Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Христианский век в Японии (1549-1650). Перевод книги Ч.Р. Боксера. Глава 5. Христианская культура и миссионерская жизнь


Автор:
Опубликован:
13.03.2021 — 28.03.2021
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

11. Все, что следует ниже, взято из следующих источников, если не указано иное. "Sumarios" Валиньяно 1580 и 1583 гг. (Brit. Mus., Add. MSS 9852); Advertisnentos e Avisos a cerca dos costumes e catangues de Jappao, составленный по указанию Валиньяно в Гоа в 1583-1584 годах и напечатанный с оригинала в иезуитских архивах в Риме с введением, примечаниями и приложениями Джозефом Шютте, S.J., под заглавием Il Ceremoniale per i Missionary del Giappone; "Addiciones" и "Obediencias" Валиньяно 1592 года, а также исправленная версия "Obediencias" Пасио в 1612 году, все они взяты из транскрипций Макао восемнадцатого века в Biblioteca de Ajuda, Лиссабон (кодекс "Jesuitas na Asia", 49-iv-56); "Апология" Валентима Карвальо 1617 г. (Brit. Mus., Add. MSS 9856).

12. Письмо падре Жуана Родригеша Тгуззу от 28 февраля 1598 г. было напечатано Я. Окамото в Nichi-Ho Kotsu, Vol. II (1943), рр. 153-158. Другие цитаты из этого письма и биографический очерк падре Родригеса, см. в моем эссе "Padre Joao Rodriguez Tcuzzu and his Japanese Grammars of 1604 and 1620," oр. cit.

13. Пересмотренные "Obediencias" Пасио 1612 г., особенно глава ix: "Da Limpeza nas nossas casas, comer, e vestir" (Кодекс Ажуды "Jesuitas na Asia", 49-iv-56). Типичные утверждения иезуитов о хорошем настроении в Японии и Китае содержатся в анонимном испанском MSS ок. 1606, озаглавленном "Dudase si conbiene que los Padres Dominicos, Franciscanos y Augustinos entren libremente con license de Su Sanctidad y Majestad a predicar el Santo Evangelio en los reynos del Japan and China por la via de las Filipinas" (Maggs Bros., Каталог N 515, стр. 33-34) и Tratados Доминго Фернандеса Наваррете, О.P. (Мадрид, 1676, 1679). Некоторое подтверждение они находят в письме падре Луиса да Гамы, написанном из Макао 15 декабря 1664 г. (Кодекс Ажуды "Jesuitas na Asia", 49-iv-56). В этом случае отец-визитатор китайской миссии сетует на то, что священники колледжа Макао жаловались на то, что их лишают роскоши ("se no Refeitorio Ihes falta, nao digo o needario mas o mimoso nao ha quern se entende com elles"). Из рассказов Питера Манди, Джемелли Каррери и других путешественников семнадцатого века ясно, что иезуиты держали хороший стол в Гоа и Макао.

14. Письмо падре Жуана Родригеса от 28 февраля 1598 г., цитируемое выше, примечание 12. Это довольно близкое эхо взглядов Кабрала на миссионерской конференции 1580 г. См. также взгляды Риччи, Лонгобарди и Триго относительно соответствующих достоинств китайских и японских братьев, напечатанные в документах, цитируемых в d'Elia Fonti Ricciane, Vol. I, р. cxxx, примечание 5, и 289-293.

15. Brit. Mus., Add. MSS 9852, 9856, 9858 и 9860, pass.

16. "Obediencias" 1592 и 1612 гг. (Кодекс Ажуды "Jesuitas na Asia", 49-iv-56); "Sumario" 1583 года (Brit. Mus., Add. MSS 9852). После изгнания из Японии в 1614 году иезуиты продолжали обучать японских додзюку в Макао. С королевскими властями в Лиссабоне и Гоа велась обширная переписка по их петиции о финансовой помощи для этой работы, которая, кажется, была окончательно отклонена в 1619 году по предложению канцлера Гоа Гонсало Пинту да Фонсека. (Documentos Remettidos da India ou Livros das Monroes, за 1614-1619 гг., pass.)

17. "Rol dos Dogicos que estao nos Casas de Japao com outra gente de serviГo" (1592), в Brit. Mus., Add. MSS 9860, fol. 3. См. также Schilling, op. cit., pp. 73-74, и SchЭtte, op. сit.; переработанные "Obediencias" Пасио 1612, chap. vi, "Dos Dogicos" (Кодекс Ажуды "Jesuitas na Asia", 49-iv-56, fol. 57-58), а также ежегодные письма за 1600-1607, напечатанные в RelaГao Anual Фернао Геррейро. Раскол в Нагасаки 1614 года и оставление иезуитов их бывшими учениками скорее с печалью, чем с гневом описывает падре Валентим Карвальо в его "Апологии" от 1617 г. (Brit. Mus., Add. MSS 9856, fol. 52-56). Система додзюку была принята нищенствующими орденами, когда они прибыли в Японию. Иезуиты жаловались, что те немногие конкретные результаты, которых удалось достичь францисканцам, были связаны с их использованием обученных иезуитами додзюку. О критике высокомерия иезуитов Бокарро, см. его Decada XIII da Historia da India, стр. 745-750. Его рассказы, очевидно, были обычным явлением в португальской Азии, поскольку некоторые из них снова появляются с подходящими приукрашениями в "Истории Японии" Кемпфера и других подобных работах.

18. Сказанное выше взято из "Obediencias" Пасио 1612 г. (Кодекс Ажуды "Jesuitas na Asia", 49-iv-56). Об отношении иезуитов к работорговле, которую вели португальцы в Японии и Китае, ср. мою Fidalgos in the Far East, рр. 222-241, и цитируемые там источники.

19. Вышеизложенное взято из "Obediencias" 1592 г. и 1612 г. (Кодекс Ажуды "Jesuitas na Asia", 49-iv-56). Relacаo Anual Геррейро 1600-1601, описывает, как иезуитский прелат ввел праздник Nossa-Senhora-da-ProtecГao (Богородицы Защиты (португ.)) в начале лунного Нового года по тому же принципу, по которому папы ранней церкви ввели праздник св. Петра ad Vincula (в оковах (лат.)) 1 августа с целью постепенно предать забвению воспоминания о том, что первоначально праздник в тот день проводился в честь Цезаря Августа.

20. "Obediencias" 1592 и 1612 гг. (Кодекс Ажуды "Jesuitas na Asia", 49-iv-56); письмо епископа Луиса де Серкейра,. S.J., датированный Нагасаки 5 марта 1612 года, в книге Виктора Рибейро Bispos Portugueses Jesuitas no Japаo, рр. 46-56. Цифра в 300 000 христиан в 1614 г. взята из "Апологии" Карвальо 1617 г. (Brit. Mus., Add. MSS 9856). Хотя она намного ниже, чем обычно указывается, ее можно считать правильной, поскольку Карвальо заведовал делами в 1614 году и много лет находился в Японии. Положение и политика Церкви в Японии в период Кэйтё обсуждаются в работе М. Анесаки Киришитан дендо но кохаи, рр. 314-347. "Киришитан но сбакаи кацудо оёби Намбан игаку" А. Эбизавы можно также рекомендовать тем, кто умеет читать по-японски, но источники, которые он использует, почти исключительно европейские.

21. Основными источниками иезуитских методов евангелизации в Японии являются рукопись "Obediencias" 1592 г. и 1612 г. в библиотеке Ажуда, Лиссабон (Кодекс Ажуды "Jesuitas na Asia", 49-iv-56), и "Sumarios" Валиньяно от 1580 и 1583 гг. (Brit. Mus., Add. MSS 9852). Источниками, использованными в этой главе для отражения точки зрения иезуитов, являются эти рукописи и Advertimentos, отредактированные отцом Шютте в 1946 году, если не указано иное. Самым последним описанием разногласий по поводу китайских обрядов на английском языке является книга A. H. Rowbotham Missionary and Mandarin (Berkeley, 1942). Ссора из-за Contas de Santa Jeronima в 1614 году подробно описана в иезуитской переписке за 1614-1615 годы в Британском музее, Add. MSS 9860, fol. 210-232, и в "Апологии" Карвальо 1617 г. (Add. MSS 9856). О францисканских источниках см. примечание 22 ниже.

22. Фрай Хуан Побре из Заморы (назван так, чтобы отличить его от фрая Хуан Побре из Сан-Лукар-де-Баррамеда, который был его современником в качестве миссионера на Дальнем Востоке) был поистине замечательным человеком практически безграничной деятельности. Один из ветеранов герцога Альбы во Фландрии, впоследствии он стал братом-мирянином в ордене францисканцев и в 1594 году приехал на Филиппины. В 1595-1596 годах он проинспектировал францисканские миссионерские станции в Японии и, вернувшись в Манилу, отправился в Мексику на большом галеоне. "Сан-Фелипе", потерпевшем крушение у Тосы в октябре. Он чудом избежал мученической смерти в феврале 1597 года и был выслан на португальской карраке "Санто-Антонио" в Макао, откуда в январе 1598 года направился в Манилу. В следующем году он был отправлен в Испанию и вернулся с группой миссионеров в 1602 году, но "спрыгнул с корабля" по пути на Гуаме, где оставался в течение семи месяцев (а не года, как обычно утверждают), прежде чем его подобрал галеон "Иисус Мария", направлявшийся в Манилу (октябрь 1602 г.). Он вернулся в Испанию в 1603-1604 годах и провел следующие три года в разъездах между Вальядолидом и Римом, борясь за отмену проиезуитского бреве Григория XIII от 1585 года, что в конечном итоге было достигнуто, в основном благодаря его усилиям, в 1608 году. Он вернулся на Филиппины в этом же году, а оттуда в третий раз уехал в Европу в 1611 г., но через Португальскую Индию, Персидский залив и Месопотамию. Странствующий монах умер в Мадриде пять лет спустя, накануне его запланированного четвертого отъезда на Филиппины. Побре и его странствия произвели такое впечатление на короля Филиппа III, что монарх приказал написать его портрет после его смерти. Его тезка, который также первоначально был солдатом, был одним из конкистадоров Легаспи в юности, и умер в следующем году в Маниле в возрасте ста двух лет. Их карьеры совпадали настолько близко, что большинство биографов неизменно путают их. Хуан Побре-старший служил капитаном японского контингента в кровавом подавлении восстания китайцев (сангли) в Маниле в октябре 1603 года, несмотря на то, что ему тогда было почти девяносто лет. В этой главе часто цитируется фрай Хуан Побре из Заморы, и все цитаты взяты из одного или другого из следующих источников: недатированное письмо с автографом (конца 1604 или начала 1605 года из внутренних свидетельств) из коллекции настоящего писателя; "Memorial dado al Rey N.S. en Razon de que entren Religiosqs de la horden de S. Francisco a la conversion de Japon y China" (Brit. Mus., Harleian MS 3 570, fol. 330-336); "Cartas, Memorials y Relacion de Fr. Juna Pobre," edited by Perez, O.F.M., в AIA, Ano 5, num. 28, Tomo X (1918), pp. 26-70; idem, "Fray Juan Pobre de Zamora," в Erudiсion Ibero-Ultramarino, Vol. II (1931), pp. 217-235. Опровержения иезуитами обвинений францисканцев можно найти в "Апологии" падре Валентима де Карвальо, написанной в Макао в мае 1617 г. (Brit. Mus., Add. MSS 9856.). Последняя работа по францисканским больницам в Киото — это статья Шиллинга "Grundung der Hospitaler St. Joseph und St. Anna in Myako (1594-1595), NZM, Vol. I (1949), стр. 1-18, 98-110, 189-202, 258-275.

23. Вышеизложенное взято из собственноручно написанного письма фрая Хуана Побре от 1605 г., и документов, напечатанных в AIA, Vol. Х (1918); Карвальо, "Апология" (1617 г.) (Brit. Mus., Add. MSS 9856); и письма епископа Серкейры от 20 ноября 1604 г. архиепископу Гоа (Brit. Mus., Add. MSS 9860, fol. 91-97). Это подтверждает современные голландские и английские версии оплошности фрая Хуана де Мадрида. См. письмо Кокса от 10 октября 1614 г., цитируется в TJS Vol. XIII, Pt. II (1915), рр. 159-166, где Кокс насмешливо добавляет, что "другие не могут забыть столь известного чудотворца".

24. Фрай Хуан Побре, автограф-письмо, подписанное, 1605 г., в коллекции автора. О португальско-испанском соперничестве на Дальнем Востоке в это время см. также Ч. Р. Боксер, "Португальское и испанское соперничество на Дальнем Востоке в семнадцатом веке" (в TRAS, декабрь 1946 года, апрель 1947 года); испанские документы, перечисленные в Maggs Bros., Catalogue 515; и Henri Bernard, S.J., Les lies Philippines du grand archipel de la Chine. Полную информацию из соответствующих источников можно найти у Боксера и Бернарда.

25. Письмо епископа Серкейры от 20 ноября 1604 г. (Brit. Mus., Add. MSS 9860, fol. 91-97); фрай Хуан Побре, автограф-письмо, подписанное, "Cartas" и отчет, цитируемый в примечании 22 выше; письмо с автографом, подписанное фраем Диего Адуарте, О.P., подписанное фраем Габриэлем де Сан-Антонио, О.Р., датированное Вальядолидом, февраль 1605 г., в коллекции автора. И Адуарте, и Сан-Антонио работали в Камбодже и на Филиппинах; первый участвовал в злополучной экспедиции Луиса Переса Дасмариньяса на побережье Гуантуна. Адуарте был подвергнут пыткам китайцами в Кантоне, выздоравливал в Макао и Маниле, был ранен в бою с малайскими пиратами у Сингапура, и в целом вел жизнь миссионера-авантюриста на Дальнем Востоке до возвращения в Испанию через Португальскую Индию в 1601-1603 гг. Позже был назначен епископом Нуэва-Сеговии и умер на Филиппинах в 1636 году, завершив первую часть своей книги Historia de la Provincia del Sane to Rosario de la Orden de Predicadores en Philip pinas, Iapon, y China, которая была напечатана посмертно в Маниле в 1640 году, после того как ее публикация задержалась на несколько лет из-за откровенной критики иезуитов.

26. Письмо епископа Серкейры от 20 ноября 1604 г. в Brit. Mus., Add. MSS 9860, fol. 91-97. Английский перевод предложений Адуарте и Лос Рисо Коронеля в отношении Макао, Манилы и Японии можно найти в Blair and Robertson, The Philippine Islands, Vols. XVIII-XIX, которая также содержит много информации о торговле Манилы с Японией.

27. Утверждения монахов из автографического письма Побре, подписанного, 1605 г., и Адуарте 1605 г. в собрании писателя. Ср. Maggs Bros., Catalogue 515, стр. 28-44. "Апология" Валиньяно от 1598 г. (Brit. Mus., Add. MSS 9858) и "Апология" Валентима де Карвальо от 1617 г. (Brit. Mus., Add. MSS 9856) защищают иезуитов и выдвигают встречные возражения против их соперников из нищенствующих орденов. Соответствующий отрывок из письма Вителлески, касающийся передачи склада иезуитов в Макао, можно найти в отчете падре Луиса да Гамы от 15 декабря 1664 г. (Кодекс Ажуды "Jesuitas na Asia", 49-iv-56).

28. Те же источники, что и указанные в примечании 27, в частности, Карвальо и да Гама.

29. Карвальо, "Апология" (Brit. Mus., Add. MSS 9856); копия письма Серкейры от 1 марта 1607 г. в иезуитском архиве в Риме ("Japsin" 21, 135-137) была любезно отправлена мне отцом Георгом Шурхаммером по моей просьбе.

30. Письмо епископа Серкейры от 20 ноября 1604 г. (Brit. Mus., Add. MSS 9860, fol. 91-97); "Апология" Карвальо от 1617 г. (ibid., 9856); Доминго Фернандес Наваррете, Controversias Antiguas y Modernas de la Mission de la Gran China. Этот весьма неоднозначный труд, являющийся продолжением Tratados Наварреты 1676 г., был запрещен инквизицией после смерти его покровителя, дона Хуана Австрийского, но есть копия в Британском музее, и еще одна в публичной библиотеке Нью-Йорка, в коллекции Ленокса. Я сделал обильные выдержки из последнего экземпляра в 1946 году, которые я использовал в этой работе. Коллекция печатных и рукописных испанских мемориалов, написанных различными испанскими священнослужителями и правительственными чиновниками в первой четверти семнадцатого века в Библиотеке Британского музея (Press-Mark C. 62-i-18), содержит черновик рукописи, озаглавленной "Rasones que presenta a su Magestad el Padre Gabriel de Mattos de la Compania de Jesus procurador de Japon, por quales se muestra no ser de provecho, antes de dano la ida de los Religiosos por Nueva Espana y Filipinas a Japan" ("Причины, изложенные Его Величеству отцом Габриэлем де Маттосом, прокуратором Японии из Общества Иисуса, почему приезд особ духовного сана через Новую Испанию и Филиппины в Японию не принесет пользы" (исп.)). Он не имеет подписи и даты, но, исходя из контекста, был написан в 1616 году. Он повторяет аргументы иезуитов в пользу изгнания монахов и откровенно признает, что разногласия между миссионерами Общества и миссионерами из нищенствующих орденов были хуже и пагубнее, чем неприязнь между их новообращенными.

123 ... 891011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх