Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темные открытия


Автор:
Опубликован:
15.07.2020 — 15.07.2020
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Тебе нравится, когда я обращаюсь с тобой, как с тряпичной куклой, правда, шлюха?— прошептал он с ухмылкой ей на ухо, используя сладкий тон, чтобы создать забавный контраст, используя свою близость. Cлова прорезали туман, в котором она находилась, достаточно, чтобы на ее лице промелькнуло негодующее выражение, но оно не продержалось долго, заглушенное еще одним сильным шлепком по заднице, заставляя его соблазнительно пульсировать. — Ответь мне, — прошептал он, но на этот раз резко, не оставляя места для недовольства.

Она закрыла глаза от стыда, как будто это могло помочь ей спрятаться от последствий ее слов. — Да, — прошептала она тоном, который был бы отчаянным, если бы его не прервал стон экстаза.

Еще один шлепок пришелся ей по заду, а на шее остался еще один темно-красный засос. — Держи глаза открытыми и произноси полные предложения. Ты отличница, веди себя соответственно."

Гарри был рад своим окклюменционным навыкам, потому что без них он никогда не мог сопротивляться возникающей сексуальности, когда она кусала губы, пытаясь обдумать его слова. Даже без него ему потребовалось совсем немного времени, чтобы вывести ее на новый уровень. Конечно, он не замедлил свой темп, продолжая постоянно входить в нее, еще больше мешая ее мыслям.

-Mне нравится... — начала она, но ее прервал еще один шлепок, сопровождаемый предупреждающим взглядом. -Мне это нравится, — поправила она. В награду Гарри набрал скорость еще больше, и его рука нашла ее грудь, глубоко погрузившись в ее плоть, наконец вызвав ее оргазм. — Мне нравится, когда ты обращаешься со мной как с игрушкой! Трахни меня сильнее! она застонала, когда ее поразила интенсивность отложенного оргазма, беспомощно содрогаясь.

Он еще крепче прижался к ней, пытаясь компенсировать внезапное отсутствие силы в ее дрожащих ногах, и еще крепче прижал ее к себе. Он положил руки ей на спину для дополнительной силы, затем возобновил свое безжалостное бурение, когда ее соки заскользили вокруг его члена. — Это уже слишком, — с трудом выговорила она между стонами. — Пожалуйста, дай мне немного отдышаться."

— Нет, — просто ответил он, еще больше ускоряя шаг. — Поскольку тебе трудно просить меня о помощи, как хороший друг, я отвечаю за то, чтобы в твоем теле не осталось ни капли стресса. Это моя работа как хорошего друга."

-Но, Гарри ... гггг! она попыталась что-то сказать, но он еще больше ускорил шаг, превратив его в неистовую тренировку, и она замолчала. Она послала ему свирепый взгляд, хотя это сработало в противоположность ее намерению, учитывая, что она все еще дрожала от последствий своего возбуждения, и ее стоны также не помогли поддержать ее цель.

Но даже тогда он не собирался отпускать ее без наказания. Вот почему он осторожно потянулся за своей палочкой и произнес очищающее заклинание, которое ему удалось откопать в библиотеке, но она не заметила его действия, так как пострадала от его нападения. По крайней мере, до тех пор, пока он не засунул первый палец в ее сморщенную дырочку.

Первобытный крик паники вырвался из ее рта, когда он вторгся в ее последнее нетронутое место, предупреждая ее болью в незнакомом месте. — Гарри!— она снова закричала, но на этот раз это был крик тревоги, достаточно громкий, чтобы заставить его порадоваться, что он использовал заглушающее заклинание.

— Да, Гермиона, — сказал он, его тон снова стал небрежным, как будто он только что не ввел еще один палец в ее ранее нетронутую девственную дырочку. -Что-то не так?"

-Что-то не так?— повторила она, ошеломленная его наглостью. -Конечно, что-то не так. Это твой палец, он не в том месте."

— Неужели?— сказал он таким тоном, каким обычно говорят, что он занял не то место в классе. — Мои извинения, позволь мне исправить это, — сказал он, вытягивая свои пальцы, пока только кончик пальца не оказался внутри, только чтобы снова вставить его, на этот раз полностью погрузив палец в нее. Тем временем, он продолжал постоянно врезаться в нее.

Ее страдальческие крики снова стали непрошеными, на этот раз она не могла вымолвить ни слова. Гарри повторил полный диапазон движений для своего пальца, но в более медленном темпе, давая ей возможность привыкнуть к его присутствию, прежде чем добавить второй палец.

Ее сморщенная дырочка начала расслабляться через некоторое время, в то время как ее нижние губы еще больше сжались от возбуждения. -Кто-то наслаждается этим, — пробормотал он, затем посмотрел, как ей удалось достичь чуда, и на самом деле покраснела от его заявления, почему-то находя их более неловкими, чем член внутри нее, или его палец, прощупывающий ее сморщенную дырочку.

Он решил проверить, изменит ли добавление еще одного пальца к весам сравнение метафорических Весов этих трех актов. Его средний палец присоединился к указательному, растягивая ее дырочку. -Больно, — простонала она, но так как она не приложила ни малейшего усилия, чтобы остановить его, не говоря уже о том, что последовал еще один эротический стон, он не был склонен принимать ее слова за чистую монету.

И второй оргазм, ударивший с еще большей интенсивностью, чем первый, доказал, что он был прав. Она еще сильнее сжалась вокруг него, как вокруг его члена, так и вокруг его пальцев, пытаясь вызвать у него оргазм. И хотя он мог бы сопротивляться, против такого восторженного давления с ее стороны, это было утомительно, что нужно сделать.

— Возьми все, шлюха, — простонал он, в последний раз толкая бедра вперед так глубоко, как только мог, и начал распылять ее внутренности.

-Только не внутрь, — простонала она в панике, но бежать было некуда, и он не обратил внимания на ее слова. Его пальцы продолжали качаться, пока его член сжимался, проверяя, не наступил ли третий оргазм на столе, но, похоже, это было не так. Сначала он вытащил свои пальцы, затем, убедившись, что распылил все до последней капли внутрь нее, свой член тоже, и сделал шаг назад.

Когда Гермиона повернулась к нему, она изо всех сил старалась выглядеть сердитой, что было невозможно должным образом передать после двух взрывных оргазмов спина к спине. — Гарри! Ты не можешь просто кончить в меня вот так!— крикнула она, пытаясь компенсировать свою неспособность к эмоциям более громким голосом.

Он ничего не сказал, просто нежно положил руку ей на щеку, и она вздрогнула. -Я имею в виду ... — пробормотала она, в одно мгновение потеряв ветер в своих парусах. -Будет лучше, если ты будешь осторожен. Контроль над рождаемостью не всегда эффективен."

— Понятно, — сказал он с ухмылкой и сделал маленький шаг вперед. Осознав свою ошибку, она сделала или, точнее, попыталась сделать еще один шаг назад, но только для того, чтобы снова удариться спиной о стену. -Прости, — добавил он, нежно поглаживая ее по щеке. -Может быть, ты научишь меня правильно выбирать время, чтобы я не доставлял тебе неудобств в следующий раз."

-В следующий раз?— повторила она в шоке, что было ошибкой, потому что это дало ему достаточно времени, чтобы приблизиться на расстояние, его ствол уже вернулся к жизни. Она вскрикнула, когда он прижал свой ствол к ее входу, но прежде чем она успела что-то сказать, его губы уже были на ее губах, и жестким толчком он снова оказался в ее скользком туннеле.

Когда его грудь прижалась к ее груди, он почувствовал, как ее вышедшее из-под контроля сердцебиение коснулось его кожи. Она застонала, что исчезло между Танго их губ, и он продолжил свое безжалостное бурение.

Должно быть, она была не так против, как предполагала вначале, потому что через некоторое время он обнаружил, что ее ноги обвились вокруг его талии, давая ему еще лучший угол для удара внутри нее, который он использовал с максимальной пользой, ее спина терлась о шершавую поверхность стены с каждым повторением. Но ее восторженные стоны свидетельствовали о том, что она уделяла этому еще меньше внимания, чем он.

На этот раз он не стал ограничивать себя окклюменцией, вызвав кульминацию в тот момент, когда почувствовал себя готовым, покрыв ее внутренности свежим слоем. Он оторвался от поцелуя и начал распылять воду. — Извини, — сказал он, произнося самые неискренние извинения в волшебной Британии, хотя это мало что значило, когда его взрыв сумел вызвать в ней еще один оргазм, достаточно сильный, чтобы в сочетании с предыдущими, подтолкнуть ее гораздо ближе к бессознательному состоянию. Когда ее ноги коснулись пола, единственное, что удержало ее от падения, была его рука, обхватившая ее за талию.

— Извини, Гермиона, я опять это сделал, — сказал он, не раскаиваясь. -Может быть, мне стоит просто пойти в более безопасное место, — сказал он, проводя пальцем по ее сморщенной дырочке. -Мне кажется, это лучший вариант."

-Не сегодня, я очень устала, — ответила она, не понимая, к чему могут привести ее слова в таком измученном состоянии. — А теперь помоги мне одеться."

Гарри ухмыльнулся, раздумывая, не убедить ли ее на последний сеанс, но ее усталость была настоящей. У нее даже не было сил вернуться в общежитие без посторонней помощи, не говоря уже о том, чтобы обеспечить удовлетворительное оральное исполнение. Он решил дать ей некоторую слабину, и потянул ее трусики обратно на место, прежде чем одеться самому, а затем несколько заклинаний, чтобы исправить повреждения на их мантиях.

Поначалу он планировал проводить ее в общежитие через потайной ход, надеясь, что она отдышится и сможет продолжить осмотр. Но план изменился, когда он сверился с картой и увидел, что Лаванда идет к общей комнате, достаточно далеко, чтобы они могли обогнать ее, если пойдут коротким путем.

Они молча шли по тайным коридорам Xогвартса. Во-первых, это было истощение, которое Гермиона изо всех сил пыталась преодолеть, но неловкость сменила его, когда оно уменьшилось, и Гермиона обрабатывала все вещи, к которым она с энтузиазмом присоединилась в муках своей страсти, еще более неловко из-за того, что она все еще была слишком измучена, чтобы идти самостоятельно.

И все же она выглядела готовой заговорить, когда они вышли из потайных ходов. Гарри не хотел говорить об этом, но, к счастью, он выбрал удачное время, потому что Лаванда свернула за угол раньше, чем Гермиона успела начать, и увидела их. — Эй, Лаванда, можно тебя на минутку, — сказал Гарри, подзывая Лаванду, прежде чем Гермиона успела отреагировать.

Он внимательно наблюдал за лицом Лаванды, пока она пыталась осознать их внезапное появление. Сначала это был чистый шок, естественная реакция, но затем она начала рассматривать их, как она изучала их в более сосредоточенной манере, недоверие заменило его, особенно когда ее взгляд упал на Гермиону, ее глаза загорелись внезапным пониманием, пониманием того, что Гермиона делала всего несколько минут назад.

Конечно, понимание этого не означало, что Лаванда вдруг стала гением. Не только состояние Гермионы-с ее неровным одеянием, спутанными волосами и ее особой усталостью-было очень очевидным, но и то, что она наблюдала за ним и Гермионой в разгар очень интимных объятий раньше.

Но ни Лаванда, ни Гермиона ничего не сказали, обе старались вести себя естественно. Лаванда пыталась скрыть свое осознание, не желая давать никакого намека на их предыдущее ночное приключение с маленьким грязным шпионом, а Гермиона была слишком измучена, чтобы внимательно наблюдать за Лавандой. Восхитительно интересная ситуация благодаря информационной асимметрии.

— Гарри, — сказала Лаванда, подходя ближе, а Гермиона прижалась к нему всем телом. — Гермиона, — добавила она, встав перед ними, не в силах сдержать дразнящую нотку в своем голосе, но Гермиона не уловила ее. — Вы, ребята, выглядите измотанными, что случилось?"

-Ничего особенного, — ответил Гарри. -Нам нужно было спрятаться в чулане, чтобы избежать встречи с Амбридж и ее лакеями, но они решили немного задержаться в коридоре. Жара замкнутого пространства не устраивала Гермиону."

— Я вижу, — ответила Лаванда, лукаво растягивая слова, но не настолько, чтобы Гермиона смогла уловить их в своем измученном состоянии. — Но, кажется, ты провела там довольно много времени, Гермиона, надеюсь, тебе не стало слишком скучно."

— Нет, это не так, — поспешно ответила Гермиона, качая головой, в то время как Лаванда улыбнулась еще шире. Гарри не хотел, чтобы Гермиона узнала об этом от Лаванды, поэтому решил отвлечь ее. Его рука уже обхватила ее талию, так что он просто позволил своей руке скользнуть вниз, пока его пальцы не легли на ее ягодицы, давая ей более непосредственную заботу, чем попытка расшифровать слова Лаванды.

Гарри проигнорировал сердитый взгляд Гермионы, предпочитая вместо этого поймать взгляд Лаванды, и мрачная улыбка украсила его губы. -Согласен, — ответил он спокойным тоном, еще сильнее сжимая ягодицы Гермионы. — Это было совсем не скучно. Я мог бы даже сказать, что это было исключительно интересно."

Его беззастенчивая гордость сумела выйти за пределы возможностей Лаванды, и румянец залил ее лицо. — Понятно, — пробормотала она. -Может быть, мне стоит попробовать самой."

-Что ж, для меня будет честью помочь тебе в этом благородном путешествии, если однажды ты решишь это сделать, — ответил Гарри, еще глубже заталкивая Лаванду в яму застенчивости. Но она была не единственной, кто отреагировал. Гермиона повернулась к нему, ее прежняя усталость испарилась от внезапной вспышки ревности, но Гарри был готов к этому. — Да, Гермиона, — сказал он спокойным тоном, но при этом слегка кивнул в сторону Лаванды, напомнив ей, что вспышка гнева, скорее всего, откроет тайну, которую она предпочитает держать в секрете.

-Н-ничего, — пробормотала Гермиона, пока Лаванда пыталась собраться с мыслями после его неожиданного предложения.

Он хотел бы иметь с ними дело подольше, но Гермиона была слишком измучена, чтобы сделать это по-настоящему забавным, и хотя убедить Лаванду присоединиться к ее любимой соседке по комнате было не невозможно, была одна маленькая загвоздка. Дафна все еще ждала его, а он уже и так опоздал. Она могла быть фанатичной кровожадной пуристкой, но она была сексуальным фанатиком-в качестве бонуса, который был готов следовать каждому его приказу-и он уже заставил ее ждать в одиночестве слишком долго.

Конечно, не милосердие заставило его встретиться с ней. Он хотел проверить чувствительность ее тела после длительного воздержания, которое он ей навязал, растопив лед своими горячими объятиями.

— Итак, Лаванда, — сказал Гарри. -Не могла бы ты помочь Гермионе вернуться в ее комнату, потому что я не хочу пропустить следующий урок."

— Конечно, — сказала Лаванда, делая шаг вперед и становясь по другую сторону от Гермионы, что, к сожалению, заставило его отдернуть руку, оставив ладонь без ощущения тугой задницы Гермионы. Но это не было огромной жертвой, подумал он, рассматривая изгибы тела Лаванды, прижимавшейся к ее мантии, пока она помогала Гермионе идти. И если чрезмерное покачивание ее бедер, когда она уходила, было таким искренним, как казалось, это не займет много времени, чтобы скрепить эту конкретную сделку.

Но это задача на другой день, подумал он, вытаскивая из кармана карту мародеров, чтобы проверить, где его ждет Дафна. Улыбка появилась на его лице, когда он увидел, что Дафна все еще была в классе зелий, комнате, в которой ее глава дома мучил всех, кто не принадлежал к Слизерину, своими мелкими издевательствами. Он оценил иронию того, что осквернил некоронованную королеву дома в самой драгоценной комнате Снейпа...

123 ... 89101112 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх