Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Рональд, заткнись, — прошипела Гермиона. Прежде чем она успела продолжить, близнецы Уизли кивнули головами.
— Мы согласны, — заявил Фред. — Гарри, ты хороший парень. Ты решительный и защищаешь сестру, в этом нет ничего плохого. Мы с Джорджем знаем, что ты не имеешь никакого отношения к Седрику. Просим извинения, мы попытаемся вразумить наших брата и сестру. — Они с Джорджем быстро собрали все удлинители ушей и ушли, ведя Рона и Джинни впереди себя наверх.
Гермиона фыркнула, когда дело дошло до Поттеров и ее самой. — Сомневаюсь, что это нужно говорить, но на всякий случай: я не думаю, что ты сумасшедший убийца, Гарри. Хотя я не присутствовал на большинстве ваших приключений, я полностью понимаю, что все, что там говорилось, было дико вырвано из контекста. Вы оба мои друзья. Пожалуйста, постарайтесь не зацикливаться на этом.— Она вздохнула, качая головой, прежде чем продолжить. — Становится все более очевидным, что волшебный мир далеко не так развит, как я надеялся, когда впервые узнал, что магия реальна. Люди отстали, культура находится в застое, а синдром стороннего наблюдателя — это почти эпидемия. Мы можем попытаться решить эти проблемы, когда закончим учебу и достигнем положения, когда люди будут слушать нас. Сейчас нам нужно сосредоточиться на ближайших проблемах, над которыми мы можем работать.
— Например, суд над Гарри, — кивнула Роза.
— Да, — согласилась Гермиона. — Вы двое немного отдохните. Я изучал прецедентное право в библиотеке Сириуса. Она не слишком обширна, но может оказаться полезной. Вы можете присоединиться ко мне после того, как устроитесь, если хотите, или я могу показать вам, что я нашла, после обеда.
— Ты не знаешь, где наша комната? — Хрипло спросил Гарри. Теперь, когда голоса не обвиняли его прямо в ухо, его гнев начал наконец утихать.
— Третий этаж, вторая дверь налево, — сообщила Гермиона. — Формально она только твоя, Гарри. Роза якобы спит со мной этажом ниже, у третьей двери слева. Я прекрасно знаю, что ты ускользнешь, как только я усну, Роза. Поэтому почему бы нам просто не пропустить все это, и я просто скажу, что ты спала со мной, и ты можешь бросить свои вещи вместе с Гарри.
— Отлично для меня. Спасибо, Гермиона, — ответила Роза. Она шагнула ближе к подруге и коротко обняла брюнетку, прежде чем быстро отстраниться.
Гермиона только вздохнула и покачала головой. — Вы знаете, что вам двоим действительно нужно выяснить, как получить полноценный ночной сон отдельно. Вы не можете просто оставаться вместе в одной комнате всю свою жизнь.
Гарри пожал плечами и прошел мимо Гермионы. — Старые привычки умирают с трудом. Еще раз спасибо, Гермиона. Мы скоро наверстаем упущенное.
Роза и Гарри вместе поднялись в свою комнату, тщательно заперев дверь и применив на неё заглушающее заклинание, как только оказались внутри. Гарри сел на кровать и уронил голову на грудь. — Роза, неужели я действительно так плох? Когда я начал становиться похожим на Дадли? Черт возьми, это... это хуже, чем Дадли. Конечно, он кого-нибудь убьет, но это будет несчастный случай. Они действительно думают, что я могу просто взять и убить Седрика, притворившись, что это был Волдеморт. Я знаю, что он мне не нравился, и я знаю, что я защитник в худшем смысле, но...
Роза села позади него и прижалась к нему всем телом. Она поцеловала его в шею и обхватила руками его грудь так крепко, что ему стало трудно дышать. — Ты не так уж плох. У тебя есть характер, но это даже близко не так плохо. Они просто напуганы, Гарри. Как и у меня с Верноном. Ты просто единственный человек, которого они могут обвинить, потому что Риддл слишком далеко. Он — абстрактное понятие, а ты прямо здесь, перед их глазами.
— Так что же мне делать? — умоляющим тоном спросил он.
— Просто будь собой, — прошептала Роза. — И, может быть, я начну брать на себя инициативу еще немного. Вместо того чтобы набрасываться, позволь мне попробовать. Я знаю, что на самом деле не слишком активно вмешивалась в происходящее в прошлом, но собираюсь сделать это сейчас. Ты просто сконцентрируйся на том, чтобы пройти через все, что министерство собирается бросить в тебя, а я буду работать над тем, чтобы заступиться за нас. Ладно?
Гарри схватил ее за руки и слегка кивнул. — Ладно, — пробормотал он. — Роза, если дела пойдут плохо…
— Тогда я вернусь к Дурслям, — немедленно ответила она.
— Что ты сделаешь?!
Роза пожала плечами, и это движение слегка подтолкнуло его вперед. — Я могу попытаться постоять за нас, когда ты рядом, но если ты думаешь, что я вдруг смогу отбиться от Снейпа и половины этого проклятого дома, то ты сумасшедший. Нет, я вернусь к Дурслям, где я знаю, как с ними справиться, и останусь под наблюдением.
— Ты можешь снова пойти к Тонкс...
— Да, если министерство даст ей достаточно времени, чтобы ходить домой каждый вечер. Мы оба знаем, что, так или иначе, я, вероятно, следующая крупная мишень. Квартира Тонкс прекрасна, но я не могу оставаться там целыми днями, пока она торчит в офисе.
Гарри вздохнул. — Наверное, ты права.
— Конечно, — усмехнулась Роза, задирая ему рубашку и проводя рукой по груди. — А теперь, пока мы не забыли, что это было за письмо, которое передала Флер?
Глаза Гарри расширились, и он засмеялся, потянувшись к карману. — Я совсем забыл об этом. — Он вытащил его и раскрыл, смущенно глядя вниз. — Это письмо от Габриэль.
Роза, прищурившись, посмотрела на письмо и придвинулась поближе, чтобы читать через его плечо. — Это сестра Флер, верно? Девушка, которую ты вытащил из озера вместе со мной?
— Да, я так думаю…
— Что она тебе пишет?— Спросила Роза. Она потянулась через его плечо и потянула его руку вверх, чтобы лучше прочитать пергамент.
Гарри пожал плечами. — Обыщи меня. С таким же успехом можно просто прочитать его.
Месье и мадемуазель Поттер,
Позвольте представиться, я Габриэль Делакур. Мы встретились ненадолго шесть месяцев назад во время завершения второго задания в Турнире Трех Волшебников. В то время я не очень хорошо говорила по—английски — по правде говоря, я все еще не очень хорошо говорю, но быстро совершенствуюсь, — так что у меня не было большого шанса по-настоящему познакомиться с вами. Даже сейчас я предпочла бы говорить с вами не так, хотя в данный момент мне придется это сделать — и это письмо прошло через множество исправлений, так что я надеюсь, что оно будет прочитано... наконец-то.
Во всяком случае, я хотел бы официально поблагодарить Вас, месье Поттер, за то, что Вы вытащили меня из озера. Я понимаю, что реальной опасности было мало, однако я также обнаружила информацию о том, что происходило в Хогвартсе за последние несколько лет, и у меня есть сомнения, что я действительно была бы возвращен невредимой без Вашего вмешательства. Даже если бы это было так, Вы все равно рисковали собой и своей сестрой, чтобы вернуть меня. Я никогда не смогу начать возвращать этот долг. Будьте уверены, что я постараюсь сделать это как можно более возможным.
Надеюсь, Флер объяснила, что я не так молода, как кажусь. Биология вейл во многом схожа с человеческой, но наше созревание происходит внезапно. Видите ли, наше половое созревание длится всего несколько недель. Поэтому, пожалуйста, не думайте, что это письмо — пустая болтовня ребенка, пораженного встречей со знаменитостью. По правде говоря, я лишь немного моложе вас. Поэтому, когда я говорю, что намерена помогать и поддерживать Вас, я имею в виду убежденность молодой женщины, а не глупой маленькой девочки, которая ничего не знает о мире.
Я делаю это потому, что хочу выразить свое крайнее недовольство вашим нынешним положением. Я видела, что в последнее время о Вас пишет так называемая "газета". Я видела, как вас в последнее время называли многими... нелестными именами. Я бы использовал более жёсткие слова, но мои учителя не говорят мне английского эквивалента, а моя мать взяла курс на избавление от всех французско-английских словарей из нашего дома. Когда я вернусь в школу в ближайшие несколько недель, я уверена, что мой словарный запас значительно расширится... я отвлеклась; я комментировала, что ваша газета больше не пригодна даже для использования в качестве санитарных принадлежностей. Вы, близнецы, — герои, как для меня лично, так и для этой высокомерной, позорной, неблагодарной британской колдовской культуры в целом!
Пожалуйста, не принимайте близко к сердцу то, что говорят глупцы. Я видела, как мало людей остались с Вами после тех ужасных испытаний на турнире, и еще меньше, кажется, готовы публично поднять Ваше знамя сейчас. Держите тех, кто это делает, близко и никогда не забывайте, что у вас есть по крайней мере еще один сторонник по ту сторону канала.
Я все еще веду переговоры с родителями, но надеюсь присоединиться к Вам в Хогвартсе либо в этом году, либо в следующем. Если Вы не хотите иметь со мной ничего общего, я, конечно, отнесусь к этому с уважением. Но если вам интересно завязать дружбу, я буду только рада. Мы с сестрой понимаем, каково это — иметь мало друзей: Вы — из-за своей славы, мы — из-за нашей природы. Хотя в последнее время мы с Флер отдалились друг от друга, я хотела бы когда-нибудь поддерживать Вас, если, конечно, Вы согласитесь.
Это письмо и так слишком затянулось. В заключение позвольте мне сказать следующее: Я уже несколько раз пыталась отправить Вам корреспонденцию, но каждый раз моя сова возвращается очень сердитой. У меня была возможность познакомиться с вашей собственной — совершенно случайно, когда я искал Лорана — во время года в Хогвартсе. Я не думаю, что я ей очень нравлюсь, хотя у меня есть полная уверенность, что такое разумное существо сможет связаться со мной через ваши обереги, если Вы захотите продолжать говорить. Если Вы решите использовать свою снежную сову, пожалуйста, убедите ее подождать, пока я отвечу. Как я уже говорила ранее, мой английский все еще находится в стадии шлифовки, и потребуется некоторое время, чтобы расшифровать эти письма.
И снова я несу бред, приношу свои извинения. Я просто хочу выразить свою поддержку и еще раз сказать, что бы ни говорили идиоты вашей страны, ни Вы, Гарри, ни Вы, Роза, не одиноки. Может быть, я сейчас и далеко, но я стою у вас за спиной. Сейчас и всегда.
Ваша навеки,
Габриэль Делакур.
Глава 8
Глава Глава 8. Хороший... день...? Часть 1.
Гарри застонал и притянул к себе теплое тело, лежащее поперек него. Он вдохнул аромат любимого шампуня своей сестры, и стон перешел в долгий вздох. Он снова сжал Розу в объятиях, и его губы изогнулись, когда он почувствовал, как она поднялась выше под его руками.
— Доброе утро, брат, — пробормотала она, нежно целуя его в закрытые глаза. — Я уже знаю, что это была тяжелая ночь, но ты чувствуешь себя лучше сейчас?
— Лучше, — ответил Гарри. Он провел рукой по ее волосам, массируя кожу головы, в то время как другой рукой провел маленькие линии по ее спине. — Впервые с тех пор, как мы выбрались из озера, у меня не болит голова. Я думаю, что теперь я помню большую часть нашей жизни, Рози.
— Хорошо, — горячо прошептала она. Ее спина слегка выгнулась, когда он скользнул по одной из ее более чувствительных мышц, и улыбка была заметна в ее голосе даже сквозь закрытые веки. — Ненавижу, когда тебе больно, а я ничего не могу сделать.
— Должно быть, это были трудные десять лет, — поддразнил Гарри. Возможно, это был не самая лучшая его попытка пошутить, но она действительно казалась подходящей. Он попытался смягчить её, наконец открыв глаза и пристально глядя на ее расплывчатую фигуру, наклонившись для короткого поцелуя в губы.
Роза усмехнулась, когда он снова лег и нежно провел рукой по щеке. — Честно говоря, я выжила только благодаря Элле. Она всегда была рядом со мной после того, как тебя отправили неизвестно куда, Гарри. Всегда. Я не была связан с ней узами, но она все равно была рядом. Когда Тонкс увлеклась охотой на хоркруксы... Элла была единственным, что у меня осталось, кроме моей одержимости.
Гарри кивнул. — Ну, тогда я даже счастлив, что мы притащили ее с собой. Иначе это было бы неправильно.
— Так и есть. — Она снова поцеловала его, ее губы накрыли его, ее дыхание смешалось с его дыханием. Слишком короткую вечность спустя Роза отстранилась и наклонилась к боковому столику, вернувшись к нему через мгновение с его очками, зажатыми в ее руке. — А теперь давай, ты должен встать, а я должна притвориться, что сплю в своей постели, пока Сьюзен и Ханна не проснулись.
Гарри надел очки и поднял бровь, глядя на сестру. — О, с каких это пор они вообще замечают что-либо вокруг себя перед завтраком?
Роза закатила глаза, слезла с него и взяла мантию-невидимку. — Тонко, Гарри. Мы и так уже достаточно напортачили. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть.
— Ну, если ты так говоришь, — пожал плечами Гарри. Он приподнялся и огляделся в поисках ботинок, кивнув Розе, когда она рассеянно протянула их ему. — Когда ты вернешься в общежитие, не могла бы ты послать Элле короткую записку, чтобы она присоединилась к нам за завтраком? В последнее время мы не можем проводить с ней много времени.
— Ты читаешь мои мысли, — рассмеялась Роза. Помахав Гарри, она подняла капюшон мантии, полностью исчезнув. Мгновение спустя он почувствовал знакомое покалывание опускающихся защитных барьеров и трепетание занавесок на кровати, когда она проскользнула обратно в свою комнату.
Гарри улыбнулся про себя, приступая к своей утренней рутине, наконец-то чувствуя себя более похожим на себя, чем когда-либо прежде. Сегодня будет хороший день.
* * *
Гарри и Роза едва успели сесть, как в Большой зал вбежала Габриэль и тут же уселась между ними с широкой улыбкой на лице. Она наклонилась и поцеловала сначала Гарри, потом Розу в щеку, быстро повернувшись к еде и положив себе на тарелку небольшую горку.
Гарри усмехнулся и игриво хлопнул Вейлу по плечу. — Кажется, вчера вечером ты прибавила еще несколько дюймов.
Габриэль проглотила кусок булочки и почти просияла. — Я теперь 5 футов 6 дюймов*. Теперь осталось меньше трех дюймов!
— Рада, что ты больше не маленькая, милая? — Спросила Роза, ухмыляясь.
— Ты даже не представляешь.— Ответила Габриэль.
-О, я думаю, у меня есть кое-какие идеи, — мягко заявила Роза, ее веки затрепетали, а тон упал до соблазнительного мурлыканья.
— В конце концов, вы довольно громко говорила о некоторых "желаниях". — Гарри удалось сохранить невозмутимое выражение лица, хотя он был близок к неудачной попытке. Он не привык рекламировать свою потенциальную личную деятельность перед толпой, и хотя их трио было гораздо более открыто, чем обычно, чтобы играть в игру вейлы-соблазнительницы, они также не совсем лгали с подшучиванием.
Габриэль снова чмокнула Гарри в щеку. — Я вейла, этого следовало ожидать. — Она повернулась обратно к еде и игриво оттолкнула руку Розы от яблочного пирога. — Я всё ещё голодна после моего скачка роста. Руки прочь от еды! Этот организм нуждается в своих калориях!
-Э-ээ, Гарри, Роза? — Спросила Сьюзен с другого конца стола. — Вы двое не хотите нам ничего сказать?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |