький островок. И этот большой остров должен быть без японцев. То есть нужно десантироваться, воевать, это огромные расходы и потери.
— Расходы, потери, война есть война, на ней всегда есть расходы и потери. Вот что, нам нужен остров Окинава, или какой-нибудь из Курильских малообитаемых островов. Я смогу создать искусственную бухту для кораблей, большую и удобную, очень удобную.
— Это уже через адмирала Макарова, давайте займёмся спасением Макарова, потом — захватом Гарибальдийцев, и только потом — созданием резервной базы. Не всё сразу.
— Да, прошу прощения, давайте. Что-то я разошёлся. Мне нужно вплотную заняться созданием груза для сухопутных сил обороны Порт-Артура...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|