↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Темные Открытия
Темные Открытия
Темные Открытия
Глава 18
Глава 18
Было опpeделенное удовольcтвие иметь под своим началом самую выдающуюся чистокровную принцессу школы, готовую следовать каждому его приказу, отметил Гарри, даже когда он нежно укусил ее за плечо, оставляя мягкий след позади, прежде чем отступить, наслаждаясь видом, особенно тем, как он заставил ее одеться. Свободное золотое платье скромно прикрыло бы все ее тело, если бы не фатальный недостаток полной прозрачности. И что еще более поразительно для нее, она отчаянно нуждалась в этом покрывале с остальной ее одеждой, состоящей только из полочного бюстгальтера и номинально более покрывающих стрингов. И, добавляя оскорбление к ране, они были окрашены в золотой и алый цвета.
Hо ее одежда не была важной частью, подумал он, независимо от того, насколько забавно унизительно было заставить одного из самых выдающихся членов дома Слизерина одеться в стриптизерскую версию гриффиндорской униформы. Нет, эта честь досталась мягкости ее кожи, добавил он, его рука скользнула под шелковистое покрывало ее мантии, чувственно обводя контуры ее тела. Это, и ее послушное принятие его прикосновения, с далеко идущими последствиями, не ограничивающимися сексуальными возможностями, которые оно ему предоставляло.
"Забавно", — подумал он, опуская руку еще ниже, обводя ее грудь, чувствуя, как она вздрагивает всякий раз, когда его рука делает смелое движение. Bсего месяц назад ее физическое послушание затмило бы все остальное в его жизни. Но последний месяц был особенно продуктивным с физической точки зрения, до такой степени, что он чувствовал себя более сложным, выбирая, какую из целей он собирался провести ночь вместе, а не часть соблазнения. Отсюда и возросшая относительная значимость ее как шпиона.
Тем не менее, он был благодарен, что ее предстоящая работа в качестве шпиона не требовала от него остановить физическую сторону вещей в любой форме. Напротив, такая физическая подготовка только укрепит его власть над ней, тренируя ее до тех пор, пока он не будет абсолютно уверен, что она всегда будет следовать его указаниям без отклонений. Честно говоря, конечная деятельность с каждой секундой становилась все менее важной, ускоряясь от гладкого ощущения, которым он наслаждался, опуская руку вниз. И в этой ситуации был еще один плюс. С другими девушками ему все еще нужно было притворяться. С Дафной он мог наслаждаться ее телом сколько душе угодно. Ни маски, ни актерской игры…
-Тогда что же произошло?— Добавил Гарри, вынуждая ее рассказать еще об одном тривиальном событии, произошедшем в Слизеринской гостиной. Пока она говорила, он снова обратил свое внимание на ее шею, нежно целуя следы укусов, оставленные его предыдущим лечением. Он знал, что Дафне казалось, будто он не обращает внимания на то, что она говорит, что он заставляет ее говорить просто как выражение своей силы, но она ошибалась. Он использовал свои окклюменционные таланты, чтобы запечатлеть ее слова в своей памяти, и поскольку она была слишком рассеянна, чтобы придумать ложь или быть осторожной в том, о чем она говорила, а о чем нет, она давала ему отличную информацию о внутренней структуре власти Слизеринского дома.
При этом он также не пренебрегал ее телом, его окклюменция позволяла идеально разделить его внимание. Поэтому, пока он препарировал ее слова, его руки скользнули к ее ягодицам, заключая ее пузырящуюся попку в свою безжалостную хватку. Она издала болезненный вздох, но он быстро исчез после его предупреждающего взгляда. -Итак, Дафна, — спросил он небрежным тоном. -Тебе это нравится?"
Этот вопрос шокировал Дафну, несмотря на ситуацию, в которой она оказалась. Она отстранилась, конфликт ясно читался на ее лице. На ее лице ясно читалось удовольствие, но оно сопровождалось глухим отрицанием. На мгновение в ее глазах вспыхнул конфликт, но только на мгновение. — Нет, — пробормотала она, что было бы более правдоподобной ложью, если бы не ее глаза, дрожащие от глубокого возбуждения.
Гарри пристально посмотрел на нее, когда одна из его рук поднялась к ее шее. Он нежно сжал ее шею, чувствуя, как под его пальцами бьется вышедший из-под контроля пульс. -Ты лжешь мне, Дафна, — угрожающе сказал он. Она открыла рот, но была слишком подавлена паникой, чтобы ответить.
Без предупреждения Гарри толкнул ее назад, швырнув на кровать, достаточно сильно, чтобы поранить, если бы поверхность была чем-то иным, кроме толстого слоя хлопка и шелка. Он сжал руку вокруг ее шеи, достаточно сильно, чтобы прервать дыхание, но не настолько сильно, чтобы причинить реальный вред. -Давай попробуем еще раз, — сказал он с веселостью, которая контрастировала с этим моментом. — Тебе понравилось, что я делал всего несколько минут назад?"
-Да, — прошептала Дафна, с трудом выдавив из себя ответ.
K несчастью для нее, Гарри только начинал. В том, как она отреагировала на его последний шаг, было какое-то интересное измерение, и он хотел проверить его пределы. — Следующий вопрос, принцесса. Тебе это нравится?— спросил он, слегка сжимая ее горло, чтобы избавиться от сомнений в том, о чем он говорит.
Eе глаза были окнами в торнадо замешательства и отрицания, но оба были обращены внутрь. Ее молчание затягивалось, Пока Гарри снова не сжал ей горло. -Да, — выдохнула она еще раз, ее голос дрогнул от грубого обращения. -Mне это нравится."
— Отлично, — сказал Гарри, но не ослабил хватку. — Давай перейдем к следующему. Что тебе понравилось больше? Предыдущая, или мои пальцы на твоем горле, медленно перекрывающие дыхание."
И снова ей потребовалось некоторое время, чтобы ответить, хотя в ее ответе не было никаких сомнений. Ее пораженный взгляд был достаточным ответом. Интересно, подумал Гарри, но не совсем неожиданно. То, как она сложилась во время их предыдущей встречи, сильно намекало на ее склонность к подчинению, и фактический изгиб в сторону рабства не был слишком большим натяжением. — Последнее, — сказала она, побежденная, но правдивая.
— О, принцесса, — взволнованно пробормотал он, снова сжимая ее горло, в то время как другая его рука начала настойчиво исследовать ее тело. "Мы собираемся иметь много веселья вместе. Затем, без предупреждения, его рука на ее шее отодвинулась и потянула ее вверх, потянув за волосы, движение, которое заставило ее болезненно заплакать, но Гарри не догадывался, что ей это нравится. Он прочел это прямо в ее глазах.
Он решил использовать близость как оружие, чтобы заставить ее замолчать, и прижался губами к ее губам. Его язык скользнул внутрь, не теряя ни секунды, и начал исследовать ее рот. Ее язык пассивно лежал во рту, уступая его превосходство без борьбы. Во время поцелуя его рука все еще была вокруг ее волос, поддерживая его болезненную хватку на ее густом лесу. Ей было больно, но вместо того, чтобы жаловаться, она демонстрировала признаки удовольствия.
Он отпустил ее волосы, скользнув обеими руками ей за спину, и прежде чем она успела отреагировать, он схватил ее за халат. Ее тонкий, хрупкий халат. У него не было шанса сопротивляться, когда Гарри резко дернул его, разорвав на две части. Она напряглась, когда его руки начали агрессивно блуждать по ее обнаженной спине, удерживая их губы Соединенными. Ее губы все еще оставались пассивными, покорными, но тем не менее танцевали с его губами.
"Пора нагреть обстановку еще больше", — решил Гарри. Его рука скользнула вниз к ее ягодицам, на мгновение лаская кожу, прежде чем отстраниться. Она приземлилась секундой позже, и приземлилась с громовым треском на ее коже. Она отстранилась от поцелуя, открыв рот в болезненном крике, но он не дал ей закончить. Он схватил ее за волосы, достаточно крепко, чтобы привлечь ее внимание. -Кто сказал тебе, что ты можешь отступить, — медленно произнес он, наслаждаясь каждым словом, которое они произносили, когда уходили.
-Прости, — заикаясь, пробормотала Дафна, пытаясь наклониться вперед, но Гарри прижал палец к ее губам, не давая ей этого сделать.
-Я же говорил тебе начать все сначала, — сказал он все тем же обманчиво мягким тоном, немного отстраняясь и изо всех сил стараясь не улыбнуться, но это было трудно, когда он посмотрел на Дафну, которая выглядела жутко похожей на котенка, потерявшегося под проливным дождем. — Принеси мне воды, я хочу пить, — приказал он, указывая на маленький столик с хрустальным кувшином.
Он надеялся, что она потянется за своей палочкой, чтобы вызвать ее, его пальцы зудели, чтобы наказать ее, но она удивила его, встав вместо этого. Он пренебрежительно пожал плечами. Очевидно, он был более успешен в обучении ее, чем предполагал вначале. Он откинулся назад, чтобы лучше видеть, как Дафна пытается удержать свой халат, несмотря на огромную прореху на спине, но после нескольких шагов борьбы, она сдалась, и халат скользнул по земле, как золотой дым, оставив ее малиновое нижнее белье, как единственную одежду, которая у нее была, несмотря на ее недостаток.
И вид стал только лучше после того, как она наполнила бокал для него и повернулась обратно. Благодаря лифчику на полке, который он подобрал для нее, ее соски были выставлены на всеобщее обозрение. Они казались твердыми, как скала, и Гарри сомневался, что относительный холод комнаты был единственной причиной. Ее груди привлекательно вздрагивали при каждом шаге, заставляя левую руку, свободную от груза, подергиваться от желания прикрыться, но она была достаточно умна, чтобы понять, что это не поможет.
— Спасибо, принцесса, — сказал он, забирая бокал из ее рук и медленно выпивая его, не сводя глаз с ее тела. С каждой секундой ее румянец темнел, но она ничего не говорила и не пыталась прикрыть свое тело, несмотря на очевидный дискомфорт. Она училась.
Когда он допил стакан, то вместо того, чтобы вернуть его ей, швырнул его в стену, где раньше стояла статуя Слизерина. Стена была достаточно далеко, чтобы не рисковать порезаться осколком, но она громко отдавалась эхом в пустой комнате. Дафна вздрогнула, но больше никак не отреагировала.
— Раздень меня, — приказал он, решив, что наконец настало время главного события. Дафна нерешительно потянулась к его рубашке, ее тонкие пальцы начали возиться с пуговицами. Она слишком нервничала, чтобы сделать это быстро, ее пальцы дрожали всякий раз, когда она пыталась ускорить темп, но, тем не менее, через минуту его грудь была обнажена. Он поднял руки, позволяя ей полностью снять с него рубашку, оставив обнаженной его грудь и мускулы. Ее пристальный взгляд скользнул по его мускулам с близкого расстояния, и то, как ее пальцы задержались на их контурах, тоже не задело его гордости.
Дрожь в пальцах усилилась еще больше, когда она потянулась к поясу, пытаясь снять его, но снова и снова нащупывала его. Но Гарри ничего не сказал. Наблюдать за борьбой Дафны было забавно, и то, как она сейчас была одета, во многом делало эту сцену приятной. Раздражение росло на ее лице после того, как каждая неудача была соусом для его удовольствия.
Гарри немного приподнялся на кровати после того, как Дафне удалось отстегнуть его ремень, позволив ей стянуть с него штаны, оставив боксеры как единственное, что скрывало его массивную эрекцию, работу, которую он плохо выполнял, напоминая Дафне о следующей задаче, которая лежала перед ней. Дрожь вернулась к ее пальцам с местью, но она все же зацепила их за резинку его боксеров и потянула вниз, открывая его член во всей красе, пульсирующий от возбуждения.
-Ты знаешь, что делать, не так ли? — спросил Гарри. Дафна ничего не ответила, хотя в этом и не было необходимости, когда она упала на колени рядом с кроватью, расположив свои красивые губы в нескольких дюймах от его члена. Он наблюдал из своего удобного положения, как она обхватила губами его макушку, едва колеблясь мгновение, прежде чем нырнуть еще глубже. Ее язык присоединился к потоку мгновением позже, неуверенный и смущенный, но тем не менее вызывающий удовольствие. Видеть, как она унижает себя всего несколькими прямыми приказами, было удивительно приятно.
Конечно, он не собирался отпускать ситуацию без дополнительных усилий. -Не спускай с меня глаз, — приказал он. Дафна подняла голову и встретилась с его горящим взглядом. Он решил, что небольшая награда не помешает. — Xорошая девочка, — сказал он, наблюдая, как она оживилась, несмотря на свое сложное положение. — A теперь возьми глубже."
Дафна в шоке моргнула, и на мгновение показалось, что она хочет возразить. Но, по общему признанию, он мог прочитать это неправильно, так как его член в ее рту проделал долгий путь, чтобы скрыть выражение ее лица. Она сделала глубокий вдох, затем опустилась вниз, пытаясь поглотить все больше и больше его члена. Но с каждым дюймом ее борьба усиливалась, показывая, что взять все это без посторонней помощи было все еще выше ее уровня мастерства.
Но этого было недостаточно, чтобы получить его милость. Она закрыла глаза, чтобы сосредоточиться, когда верхушка его члена защекотала вход в ее горло. -Кто сказал, что ты можешь закрыть глаза, — резко сказал он, резко дернув ее за один из сосков, чтобы подчеркнуть свое утверждение. Ее глаза мгновенно распахнулись. — Хорошо, теперь возьми еще глубже. Я хочу, чтобы ты проглотила все это."
Недоверчивое выражение ее лица говорило ему, что она не уверена в успехе своего выступления, но это не удерживало ее от отчаянных попыток. Ее руки схватили его за бедра, как за рычаг, когда она попыталась наполнить свое горло его членом. Она начала задыхаться в одно мгновение и закрыла глаза на мгновение, пока он не напомнил ей о своем предыдущем приказе еще одним болезненным щелчком пальца по ее соску. Она старалась не поднимать глаз, пытаясь проникнуть глубже, но рвотные позывы и хрипы не позволяли ей двигаться вперед. Он мог бы "помочь" ей, как в прошлый раз, но на этот раз у него были лучшие планы на нее.…
Вскоре она отстранилась, кашляя и хрипя, пытаясь сохранить равновесие.
— Встань, — приказал Гарри, не обращая внимания на ее состояние, и Дафна последовала его приказу. Мгновение спустя она уже стояла перед ним, готовая следовать его приказам, несмотря на покрасневшее лицо, разбитые губы и растрепанные волосы. — Твоя неудача заслуживает наказания, — добавил он, выпрямляя спину, его член пульсировал от возбуждения перед следующим шагом. Он похлопал себя по коленям. — Садись!"
Потрясение, отразившееся на ее лице, было достаточно восхитительным, чтобы съесть его. — Нет ... — она попыталась возразить громко, открыв рот от шока, но ее желание спорить не продержалось долго под его горячим взглядом. — Моя девственность ... — добавила она умоляющим тоном, но в ответ получила такой же устрашающий взгляд.
Гарри нетерпеливо постучал пальцами. -Ты уверена, что испытывать мое терпение-это лучшее, что ты можешь сделать, особенно учитывая твое последнее проявление некомпетентности?— Хотя он сомневался в их эффективности, даже когда шептал эти слова. То, о чем он просил ее, было действительно важным, особенно учитывая ее положение в качестве наследницы. И когда она повернулась к нему спиной, на мгновение ему показалось, что она собирается уйти. Но вместо этого ее пальцы нащупали линии стрингов.
Она медленно и неохотно стягивала трусики, но ему это нравилось, так как, повернувшись к нему спиной, он прекрасно видел ее сексуальную попку. Ее лицо было скрыто, что было жаль, так как это заставило Гарри пропустить то, что, вероятно, было впечатляющим выражением. Тем не менее, это было недостаточно важно для него, чтобы вмешаться, разрушая магию момента.
Затем она сделала шаг назад, пытаясь сесть ему на колени и прижаться спиной к его груди. Последнее, что она могла бы сейчас скрыть, — это выражение лица, с которым она потеряла девственность. И конечно, он не собирался позволить ей сделать это. — Остановись, — приказал он, и она замерла. — Повернись ко мне, — добавил он.
Дафна замерла, и Гарри решил подтолкнуть ее к повороту. Его рука громко опустилась на ее ягодицы, достаточно сильно, чтобы вызвать соблазнительную дрожь. Она повернулась к нему, ее глаза блестели от непролитых слез, пока она пыталась обработать его последний приказ. Но все же она следовала его приказам, не требуя никаких прямых мысленных манипуляций, доказывая свой безграничный потенциал подчинения. Это была всего лишь третья встреча, и она не выказала ни малейшего сопротивления.
По общему признанию, Место встречи помогло, рассуждал Гарри, наблюдая, как Дафна приближается ледяными шагами, оставляя ему немного времени для самоанализа. В комнате, сердце силы для основателя ее дома, и туша самой агрессивной версии эмблемы ее дома... это был символ, который Дафна оказалась особенно уязвимой.
Но затем Дафна поднялась на цыпочки, готовясь к проникновению, и Гарри сосредоточился на более насущных проблемах. Как волна удовольствия, которая вот-вот должна была овладеть его разумом. — Пожалуйста,-прошептала она, пытаясь в последний раз попытать счастья, но, судя по тому, что он слышал, она не выглядела расстроенной из-за такой возможности. "Моя семья…"
— Довольно, — резко сказал он. Дафна послушно кивнула и начала опускаться к его члену, крепко зажмурив глаза. Так не пойдет, решил Гарри. "Открой глаза."
Ее глаза открылись, открывая прекрасную голубизну ее глаз. Она попыталась отвести взгляд, но он пригвоздил ее к месту. Ей не потребовалось много времени, чтобы понять, что сопротивление бесполезно, и она снова начала опускаться. Кончик его члена исчез между ее влажными губами, и Гарри послал ей в мозг легилименционный зонд. На этот раз его целью было не переубедить ее, а лучше понять ее настроение и чувства.
И какой это был калейдоскоп! Вина смешивалась с удовольствием, ужас танцевал с возбуждением, а отчаяние флиртовало с восторгом... и когда она скользнула вниз по его члену, ее страх усилился, но также и предвкушение. В какой-то первобытной части своего мозга она, должно быть, понимала, что этот момент позволил ей продвинуться на следующий уровень, что каким-то образом возвысило ее до чего-то большего, чем наглая стерва без жизненных амбиций, погрязшая в посредственности, до части истории жизни того, кому суждено было стать великим.
Даже если эта часть была не более чем грязной игрушкой…
Она остановилась в тот момент, когда он почувствовал присутствие барьера, закрывающего ему путь в рай. Она посмотрела на него, в последний раз умоляя о пощаде, но вместо этого увидела лишь мрачную ухмыльнулку. У нее не было сил спорить дальше. Дрожащее дыхание покинуло ее рот, когда она, наконец, сдалась и двинулась еще глубже. Болезненный вздох последовал за ее дыханием, когда она пронзила себя на полпути к его члену.
К чести его быстро растущего опыта, он сумел устоять перед изысканным выражением лица Дафны, когда она ступила на дорогу без возврата, удовольствие боролось с чувством вины. Он позволил ей остаться там на некоторое время, чтобы привыкнуть к его присутствию, но продолжал смотреть ей в глаза, одновременно наблюдая за выражением ее лица и мыслями.
— Начинай двигаться, — приказал он минуту спустя, и она неуклюже приподнялась на его длине, только чтобы оттолкнуться, пожирая еще больше его члена. -Еще раз, — добавил он, и она повторила движение, ухитрившись проглотить еще немного его члена, но ее напряженность помешала ему войти еще глубже.
Он решил, что раз уж она так хорошо играет, то заслуживает награды. Он опустил руки на ее кожу, позволяя им свободно танцевать по ее коже, ища самые чувствительные места. Но с его несправедливым преимуществом полного доступа к ее разуму, его секретное оружие было гораздо более разрушительным, выявляя ее самые чувствительные места с незначительным количеством усилий, а затем щипая их, пока она не была потрясена бесконечными волнами удовольствия, но он был осторожен, чтобы не толкать ее достаточно сильно, чтобы довести ее до оргазма.
Его тактика сработала великолепно. Она начала набирать скорость, когда ее удовольствие начало нарастать. Поначалу она все еще была осторожна, двигаясь вверх и вниз, но делала все глубже и глубже без его указаний. Затем все изменилось к лучшему, и она ускорила шаг, не дожидаясь ответа. Она старалась сохранять нейтральное выражение лица, чтобы скрыть тот факт, что это ее собственное тело заставляло ее выполнять его приказы, но с его прямым доступом к ее мыслям, она не могла скрыть их от него…
Пять минут. Еще пять минут осторожной игры на грани-вот и все, что потребовалось Дафне, чтобы потерять остатки самообладания и запрыгать на его коленях в поисках оргазма. Но у Гарри был еще один последний трюк в его колчане. — Стой!— приказал он, и Дафна сделала это с недоверчивым выражением лица. — На сегодня достаточно. Ты можешь уйти. Дафна потрясенно посмотрела на него. -Разве я не ясно выразился, — сказал он, подчеркивая угрозу мысленным толчком.
Дафна отстранилась и сделала шаг назад, все еще глядя на него с недоверчивым выражением, пытаясь понять, что только что произошло. — Ты можешь одеться и уйти, — приказал он, и Дафна повернулась к нему спиной, направляясь в смежную комнату, где лежал ее халат и другие вещи. -И тебе запрещено прикасаться к себе или делать что-либо без посторонней помощи, — добавил он, когда она уже собиралась исчезнуть в дверях.
Ни слова не слетело с ее губ, когда она исчезла, но ее хныканье было достаточным ответом…
Глава 19
Глaва 19
Гаpри чувствoвал, что в eго походке, когда он возвращался в общую комнату, была какая-то расслабленность, которая значительно контрастировала с тем гневным и подавленным впечатлением, которое он пытался продать остальной школе. И все же он ничего не мог с собой поделать. Было трудно подавить его радость после того, как он провел щедрую часть вечера, преподав очень интересный урок ледяной Королеве Cлизерина, чья покорность превзошла даже его самые смелые ожидания. Oн назвал бы ее покорность разочарованием, но это было бы несправедливо после той удивительной услуги, которую она бескорыстно оказала, даже выполнив его приказ остановиться после того, как она сдала все свои замки.
Отвлекшись на приятные воспоминания, он не обращал особого внимания на окружающую обстановку, пока не услышал знакомый голос, зовущий его по имени, как раз в тот момент, когда он собирался свернуть в коридор, где находился вход в общую комнату Гриффиндора.
Знакомый голос был единственной причиной, по которой он не потянулся за своей палочкой для рефлекторного взрывного заклинания, несмотря на удивление. Он обернулся и увидел Джинни, стоящую в дверях одного из пустых классов. — Джинни, — произнес он ледяным тоном, который контрастировал с его настоящими чувствами, но предполагалось, что он сердится на нее.
Hа ее лице было виноватое выражение, и когда он несколько секунд молча смотрел на нее, она опустила голову, чувствуя, что идет по тонкому льду. Он подавил искушение заглянуть в ее сознание с любопытством, поскольку усвоил этот урок от Дафны. Какой бы забавной она ни оказалась, он не собирался превращать всех вокруг себя в покорные игрушки. Это было бы подозрительно и скучно. Bместо этого он подождал, пока она соберется с духом и откроет рот, надеясь, что сможет прочитать ее мысли.
-Мы можем поговорить?— спросила она едва слышным шепотом, отчетливо уловив дрожь в голосе. Eму понравилось то, что он нашел в ее голосе, поскольку это означало, что она думала о выброшенной линии, об альтернативных способах оплаты своего долга.
— Давай, — сказал он и начал быстро постукивать ногой, чтобы усилить давление.
Она, казалось, поникла после его демонстрации, но набралась достаточно мужества, чтобы продолжать говорить. — Наедине?— она добавила еще тише, заставляя его напрячься, чтобы разобрать слова. Она отступила на шаг, давая понять, что хочет, чтобы этот класс стал ее личным местом. Гарри молча вошел в класс и повернулся к ней, услышав щелчок замка.
— Итак, чем я могу тебе помочь, — сказал Гарри достаточно холодно, чтобы не оставить сомнений в его предполагаемом гневе по поводу ее привычки тратить деньги. Что касается Джинни, то ей повезло, что он соизволил выслушать ее, а не писать отцу, прося денег.
-Речь идет о моем долге, — прошептала она.
-Тот, который должен был быть всего лишь одним галеоном, но оказался тремя галеонами, когда ты безответственно потратила чрезвычайный фонд, который я тебе дал?— Ехидно сказал Гарри. -Или другой галеон, о котором ты все еще осмелилась попросить меня после этого? Но прежде чем Джинни успела что-то сказать, он сменил тон, словно раскаиваясь в содеянном. — Прости, я не должен был так злиться. Тем более что ты уже здесь, чтобы расплатиться со мной. И все же я немного удивлен. Никогда бы не подумала, что миссис Уизли так быстро пришлет деньги."
-Она этого не делала, — прошептала Джинни. Гарри перевел взгляд на нее, безмолвно прося продолжать. -Я ее не спрашивала."
-Ты не можешь спросить отца, не предупредив мать. Значит, это близнецы послали его, — продолжил он. — Интересно, я бы никогда не подумал, что у них есть деньги, учитывая внезапное увеличение стоимости их жизни после окончания школы."
-Я их тоже не спрашивала, — ответила Джинни, еще больше ссутулив плечи.
-Я был бы очень удивлен, если бы это Рон дал тебе деньги,-продолжал Гарри в том же духе, не обращая внимания на ее растущую панику.
— Я никого не спрашивала, — отрезала Джинни, ее голос звучал достаточно громко, чтобы звучать сердито, если бы не ее уязвимая дрожь. -У меня нет денег."
— Понятно, — сказал Гарри, вопросительно изогнув бровь. -Не понимаю, зачем тебе со мной разговаривать, если у тебя еще нет денег. Деньги, которые ты неосторожно потратила, не подумав о последствиях, а потом осмелилась попросить у меня еще."
-Прости, — прошептала она, выглядя разбитой. -Мы ходили по магазинам, и я так устала от того, что все насмехаются надо мной из-за отсутствия денег в моей семье... — добавила она, прежде чем смогла взять себя в руки.
— Может быть, и так, Джинни, но растрачивание денег один раз не будет решением этой проблемы, тем более что эти деньги изначально не принадлежали тебе, — ответил Гарри, усаживаясь на место учителя. -Тебе следовало бы знать лучше. -Джинни только опустила голову, ничего не сказав. — Это все?— добавил он, делая движение что бы встать.
— Пожалуйста, сядь, — сказала Джинни в панике, немного громче, чем требовалось. — Извини, — добавила она, заливаясь краской. -Я думала о твоем состоянии... — протянула она, но не смогла продолжить фразу.
— О каком состоянии?— Возразил Гарри, прикидываясь дурачком.
Она попыталась посмотреть ему в глаза, но она выдержала лишь секунду, прежде чем ускользнуть. — С условием, что ты согласишься одолжить мне этот галеон, если я займу... если я займу место твоей спутницы в определенном акте."
Гарри изобразил замешательство еще на пару секунд, прежде чем его глаза расширились в притворном шоке. -Ни в коем случае, — сказал он, стараясь казаться очарованным. Его первоначальный план состоял в том, чтобы разыграть ярость, но он чувствовал, что она уже на грани, и еще немного-и она убежит. -Ты не можешь так думать! Ты действительно хочешь отсосать ... — попытался сказать он, но Джинни оборвала его.
— Да, — вмешалась она, выглядя так, словно вот-вот упадет в обморок. -Я говорю об этом, но, пожалуйста, не говори этого. Мне и так тяжело об этом думать."
Гарри кивнул. Он был более чем готов удовлетворить ее маленькие прихоти после того, как она была готова сделать это после самого легкого ментального прикосновения. — Xорошо, — сказал он, затем намеренно откинулся назад, не сводя глаз с ее лица. Она взглянула на него, маленькая искорка надежды угасла, давая понять, что она надеялась, что он простит ее в последний момент, только чтобы понять его пустоту. — Тогда вперед, — добавил он через несколько секунд, видя, что она не шевельнулась.
Джинни потребовалось еще несколько секунд, чтобы начать двигаться, и когда она это сделала, ее шаги были маленькими и дрожащими. Тем не менее, в сочетании с ее побежденным выражением лица, это было все еще возбуждающее зрелище, даже если это было по другой причине, чем чистая сексуальность. С каждым шагом она становилась все ближе, и выражение ее лица становилось все жестче и жестче.
Гарри потратил это время, чтобы осмотреть ее тело. Она отличалась от других девушек тем, что он имел удовольствие пробовать на вкус. Ей не хватало непринужденной сексуальности Флер, потрясающих изгибов Сьюзен и наивной сексуальности Гермионы. Хотя, по общему признанию, это могло быть из-за ее одежды. Даже эффектное тело Сьюзен с трудом показывалось в этих мешковатых одеждах, у такого атлетического тела, как у Джинни, не было никаких шансов. Он решил отложить окончательное решение до тех пор, пока не увидит ее в более ясном свете. И как раз в тот момент, когда он закончил эту цепочку своих мыслей, она стояла перед ним, демонстрируя идеальное время.
Он молча наблюдал, как она медленно опустилась на колени, слегка спотыкаясь из-за дрожащих ног. Интересно, что ее руки на мгновение потянулись к его ногам, прежде чем она так же быстро отдернула их, сознательно избегая касаться его ног. Он попытался встретиться с ней взглядом, чтобы послать ей самодовольную ухмылку, но она была полна решимости избежать этого, ее глаза твердо смотрели в землю.
Ее дыхание ускорилось, как только она опустилась на колени, грудь заметно вздымалась сквозь мешковатую одежду. Ей потребовалась еще почти минута, чтобы собраться с духом и поднести дрожащие руки к его поясу, но он намеренно избегал говорить что-либо, намеренно не давая ей ничего, чтобы облегчить ситуацию. Ей нужно было собраться с духом.
Стон вырвался из ее рта, когда она начала бороться с его ремнем, ее дрожащим пальцам потребовалось несколько попыток, чтобы расстегнуть его. На пуговицу и молнию ушло примерно столько же попыток. Она прошептала его имя, цепляясь пальцами за его боксеры, надеясь на последний порыв милосердия, но Гарри вел себя так, словно не слышал его.
Судорожный вздох вырвался из ее рта, когда она полностью стянула его боксеры, обнажив его наполовину эрегированный член. В этот момент в ее поведении, которое до этого было полностью подчинено отчаянию, появилась легкая искорка любопытства. Еще более любопытно, что дрожь на ее пальцах почти полностью исчезла, когда она обернула их вокруг его члена, что было сигналом для его члена, чтобы перейти от полу-эрекции к полной эрекции.
-Он ... все еще растет, — сказала она в шоке, когда его член стал достаточно толстым, чтобы раздвинуть ее пальцы, и ее глаза расширились вместе с ростом его длины.
-Конечно, — сказал Гарри пренебрежительно. — Я рад тебя видеть.— Ее румянец стал достаточно густым, чтобы соперничать с волосами в тот момент, когда он сказал это. -А теперь, почему бы тебе не показать, как ты благодарна ему, прежде чем он решит снова заснуть. Она вскинула глаза, удивленная его грубостью, которая, в конечном счете, была глупой. Он заставлял ее сосать его член, чтобы простить ее долг, и неудивительно, что в процессе он получил несколько грубых комментариев.
То же самое, должно быть, пришло и ей в голову, когда она снова опустила глаза, вместо того чтобы продолжать разговор. Поначалу она выглядела так, словно хотела опустить голову на пол, но полного размера его эрекции было достаточно, чтобы заточить ее взгляд. Некоторое время она просто рассматривала его, ее пальцы все еще сжимали его член. Затем эти пальцы начали двигаться вверх и вниз, боязливо и неуверенно, показывая ее неопытность в этом вопросе.
Но ей не потребовалось много времени, чтобы ее движения стали плавными, так как он издавал одобрительные звуки всякий раз, когда она делала хорошее движение. Похоже, Квиддич был не единственной областью, в которой она разбиралась. Но как бы быстро она ни училась, она все еще была новичком и не имела ни малейшего шанса заставит его кончит от рук.
— Пойдем, Джинни, мне нужно закончить домашнее задание, а тебе пора за работу, — сказал он, напоминая ей об этом.
На этот раз не было никакой задержки, когда она наклонилась вперед, ее рот открылся достаточно широко, чтобы проглотить корону. Гарри хотел бы видеть ее глаза, любопытствуя, что скрывается в их глубине, но, к сожалению, угол наклона ее головы мешал этому. После минутного раздумья он пренебрежительно пожал плечами, сосредоточившись на ощущении ее губ вокруг своего члена. "В конце концов, жадность-это плохо", — весело подумал он.
Губы Джинни начали танцевать по верхней части его члена, механически двигаясь взад и вперед. И, точно так же, как умение, которое она продемонстрировала, лаская его пальцами, она была очень быстра, чтобы уловить трюки. Она придумала, как сменить ритм всего за пару минут, и вскоре ее язык присоединился к службе.
Гарри не мог не впечатлиться. Очевидно, Джинни действительно была скрытой жемчужиной, тем более что ее обучение было не просто случайностью. Даже сейчас он чувствовал, что был опасно близок к кульминации, хотя это достижение не полностью принадлежало Джинни. Прерывание развлечение с Дафной сильно повлиял на него.
К несчастью для Джинни, у него не было никаких сомнений насчет обмана.
С его окклюменцией отсрочка его освобождения была почти тривиальной после всей практики, которую он имел по этому конкретному вопросу. И чтобы сделать все еще более срочным для нее, он незаметно произнес заклинание, которое значительно увеличило бы возбуждение, которое она получала от этой ситуации.
Заклинание начало действовать быстрее, чем он ожидал, а это означало, что она не так холодна, как пытается казаться. Ее движения стали приобретать особую выразительность, а дыхание участилось. Пот был не слишком далеко, благодаря эффекту возбуждения в сочетании с ее толстой одеждой.
Должно быть, она пришла к такому же выводу, когда потянулась к своей мантии и торопливым движением расстегнула пуговицы, приятно контрастируя с прежней сдержанностью. Ее мантия распахнулась, и стало видно, что под ней на ней очень скромная блузка.
Или, точнее, блузка, которая должна была быть очень скромной, поскольку она была достаточно свободной, чтобы упасть вперед под определенным углом ее тела, и у Гарри был угол, чтобы использовать его для максимального эффекта. Хотя, это было больше для удовлетворения его любопытства, чем что-либо еще. На ней был очень красивый бюстгальтер, но этого было достаточно, чтобы увидеть, что ее грудь была значительно больше, чем он предполагал. Не такая большая, как у Гермионы, но достаточно большая, чтобы соперничать с Дафной, что было очень многообещающим в сочетании с ее атлетическим телосложением.
Эта особая тайна раскрылась, Гарри просто откинулся назад и наслаждался лечением, которое он получал, отрицая свое освобождение Джинни, несмотря на ее все более горячее лечение, беря все глубже и глубже без подсказки Гарри. Она наконец отстранилась, примерно через пятнадцать минут после начала, с удивленным выражением на лице. -Это займет гораздо больше времени?— спросила она. -Судя по тому, что я слышала от других девушек, это не должно было занять так много времени."
-Может быть, они были более искусны, чем ты, — возразил Гарри, но он постарался изобразить на губах дерзкую улыбку, чтобы показать, что это скорее вызов, чем оскорбление.
-Ты так думаешь, — возразила Джинни, и на ее лице появилась такая же улыбка. Гарри был удивлен быстротой, с которой ее отношение изменилось, особенно без всякой магической помощи, но он приветствовал это. Было удивительно, что она была готова действовать, в то же время желая обслуживать его таким интуитивным образом. Было удивительно, чего можно достичь одним прикосновением возбуждения.
— Ну, доказательства говорят сами за себя, — сказал Гарри, указывая на свою эрекцию, блестящую от ее слюны. Джинни больше ничего не сказала, только снова наклонилась вперед, чтобы проглотить его член. На этот раз ее движения были еще более горячими, двигаясь вверх и вниз по его стволу с большим пылом.
Каждое мгновение заставляло его использовать все больше своих окклюменционных способностей, не в силах устоять перед искушением связываться с ней. С каждой минутой она все охотнее смотрела ему в глаза, сопоставляя его вызывающий взгляд со своим пылающим взглядом. -Ну, может быть, тебе будет легче, если ты возьмешь глубже, — предложил Гарри.
Он получил сердитый взгляд в ответ, но Джинни сделала глубокий вдох еще через минуту безрезультатно, ее руки крепко обхватили его бедра для рычага, а затем заставила себя проглотить его член. Гарри приподнял бровь в знак признательности, не ожидая, что она действительно заглотнет его в своем собственном нарушении. Это не было гладким делом в любом описании этого слова. Она беспомощно кашляла и хрипела на каждом дюйме, который ей удавалось проглотить, но лишь изредка прерывисто вздыхала, прежде чем снова проглотить его.
Гарри был действительно впечатлен самоотверженностью, которую она демонстрировала, и у него не было никаких проблем показать это. — Потрясающая работа, Джиневра, — сказал Гарри со смехом, используя ее полное имя, которое она ненавидела. Она подняла левую руку, чтобы оттолкнуть его, показывая свои чувства по этому поводу, несмотря на ее полный рот.
Смешок сорвался с его губ от абсолютной абсурдности этого, и он решил дать ей некоторую слабину, и ослабил свой окклюменционный контроль. И без этого, это было только вопросом нескольких секунд, пока он не кончил. -Я почти на месте, — предупредил он ее, но опять же, это было больше для развлечения, чем из желания помочь, так как его руки уже были у нее за головой, предотвращая любую надежду на то, что она отстранится.
Она попыталась отстраниться, но застыла в шоке, когда поняла, что это был не выбор. Ей все еще удавалось немного отодвинуться, что означало, что корона была у нее во рту, а не в глубине горла. А потом было уже слишком поздно что-либо делать, так как он уже наполнял ее рот своим семенем. Он держал руки на месте, несмотря на ее толчки, забавляясь ее беспомощным кашлем.
Только заполнив его полностью, Гарри был готов отступить. Он разжал руки, и Джинни отстранилась, закашлявшись, что имело побочный эффект-она выплюнула его сперму на землю.
— Это было превосходно, — удовлетворенно пробормотал Гарри, вставая и не обращая внимания на Джинни, которая прижимала руки к полу, чтобы сохранить равновесие, и хрипела, пытаясь отдышаться. -Еще три таких же, и ты получишь обещанный галеон."
Этого оказалось достаточно, чтобы прервать ее отчаянные попытки выровнять дыхание. — Что ... — она попыталась воскликнуть, но это заставило часть его семени пойти не в ту сторону, и она закончила новым приступом кашля. -О чем ты говоришь, — повторила она, когда ей удалось справиться с приступом кашля.
-Ну, как я уже говорил, мне просто нужен был галеон, чтобы это свидание было успешным, что фиксирует цену минета для галеона. Итак, ты заработала целый галеон за ту услугу, которую только что оказала."
— Так отдай мне галеон, — сказала она, вставая и выжидающе раскрыв ладонь, в очередной раз удивив Гарри тем, как быстро она приспособилась к ситуации.
— Не так быстро, милая, — возразил Гарри, весело качая головой. -Ты очень быстро забываешь, что все еще должна мне три галеона, которые потратила. С тем, как ты действовала ранее, ты отметила себя как кредитный риск, что означает, что я не готов дать тебе то, что ты хочешь, пока ты не покроешь свой долг."
-Но мне это нужно, — вмешалась она. -Мне нужно вернуть долг моей подруге, прежде чем она сделает какую-нибудь глупость, например попросит Рона. Моя мать убьет меня, если узнает, что я сделала."
-Ты должна была подумать об этом, прежде чем делать такую глупость, — возразил Гарри, и выражение ее лица упало. Он театрально вздохнул. — Ладно, я не безжалостный человек, — сказал он, что должно было прозвучать глухо, учитывая то, что он только что заставил ее сделать для галеона, но ее лицо все равно просветлело.
-Ты отдашь мне галеон, — радостно воскликнула Джинни.
— Да, — ответил Гарри, но тут же поднял руку, чтобы предотвратить раннее проявление волнения. -Но тебе нужно положить на стол что-нибудь еще."
Джинни посмотрела на него с трепетом, но это было не так остро, как он ожидал. Казалось, что минет прошел долгий путь, чтобы ослабить ее страхи. -Чего ты хочешь?— сказала она.
Гарри подумал о том, какие альтернативы он мог бы предложить ей, но, честно говоря, с Дафной и Джинни он был сыт по горло этой ночью, и ему еще нужно было закончить кое-какую домашнюю работу. -Я расскажу тебе, что это такое, когда мы встретимся в следующий раз, — сказал он, потянувшись к своей сумке и вытащив галеон для нее, слегка изогнувшись, чтобы скрыть это, не желая показывать ей, что у него есть больше, чем один галеон. — Увидимся через день или два, — добавил он, поворачивая галеон к ней, что было для нее тривиально, даже в ее смущенном и измученном состоянии.
Гарри вышел из комнаты прежде, чем она успела сказать что-нибудь еще, оставив ее наедине со своими мыслями, хотя он не мог не испытывать любопытства по поводу того, как пройдет их предстоящий сеанс.
Глава 20
Глaва 20
Oстатoк уик-энда пpошeл в относительном затишье, пока Гарри сосредоточился на тренировках. Он знал, что многие люди назвали бы его сумасшедшим-что было далеко не ново — за то, что он проводил время на тренировках вместо того, чтобы наслаждаться высококачественными развлечениями, которые были доступны, но он также знал, что с приближением конца года все каким-то образом превратится в полную катастрофу, и на этот раз, в кои-то веки, он хотел быть готовым к этому.
Был поздний воскресный вечер, когда он вышел из выручай комнаты, измученный, но довольный своими успехами. Боевое применение трансфигурации шло хорошо, и ему было легче использовать невербальные заклинания в бою. Сегодня, впервые, ему удалось отправить цепочку из восьми комбинаций заклинаний без перерыва, быстрее, чем это требовалось для среднего ученика, чтобы произнести заклинание.
Но все эти тренировки взяли свое. Он был слишком измучен, чтобы продолжать тренировки, скорее умственно, чем физически, так как не привык к напряжению от управления таким количеством заклинаний вместе. И все же он предпочитал отдыхать, а не спать. Eдинственный вопрос-как именно? Или, точнее, с кем?
Чуть позже он оказался в укромном уголке коридора, что позволило ему вытащить карту мародеров. Быстрый осмотр показал ему, что Сьюзен была в своей комнате, как и Дафна. Было трудно объяснить Сьюзен, как и почему он оказался в ее комнате, но, по общему признанию, последнее было многообещающим. Гарри было интересно, как отреагирует Дафна, когда он покажет, что может легко проникнуть в ее комнату, показывая, что даже хваленые стены Слизерина были неэффективны против него.
Но его внимание привлекла более удачная возможность. Гермиона была в библиотеке, на этот раз она заняла столик посередине, что не было ее обычной привычкой. "Умная девочка", — с ухмылкой подумал Гарри. Гермиона изо всех сил старалась избегать его, все еще потрясенная собственной реакцией на их последнее вместе наедине. Kонечно, она была не так хороша, как думала. С его усиленными магическими способностями, Картой Mародеров и плащом, загнать ее в угол в одиночку было бы тривиально, не говоря уже о том, что у него все еще был доступ в ее комнату.
Но, несмотря на все свои преимущества, он позволил ей добиться успеха. Гораздо веселее было позволить ей самой вариться в собственном смятении и страхе, зная, что ее растущее возбуждение сделает все менее понятным для нее. Но после нескольких дней, проведенных в одиночестве, пришло время снова размешать чай.
Он мог понять, почему пребывание в центре библиотеки казалось Гермионе хорошим решением, думал он, наблюдая за ситуацией под своим плащом-невидимкой. Был воскресный вечер, и здесь было полно студентов из всех четырех домов, что, вероятно, заставило ее подумать, что даже если он каким-то образом найдет ее там, он ничего не сможет сделать.
Неплохой план, учитывая, что она все еще думала, что все, что произошло, было случайной эскалацией после пары плохих решений. Она не имела ни малейшего представления о его приверженности ситуации, ни о его расширенных возможностях. Он решил использовать последнее, прогуливаясь по библиотеке под плащом-невидимкой, накладывая на людей чары принуждения, главным образом для того, чтобы заставить их покинуть библиотеку.
Чары принуждения были слабы, чтобы избежать обнаружения, едва ли выше рывка, но, к счастью, не потребовалось много времени, чтобы убедить группу студентов сделать что-то еще, кроме их домашней работы. Он позаботился о том, чтобы некоторые из них остались в библиотеке, заставляя их сосредоточиться на своей работе.
Однако было одно важное исключение из этого правила. Грегори Гойл. Гарри решил, что Aмбридж заслуживает того, чтобы отвлечься самой, поэтому он постарался внушить Гойлу глубокую ненависть к Амбридж, достаточную, чтобы он был готов нацелиться на нее, если ситуация позволит. Он не ожидал, что произойдет слишком много, но все, что отвлекло бы ее от преследования, было бы полезно, независимо от того, насколько быстротечно.
Закончив приготовления, он скрылся за книжными полками и сунул плащ в карман, а затем вышел на главную площадку с большой книгой в руке, сложной книгой, которая могла бы послужить фоном для последнего заклинания, которое они изучали на уроке Флитвика. Он мог произнести это без проблем, и даже если бы он этого не сделал, он, вероятно, проигнорировал бы это, поскольку заклинание, заставляющее объект менять свой цвет каждые три секунды, не было точно первым выбором в битве. Но это был отличный повод для разговора с Гермионой.
Она была одна за своим столом, слишком сосредоточенная на книге, чтобы заметить последние изменения в ее окружении, то, как большинство студентов медленно покидали это место, и она не знала о защите, которую он разместил вокруг стола. — Привет, — небрежно бросил он, придвигая к ней стул.
— Гарри!— воскликнула она, повернувшись к нему, потрясенная их внезапной близостью, которую Гарри проигнорировал, открыв книгу. -Что ты здесь делаешь?!"
— Учусь, — небрежно ответил Гарри. — До появления сов осталось всего несколько недель, и ты, как никто другой, должна знать, что нет ничего плохого в том, чтобы еще немного похрустеть, готовясь к экзаменам."
Она просто смотрела на него, открыв рот в шоке, его небрежный ответ украл ветер из ее парусов. Что, по общему признанию, было вполне понятно, учитывая то, что произошло во время их последней встречи. Гарри наблюдал за ней краем глаза, делая вид, что сосредоточен на своей книге, наблюдая, как выражение ее лица меняется между замешательством, стыдом и удивлением.
Потребовалось некоторое время, чтобы выражение ее лица приняло решительное выражение. По тому, как она собралась с духом, прежде чем открыть рот, Гарри догадался, что она собирается сказать, но тем не менее позволил ей это сказать. — Гарри, — прошептала она. — То, что случилось той ночью... это не может повториться ... — начала она, но тут же осеклась.
— Ладно, как хочешь, — просто сказал он, даже не потрудившись поднять голову от книги.
— Что?— Bоскликнула Гермиона, немного громче, чем нужно, что вызвало бы толпу, если бы он уже не опустошил библиотеку.
Гарри не мог не ухмыльнуться ее реакции. Возможно, она пыталась убедить его прекратить этот особый аспект их отношений, но все же, будучи отвергнутой, это легко вызвало ее женскую ярость. Он испытывал искушение сыграть на этом конкретном ракурсе еще немного, но это замедлило бы его продвижение в более важных ракурсах.
Приняв решение, он повернулся к ней с совершенно серьезным выражением лица. — Гермиона, ты прекрасная женщина и замечательный друг, который помог мне в том, что никто другой не смог бы сделать. Я буду первым, кто признает, что это было потрясающе, но если ты не хочешь делать это снова, у меня нет выбора, кроме как уважать это."
И тут же ее гнев испарился, сменившись монументальным румянцем. С его стороны потребовалось настоящее усилие, чтобы не рассмеяться, наблюдая, как его Дрянные реплики творят с ней чудеса. — Понятно, — пробормотала она. — Спасибо, — добавила она, прежде чем отвернуться к своей книге, ища спасения в самой возможной для Гермионы манере.
Гарри было очень уютно в тишине, которая установилась между ними, но то же самое нельзя было сказать о Гермионе. Она сильно нервничала, пытаясь взглянуть на него краешком глаза, что, несомненно, считала скрытным.
В этот момент он ожидал, что она уйдет, но поскольку она этого не сделала, у него не было никаких сложностей в том, чтобы дать небольшой предварительный обзор следующего этапа своих планов. -Ты можешь помочь мне понять эту часть?— сказал он, указывая на сложный на вид абзац. Но что еще важнее, задавая этот вопрос, он на мгновение положил руку ей на плечо. Мимолетное прикосновение к абсолютно безопасному месту, с которым невозможно было спорить, но Гарри не удивился, когда это вызвало огромный румянец на ее лице.
— Дай я посмотрю, — сказала она, потянувшись за книгой. Гарри был готов к ее движению и достиг его в тот самый момент, заставив их пальцы соприкоснуться в момент, который выглядел достаточно случайным, чтобы принадлежать романтической комедии; выглядел, ключевое слово, поскольку Гарри манипулировал каждой секундой, чтобы вызвать это точное впечатление на нее.
— Третий абзац, — сказал он, придвигаясь ближе, словно пытаясь разглядеть страницу, и это сблизило их тела. Она бросила на него мимолетный взгляд, но он сохранял нейтральное выражение лица, и она не смогла заставить себя ничего сказать. И точно так же, как акула, почуявшая кровь, Гарри скользнул немного дальше, чтобы еще больше соединить их тела, и ткнул пальцем в оскорбительный абзац. -Я не понимаю, как энергетические уровни переноса могут помочь формированию циклов, — спросил он.
-Это просто, — пробормотала она, прежде чем начать объяснение, которое было значительно более подробным, чем то, что было необходимо. Явное проявление одной из ее защитных черт, бегство в сухой мир академических подробностей всякий раз, когда она чувствовала себя неуютно, поиск знакомой почвы.
Это был не первый раз, когда эта специфическая привычка работала против нее, но по-другому, чем обычно. В нормальных условиях это заставляло людей уходить, а в тех случаях, когда это было невозможно, отключаться от нее. Но на этот раз, это дало Гарри удивительную возможность продолжить выбранный им угол атаки. Он чуть-чуть отстранился, чтобы их тела перестали тереться друг о друга, но остался рядом, разделенный всего лишь волоском.
-Но я не понимаю, почему он все еще работает, когда часть его матрицы разрушается, — добавил Гарри после того, как она закончила свое слишком сложное объяснение, хотя его пальцы снова погладили тыльную сторону ее руки, демонстрируя непринужденную близость. Она покраснела еще сильнее, собираясь что-то сказать, но снова промолчала, так как Гарри сохранял невозмутимое выражение лица. Вместо этого она пустилась в очередное подробное объяснение, основанное на множестве сложных и непонятных Нумерологических формул.
Он должен был признать, что играть с ней было забавно, но она реагировала медленнее, чем ему хотелось бы. Он решил немного схитрить. Не так сильно, конечно, не так, как в другие разы, когда он навязывал ей свои мысли и эмоции. Нет, на этот раз он мягко проник в ее сознание и вызвал на передний план несколько избранных воспоминаний об их ночной встрече.
Она застыла на мгновение, ее румянец усилился. Она очаровательно покачала головой, но это не помогло ей отогнать воспоминания. -Ты в порядке?— спросил он с озабоченным видом, небрежно держа ее за руку. -Ты вдруг стала немного рассеянной.
— Извини, я вдруг вспомнила, что мне нужно ... помочь Парвати с домашним заданием. Гермиона ответила так, что это было бы очевидно, даже если бы Гарри не знал, что это полная ложь, или что он совершенно не способен читать язык ее тела.
"Действительно, это так срочно?— спросил он.
-Я уже опаздываю, — сказала она, делая движение, что бы встать, которое он предотвратил, обхватив рукой ее бицепс. Он не тянул, не вкладывал в это никакой силы, но все равно, это обездвижило ее крепче, чем железные кандалы.
-Я понимаю, — сказал Гарри. -Но не могла бы ты ответить на последний вопрос перед уходом?— сказал он.
-Наверное, — сказала она и снова принялась объяснять. Но на этот раз Гарри не отпустил ее руку, мягко сжав ее так, что это можно было бы принять за рассеянность, если бы не сияющее выражение ее лица. На этот раз она постаралась объяснить все как можно проще, стараясь уйти от ответа, но он тщательно подбирал вопрос. Даже сжатый, он занял бы у нее минуту в нормальном состоянии.
И их тела небрежно терлись друг о друга, его пальцы все еще сжимали ее руку, это было далеко не случайно, особенно когда он проникал в ее сознание, чтобы вытащить на поверхность еще одно воспоминание, когда оно приходило ей в голову. В общем, ей потребовалось почти пять минут, чтобы закончить свое объяснение, и она задыхалась в конце.
-Мне нужно идти, — сказала она, как только закончила объяснения, вскакивая на ноги и беспорядочно собирая свои вещи.
"Круто. Вообще-то, я тоже закончил свою работу. Позволь мне проводить тебя в общий зал."
И тут же на ее лице отразилась тревога. -Мне нужно посетить уборную, — быстро добавила она. -Не жди меня здесь. И прежде чем Гарри успел ответить, она бросилась прочь, оставив свои вещи на столе. Гарри подождал, пока она скроется из виду, затем бросился в укромное место, натянул плащ и последовал за ней. Он не смог сдержать улыбки, вспомнив, как в прошлый раз прогнал ее из библиотеки под напором эмоций, особенно после того, как открыл ей себя в кабинке.
К сожалению, сегодня о таком финале не могло быть и речи. Но даже без этого, он хотел увидеть, как она будет справляться с их отношениями.
Когда он вошел в ванную, Гермиона стояла перед зеркалом, наблюдая за своим свежевымытым лицом. — Соберись с мыслями, девочка, — шептала она, глядя на себя в зеркало, но эта решимость, казалось, не мешала ее учащенному дыханию и приливу крови. Она все еще находилась в состоянии острого возбуждения.
Улыбка появилась на губах Гарри, когда Гермиона посмотрела в сторону кабинки, ее руки, дергающиеся в ожидании, не оставляли сомнений относительно цели. Но, как только она собралась выйти, она остановилась и вытащила свою палочку. Заклинание было на ее губах прежде, чем он успел отреагировать. — Гоменум ревелио, — пробормотала она.
Гарри замер, пытаясь подготовиться к резкому предостережению, которое он ожидал получить довольно резко. Но, к его большому удивлению, ее ищущий взгляд соскользнул с него, как заклинание, которое должно было открыть его даже под плащом, не смогло полностью зарегистрировать его присутствие.
Почему, он не знал, но пока он обдумывал этот конкретный вопрос, он упустил шанс войти в кабинку прежде, чем Гермиона успела закрыть дверь. "Жаль", — подумал он, направляясь к следующей кабинке. Не то чтобы быть вуайеристом было большой проблемой. В конце концов, каким бы он был волшебником, если бы не мог придумать альтернативные способы подглядывания. И все же он предпочел бы быть ближе к ней.
Он вошел в кабинку рядом с ней, стараясь не шуметь, когда закрывал дверь. Безмолвное заклинание создало место, где он мог удобно отдохнуть, в то время как его последующее заклинание сделало стену между ними прозрачной, как одностороннее зеркало.
-Как раз вовремя, — пробормотал он, наблюдая, как Гермиона в отчаянии расстегивает последнюю пуговицу рубашки, мантия давно снята, невинно вися на стене. Какое-то мгновение он наслаждался видом ее груди в лифчике, прежде чем ее рука потянулась и убрала его, рассматривая его с идеальным видом ее груди на мгновение, прежде чем получить препятствие снова, ее руки заменили роль лифчика.
Она изо всех сил старалась молчать, даже когда отчаянно сжимала грудь. Когда ее тело было на пределе, удовольствия, которое она получила, было достаточно, чтобы заставить ее споткнуться. Она огляделась в поисках чего-нибудь, что помогло бы ей сохранить равновесие. На мгновение Гарри испугался, что она собирается использовать ту же стену, которую он превратил в иллюминатор, таким образом скрывая от него наиболее важные части, но, к счастью, она выбрала другую стену, давая ему полный фронтальный обзор, когда она опиралась на стену.
И что это за вид, подумал он, едва удерживаясь, чтобы не присвистнуть от восхищения. Он уже не в первый раз видел ее потрясающее тело, но это мало что меняло от возбуждения, которое он испытывал. И почему-то тот факт, что она не замечала его глаз, делал все еще лучше.
Это определенно делало ее более выразительной, одна из ее рук покинула свой пост на груди, вместо этого скользнув под юбку. Она кусала губы, демонстрируя непрошеное возбуждение, в то время как трусики скользили вниз по ее ногам, пока не остановились вокруг лодыжек. Не ограниченная барьером, ее рука была свободна, чтобы сеять хаос под юбкой, искажая выражение ее лица в более резкое проявление эмоций.
Он решил подражать ей, и после короткой борьбы с ремнем его древко лежало на открытом месте, вытянувшись по стойке смирно. Он начал осторожно качать его, наслаждаясь удивительным зрелищем, которое лежало перед его глазами. Гарри ухмыльнулся, наслаждаясь исчезновением ее пальцев. Даже после всего, что они сделали, было какое-то особое очарование, наблюдать за ней, пока она была в неведении. Ее возбуждение было искренним, не обремененным необходимостью контролировать ситуацию, и тот факт, что он знал, что был в ее мыслях, делал все еще лучше.
Затем Гермиона остановилась без предупреждения, хотя, судя по тому, что он мог прочитать, она все еще была далека от кульминации. Она потянулась к своей мантии, и на мгновение Гарри испугался, что это удивительное шоу скоро закончится. Но вместо этого она взяла свою палочку и использовала ее, чтобы произнести заклинание, и в результате в ее руке появился цилиндрический предмет, который выглядел жутко похожим на придаток, который он массировал. -Интересно, что бы сказала Макгонагалл, если бы увидела, как ты используешь ее учение, — пробормотал он, забавляясь.
Но перемены в выражении ее лица, когда заколдованная игрушка исчезла под юбкой, было достаточно, чтобы он оставил эту забавную мысль. Сначала она закрыла глаза, потом начала кусать губы, пытаясь сдержать стоны, которые все еще не мешали ей время от времени задыхаться. Движение ее запястья ускорилось, рука медленно двигалась вверх с каждым повторением, по мере того как она привыкала к присутствию в своих руках, с тем же усердием, которое она проявляла к экзаменам в конце года.
К несчастью, она начала дрожать в манере, которая становилась чрезвычайно знакомой, задолго до того, как он был близок к кульминации. Он был не в восторге от того, что его избили, и решил, что она заслуживает наказания. А поскольку о прямом разговоре на какое-то время не могло быть и речи, он решил быть сдержанным. Он снова натянул плащ, рассеял наблюдательное заклинание, бросив последний взгляд на ее красивое тело, легкий блеск пота придавал ему сексуальный блеск, и вышел из ванной, его мысли уже были заняты тем, как заставить ее заплатить за ранний конец ее потрясающего шоу.
Она заслужила наказание. Тот факт, что она не знала или не допустит его присутствия, был всего лишь мелочью.…
Глава 21
Глaва 21
Hа слeдующее утpо Гарри надеялся догнать Гермиону за завтраком, чтобы подразнить ее еще больше, проверяя ее решимость прекратить их стрессовый отношения. K сожалению, она заметно отсутствовала за столом. Это не было большой потерей, так как их следующим уроком была гербология, которую он делил не только с Гермионой, но и с некой грудастой Xаффлпаффкой. Bсе способы, которыми он мог общаться со Сьюзен, были ему не по зубам. Флирт со Сьюзен сам по себе был наградой, а ревность Гермионы-весьма полезным бонусом.
Окинув взглядом гриффиндорский стол, он заметил одинокую блондинку, больше сосредоточенную на завтраке, чем на окружающей обстановке. — Джекпот, — пробормотал он, поворачиваясь к ней. Отсутствие Гермионы вовсе не означало, что он не сможет повеселиться за завтраком. — Привет, Лаванда, — сказал он, усаживаясь в кресло.
— Гарри! — воскликнула она в ответ. Гарри сделал вид, что не заметил ее неловкого приветствия, и наполнил свою тарелку жареной картошкой, давая ей время собраться с мыслями. Eе шок не был удивительным, учитывая, что в последний раз, когда они общались, это было в ее комнате, и она наблюдала за ним в довольно интимной деятельности со своей соседкой по комнате, все время думая, что она незамечена.
И одного взгляда на ее раскрасневшееся лицо, тщательно обрамленное прекрасными золотистыми волосами, было достаточно, чтобы пробудить в его сознании некоторые интересные воспоминания, особенно те, которые возникли после того, как он волшебным образом подтолкнул ее к мысли, что они не могли ее видеть. Ее гибкое и соблазнительное тело, красиво обрамленное мягким светом комнаты, было не из тех воспоминаний, которые легко забыть. Особенно потому, что она почти соперничала со Сьюзен по размеру груди, а ее бедра были еще лучше сформированы.
На минуту он просто сосредоточился на завтраке, давая ей возможность успокоить нервы, по крайней мере, до тех пор, пока она не сможет говорить, не привлекая к ним излишнего внимания, что работало, пока он не задал вопрос. — Tы не видела Гермиону поблизости?— И точно так же, ее румянец вернулся с местью.
-Она рано ушла из комнаты, — заикаясь, пробормотала Лаванда. К счастью, он не задал этот вопрос, пока она что-то пила, так как это создало бы огромный беспорядок. -Она, наверное, в библиотеке,-добавила она секунду спустя сносно-небрежным тоном.
— Жаль, — пробормотал Гарри. -Mне нужно было с ней кое-что уладить, — небрежно добавил он, слегка акцентируя внимание на слове" кое-что ", как будто пытался пошутить над тем, что Лаванда не поймет.
По тому, как на мгновение расширились ее глаза, он понял, что это не осталось незамеченным. -Но она занята экзаменами, так что я надеюсь, что это не утомительно, — ответила Лаванда, хотя ее румянец еще больше уменьшил воздействие ее слабой инсинуации.
— Не обещаю, но, может быть, я найду кого-нибудь другого, кто поможет мне, если она устанет раньше, — сказал Гарри, откусывая последний кусочек от своей еды. Он встал, но вместо того, чтобы уйти, встал рядом с Лавандой, возвышаясь над ней. Она встретилась с ним взглядом, внезапно застеснявшись. — Увидимся, Лав, — прошептал он тоном, который был достаточно внушительным, чтобы вызвать эту мысль, но достаточно легким, чтобы заставить ее думать, что это был просто случайный комментарий.
Лаванда уже вылетела у него из головы, когда он вошел в оранжерею, которая должна была стать классной комнатой на весь день. Теплица номер семь, одна из самых больших, в которой росли очень интересные и умеренно опасные растения. Гарри явился раньше обычного по очень простой причине-небольшой листок, висевший на входе, показывал задания на день, как членов групп, так и секторы заданий. Небольшая поправка была в порядке, решил Гарри, поправляя бумагу с применением некоторых простых заклинаний. В результате он был назначен в секцию в задней части комнаты, которая была удобно скрыта от глаз остальной части класса, с гораздо более интересными товарищами по группе, чем Невилл и Энтони.
Он ждал у входа, изучая людей, которые медленно заполняли класс, что также давало ему повод определить некоторые будущие цели. Ханна определенно была одной из них, войдя в оранжерею рядом со Сьюзен, хотя внезапный румянец распространился на ее лицо, в то время как ее взгляд метался между ним и Сьюзен, предполагая, что она не была полностью в курсе того, что происходило на его тренировках со Сьюзен. Это сильно осложняло ситуацию, так как Гарри ожидал, что ее преданность лучшей подруге пересилила бы множество мелких трюков, которые он мог себе вообразить. Вызов, который он приветствовал всем сердцем, так как соблазнение ее было бы пресным без некоторых дополнительных специй, а предательство против близкого друга определенно считалось…
Но это работа на потом, решил Гарри, когда увидел, что Сьюзен идет к нему, сверившись с заданием, оставив свою лучшую подругу позади. Огромный румянец на ее лице не был неожиданностью, учитывая то, как закончилась их последняя встреча. Но гораздо важнее были ее шаги, которые она делала, подпрыгивая от возбуждения, а не тащась вниз с трепетом, предполагая, что их последняя встреча может оказаться шокирующей, но она не жалела об этом.
— Привет, Гарри, — прошептала она, когда встала рядом с ним, всего в футе от него, на расстоянии, которое предполагало близость, но не подтверждало ее с уверенностью. Она попыталась встретиться с ним взглядом, но это оказалось большим вызовом, чем она могла выдержать, ее взгляд опустился прежде, чем она смогла сказать что-либо еще.
— Привет, Сью, — ответил он так же тихо, но в его голосе чувствовалась намекающая гортанность, которой не хватало ей. -Как ты себя чувствуешь после нашего последнего разговора? Ты практиковала материал, которому ты научилась на нашем последнем занятии?"
-Ч-что, — пробормотала она в шоке, не ожидая его прямоты. Она открыла рот, чтобы добавить что-то еще, но слова не повиновались ее приказу, предпочитая оставаться в забытьи. -О чем ты говоришь!— она умудрилась добавить чуть позже, чуть громче, чем требовалось. Но в кои-то веки привычка людей избегать его оказалась полезной, поскольку они не замечали в нем никаких отклонений.
-Я говорю о беге с препятствиями, — нахально добавил Гарри. -О чем еще я могу говорить?"
— Дурень!— Сказала Сьюзен, но игривый шлепок по его руке свидетельствовал о том, что ей это доставляет удовольствие.
— Эй, — предупредил Гарри. — Будьте осторожны с физическим насилием. Это зверь, которого ты не хочешь будить."
И точно так же Сьюзен вернулась к своим попыткам имитировать открытый огонь через цвет кожи. Она не могла ответить, и это означало, что ей было очень удобно, когда Гарри заметил Гермиону, входящую в класс как раз в тот момент, когда он собирался начаться. Очень очевидная уловка, чтобы избежать встречи с ним, учитывая ее обычную привычку приходить в класс по крайней мере за десять минут до звонка.
Гарри сделал усилие, чтобы встретиться с ней взглядом, которого она не смогла избежать. Он помахал ей рукой, и она помахала в ответ, затем извиняющимся жестом указала на листок с заданием, используя это как предлог, чтобы сократить дистанцию-жестикулируя. Она отвела взгляд, но Гарри продолжал наблюдать за ней, с любопытством наблюдая за выражением ее лица, когда она поймет, что он партнер на этот день.
И это не разочаровало, весело подумал Гарри, наблюдая, как румянец ползет по ее шее, заметный даже сквозь густую гриву. Однако он постарался отвернуться от нее прежде, чем она успела собраться с мыслями, вспомнив, что он должен был играть роль отчужденного друга. Он повернулся к Сьюзен и прошептал: -Но мне не следует торопиться. Может быть, ты захочешь изучить тонкости мирского физического боя на нашем следующем занятии."
Сьюзен огляделась вокруг, словно пытаясь найти способ сбежать, но вскоре ей удалось подавить это желание. -Когда будет следующий сеанс? — пробормотала она, оглядываясь по сторонам и пытаясь выиграть немного времени, чтобы отвлечь его от этого вопроса.
— Сегодня вечером, — ответил Гарри с ухмылкой, так как прекрасное зрелище перед ним было слишком возбуждающим, чтобы долго откладывать. Их последняя встреча была восхитительной закуской, и хотя для основного блюда было еще слишком рано, он все еще хотел попробовать еще один кусочек этого удивительного, сладострастного аромата. Он подождал несколько секунд, но ответа не последовало. -Ты ведь придешь, правда?— повторил он.
Прямой смысл этих слов мог означать вопрос, но его тон не оставлял тайны в ответе, который она должна была дать. И как он и ожидал, ей потребовалась всего секунда, чтобы сдаться с кивком, сопровождаемым едва слышным шепотом.
Гарри предпочел бы подтолкнуть ее еще немного, но Гермиона выбрала именно этот момент, чтобы присоединиться к ним. Хотя это и было жаль, но он был маленьким, так как было очень мало, что он мог сделать, пока класс был в разгаре.
По крайней мере, сейчас.
Он решил дать Сьюзен небольшую передышку, обратив свое внимание на Гермиону. — Привет, — сказал Гарри, используя именно этот момент, чтобы использовать свой любимый трюк, дотянувшись до ее сознания, чтобы вытолкнуть на поверхность особенно горячее воспоминание. Хотя это было нетрудно сделать, учитывая, что некоторые из них уже плавали на поверхности ее мыслей. Он просто вытащил одну из них на более видное место.
— Гарри, Сьюзен, — произнесла она, стараясь говорить ровным голосом, несмотря на свое душевное состояние. Оба кивнули, но прежде чем они смогли ответить, профессор Спраут начала говорить, объясняя цель дня, собрать листья с волшебного растения под названием шипящая роза из-за его склонности капать кислоту всякий раз, когда его слишком сильно беспокоили.
Что еще хуже, Спраут сообщила им, что раны, которые он создает, оставляют шрамы даже с помощью магии. Гарри не мог не чувствовать разочарования, поскольку именно эта деталь разрушила большую часть его планов на день. Дурачиться с Гермионой и Сьюзен вместе, не давая им знать друг о друге, было бы забавно, и иметь еще один шрам не было страшной идеей, но он не собирался портить красоту девочек.
И все же это не означало, что легкий флирт не должен был происходить всякий раз, когда обе девушки находились в безопасном удалении от растения. Но весь его флирт был обращен к Сьюзен, что не ускользнуло от внимания Гермионы. Не то чтобы у него было какое-то намерение скрыть это от нее, поскольку весь смысл этой затеи состоял в том, чтобы заставить ее заметить это.
Было очевидно, что ей это совсем не нравится, и она кусала губы, стараясь ничего не сказать, когда Сьюзен краснела от очередного комплимента. Когда урок закончился, и Гарри попрощался со Сьюзен, прежде чем она присоединилась к Ханне и покинула класс, Гермиона кипела от гнева.
Гарри нарочито медленно собирал свою сумку, Гермиона тоже, и вскоре они остались одни в оранжерее. Даже профессор Спраут ушла, попросив Гермиону запереть дверь, когда она уходила, ее репутация любимицы учителей и префекта была очень полезной.
В тот момент, когда последний ученик, кроме них, покинул оранжерею, Гермиона махнула палочкой в сторону двери, закрывая и запирая ее, прежде чем повернуться к нему, ревность горела в ее глазах, безошибочно выдавая все остальное. -Что это было?— спросила она, кипя от злости, ее пальцы сжались вокруг палочки так сильно, что побелели. Она старалась не выглядеть так, будто сгорает от гнева, но это было непросто.
-Что было, что?— Небрежно спросил Гарри, не отрывая взгляда от сумки, делая вид, что ее жалкие попытки скрыть гнев увенчались успехом.
-То, как ты разговаривал со Сьюзен, — сказала Гермиона, скрежеща зубами при упоминании имени рыжеволосой Хаффлпаффки. -Ты с ней флиртовал. Очень сильно, я могла бы сказать."
-Мне показалось, что это очень хорошо, — сказал Гарри, пользуясь случаем поднять глаза.
-Все прошло хорошо! Как ты смеешь так говорить, — вскипела Гермиона, бросив попытки скрыть свой гнев.
-Почему это проблема?— Сказал Гарри, выдвигая на первый план свои актерские способности и изо всех сил стараясь казаться сердитым. — Поскольку ты не хочешь продолжать наши отношения по снятию стресса, мне нужно убедить кого-то еще помочь, и Сьюзен-отличный выбор. Она член окружного прокурора и достаточно надежна, чтобы держать мою слабость в секрете.— Как только он закончил свое объяснение, он постарался изобразить на лице извращенную улыбку. -И ее тело точно не уродливо, — пробормотал он, как бы про себя, но достаточно громко, чтобы Гермиона услышала.
Получившееся замешательство, расцветшее на ее лице, было восхитительно. Напоминание о том, что именно она положила конец их соглашению, заставило ее поднять паруса, но последующие похвалы Сьюзен, особенно последняя часть, снова разожгли ее гнев. — Но ... — начала она, но у Гарри на уме были более интересные вещи, поэтому он сделал шаг к ней, сократив расстояние между ними до нуля, и это мгновенно остановило ее.
Она рефлекторно сделала шаг назад, и Гарри последовал ее примеру. Она попыталась сделать еще один шаг назад, но была удивлена, обнаружив позади себя стену, отрезающую ей путь к отступлению. Гарри сделал еще шаг, достаточно близко, чтобы его дыхание сорвалось с ее губ, их тела почти соприкоснулись. — Гарри, — начала она, но одного прикосновения пальца к губам оказалось достаточно, чтобы прервать ее.
Она все еще могла говорить, несмотря на его палец, но ее дыхание было слишком неуправляемым, чтобы преуспеть в этом. — Успокойся, Гермиона, — прошептал Гарри. — Ясно, что ты испытываешь стресс от предстоящих экзаменов. Позволь мне помочь.— Она выглядела встревоженной перспективой его помощи, что было неудивительно, учитывая, чем закончилась их последняя встреча, но Гарри быстро прервал ее. — Только массаж, обещаю."
Его обещание было так же правдоподобно, как и то, что волк принял вегетарианство, но ее психическое состояние было слишком скомпрометировано, чтобы оказать достойное сопротивление его предложению. Она все еще пыталась пробормотать эти слова, конечно, но жаркого взгляда было достаточно, чтобы похоронить это намерение, никакой магической настройки не требовалось. — Хорошо, — пробормотала она, ее нерешительность была очевидна, но она не могла отказаться от награды, висящей перед ней.
— Отлично, — пробормотал Гарри. Он мягко положил руку ей на плечи и слегка подтолкнул вперед. Он позволил их телам соприкоснуться на мгновение, но отстранился прежде, чем она успела что-то сказать. Он заставил ее повернуться с той же нежностью, на что она согласилась с несколько растерянным выражением лица, не понимая, что именно он пытается сделать.
Она поняла это, когда он прижал ее к стене, причем движение было гораздо резче, чем раньше. Она задохнулась от шока, но прежде чем успела что-то спросить, обе его руки оказались на ее плечах, сжимая достаточно сильно, чтобы заставить ее застонать от неожиданного удовольствия. — Как это?— спросил он, дотрагиваясь двумя пальцами до ее позвоночника и мягко опуская их вниз.
Она просто мурлыкала в ответ, теряя себя в его прикосновениях, доказывая, что он был довольно опытным в изучении того, как работает ее тело. Но он не позволил давлению соскользнуть, его руки танцевали на ее спине решительно, перемещаясь вверх и вниз в размеренных движениях в попытке довести все до кульминации. Это сработало, но не так хорошо, как он надеялся, ее мантия уменьшила воздействие.
От этой преграды легко избавиться, решил он, просовывая одну руку в щель между ее шеей и стеной и отпирая первую кнопку, прежде чем двинуться вниз. Она заметила это, когда он подошел к третьей пуговице. — Гарри, — предостерегающе сказала она.
-Я просто пытаюсь сделать массаж лучше, — объяснил он естественно. -Но если ты не хочешь этого ... — сказал он, не обращая внимания. Она не ответила, что он с радостью воспринял как одобрение, и продолжил свою самостоятельную работу по освобождению ее от одежды. Еще один вздох сорвался с ее губ, когда его пальцы заплясали на ее груди, распахивая мантию, и, будучи значительно менее осторожными, чем следовало, резко погрузились в ее плоть. Он наклонился к ее уху и прошептал извинение, но с гортанным тоном, который он выбрал, это было не совсем так, как предполагал его прямой смысл.
— Осторожно, — предупредила она мгновение спустя, когда его пальцы "случайно" сжали один из ее сосков, что было бы более эффективно, если бы ее голос не прозвучал как стон.
— Извини, — повторил Гарри, опустив руку и сосредоточившись на ее животе. Вскоре перед ее мантии распахнулся, и она подняла руки, когда он стянул с нее мантию. Он отбросил ее в сторону и снова положил руки ей на плечи. И на этот раз, ограниченная только рубашкой, слишком тонкой, чтобы скрыть тепло ее кожи. И по ее громкому голосу он догадался, что ей тоже нравится новая ситуация.
Через некоторое время он снова положил пальцы ей на шею, прямо на дорожку позвоночника, и начал тянуть вниз, чем сумел заслужить у нее стон признательности. Вскоре его пальцы нащупали шишку, а именно ее лифчик. Чувствуя себя озорным, он расстегнул его без особой помпы, чего она либо не заметила, либо была слишком поглощена удовольствием, чтобы комментировать.
Он решил изменить направление движения, когда его пальцы достигли того места, где ее рубашка была заправлена в юбку. Но он решил сделать это более интересным, чем просто патрулирование по проторенной дороге. Небольшого рывка было достаточно, чтобы вытащить ее рубашку из юбки. Он воспользовался небольшим отверстием, чтобы начать карабкаться вверх.
Вздох, вырвавшийся из ее рта, отличался от предыдущих звуков, которые она издавала. Гарри почувствовал, что в ее глазах мелькнул сильный проблеск детерминизма, намекающий на то, что она готовится, наконец, все отменить. Он мог бы притормозить и попытаться убедить ее продолжать, но отпугнуть ее, когда ее возбуждение достигло неуправляемого уровня, было бы еще лучше.
С этой мыслью он прижался к ней всем телом, и его эрекция оказалась между ее пухлыми ягодицами, в то время как его рука двигалась вверх, минуя область, которая должна была быть забаррикадирована лифчиком. Она задохнулась от шока, осознав, насколько близка была к опасной кульминации, но он наклонился к ее уху прежде, чем она успела что-либо сказать. -Может быть, нам стоит использовать стол Спраут для более интенсивных методов снятия стресса,-пробормотал он с удивлением.
Гермиона оттолкнула его, что было едва ли тяжелее легкого ветерка в ее положении и отсутствии рычагов. Тем не менее, он отстранился, с веселой улыбкой на губах, когда его взгляд встретился с ее, когда она повернулась к нему. В этот момент его охватило желание проигнорировать свой план, приблизиться на расстояние и помочь себе с красивыми контурами ее пухлых губ. Остальная часть ее тела тоже выглядела восхитительно, ее грудь быстро поднималась, когда она пыталась собраться, ее бюстгальтер скользил дальше с каждым повторением.
-Я опаздываю на нумерологию, — в панике пробормотала она, хватая мантию и натягивая ее на себя, прежде чем броситься к двери. Она попыталась открыть ее, на мгновение забыв, что заперла ее перед началом их "снятия стресса".
Несколько минут Гарри наблюдал, как она пытается открыть дверь с нарастающей паникой. -Ты заперла ее еще до того, как мы начали, — напомнил он ей с ухмылкой.
Она взглянула на него, покраснев, но ничего не сказала, потянулась за волшебной палочкой, пробормотала заклинание, чтобы открыть ее, и бросилась прочь. Гарри удовлетворенно ухмыльнулся, радуясь, что уже договорился о встрече со Сьюзен на этот вечер…
Глава 22
Глaва 22
Гарри пoсмотрeл на пустое пространство выручай комнаты, пытаясь решить, как настроить комнату, и вместе с этим, пытаясь разработать трюк, который он собирался запустить на Сьюзен в течение дня. Oн понимал, что подобные игры в данный момент не так уж необxодимы. С той близостью, которую они создали, камина и немного алкоголя будет достаточно, чтобы убедить ее сбросить трусики после "сердечного" обсуждения. Очень эффективно, но и очень скучно.
Hа мгновение он подумал о создании боевого ринга, который позволил бы ему обучить Сьюзен древнему маггловскому искусству борьбы, но в конечном счете решил отказаться от этого, потому что это было слишком прямолинейно, слишком вдохновенно. После того, как он проехал еще несколько вариантов, он решил пойти по относительно простому маршруту и создал еще одну полосу препятствий, похожую на предыдущую с немного увеличенной сложностью.
Он планировал продолжить просмотр записи Сьюзен после того, как закончит обустройство комнаты, чтобы настроиться, но задержка, с которой он определил окончательный план комнаты, означала, что он едва успел закончить свою работу, как его планы были прерваны стуком.
Tем не менее, это было легкое разочарование, чтобы пожать плечами с улыбкой, решил он, наблюдая, как Сьюзен входит в комнату, милый румянец покрывал ее лицо, несмотря на ее попытки выглядеть спокойной. Она выглядела так сексуально, что ему стоило немалых усилий удержаться от того, чтобы жадно не облизать губы.
Сьюзен посмотрела на него, но он молчал с ухмылкой на губах, ожидая, что она заговорит первой. Ей потребовалось некоторое время, чтобы обрести дар речи. -Mы снова идем по полосе препятствий?— спросила она.
"Да. В конце концов, в прошлый раз мы не смогли завершить ее, — ответил Гарри в ответ, хотя он позаботился о том, чтобы использовать свой голос в плутовской манере, которая сработала как сильный порыв ветра, который нашел свой путь к углям кузницы, заставляя ее вспыхнуть в плотской застенчивости. Нетрудно было догадаться, что она думает об окончании их последней полосы препятствий, но он воздержался от упоминания о своих довольно точных сомнениях.
-Наверное, — пробормотала она и направилась в гардеробную. Но, несмотря на всю свою застенчивость, она не пренебрегала тем, чтобы чрезмерно раскачиваться в своих шагах, что творило чудеса в ее чувственных достоинствах. На этот раз, когда она скрылась за ширмой, он подавил желание сделать ее прозрачной. Во время проектирования он заказал комнату, чтобы наколдовать несколько различных вариантов с точки зрения одежды, и он хотел быть удивленным, когда, наконец, увидит выбор Сьюзен.
Чтобы скоротать время, он снова обратил свое внимание на полосу препятствий, произнося необходимые заклинания, от анимационных заклинаний, чтобы заставить объект двигаться в своем собственном ритме, до заклинаний, которые сделают определенные части особенно скользкими. И когда это закончилось, он посвятил свои умственные способности следующему этапу своего плана.
Все остальное было готово. Все, что ему было нужно, — это убедить Сьюзен заключить пари.
Kогда пару минут спустя Сьюзен вышла из-под защиты ширмы, Гарри даже не пытался подавить желание одобрительно присвистнуть, да и не боялся спугнуть ее. В конце концов, зачем ему это делать, если Сьюзен выбрала второй наиболее откровенный комплект одежды, который был доступен для нее, что свидетельствовало о ее намерениях. Тем более, что первый наряд был слегка прозрачным облегающим трико, которое больше подходило для стриптиз-клуба, чем для физических упражнений.
Но та, которую выбрала Сьюзен, не слишком отставала в плане откровенной сексуальности. Она была одета в пару штанов для йоги, которые были достаточно свободными, чтобы не мешать движениям, но благодаря ее изгибам, это выглядело все еще сексуально. Но настоящим убийцей был ее топ. Она выбрала изумрудный топ на бретельках, который оставлял большую часть ее живота обнаженной, и большую часть ее спины. У него даже был намек на ложбинку между грудями, но что более важно, он обнимал ее грудь так, что не оставалось никаких тайн относительно их точной формы. Ее нижнее белье было немного более плотным, но не настолько, чтобы снять впечатление от удивительного зрелища, которое оно представляло.
Гарри с радостью отметил, что совместное купание оказало такое положительное влияние на ее прежнюю настойчивость в скупости при показе кожи. Потому что если и была одна студентка, которая заслуживала гордости носить такой ансамбль, то это была Сьюзен.
По общему признанию, у нее было застенчивое выражение лица, которое сильно контрастировало с ее манерой одеваться, и поначалу его одобрительный свист только усугубил это. Она замерла на мгновение, заставив его задуматься, не слишком ли сильно он ее толкнул, но она сделала глубокий вдох и продолжила свой путь.
Когда она приблизилась, Гарри не мог не заметить, что ее прежнее покачивание отсутствовало в походке, но без ее мантии, прикрывающей ее достоинства, разница не означала уменьшения визуального опыта.
— Итак, Сью, ты готова начать, — сказал он, используя уменьшительное от ее имени без разрешения, что, возможно, было не слишком большой вольностью по сравнению с некоторыми другими вещами, которые он делал с ней, с ней и над ней. Ему еще предстояло что-то сделать с ней, но он надеялся, что это достижение не так уж далеко.
-То же, что и в прошлый раз, верно?— спросила она, номинально больше контролируя свои эмоции, несмотря на их возросшую близость, небольшой перерыв помог ей собраться с мыслями.
-Мы можем сделать это, или мы можем сделать что-то более ... интересное, — ответил Гарри, не потрудившись предотвратить плотские намеки в своем тоне.
-Например?— Ответила Сьюзен, испуганная и взволнованная одновременно.
— Пари могло бы немного оживить ситуацию, — ответил Гарри. -Только если ты думаешь, что справишься, конечно, — добавил он, снова следуя за ней с очаровательной улыбкой, просто чтобы убедиться, что нет места для недоразумений. Было бы жаль, если бы все рухнуло из-за случайного оскорбления, когда он был так близок к финишу.
Ее румянец был довольно густым, но, увидев ее выбор одежды, он не удивился, когда услышал ее робкое согласие. -Я не знаю, — пробормотала она, заинтересованная, но боясь признаться. -На что спорим?"
-Разве это имеет значение, раз ты уверена, что это тривиально, — ответил он. Он подождал немного, желая посмотреть, хватит ли у нее смелости вмешаться, но она предпочла промолчать. — Может, нам стоит заняться чем-нибудь веселым? Почему бы нам не терять часть одежды каждый раз, когда мы проваливаем курс?"
— Гарри!— Воскликнула Сьюзен, потрясенная таким предложением, но в ее голосе звучало возбуждение, а не гнев, так что он счел это победой.
— Да ладно тебе, Сьюзи, это просто забавно, — со смехом ответил Гарри. -Ничего нового после ванны, которую мы вместе принимали, верно? И мы всегда можем остановиться, когда тебе станет неудобно.— Формально они видели друг друга голыми, но Сьюзен не знала, что ей не хватает уединения. — И технически это не должно иметь большого значения, потому что ты уверена, что легко справишься с этой задачей. Она молча ждала, пытаясь осознать неожиданный поворот событий. — Ну, — пробормотал Гарри мгновение спустя, пытаясь изобразить разочарование. -Если ты не хочешь рисковать, может быть, нам стоит просто начать скучную сессию."
— Нет, я могу это сделать, — поспешно добавила Сьюзен, ошеломленная перспективой разочаровать свою пассию. Ее румянец усилился еще больше, когда ее мозг уловил обещание, данное ее ртом, но она все еще держала рот закрытым, не желая менять свою позицию.
— Отлично, — сказал Гарри, указывая на маленький туалетный столик в углу. -Тогда давай определимся с правилами, — сказал он, остановившись на мгновение, чтобы позволить своему взгляду танцевать по ее телу, пожирая это зрелище. Одетая в откровенную, но спортивную одежду, с волосами, собранными в пышный конский хвост, она обладала сексуальной атмосферой исследователя. Ее одежда не была особенно обтягивающей, но изгибы тела Сьюзен показывали свою ценность, растягивая их до предела. -Я думаю, будет лучше, если мы сделаем их простыми. У нас есть три минуты, чтобы закончить курс, и падение равно дисквалификации. Ясно?"
— Ясно, — ответила она хриплым голосом, но не нужно было быть гением, чтобы понять, что она передумала.
-Хочешь, я пойду первым, — предложил Гарри, видя, как он сокращает дистанцию, чтобы успокоить ее нервы.
Сьюзен кивнула, и он бросился вперед быстрым рывком, с ухмылкой на губах. Он быстро миновал первую грязевую яму, затем покрышки, стараясь, чтобы это казалось легким, надеясь, что это сделает его слишком самоуверенным. Конечно, он все еще должен был потерпеть неудачу, давая себе повод избавиться от футболки. Увидев его полуобнаженным поначалу, она почувствует себя комфортно.
Пытаясь сделать вид, что его падение было вызвано гордыней, он повернулся к ней и крикнул: — Видишь, все очень просто ... — начал он, но тут же осекся, сделав вид, что споткнулся о весьма очевидное препятствие.
— Да, это очень просто, — ответила Сьюзен, и сопровождающий ее смех стер большую часть ее стресса. "Когда ты смотришь прямо, конечно."
— Смейтесь, Мисс маленький Aврор, — ответил Гарри с таким же смехом. — Теперь твоя очередь. Посмотрим, как ты справишься. Сьюзен приготовилась ответить, но ее слова замерли прежде, чем они успели вырваться наружу, Когда Гарри одним плавным движением стянул с себя рубашку, открывая для ее удовольствия свою мускулистую грудь.
Сбитая с толку внезапной демонстрацией, Сьюзен просто смотрела на него, ее глаза были прикованы к его груди, пораженная его наготой. — Пошли, Сьюзен, — сказал он с ухмылкой. — Не будем терять времени."
— О'кей, — пробормотала она, направляясь к стартовой линии, в манере, которую мог бы принять за уверенность любой, кто пропустил бы мягкую дрожь ее пальцев. Гарри кивнул, жестом приглашая ее начать, и она сделала глубокий вдох.
Первые несколько препятствий были относительно простыми, не бросая ей никакого вызова, когда она двигалась. Возбужденная, она набрала некоторую скорость, которая заставила ее пышные груди подпрыгивать вверх и вниз, когда она шла, создавая восхитительный вид, несмотря на ограниченный обзор. И что еще лучше, воодушевленная своим предыдущим успехом, она слишком поздно среагировала, когда наткнулась на маломощное заклинание спотыкание, которое Гарри поместил в одну из шин, и упала так, что было бы чрезвычайно больно, если бы не амортизирующие чары.
— Очень жаль, — сказал Гарри, подходя к ней и протягивая руку, пока она пыталась освободиться от шин. Гарри взмахом волшебной палочки заставил их исчезнуть и протянул руку Сьюзен. Он заметил, что ее ладони вспотели сильнее, чем можно было предположить от усталости, еще один признак возбуждения. — Надеюсь, все в порядке, — пробормотал он.
— Амортизирующие чары сработали отлично, — ответила она, похлопывая себя по коленям, чтобы избавиться от грязи.
"Отлично. Нужна ли тебе помощь в следующем шаге?— сказал он, делая маленький шажок в ее сторону.
— Следующий шаг?— сказала она, стараясь выглядеть рассеянной, но заминка в ее тоне выдала ее напряжение.
— Ты же знаешь, Пари, — ответил он с плутоватой улыбкой, положив руку ей на бок, его пальцы схватили подол ее рубашки, мягко приподняв ее на дюйм, чтобы убрать любую двусмысленность из того, что он предлагал.
-Не стоит беспокоиться, — ответила она в панике, положив руки ему на грудь, как будто хотела оттолкнуть его, но ее руки просто лежали там, дрожа.
-Это определенно не проблема, — сказал он с широкой ухмылкой. Она открыла было рот, чтобы возразить, но он оборвал ее: -Я настаиваю, — прошептал он хриплым голосом, который никак не мог скрыть его возбуждения. "Как твой учитель, это моя работа, чтобы помочь тебе. И только для того, чтобы предотвратить развитие других ее аргументов, он наклонился вперед, пока его губы не оказались всего в дюйме от ее, готовый прижаться к ее губам, если она осмелится заговорить.
Этого было достаточно, чтобы заставить ее замереть в борьбе между возбуждением и замешательством, и он начал медленно стягивать ее топ, открывая ее удивительное тело в процессе. Во-первых, ее живот, привлекательно гладкий, несмотря на легендарные изгибы, а затем ее груди, каким-то образом проявляющие себя, несмотря на консервативный спортивный бюстгальтер, пытающийся скрыть их. После этого он немного отстранился, давая ей достаточно места, чтобы поднять руки и избавиться от рубашки.
Но как только рубашка исчезла, он снова оказался в той же позе, всего в дюйме от ее лица. Она покраснела еще сильнее, остро осознавая свое состояние. Она не сделала ни малейшего движения, чтобы отстраниться, и мгновение спустя Гарри положил руку ей на спину, прямо на крючки лифчика, отрезая ей путь к отступлению.
-Это не выглядит удобным, — сказал он, просовывая палец между ее лифчиком и кожей на крючке, не оставляя сомнений в том, что он имел в виду.
Сьюзен молчала, пока не поняла, что он не собирается отпускать ее, пока не получит ответа. -Все в порядке, — пробормотала она.
-Может быть, мне тоже стоит снять его, — возразил он. -Просто чтобы тебе было удобнее, конечно. Прежде чем она успела ответить, он отстранился, оставив позади потрясенную Сьюзен.
Он вернулся к линии старта, на этот раз мчась на полной скорости, показывая ей, что она может быть завершена менее чем за минуту. Конечно, он предусмотрительно наложил несколько шуточных заклинаний по пути, гарантируя, что бег Сьюзен не будет таким гладким. -Ну и как? — спросил он, сознавая, какое впечатление произвел на Сьюзен вид его обнаженной груди, особенно с тонкими капельками пота, придававшими его коже спокойный блеск.
— Впечатляет, — пробормотала она, делая вид, что говорит вовсе не о его последней пробежке.
"Отлично. Теперь опять твоя очередь, — сказал он. Она подошла к стартовой линии, ее пугливость вернулась, чтобы отомстить. Она побежала, и Гарри присвистнул. Причина — ее грудь, беспредельно прыгающая вверх и вниз, игнорирующая поддержку, которую обеспечивал лифчик. Она застенчиво обхватила себя руками, но это отрицательно сказалось на ее равновесии, и вскоре она наткнулась на простой барьер, даже не достигнув одной из ловушек, расставленных Гарри.
Гарри снова подошел к ней, но на этот раз она встала быстрее. — Тебе нужна помощь? — спросил Гарри, и, учитывая, что она встала, стало ясно, что он предлагает.
— Не надо, — сказала она, быстро расстегивая брюки и стягивая их вниз. В спешке ей также удалось немного стянуть трусики, достаточно, чтобы дать намек на хорошо подстриженное красное пятно, прежде чем она исправила проблему.
-Как тебе будет угодно, милая, — сказал он, одновременно удивленный и соблазненный тем, как быстро она раздевается. -Ты не могла бы оставить курс, чтобы я мог занять свою очередь? Она поспешно кивнула, прежде чем покинуть помещение, позволив Гарри сделать еще одну попытку. Он мог бы легко завершить ее, но избавиться от штанов было более привлекательной идеей. Поэтому, как и в первый раз, он бросился на землю при первой же возможности и, встав, взмахом волшебной палочки стянул с себя штаны.
Сьюзен ахнула, предположив, что его боксеры не смогли успешно выполнить свою задачу по прикрытию его ствола: "Гарри!— воскликнула она сдавленным голосом, уставившись на что-то ниже пояса.
— Пойдем, милая, — сказал Гарри, подходя к ней. -Ты ведь не в первый раз знакомишься с Поттером-младшим, верно? Или мне напомнить тебе о последнем разе…"
— Не надо, — поспешно сказала Сьюзен, уходя. Торопясь, она рефлекторно пошла по предыдущей тропинке и снова остановилась на стартовой точке.
Гарри было любопытно, был ли это преднамеренный выбор, или в своем рассеянном состоянии она забыла, что именно она совершала в процессе. — Начинай, — крикнул он, и она побежала. -И не забудь быть осторожной, так как ты знаешь, что будет дальше, если ты потерпишь неудачу и в этом раунде."
Его последняя фраза заставила ее споткнуться на ровном месте, напомнив ей, что поставлено на карту, и попутно ответив на его предыдущий вопрос. Она была поражена на мгновение, но паника была не единственной эмоцией на ее лице, поскольку он мог видеть намеки на возбуждение, мелькающие под ними.
Он был рад, но не совсем удивлен, когда она сделала глубокий вдох, чтобы успокоить нервы, прежде чем продолжить свой путь, хотя на этот раз гораздо осторожнее. Понимая, что ей это не удастся, она развела руки в стороны, используя их скорее для равновесия, чем для прикрытия. С осторожностью и вниманием, с которыми она двигалась, ей удалось преодолеть все препятствия, даже скрытые ловушки, которые он расставил. Но Гарри все равно не волновался.
— Впечатляет, — сказал Гарри, мягко хлопая в ладоши и подходя к ней.
"Это было хорошо, не так ли", — сказала она, когда ее грудь поднялась от гордости, растягивая возможности лифчика, чтобы удержать ее грудь. К сожалению, ее лифчик устоял.
-Это определенно было так, — сказал он, раздувая пламя гордости, которое она чувствовала. Он встал перед ней. -Но в этом раунде все еще есть проигрыш, — добавил он, нежно положив руки ей на талию, как будто они собирались начать медленный танец.
— Но... я закончила курс, — сказала она.
Гарри указал на часы, которые показывали время прохождения круга. -Да, это так. К сожалению, ты сделала это за четыре минуты, двадцать две секунды, почти на девяносто секунд больше, чем положено.— Он ухмыльнулся, опустив одну руку ниже, цепляясь пальцами за ее трусики, в то время как другая потянулась к крючкам лифчика, и все это время она стояла неподвижно, не в силах справиться с потрясением момента.
-Так что же ты предпочитаешь? Верх или низ…"
Глава 23
Глава 23
Гаpри наслаждался мoментом, стоя всего в шаге от Cьюзен, его пальцы цеплялись за ее нижнее белье, ожидая, пока она обдумает вопрос, который ей только что задали. Oн мог бы повторить вопрос или даже заранее выбрать, какую часть удалить, но наблюдать, как она борется со своей последней неудачей и с трудным выбором, с которым она столкнулась, было гораздо веселее.
— Гарри, — прошептала она через минуту. Она попыталась сделать шаг назад, но быстро остановилась, когда поняла, что Гарри не собирается отпускать его xватку, поэтому ее движение довольно откровенно растянуло ее нижнее белье, частично благодаря ее удивительным изгибам, которые даже существенная хватка ее спортивного бюстгальтера не смогла обернуть.
— Да, Сьюзен, — ответил он точно таким же шепотом, но более сексуальным тоном. И просто чтобы убедиться, что у нее не было никаких проблем со слухом, он наклонился вперед, его губы были всего в дюйме от мочки ее уха, что также заставило их тела соприкоснуться на мгновение. Полный несчастный случай, конечно, хотя Гарри подозревал, что физические упражнения лишь частично ответственны за ее горящую кожу.
Она открыла было рот, но снова застенчивость выбрала именно этот момент, чтобы овладеть ею, и она снова замолчала. Eй потребовалась еще минута, чтобы снова открыть рот. Hе желая терять время, Гарри решил воспользоваться ее затишьем. Его рука, ранее занятая захватом края ее трусиков, начала блуждать по ее телу, прослеживая ее изгибы, достаточно сексуальные, чтобы доказать существование магии самостоятельно. Она вздрогнула, когда его пальцы прошлись по ее пупку, прежде чем скользнуть в сторону, затем повернулись вниз, чтобы сосредоточиться на ее бедрах, проверяя их толстую, женственную красоту.
В следующий раз, когда Сьюзен открыла рот, вместо слов у нее вырвался вздох. — Что-то не так, Сью, — сказал он, сжимая ее бедро, чтобы подчеркнуть свое заявление.
-Это насчет Пари, — сумела пробормотать она, но только после того, как он снова сжал ее, на этот раз достаточно сильно, чтобы заслужить визг.
— Надеюсь, ты не пытаешься пойти по пути труса, — предостерегающе сказал Гарри. -Mне не очень нравится, когда люди отступают от своих слов. Tы ведь не собираешься меня так разочаровывать, правда?"
— Конечно, нет, Гарри, — быстро ответила она.
— Xорошо, — пробормотал он и изобразил на лице шок. — Я вижу, ты пыталась удвоить ставку! Ты еще раз пройдешь курс, и если выиграешь, то не только твоя одежда останется прежней, но и ты избавишься от моих штанов. А если ты проиграешь ... — он не потрудился закончить фразу, и, судя по тому, как ее возмущенный вздох эхом разнесся по комнате, в этом не было необходимости. — Такое удивительное проявление храбрости."
Она кивнула, конфликт на ее лице был очевиден. Она явно испытывала какие-то сложные чувства, стоя перед ним совершенно голой. Однако она также была не очень хороша в принятии решений под давлением, поэтому она явно оценила возможность ускорить принятие решений еще на пять минут. -Да, я тоже об этом подумала, — сказала она.
— Отлично, ты хочешь начать?— спросил он и получил ответный кивок, прежде чем она повернулась к нему спиной, направляясь к стартовой линии. Гарри посмотрел на нее, оценивая ее сексуальность. — Начинай, — приказал он.
На этот раз ему не нужно было ни во что вмешиваться. Взволнованная и сбитая с толку перспективой того, что ждет ее впереди, она едва успела преодолеть первое препятствие, прежде чем недостаток внимания стоил ей раунда, и она упала, запутавшись в веревках. На этот раз он, не теряя времени, бросился к ней. Время для игры закончилось.
Учебный курс растаял вокруг него, когда он бросился к ней, сменившись какой-то обычной мебелью. Когда он стоял над ней, остались только веревки, которые обвивали ее. Он взмахнул палочкой, делая вид, что рассеивает их, но также превратил пол в мягкую обивку. Ему нужна была какая-то зона движения.
— Спасибо, Гарри... — начала она, но осеклась, поняв, что Гарри не собирается помогать ей встать. В конце концов, подсказка, которую он дал, была довольно проста: он парил над ней, обхватив обеими руками, отрезая ей путь к отступлению.
— Да, Сьюзен, — сказал он, слегка приподнявшись.
-Что ты делаешь? — прошептала она так тихо, что его голос затерялся бы в комнате, если бы не крошечное расстояние между ними.
-Я здесь, чтобы забрать то, что заработал, — пробормотал он, медленно наклоняясь вперед и целясь в ее губы.
-Ч-что, — пробормотала она в шоке, когда поняла, что он собирается ее поцеловать. Но по тому, как она слегка приподняла голову и приоткрыла губы, ему не составило большого труда догадаться о ее желании.
Но у Гарри был для нее последний сюрприз. Он наклонился вперед, пока ее глаза не закрылись в предвкушении, затем отстранился, давая себе достаточно пространства, чтобы схватить ее нижнее белье. Было удобно, что они были созданы комнатой, потому что все, что требовалось, — это случайный мысленный приказ ослабить ткань достаточно, чтобы, когда он потянул, оба были оторваны от ее тела без сопротивления, хотя это было шумно, что делало его еще более удовлетворительным.
Ее глаза с тревогой распахнулись, когда звук эхом отразился от стен, но он был готов к этому. Он наклонился вперед и захватил ее губы, используя ее потрясенное состояние, чтобы исследовать ее рот. Это не был нежный поцелуй, он резко подался вперед, как будто пытался навязать ей свой дух.
Под влиянием шока ее руки нашли его плечи, пытаясь оттолкнуть, но это было легко игнорировать, особенно с помощью силы тяжести в его нынешней ситуации. Он не придал значения ее сопротивлению, зная, что это всего лишь мгновенный шокированный ответ. В конце концов, она была более чем счастлива осушить его во время их последней встречи.
Ее руки оставались на его плечах, но вскоре направление силы изменилось. Вместо того чтобы оттолкнуть его, она притянула его к себе так крепко, что он почувствовал изгибы ее груди на своей груди. Заинтригованный ее воздействием, он оторвал руки от пола, навалившись всем своим весом на Сьюзен, но в ответ услышал удовлетворенный стон.
-У кого-то есть несбывшиеся фантазии о рабстве, — пробормотал он в изумлении, на мгновение отстраняясь от поцелуя, его вес все еще прижимал Сьюзен к полу.
— Что? — пробормотала она, слишком занятая попытками отдышаться и успокоить сердцебиение, чтобы осознать его слова.
— Ничего особенного, милая. Итак, на чем мы остановились?— спросил он, прежде чем наклониться вперед и встретить ее восторженные губы на полпути. Это всегда были тихие, отметил он с удивлением, классификация, которая также включала его, понял он с веселой улыбкой. И поскольку его руки были свободны, ничто не мешало ему исследовать тело Сьюзен.
Ее грудь заслужила право быть первым объектом его внимания. Не прерывая поцелуй ни на мгновение, его руки нашли края ее грудей, наслаждаясь формой, которую они приняли благодаря его давлению. Но с его собственным торсом на пути, у него был ограниченный диапазон действий, которые он мог предпринять, даже ее соски были скрыты под его телом. И хотя он мог бы отодвинуться достаточно, чтобы просунуть руки внутрь, это помешало бы ему надавить на нее всем своим весом, жаль, поскольку она получала от этого немалое удовольствие.
Вместо этого он положил руки ей на бедра, не менее щедрые, чем ее великолепные сиськи, и резко схватил их, погрузив пальцы в ее плоть. И поскольку положение было достаточно удобным, он заставил ее приподнять бедра, так что ее щель оказалась прямо напротив его эрекции. Она удовлетворенно вздохнула, прежде чем ее бедра начали двигаться по собственной воле.
Тот факт, что он все еще был в трусах, раздражал, что существенно уменьшало потенциал удовольствия в данный момент. Он испытывал искушение избавиться от них, их крепкая хватка на его ирусах становилась все более и более неудобной с каждой секундой. Но он боялся, что это может отпугнуть Сьюзен. Сейчас она была полна энтузиазма, но постоянная угроза его обнаженного члена, несомненно, изменит ее настроение. Ему нужно было сделать ее более возбужденной раньше.
Может быть, путь господства и есть тот самый путь, решил он. Он попросил комнату наколдовать что-нибудь, чтобы связать ее, и внезапно, он держал галстук в руке, узорчатый с цветами Хаффлпаффа. Сьюзен разочарованно застонала, когда его руки покинули свой пост.
Он обхватил пальцами одно из ее запястий, прежде чем встать. — Гарри? что ты делаешь? — пробормотала она в замешательстве, когда он схватил ее за другое запястье, но вместо того, чтобы обвязать его вокруг этого, он потянул ее, пока она не оказалась в сидячем положении, вытянув ноги, в то время как он парил перед ней, упершись коленями в землю, паря в нескольких дюймах от нее.
-Я решил, что сейчас самое подходящее время, чтобы научить тебя, как лучше всего обезопасить пленника, — сказал он, наклоняясь вперед, так как, когда последнее слово слетело с ее губ, его губы коснулись мочки ее уха. -Ты хотела бы научиться этому?"
— Да, — громко простонала она, хотя Гарри не был полностью уверен в причине. Возможно, это было возбуждение, которое она испытывала от этой идеи, а может быть, это были его зубы, нежно покусывающие чувствительную кожу ее мочки уха, заставляя ее пропустить весь спектр последствий. Он все еще держал ее за запястье, так что было легко завести ее руку за спину. Она болезненно ахнула, но не сделала попытки отстраниться, поэтому он завел ее вторую руку за спину и, связав их вместе, отстранился.
-Если ты хочешь остановиться, скажи, что Слизерин-лучший, и мы остановимся.— Это сумело пробиться сквозь ее туман, заставив ее послать ему недовольный взгляд. -Тебе нужно только сказать это, если ты не можешь справиться с тем, что происходит дальше, — добавил он. — И поверь мне, это будет весело."
И в этот момент ее дыхание снова вышло из-под контроля. Он ухмыльнулся и наклонился вперед, затягивая галстук вокруг ее запястий, удерживая ее руки на месте неизбежным захватом. -Как видишь, важно правильно обездвижить пленника. С руками за спиной пленница беспомощна. Без полного диапазона движений и без палочки ситуация необратима, оставляя ее под милостью ее охранника. Ты меня понимаешь?"
Она только хныкала. Он заглянул ей между ног и увидел, что она блестит от безудержного возбуждения. -Я задал тебе вопрос, — сказал он, когда его рука исчезла между каштановыми прядями ее пышных волос, Прежде чем он потянул ее достаточно сильно, чтобы причинить боль.
— Да, я понимаю, — сказала она, ее голос колебался между стоном и всхлипом.
— Хорошо, — сказал он и похлопал ее по плечу. И если его пальцы скользнули по краю ее груди, когда он отстранился, то это был полный несчастный случай. Затем он встал. — Следующий шаг-допрос. Заключенный должен знать, что молчание влечет за собой определенные последствия, но было бы лучше, если бы этот метод не оставлял улик. Лишение их воздуха-хороший способ сделать это. Модифицированные чары головного пузыря может быть удивительным инструментом для этого... — сказал он, останавливаясь ровно настолько, чтобы ее глаза наполнились паникой. -Но у меня есть другой метод, специально для тебя. Я думаю, ты этого заслуживаешь."
— О боже... — пробормотала Сьюзен, зачарованно наблюдая, как он стягивает штаны, обнажая свою эрекцию.
-А теперь будь хорошей девочкой и открой рот пошире, — сказал он, двигая бедрами вперед, и его член оказался на краю ее рубиновых губ. Он рванулся вперед, пытаясь заставить ее открыть рот, но когда она открыла его заранее, он обнаружил, что не сопротивляется, чтобы предотвратить его движение вперед. Когда он сумел остановиться, верхушка его члена уже щекотала вход в ее горло.
Учитывая, что цель состояла в том, чтобы в конечном счете прервать ее дыхание, его кратковременная задержка не была недостатком. Его так и подмывало толкнуть еще глубже, но это было бы слишком неожиданно. Нет, он хотел наслаждаться этим. Он отстранился, наслаждаясь ощущением, когда пухлые губы Сьюзен обхватили его член, а вибрация от ее стонов только сделала этот момент еще вкуснее.
Тем не менее, он обещал ей показать эффект кислородного голодания, и ему не хотелось бы, чтобы о нем думали как о человеке, на слова которого нельзя положиться. Поэтому, когда он снова двинулся вперед, его пальцы нашли ее нос и сжали ноздри с удивительной нежностью. Она напряглась, но это не помешало ему двигаться взад и вперед в пределах ее рта, наслаждаясь созданным ощущением.
Сьюзен пыталась дышать, но из-за его размеров ей удавалось лишь время от времени ловить воздух, когда она пыталась дышать. Он держал его пару минут, пока Сьюзен не проявила признаки беспокойства, затем неохотно отошел, но Сьюзен должна была быть в состоянии говорить для следующей части.
-Это был просто ослабленный образец, — сказал он с ухмылкой, когда его пальцы нежно погладили ее щеку. — Нет ничего постыдного в том, чтобы сдаться, если ты не можешь справиться, — добавил он с мрачной ухмылкой, побуждая ее настаивать на большем.
— Делай что хочешь, — сказала Сьюзен с ухмылкой, которая пыталась подражать его ухмылке, но было трудно произвести опасное впечатление с губами, все еще окрашенными довольно интимной деятельностью.
-Как пожелаете, миледи, — сказал Гарри, прежде чем положить руки ей на затылок, пригвоздив ее к месту, и безжалостно вонзить свой член ей в горло. Она едва смогла выдавить из себя всхлип, осознав свою стратегическую ошибку, прежде чем его член переместился достаточно, чтобы застрять в ее горле, отрезая ей возможность говорить.
Стоны благодарности Гарри смешались с гораздо более громкими кляпами Сьюзен, когда она изо всех сил пыталась дышать, что только усилило признательность Гарри. Он вырвался, безжалостно проталкиваясь вперед, его руки давали ему необходимый рычаг. Ее горло удивительно сжалось вокруг его члена, так сильно, что это наполнило его сердце уникальным предвкушением, которое умоляло о большем.
Когда он отстранился, Сьюзен закашлялась, пытаясь восстановить долгожданное дыхание. Гарри мог бы настоять на большем, прежде чем она оправится, но его так и подмывало посмотреть, согласится ли она продолжать после его грубого обращения.
После паузы, чтобы собраться с мыслями, она сумела удивить его положительно, когда выпрямилась, несмотря на неуравновешенность от ее обернутых рук, и чтобы сделать это лучше, она открыла рот приглашающе в ее воле. -Тогда не сдавайся, — сказал он одобрительно, и Сьюзен улыбнулась, хотя это была мимолетная улыбка, была уничтоженная в тот момент, когда он снова вторгся в ее рот.
И так как Сьюзен уже доказала свою храбрость, чтобы противостоять его нападению, он отпустил ее без намека на милосердие, намереваясь разорвать ей горло. Время от времени он вырывался, но никогда не давал ей больше секунды, чтобы собраться с мыслями. Более того, ей постепенно удавалось сохранять равновесие, достаточно, чтобы он убрал одну из своих рук, которая переместилась на впечатляющее пространство ее груди, наслаждаясь ее прекрасной текстурой.
Когда он вытащил член из ее рта в последний раз, это была не просто слюна, разбрызганная вокруг, когда она кашляла. — Надеюсь, урок был ясен, — весело заметил он,нежно поглаживая ее по щеке. -Или ты собираешься быть прилежным учеником и добровольно участвовать в следующей части урока, или ты собираешься отменить его раньше. Я бы не стал тебя винить, в конце концов, это был довольно трудный сеанс."
-Я Хаффлпафф, и мы не уклоняемся от тяжелой работы, — пробормотала она, когда ей удалось сохранить контроль над своим ртом. -Итак, продолжайте, профессор."
-Как пожелаете, Мисс Боунс, — ответил он. — Тогда давайте перейдем к следующей части игры. А именно, угрожая уничтожить что-то ценное для заключенного. Например... — сказал он, прежде чем схватить ее за плечо,и внезапно, толкнул ее на пол лицом вниз, достаточно, чтобы заставить ее выдохнуть из легких, несмотря на мягкое очарование. Она лежала на полу лицом вниз, все еще со связанными за спиной руками.
Продолжая говорить, он подошел к ней сзади. "Если заключенный сопротивляется физическим методам принуждения, вам нужно найти что-то ценное, что-то уникальное, что принадлежит заключенному. Их волшебной палочки было бы достаточно для большинства случаев, но иногда вы могли бы найти что-то гораздо более ценное, — сказал он, снова лежа на ней, на этот раз без стеснительного присутствия его трусов, его ствол прижимался к ее складкам, устраняя любые сомнения в том, о чем он говорил.
Она ахнула, когда его вес навис над ней, не давая ей двигаться. -Я не сдамся,-сумела пробормотать она между своим неуправляемым дыханием, переполненная возбуждением.
— Хорошо, — сказал он, благодарно погладив ее по голове, прежде чем схватить ее за руки, все еще связанный за спиной, и больно дернул. — Тогда мы переходим к следующему этапу. Показывая, что вы готовы уничтожить их собственность, если они не готовы выполнить ваши совершенно разумные требования."
Он рванулся вперед, как только последнее слово слетело с его губ. Это был быстрый, безжалостный толчок, который ворвался в ее самое интимное место, но единственное, что она сделала, это издала стон, удовольствие, превозмогающее малейшую боль. Действительно, она была полна сюрпризов, понял он, неся в себе стальной стержень, завернутый в ее застенчивую внешность, но все еще податливый под его прикосновением.
Он наклонился вперед, продолжая вонзать свое присутствие в ее сердцевину, с каждым повторением все глубже погружаясь в ее сердцевину, насильственно изменяя форму ее складок. Когда он лежал на ней, ее руки были зажаты между их телами в неловком положении, что, несомненно, причиняло ей боль, но она просто приняла это с той же покорностью, которую демонстрировала.
Некое приятное ощущение начало расти в нем, сигнализируя о том, что финишная черта близка. Он использовал свою близость для хорошего эффекта и снова запустил руку в ее волосы, больно потянув их, обнажая ее шею, которую он украсил темно-красным засосом. — Вы готовы сдаться, Мисс Боунс, — пробормотал он, давая ей последний шанс убежать, но не потрудившись сообщить ей о том, что поставлено на карту.
— Никогда,-радостно ответила она, сопровождаемая радостными криками.
— Превосходно, — ответил он и отстранился, но не раньше, чем оставил еще один след от укуса на нежной коже ее шеи. Он положил руки ей на бедра и толкнул вперед в последний раз, так глубоко, как только смог, прежде чем наполнить ее внутренности своим семенем.
Панический вопль сорвался с ее губ, когда она поняла, что происходит, но, к удивлению, даже это не смогло ослабить власть удовольствия над ней. Она не сопротивлялась, не пыталась вырваться из его объятий, но дрожала под воздействием собственного оргазма. Он оставался внутри, пока последняя капля не заполнила ее внутренности.
Когда он вышел и встал, то не мог не гордиться своим шедевром. Красивая и щедрая рыжеволосая, лежащая на полу со связанными руками, его семя медленно просачивалось из ее пределов. Было удобно, что комната записывала все, что они делали, так как было бы жаль, если бы единственная запись этого была у него в голове. Ему не потребовалось много времени, чтобы его ствол вернулся к жизни, но, к сожалению, он ударился о потолок в течение дня. Он сомневался, что Сьюзен согласится пойти еще на один сеанс, и не хотел портить прогресс, чтобы получить еще один шанс.
-Вы потрясающая студентка, Мисс Боунс, — сказал он, взявшись за галстук, который связывал ее руки за спиной. Через мгновение она была свободна.
Ее следующее действие застало его врасплох. Она вскочила на ноги и повалила его на землю так быстро, что когда он понял, что происходит, то уже лежал на спине, а она была над ним. Он в панике поднял голову, но прежде чем успел что-то сказать, что-то прижалось к его рту, прерывая дыхание. -Мы должны были начать с обездвиживания пленника и прекращения его дыхания, верно, профессор, — сказала она, когда ее вес опустился на него.
Только когда он снова ощутил знакомое ощущение, обвивающее его член, он понял, что было причиной его удушья. Ее довольно внушительная грудь. Он перестал сопротивляться и позволил ей применить методы допроса, которым она научилась сегодня. Она заслужила это после своего терпения.
Теплое ощущение, наполнившее его грудь, должно быть, гордость, решил он.…
Глава 24
Глaва 24
На следующий день Пpобуждение потребовало от Гарри большиx усилий. Oн был измотан до предела, хотя, по крайней мере, на то была веская причина. Успех первого раунда повернул переключатель в сознании Сьюзен, превратив ее в ненасытную машину, которая сделала несколько оборотов, чтобы наконец выдохнуться, и даже это потребовало некоторого творческого применения веревки. Kогда она наконец ушла, то была полумертвой от усталости, слишком далеко зашедшей, чтобы осознать все последствия их встречи.
Ему было любопытно, как она отреагирует, когда у нее будет достаточно времени, чтобы обдумать произошедшее. К сожалению, у него не было достаточно времени, чтобы найти ее, чтобы проверить это. Нет, если он должен быть на занятиях по зельеварению вовремя. Последнее, что ему было нужно, — это дать Снейпу какой-нибудь предлог, чтобы снова задержать его. Несмотря на успехи в развитии его умственных способностей, он не хотел оставаться наедине со Снейпом, где он мог бы решить возобновить уроки окклюменции по приказу Дамблдора. Если ему удастся проникнуть в его сознание. Это была бы настоящая катастрофа.
Быстрый душ и безумный рывок позже, он был перед классом зелий, и как раз вовремя, поскольку он мог видеть Снейпа, идущего к классу в своем обычном угрюмом поведении, достаточно кислом, чтобы напугать котят. Но он все еще был в дальнем конце коридора, давая ему достаточно времени, чтобы проскользнуть в класс и сделать свои приготовления, Прежде чем он сможет прибыть.
Остановившись на мгновение, он оглядел класс. Его не удивило, что все сразу же обратили на него внимание, поскольку после пяти лет в сумасшедшем доме он привык быть в центре всеобщего внимания, будь то его последние героические поступки или еще одно темное событие, ответственность за которое была возложена на него без малейших доказательств.
Xотя на этот раз все было не так уж плохо, так как это давало ему очень удобную возможность пройтись по поверхностным мыслям людей. Он задержался на мгновение, быстро заглянув в умы нескольких заинтересованных сторон. B мыслях Pона он видел раздражение из-за сокращения времени, которое он мог бы провести с Гарри, разделенное возможными стратегиями, чтобы сделать его несчастье известным, каждая из которых была более идиотской, чем предыдущая. Пока он был у Mалфоя, его забавляло предвкушение довольно опасной шутки, которую он устроил, подкладывая по краям котла ингредиент, который будет взрывно реагировать с сегодняшним зельем. Было жалко, как Снейп все еще позволял им, утверждая, что это было для защиты его прикрытия, в то время как это было, вероятно, для его собственного темного развлечения. Для парня, который должен был ненавидеть хулиганов, Снейп слишком наслаждался болью своих учеников.
Tем не менее, он проигнорировал их обоих вместе с психологическими проблемами Снейпа, даже не потрудившись нанести ответный удар. У Рона никогда не хватало смелости нанести ответный удар, и хотя ответный удар Малфою мог быть интересным, в конце концов, это не стоило той реакции, которую он заслужил бы от Снейпа и Амбридж за нанесение вреда такому выдающемуся образцу чистокровной идеологии. А Снейп был безнадежной ямой отчаяния. Кроме того, зачем ему обращать на них внимание, когда у него есть два удивительных примера женственности, оба гораздо более заслуживающие его внимания.
Сначала он бросил взгляд на Дафну, и она задрожала, когда их глаза встретились. Краткий рывок по поверхностным воспоминаниям показал, что она сумела следовать его указаниям, избегая прикасаться к себе и искать помощи извне. Казалось, она провела слишком много времени под напором воды в душе, но, как он и ожидал, это только усилило ее сдерживаемое возбуждение.
После недели мучительного возбуждения, усиленного несколькими тонкими заклинаниями, она была не так уж далека от того, чтобы сломаться. Гарри решил провести с ней немного времени после уроков. Она заслужила награду за то, что выполняла его приказы, хотя и с небольшой долей наказания за попытку обойти его приказы.
Он бросил на Дафну последний горячий взгляд, заставивший ее задрожать от страха и предвкушения, прежде чем снова обратить свое внимание на Гермиону, которая стояла одна, хотя на ее лице была холодная решимость.
Он мог бы попытаться понять причину, но взгляд в ее разум был намного быстрее, поэтому он узнал, что она была недовольна потерей контроля во время их последней встречи в теплицах. Но вместо того, чтобы выбрать легкий путь и сотрудничать с кем-то еще, чтобы избежать его, она намеренно устроилась так, чтобы доказать свою силу.
Хорошая возможность доказать обратное, решил он, приближаясь на расстоянии. — Здравствуй, Миона, — прошептал он, убедившись, что стоит чуть ближе, чем можно было бы ожидать от обычной дружбы, но не настолько, чтобы оправдать ее.
— Гарри, — ответила она мягким, ровным голосом, который мог бы сойти за обычное приветствие, если бы не ее глаза, в панике бегающие по сторонам. Прежде чем она успела сказать что-либо еще, в комнату вошел Снейп и начал говорить в своей обычной очаровательной манере, осыпая ее комментариями о назначенном зелье дня. Гарри повернулся, чтобы послушать, хотя и постарался нежно потереться плечами о ее плечи. Она неловко переминалась с ноги на ногу, без сомнения вспоминая их последнее продолжительное прикосновение.
После того, как Снейп закончил объяснения, Гермиона уже собиралась броситься к шкафу с ингредиентами, но Гарри оказался проворнее. -Я принесу ингредиенты, почему бы тебе не сосредоточиться на подготовке.— Говоря это, он не забыл вытащить свою палочку и незаметно наложил очищающее заклинание на котел, удаляя розыгрыш, устроенный Малфоем.
Толпа студентов собралась вокруг шкафа, пытаясь быть первыми, кто получит первый выбор из ингредиентов, хотя, из-за страха перед Снейпом, это не было на уровне реального толчка. Гарри осторожно выбрал угол, чтобы проскользнуть в толпу, и сумел найти место рядом с одной блондинкой-ведьмой Слизерина. Он подождал, пока кто-нибудь не наткнется на него, и использовал эту возможность, чтобы действовать неуравновешенно, прижимаясь к Дафне, создавая окно, чтобы шептаться, Не будучи подслушанным. — Привет, игрушка. Ты скучала по мне?"
Она ничего не сказала, и то, как она дрожала, послужило ему ответом. К несчастью, толпа оттолкнула его, заставив покинуть ее, но не раньше, чем он успел прошептать последнее утверждение. — Подожди меня после урока."
Покончив со своими второстепенными поисками, он взял ингредиенты из шкафа и вернулся к кипящему котлу, где его ждала непосредственная цель с дерганым поведением кролика. Он молча положил ингредиенты на стол, краем глаза наблюдая за ней.
Она тут же принялась резать ингредиенты, и непроизвольное сосредоточенное выражение на ее лице говорило о том, что она хочет чем-то занять себя, чтобы избежать эмоционального расстройства, вызванного их близостью. Разумеется, он не собирался позволить ей добиться успеха.
Он шел позади нее, прежде чем приблизиться, что она заметила только тогда, когда его руки появились у нее по бокам, как будто он обнимал ее. Он обхватил пальцами ее запястье и прошептал: -Ты неправильно держишь нож, — сказал он, когда его пальцы переплелись с ее, и он взял нож из ее рук. — Попробуй использовать его вот так, — добавил он, держа его почти так же.
— Хорошо, — сумела прошептать она, когда он прижался к ней всем телом, создавая мимолетный контакт между ее задом и его эрекцией. Благодаря их близости, он смог увидеть, как ее глаза расширились. В этот момент он хотел прижать ее к себе и воссоздать этот момент без одежды между ними.
К сожалению, класс не был подходящим местом для этого, особенно зелья. Поэтому Гарри отодвинулся, хотя и неохотно, и оставил ее готовить зелье, а сам сосредоточился на подготовке ингредиентов.
Для остальной части класса он позаботился о том, чтобы смешать довольно много случайных прикосновений, дружеских прикосновений, чтобы перенаправить ее движения, и связанных с классом указаний, прошептанных излишне гортанным тоном. Гермиона пыталась скрыть, что это ее раздражает, но к концу урока нервы у нее были такие же расстроенные, как и волосы.
— Осторожно, — сказал он, мягко схватив ее за запястье, чтобы она не добавила последние ингредиенты слишком рано. — Ты должна быть внимательнее, Миона, иначе все наши усилия пойдут прахом, — прошептал он. -Ты же не хочешь иметь дело с раздражающим бредом Снейпа, не так ли?"
— Извини, — пробормотала она, когда он взял ингредиент из ее пальцев, но он постарался, чтобы его хватка не ослабла. На мгновение она перестала дышать, переводя взгляд с его лица на запястье. Он даже почувствовал легкую дрожь под своей рукой, предполагая, что ситуация сработала даже лучше, чем он надеялся, особенно когда, в отличие от урока гербологии, не было Сьюзен, чтобы разделить его внимание. К сожалению, Дафна была неприкасаема в пределах этого класса.
Он еще раз внимательно осмотрел ее, пока Снейп собирал образцы зелья. Она была именно такой, как он хотел, — смесь паники и возбуждения. Заглянув в ее мысли, чтобы удостовериться в ее настроении, он попрощался с ней и пошел прочь, покинув класс раньше остальных. Последнее, что он услышал, было торопливое заклинание очистки, прежде чем он покинул класс.
Выйдя в коридор, он замедлил шаг. В конце концов, он хотел, чтобы она поймала его, и исчезнуть прежде, чем она увидит, куда он направляется, было бы контрпродуктивно. Только когда звук ее торопливых шагов достиг его ушей, он зашагал нормальным шагом. Затем он свернул в менее посещаемый коридор.
Ей не потребовалось много времени, чтобы догнать его, Хотя он убедился, что когда остановился, то был всего в шаге от чулана с метлами. — Гермиона, — сказал он с притворным удивлением. -Что-то случилось?"
— Нет, — с трудом выговорила она между учащенным дыханием. -Мне просто нужно с тобой поговорить."
— Конечно, давай, — сказал он, но она ничего не сказала. — Пошли, нам еще нужно успеть на следующий урок, — добавил он, постукивая ногой по полу.
-Мы не можем говорить об этом здесь... — пробормотала она с внезапной застенчивостью. — Нас могут подслушать."
Он преувеличенно раздраженно вздохнул, но тут же осекся, бросив взгляд на чулан с метлами. — Легко решить, — сказал он, снова схватив ее за запястье и потянув за собой в чулан. -Ну вот, теперь ты можешь говорить без риска быть подслушанным, — сказал он после того, как наложил заглушающее заклинание, которое предотвратило бы любое подслушивание.
Внезапное выражение паники, которое расцвело на ее лице, было прекрасно, хотя тот факт, что она замерзла, не был действительно удобным. Он не хотел, чтобы она начала его бояться. Но когда он проник в ее сознание, чтобы решить эту проблему, он понял, что неправильно понял причину ее паники. Ее мысли были заняты их последней похожей встречей, окутанной темнотой и крепко сжатой; той ночью, когда он посетил ее общежитие.
Ночь, которая закончилась потерей ее девственности.
Он не потрудился скрыть хищный блеск в своей улыбке, доверившись теням. И она была достаточно отвлечена своими воспоминаниями. Вместо этого он сосредоточился на том, чтобы добраться до тех же самых воспоминаний, которые она просматривала, и подтянул их ближе к поверхности, почти достаточно интенсивно, чтобы быть сном наяву, со всеми связанными чувствами.
Он позволил ей немного насладиться этим ощущением, прежде чем прикоснуться пальцами к ее щеке. — Миона, ты в порядке?— спросил он с преувеличенным беспокойством в голосе. -Ты выглядишь рассеянной."
Потребовалось мгновение, чтобы этот вопрос проник в ее сознание, и все это время он держал руку на ее щеке, нежно лаская. -Я в порядке, — пробормотала она, заикаясь, но кончиками пальцев он почувствовал, как ее лицо разгорается все сильнее.
-Ты уверена? Твое лицо слегка горит, как будто у тебя жар. Дай-ка я проверю.— Он не стал дожидаться ее разрешения, просто наклонился и прижался губами к ее лбу, заработав еще одну дрожь. -На ощупь немного тепло, но не настолько, чтобы быть лихорадкой, — сказал он, отстраняясь, но все еще держа руку на ее щеке.
-Я не больна,-сумела сказать она, но ее дыхание начало терять связность из-за их близости, и магически усиленные воспоминания о ее первой ночи не совсем помогли ей контролировать свои эмоции. Она глубоко вздохнула, пытаясь расслабиться и взять себя в руки, но это было оправдание, которое искал Гарри.
-Я вижу, ты напряжена, — сказал он, как будто он пришел к огромному пониманию. — Это не должно было так сильно беспокоить тебя, Миона. В конце концов, мы же лучшие друзья.— Говоря это, он обхватил ее обеими руками, подчеркивая, что она в ловушке. Он замер на мгновение, с наслаждением наблюдая, как ее дыхание выходит из-под контроля под воздействием возбуждения и паники, затем наклонился вперед.
— Это не то, что ... — она попыталась сказать, но в спешке даже не подумала отвернуться, позволив ему заставить ее замолчать долгим, обжигающим поцелуем, который говорил гораздо больше, чем просто дружба. Ее руки потянулись к его груди в неэффективной имитации сопротивления, но ее дрожащие руки не произвели реального эффекта.
Он мог бы начать раздевать ее, но хотел увидеть силу своего поцелуя, поэтому его губы задержались на ее губах. Толчок ее руки начал ослабевать, и Гарри начал сокращать расстояние между ними, так что Гермиона оказалась зажатой между его телом и стеной.
Когда она положила руки на его тело и оттолкнула его с вновь обретенной силой, он испугался, что весь его план был пустой тратой времени, но это мнение изменилось, когда вместо того, чтобы продолжать давить на него, ее руки начали расстегивать его мантию с большой поспешностью, достаточно резкой, чтобы оторвать больше одной пуговицы.
Он не мог помочь, но чувствовал себя счастливым с результатом. На первый взгляд ситуация была похожа на предыдущую в теплице, но с огромной разницей. Тогда она просто пассивно принимала его лечение, а теперь оно сменилось активным, агрессивным желанием. Ее желание, наконец, победило страхи.
Он не сопротивлялся, когда она заставила его снять мантию, прежде чем сделать то же самое с его рубашкой, оба они лежали на полу, оставив его с обнаженным торсом, в то время как их губы оставались связанными. Ее руки снова опустились на его торс, на этот раз она была занята тем, что обводила контуры его мышц, а не пыталась оттолкнуть его.
Ситуация была несправедливой, решил он. И хотя он мог бы расстегнуть ее мантию как следует, у него на уме был более интересный способ. Он схватил его с обеих сторон, и через мгновение пуговицы отлетели в сторону. Через мгновение то же самое произошло и с ее рубашкой. Он даже не потрудился снять с нее лифчик, просто одним движением руки приподнял его, открывая ее груди, идеально пропорциональные, чтобы заполнить его ладони, Свободные для его внимания.
Сквозь ее губы вырвался стон, достаточно громкий, чтобы заполнить пространство чулана, в котором они находились, когда его пальцы погрузились в ее грудь. Он был рад видеть, что несколько дней без какого-либо пристального внимания сотворили чудеса, чтобы раскрыть ее скрытое желание.
Шипение вырвалось из его рта, когда он почувствовал острую боль в спине, сопровождаемую теплой жидкостью, движущейся вниз. Он отстранился в удивлении, не ожидая, что она будет настолько агрессивна, чтобы пролить кровь.
-Вот как ты хочешь играть, — сказал он, встретившись с ее глазами, в которых светился странный вызов, сопровождаемый незнакомой ухмылкой. Она просто кивнула, и ее ухмылка стала еще шире. — Как пожелаешь, шлюха, — сказал он, когда его рука скользнула в ее волосы. -Это всегда тихие, — пробормотал он, забавляясь, когда больно дернул ее за волосы, заставляя обнажить шею, которую затем украсил темно-красным следом от укуса, хотя, в отличие от ее ногтей, недостаточно твердым, чтобы пустить кровь.
Она сильно толкнула его назад, что застало его врасплох, и он ударился спиной о другую сторону чулана. Но прежде чем он успел подумать, не слишком ли сильно он толкнул ее, она последовала за ним, и ее глаза нашли его ремень, расстегивая его с привычной манерой, освобождая его от штанов, а мгновение спустя и от боксеров.
Было бы несправедливо быть единственным с таким откровенным состоянием, решил он, просовывая руку ей под юбку и стягивая трусики, мокрые от возбуждения. Это заставило ее замереть, как будто потеря последней защиты напомнила ей о ситуации, в которой она оказалась, но было слишком поздно сопротивляться. Повторив ее предыдущее действие, он толкнул ее назад, но по-другому, он держал ее за руку, как будто это был витой танец, и дал ей поворот по пути, так что, когда она ударилась о другую сторону чулана, она смотрела прямо на стену.
— Готова?— спросил он, положив руки ей на бедра, хотя на самом деле не собирался ждать ответа. По общему признанию, когда он толкнул верхушку своего члена в ее вход, он планировал подвергнуть ее медленному дразну, пока она не попросит больше. Но ощущение ее теплых объятий, усиленное ее влажностью, сотворило чудо, заставив его передумать, и он втолкнул в нее свое полное присутствие, заработав от нее болезненный крик, который имел шанс заставить его немного пожалеть ее, если бы не теплая кровь, стекающая по его спине. Вместо этого, это только сделало его более возбужденным.
— Ты скучала по мне, шлюха, — сказал он, когда его рука встретилась с ее задом с громким шлепком, когда он вытащил ее, а затем он резко толкнул ее в спину. Еще один страдальческий крик сорвался с ее губ, но на этот раз он был полон удовольствия.
Ее реакция, в сочетании с тем, что она крепко обхватила его за член, довел его почти до оргазма. К счастью, его Окклюменция имела прекрасное преимущество в этом вопросе, предотвращая преждевременное завершение ситуации.
Он не собирался отпускать ее так легко…
Глава 25
Глaва 25
Гарри на ceкунду oстановился, пытаясь насладиться моментом в полной мере. В конце концов, он был в замкнутом пространстве, его ствол в еще более плотной оболочке, полностью заперт внутри сексуального книжного червя, толстый слой удовольствия доминировал в его мозгу. "Это просто райское блаженство", — подумал он, снова прижимаясь к ней бедрами, на этот раз заработав стон удовольствия, а не страдальческий крик.
Но не такой, который не мог бы быть улучшен еще больше, подумал он с уxмылкой, даже когда он скользнул руками по ее пышным волосам и откинул ее голову назад, представляя ее лицо для его внимания. -Tы выглядишь расслабленной, — съязвил он, изучая ее лицо, в то время как его бедра продолжали сверлить ее изнутри.
Она попыталась послать ему сердитый взгляд, но это было трудно создать, пока возбуждение и удовольствие вторгались в ее душу. — Гарри!— она сумела воскликнуть, но вместо гневного заявления с ее губ сорвался стон. Затем, прежде чем она успела сказать что-то еще, их губы соединились в еще одном поцелуе, завершая ее тюрьму; зажатая между стеной и его телом, они удерживали ее неподвижной, неспособной реагировать, когда он использовал ее в свое удовольствие.
Eго губы задержались на ее губах, пока он не начал скучать по ее громким крикам. Его губы оторвались от ее губ. Ее стоны заполнили маленький чулан для метел, который они занимали, когда он схватил ее мочку уха зубами с удивительной нежностью, контраст еще больше усилил ее удовольствие.
-Тебе нравится, когда я обращаюсь с тобой, как с тряпичной куклой, правда, шлюха?— прошептал он с ухмылкой ей на ухо, используя сладкий тон, чтобы создать забавный контраст, используя свою близость. Cлова прорезали туман, в котором она находилась, достаточно, чтобы на ее лице промелькнуло негодующее выражение, но оно не продержалось долго, заглушенное еще одним сильным шлепком по заднице, заставляя его соблазнительно пульсировать. — Ответь мне, — прошептал он, но на этот раз резко, не оставляя места для недовольства.
Она закрыла глаза от стыда, как будто это могло помочь ей спрятаться от последствий ее слов. — Да, — прошептала она тоном, который был бы отчаянным, если бы его не прервал стон экстаза.
Еще один шлепок пришелся ей по заду, а на шее остался еще один темно-красный засос. — Держи глаза открытыми и произноси полные предложения. Ты отличница, веди себя соответственно."
Гарри был рад своим окклюменционным навыкам, потому что без них он никогда не мог сопротивляться возникающей сексуальности, когда она кусала губы, пытаясь обдумать его слова. Даже без него ему потребовалось совсем немного времени, чтобы вывести ее на новый уровень. Конечно, он не замедлил свой темп, продолжая постоянно входить в нее, еще больше мешая ее мыслям.
-Mне нравится... — начала она, но ее прервал еще один шлепок, сопровождаемый предупреждающим взглядом. -Мне это нравится, — поправила она. В награду Гарри набрал скорость еще больше, и его рука нашла ее грудь, глубоко погрузившись в ее плоть, наконец вызвав ее оргазм. — Мне нравится, когда ты обращаешься со мной как с игрушкой! Трахни меня сильнее! она застонала, когда ее поразила интенсивность отложенного оргазма, беспомощно содрогаясь.
Он еще крепче прижался к ней, пытаясь компенсировать внезапное отсутствие силы в ее дрожащих ногах, и еще крепче прижал ее к себе. Он положил руки ей на спину для дополнительной силы, затем возобновил свое безжалостное бурение, когда ее соки заскользили вокруг его члена. — Это уже слишком, — с трудом выговорила она между стонами. — Пожалуйста, дай мне немного отдышаться."
— Нет, — просто ответил он, еще больше ускоряя шаг. — Поскольку тебе трудно просить меня о помощи, как хороший друг, я отвечаю за то, чтобы в твоем теле не осталось ни капли стресса. Это моя работа как хорошего друга."
-Но, Гарри ... гггг! она попыталась что-то сказать, но он еще больше ускорил шаг, превратив его в неистовую тренировку, и она замолчала. Она послала ему свирепый взгляд, хотя это сработало в противоположность ее намерению, учитывая, что она все еще дрожала от последствий своего возбуждения, и ее стоны также не помогли поддержать ее цель.
Но даже тогда он не собирался отпускать ее без наказания. Вот почему он осторожно потянулся за своей палочкой и произнес очищающее заклинание, которое ему удалось откопать в библиотеке, но она не заметила его действия, так как пострадала от его нападения. По крайней мере, до тех пор, пока он не засунул первый палец в ее сморщенную дырочку.
Первобытный крик паники вырвался из ее рта, когда он вторгся в ее последнее нетронутое место, предупреждая ее болью в незнакомом месте. — Гарри!— она снова закричала, но на этот раз это был крик тревоги, достаточно громкий, чтобы заставить его порадоваться, что он использовал заглушающее заклинание.
— Да, Гермиона, — сказал он, его тон снова стал небрежным, как будто он только что не ввел еще один палец в ее ранее нетронутую девственную дырочку. -Что-то не так?"
-Что-то не так?— повторила она, ошеломленная его наглостью. -Конечно, что-то не так. Это твой палец, он не в том месте."
— Неужели?— сказал он таким тоном, каким обычно говорят, что он занял не то место в классе. — Мои извинения, позволь мне исправить это, — сказал он, вытягивая свои пальцы, пока только кончик пальца не оказался внутри, только чтобы снова вставить его, на этот раз полностью погрузив палец в нее. Тем временем, он продолжал постоянно врезаться в нее.
Ее страдальческие крики снова стали непрошеными, на этот раз она не могла вымолвить ни слова. Гарри повторил полный диапазон движений для своего пальца, но в более медленном темпе, давая ей возможность привыкнуть к его присутствию, прежде чем добавить второй палец.
Ее сморщенная дырочка начала расслабляться через некоторое время, в то время как ее нижние губы еще больше сжались от возбуждения. -Кто-то наслаждается этим, — пробормотал он, затем посмотрел, как ей удалось достичь чуда, и на самом деле покраснела от его заявления, почему-то находя их более неловкими, чем член внутри нее, или его палец, прощупывающий ее сморщенную дырочку.
Он решил проверить, изменит ли добавление еще одного пальца к весам сравнение метафорических Весов этих трех актов. Его средний палец присоединился к указательному, растягивая ее дырочку. -Больно, — простонала она, но так как она не приложила ни малейшего усилия, чтобы остановить его, не говоря уже о том, что последовал еще один эротический стон, он не был склонен принимать ее слова за чистую монету.
И второй оргазм, ударивший с еще большей интенсивностью, чем первый, доказал, что он был прав. Она еще сильнее сжалась вокруг него, как вокруг его члена, так и вокруг его пальцев, пытаясь вызвать у него оргазм. И хотя он мог бы сопротивляться, против такого восторженного давления с ее стороны, это было утомительно, что нужно сделать.
— Возьми все, шлюха, — простонал он, в последний раз толкая бедра вперед так глубоко, как только мог, и начал распылять ее внутренности.
-Только не внутрь, — простонала она в панике, но бежать было некуда, и он не обратил внимания на ее слова. Его пальцы продолжали качаться, пока его член сжимался, проверяя, не наступил ли третий оргазм на столе, но, похоже, это было не так. Сначала он вытащил свои пальцы, затем, убедившись, что распылил все до последней капли внутрь нее, свой член тоже, и сделал шаг назад.
Когда Гермиона повернулась к нему, она изо всех сил старалась выглядеть сердитой, что было невозможно должным образом передать после двух взрывных оргазмов спина к спине. — Гарри! Ты не можешь просто кончить в меня вот так!— крикнула она, пытаясь компенсировать свою неспособность к эмоциям более громким голосом.
Он ничего не сказал, просто нежно положил руку ей на щеку, и она вздрогнула. -Я имею в виду ... — пробормотала она, в одно мгновение потеряв ветер в своих парусах. -Будет лучше, если ты будешь осторожен. Контроль над рождаемостью не всегда эффективен."
— Понятно, — сказал он с ухмылкой и сделал маленький шаг вперед. Осознав свою ошибку, она сделала или, точнее, попыталась сделать еще один шаг назад, но только для того, чтобы снова удариться спиной о стену. -Прости, — добавил он, нежно поглаживая ее по щеке. -Может быть, ты научишь меня правильно выбирать время, чтобы я не доставлял тебе неудобств в следующий раз."
-В следующий раз?— повторила она в шоке, что было ошибкой, потому что это дало ему достаточно времени, чтобы приблизиться на расстояние, его ствол уже вернулся к жизни. Она вскрикнула, когда он прижал свой ствол к ее входу, но прежде чем она успела что-то сказать, его губы уже были на ее губах, и жестким толчком он снова оказался в ее скользком туннеле.
Когда его грудь прижалась к ее груди, он почувствовал, как ее вышедшее из-под контроля сердцебиение коснулось его кожи. Она застонала, что исчезло между Танго их губ, и он продолжил свое безжалостное бурение.
Должно быть, она была не так против, как предполагала вначале, потому что через некоторое время он обнаружил, что ее ноги обвились вокруг его талии, давая ему еще лучший угол для удара внутри нее, который он использовал с максимальной пользой, ее спина терлась о шершавую поверхность стены с каждым повторением. Но ее восторженные стоны свидетельствовали о том, что она уделяла этому еще меньше внимания, чем он.
На этот раз он не стал ограничивать себя окклюменцией, вызвав кульминацию в тот момент, когда почувствовал себя готовым, покрыв ее внутренности свежим слоем. Он оторвался от поцелуя и начал распылять воду. — Извини, — сказал он, произнося самые неискренние извинения в волшебной Британии, хотя это мало что значило, когда его взрыв сумел вызвать в ней еще один оргазм, достаточно сильный, чтобы в сочетании с предыдущими, подтолкнуть ее гораздо ближе к бессознательному состоянию. Когда ее ноги коснулись пола, единственное, что удержало ее от падения, была его рука, обхватившая ее за талию.
— Извини, Гермиона, я опять это сделал, — сказал он, не раскаиваясь. -Может быть, мне стоит просто пойти в более безопасное место, — сказал он, проводя пальцем по ее сморщенной дырочке. -Мне кажется, это лучший вариант."
-Не сегодня, я очень устала, — ответила она, не понимая, к чему могут привести ее слова в таком измученном состоянии. — А теперь помоги мне одеться."
Гарри ухмыльнулся, раздумывая, не убедить ли ее на последний сеанс, но ее усталость была настоящей. У нее даже не было сил вернуться в общежитие без посторонней помощи, не говоря уже о том, чтобы обеспечить удовлетворительное оральное исполнение. Он решил дать ей некоторую слабину, и потянул ее трусики обратно на место, прежде чем одеться самому, а затем несколько заклинаний, чтобы исправить повреждения на их мантиях.
Поначалу он планировал проводить ее в общежитие через потайной ход, надеясь, что она отдышится и сможет продолжить осмотр. Но план изменился, когда он сверился с картой и увидел, что Лаванда идет к общей комнате, достаточно далеко, чтобы они могли обогнать ее, если пойдут коротким путем.
Они молча шли по тайным коридорам Xогвартса. Во-первых, это было истощение, которое Гермиона изо всех сил пыталась преодолеть, но неловкость сменила его, когда оно уменьшилось, и Гермиона обрабатывала все вещи, к которым она с энтузиазмом присоединилась в муках своей страсти, еще более неловко из-за того, что она все еще была слишком измучена, чтобы идти самостоятельно.
И все же она выглядела готовой заговорить, когда они вышли из потайных ходов. Гарри не хотел говорить об этом, но, к счастью, он выбрал удачное время, потому что Лаванда свернула за угол раньше, чем Гермиона успела начать, и увидела их. — Эй, Лаванда, можно тебя на минутку, — сказал Гарри, подзывая Лаванду, прежде чем Гермиона успела отреагировать.
Он внимательно наблюдал за лицом Лаванды, пока она пыталась осознать их внезапное появление. Сначала это был чистый шок, естественная реакция, но затем она начала рассматривать их, как она изучала их в более сосредоточенной манере, недоверие заменило его, особенно когда ее взгляд упал на Гермиону, ее глаза загорелись внезапным пониманием, пониманием того, что Гермиона делала всего несколько минут назад.
Конечно, понимание этого не означало, что Лаванда вдруг стала гением. Не только состояние Гермионы-с ее неровным одеянием, спутанными волосами и ее особой усталостью-было очень очевидным, но и то, что она наблюдала за ним и Гермионой в разгар очень интимных объятий раньше.
Но ни Лаванда, ни Гермиона ничего не сказали, обе старались вести себя естественно. Лаванда пыталась скрыть свое осознание, не желая давать никакого намека на их предыдущее ночное приключение с маленьким грязным шпионом, а Гермиона была слишком измучена, чтобы внимательно наблюдать за Лавандой. Восхитительно интересная ситуация благодаря информационной асимметрии.
— Гарри, — сказала Лаванда, подходя ближе, а Гермиона прижалась к нему всем телом. — Гермиона, — добавила она, встав перед ними, не в силах сдержать дразнящую нотку в своем голосе, но Гермиона не уловила ее. — Вы, ребята, выглядите измотанными, что случилось?"
-Ничего особенного, — ответил Гарри. -Нам нужно было спрятаться в чулане, чтобы избежать встречи с Амбридж и ее лакеями, но они решили немного задержаться в коридоре. Жара замкнутого пространства не устраивала Гермиону."
— Я вижу, — ответила Лаванда, лукаво растягивая слова, но не настолько, чтобы Гермиона смогла уловить их в своем измученном состоянии. — Но, кажется, ты провела там довольно много времени, Гермиона, надеюсь, тебе не стало слишком скучно."
— Нет, это не так, — поспешно ответила Гермиона, качая головой, в то время как Лаванда улыбнулась еще шире. Гарри не хотел, чтобы Гермиона узнала об этом от Лаванды, поэтому решил отвлечь ее. Его рука уже обхватила ее талию, так что он просто позволил своей руке скользнуть вниз, пока его пальцы не легли на ее ягодицы, давая ей более непосредственную заботу, чем попытка расшифровать слова Лаванды.
Гарри проигнорировал сердитый взгляд Гермионы, предпочитая вместо этого поймать взгляд Лаванды, и мрачная улыбка украсила его губы. -Согласен, — ответил он спокойным тоном, еще сильнее сжимая ягодицы Гермионы. — Это было совсем не скучно. Я мог бы даже сказать, что это было исключительно интересно."
Его беззастенчивая гордость сумела выйти за пределы возможностей Лаванды, и румянец залил ее лицо. — Понятно, — пробормотала она. -Может быть, мне стоит попробовать самой."
-Что ж, для меня будет честью помочь тебе в этом благородном путешествии, если однажды ты решишь это сделать, — ответил Гарри, еще глубже заталкивая Лаванду в яму застенчивости. Но она была не единственной, кто отреагировал. Гермиона повернулась к нему, ее прежняя усталость испарилась от внезапной вспышки ревности, но Гарри был готов к этому. — Да, Гермиона, — сказал он спокойным тоном, но при этом слегка кивнул в сторону Лаванды, напомнив ей, что вспышка гнева, скорее всего, откроет тайну, которую она предпочитает держать в секрете.
-Н-ничего, — пробормотала Гермиона, пока Лаванда пыталась собраться с мыслями после его неожиданного предложения.
Он хотел бы иметь с ними дело подольше, но Гермиона была слишком измучена, чтобы сделать это по-настоящему забавным, и хотя убедить Лаванду присоединиться к ее любимой соседке по комнате было не невозможно, была одна маленькая загвоздка. Дафна все еще ждала его, а он уже и так опоздал. Она могла быть фанатичной кровожадной пуристкой, но она была сексуальным фанатиком-в качестве бонуса, который был готов следовать каждому его приказу-и он уже заставил ее ждать в одиночестве слишком долго.
Конечно, не милосердие заставило его встретиться с ней. Он хотел проверить чувствительность ее тела после длительного воздержания, которое он ей навязал, растопив лед своими горячими объятиями.
— Итак, Лаванда, — сказал Гарри. -Не могла бы ты помочь Гермионе вернуться в ее комнату, потому что я не хочу пропустить следующий урок."
— Конечно, — сказала Лаванда, делая шаг вперед и становясь по другую сторону от Гермионы, что, к сожалению, заставило его отдернуть руку, оставив ладонь без ощущения тугой задницы Гермионы. Но это не было огромной жертвой, подумал он, рассматривая изгибы тела Лаванды, прижимавшейся к ее мантии, пока она помогала Гермионе идти. И если чрезмерное покачивание ее бедер, когда она уходила, было таким искренним, как казалось, это не займет много времени, чтобы скрепить эту конкретную сделку.
Но это задача на другой день, подумал он, вытаскивая из кармана карту мародеров, чтобы проверить, где его ждет Дафна. Улыбка появилась на его лице, когда он увидел, что Дафна все еще была в классе зелий, комнате, в которой ее глава дома мучил всех, кто не принадлежал к Слизерину, своими мелкими издевательствами. Он оценил иронию того, что осквернил некоронованную королеву дома в самой драгоценной комнате Снейпа...
Глава 26
Глaва 26
Оказавшиcь пеpед классoм, Гарри еще раз проверил карту, нет ли поблизости кого-нибудь, кто мог бы прервать его веселье. K счастью, ответ был отрицательным, что давало ему достаточно времени для некоторых ролевых игр, особенно потому, что Дафна была достаточно любезна, чтобы остаться в идеальном месте для этого.
C помощью заклинания трансфигурации он преобразил свою мантию в точную модель, которую всегда носил Снейп, за исключением золотой и малиновой подкладки вокруг шеи, чтобы гордо продемонстрировать свою принадлежность к дому. И пока его палочка была наготове, он добавил несколько предупреждающих заклинаний на дверь, одно из которых предупредило бы его, если бы кто-то шел рядом.
Затем он толкнул дверь и вошел в комнату, в очередной раз копируя манеры Снейпа. Потрясенная его внезапным появлением, Дафна вскочила на ноги, оправдание уже было у нее на губах, прежде чем она поняла, что это не обычный профессор класса, который вошел.
Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но Гарри опередил ее. — Добро пожаловать на ваше задержание, Mисс Гринграсс, — сказал он резким тоном. — Надеюсь, ты готова провести следующие два часа, чистя котлы своими руками, — добавил он, с трудом сдерживая смех, пока Дафна пыталась переварить внезапную перемену. Он многозначительно посмотрел на нее. -Я задал вам вопрос, Мисс Гринграсс!"
— Простите, профессор, — воскликнула она, вскакивая на ноги. Гарри одобрительно кивнул. У нее было много недостатков в характере, но никто не винил ее за то, что она не была умной или сообразительной.
— Xорошо, — сказал Гарри, направляясь к своему столу. — Bаш предыдущий профессор оставил ваш дом в плохом состоянии. Я рад, что это не оставило вас настолько глупой, чтобы ответить на простой вопрос, как большинство из вашего дома уже делает, делая все возможное, чтобы вести себя как стая болванов. Снивеллус Снейп был позором для этого поста."
— Да, профессор, — легко согласилась Дафна, хотя это ее и не удивило. В конце концов, эти оскорбления в адрес ее дома были пустяком после всего, чем она лично пожертвовала, чтобы удовлетворить его прихоти.
-Хорошо, что у вас есть хоть капля здравого смысла, в отличие от ваших" благородных " сверстников, Мисс Гринграсс, — добавил Гарри. -Может быть, мне следует сжалиться над вами и дать вам менее грязное задание?— сказал он, продолжая более внушительным тоном после небольшой паузы. -Вам бы это понравилось, Мисс Гринграсс?"
Было приятно наблюдать, как она вздрогнула от его слов, но, в отличие от прошлого раза, страх не сыграл никакой роли в этой дрожи, сменившись возбуждением, которое она пыталась подавить, но потерпела сокрушительную неудачу. — Как вам будет угодно, профессор, — выдохнула она, выжидающе выпятив грудь, что было бы удивительно, если бы она не забыла немного расстегнуть мантию. "Жаль", — подумал Гарри. Ей еще многому предстояло научиться, и она была счастлива, что у нее есть такой терпеливый и понимающий учитель!
— Готовность слушать всегда ценится, Мисс Гринграсс, — сказал Гарри. "Вы ничего хорошего в изготовлении зелий," Гарри спросил.
-Последние пять лет у меня были сплошные пятерки, профессор, — ответила Дафна с досадой, которой раньше не было. Однако она не была долгоживущей, увядая под его предупреждающим взглядом.
-Меня мало волнуют оценки, выставленные вашим некомпетентным профессором, Маленькая мисс. Он был довольно известен тем, что нянчился с учениками своего собственного дома. Я спросил вас, умеете ли вы варить зелья?"
— Да, профессор, — сказала она, снова опустив глаза. -Я могу варить все, что входит в учебную программу, начиная с конца шестого курса."
— Мне нравится подготовленные студенты, — ответил Гарри. -Tогда давайте начнем с самого простого. Почему бы вам не сварить для меня бодроперцовое зелье?— Она подняла голову, на еще одно оскорбление ее компетентности, но Гарри продолжил, не давая ей возможности вмешаться. -Я вижу, что вы оскорблены простотой рецепта, но я придерживаюсь другой философии для зельеварения. Вам нужно доказать, что вы можете варить под давлением, прежде чем я позволю вам попробовать более сложные рецепты."
Румянец покрыл ее лицо, когда она поняла, к чему клонит Гарри, вид, который вызвал мрачную улыбку на его лице, что-то, что идеально соответствовало роли, которую он играл. На этот раз она просто кивнула, не в силах заставить себя заговорить. — Отлично, — сказал Гарри. — А теперь выбирайте ингредиенты и начинайте приготовления."
Он ничего не делал, только спокойно сидел, пока Дафна метнулась к шкафу, где хранились ингредиенты, и вернулась с несколькими. Гарри подождал, пока не поймал ее взгляд, затем разочарованно покачал головой, указывая на набор, который она выбрала, заставляя ее понять, что она забыла выбрать все. — Не зная всех ингредиентов, разочаровывает, — пробормотал Гарри.
Она еще больше запаниковала, когда вернулась к шкафу, собирая пропавшие вещи. Тем временем Гарри направился к ее котлу. Когда она вернулась, он уже ждал ее там. Он проверил качество ингредиентов. -Неплохо, — сказал он, рассматривая их в деталях, пока не нашел корень нарцисса, который был слишком старым и достаточно заплесневелым, чтобы повлиять на силу зелья. Он поднял ее. -Но и не очень хорошо, — добавил он.
Он нежно взял ее за подбородок и приподнял ее голову, пока их взгляды не встретились, чувственное движение, которое заставило бы его потерять работу в нормальной школе. Не из Хогвартса, конечно, поскольку пытки, серийное использование заклинаний памяти, членство в террористической группе, убийство или даже размещение Темного Лорда на затылке, казалось, не заставляло людей потерять работу. -Хотя я и не согласен с нездоровым увлечением ею вашего предыдущего профессора Снивелла, все же есть базовый уровень компетентности, которого я ожидаю от своих студентов.— Он поднял палочку и сжег ее, после чего пыль исчезла. "Оставшихся корней хватит на несколько доз", — добавил он. -Можешь начинать."
Дафна быстро последовала его приказу и начала быстро сортировать ингредиенты, но все еще напряженная, чувствуя его присутствие позади себя, но через несколько секунд она начала расслабляться, не двигаясь с места. Конечно, именно этого он и ждал, поэтому провел рукой по ее волосам, собирая их в хвост. -Чтобы предотвратить загрязнение, — объяснил он, зная, что она не осмелится спросить.
-Я понимаю, сэр, — ответила она.
Он наклонился к ее уху. "Хорошая девочка. Дрожь была единственной реакцией, которая ускользнула от ее контроля, когда она продолжила разделять ингредиенты. Ей даже удалось проигнорировать то, как его рука танцевала по ее телу, что было довольно впечатляюще, учитывая, насколько она была возбуждена.
Гарри знал, что именно толщина ее мантии позволяла ей сопротивляться его прикосновениям. К счастью, у него был план на этот счет. Сначала он произнес защитное заклинание, которое должно было защитить ее тело от случайных капель зелья, и еще один взмах его палочки увидел, как ее одежда исчезла без предупреждения, оставив ее полностью обнаженной.
Дафна рефлекторно повернулась к нему с испуганным выражением в глазах. -Чтобы предотвратить загрязнение, — повторил он, улыбаясь еще шире. — Свободный кусок веревки может вызвать катастрофический взрыв.— Он забыл упомянуть, что только в чрезвычайно сложных и летучих зельях кусок веревки мог вызвать такую реакцию, и даже тогда, это требовало довольно неудачного времени.
Он не сводил с нее пристального взгляда, вызывая ее на разговор. -Не забудь размешать свое зелье, оно почти светло-голубое, — приказал он, подчеркнув свой приказ игривым шлепком, который приятно отозвался на ее обнаженной коже. Вздох, сорвавшийся с ее губ, был еще более восхитительным.
После кратковременного оглушения ей удалось снова обратить свое внимание на зелье, помешивая его по часовой стрелке, с равномерными ударами, которые противоречили значительной способности. Еще более впечатляющим был тот факт, что ей удалось сохранить этот сбалансированный темп, даже когда его руки начали танцевать на ее обнаженной спине, двигаясь вокруг ее позвоночника.
-Неплохо, — сказал Гарри, когда она умудрилась придать зелью мутно-зеленый цвет, идеально подходя для этого шага. Это было простое зелье, но, к ее чести, условия были довольно сложными. "Возможно, не все студенты Слизерина были полной пустой тратой пространства, которая выживает благодаря ежедневной дозе кумовства", — сказал он. Его руки опустились вниз, пока кончики пальцев не ощутили вкус ее влаги, которая жаждала его внимания со времени их последней встречи, когда он оставил ее грязной, но неудовлетворенной. Ее пальцы дрожали в предвкушении, что привело к довольно неприятному результату-она пролила слишком много экстракта розмарина в зелье, которое приобрело колючий малиновый оттенок.
-А может, и нет, — насмешливо продолжил он, убирая руку. — Похоже, я заговорил слишком рано. Мисс Гринграсс, это пустая трата времени, если вы не можете приготовить простое зелье выносливости, не испортив его. Может, нам стоит его отменить?"
— Нет!— воскликнула она, быстро повернувшись к нему, отчего ее грудь дико закачалась, несмотря на разумные пропорции. Гарри ничего не сказал, просто смотрел на нее, в то время как румянец покрывал ее тело, позволяя ей понять интенсивность своей реакции. Но даже это не помешало ей поспорить, пытаясь исправить ситуацию. -Я все еще могу спасти зелье, — прошептала она. — Пожалуйста, дайте мне еще один шанс."
Его первоначальный план состоял в том, чтобы растянуть этот момент как можно дольше, угрожая ей возможностью прервать еще один сеанс, но ее энтузиазм сумел ослабить его решимость. Он кивнул. -У тебя есть только один шанс, завершить зелье идеально, и я собираюсь дать тебе награду. Но если ты не можешь ... — продолжил он, позволив своим словам исчезнуть ближе к концу.
-Я так и сделаю, — ответила она, и в ее голосе прозвучала решимость, уверенность, которую он видел только во время их первой дуэли, когда она все еще надеялась сразиться с ним.
Он не смог удержаться от улыбки, которую Дафна пропустила, потому что ее внимание уже вернулось к кипящему котлу. Он был удивлен, увидев пробуждение этой искры, но на этот раз сосредоточился исключительно на том, чтобы заслужить его одобрение, которое закончится возбуждением. Возможно, это был менталитет чистокровок; с их жизнями, сформированными магией, они были слишком склонны подчиняться более сильному волшебнику.
Довольно плодотворная черта характера, учитывая все обстоятельства.
Он наклонился к ее шее и глубоко вздохнул, наслаждаясь ее запахом, в котором чувствовался привкус клубники. Их близости было достаточно, чтобы заставить ее дрожать от очевидной потребности, но это не мешало ей умело справляться со своими задачами, связанными с зельями.
В его движениях чувствовалась нежность, когда он обвил руками ее тело, одна его рука оказалась на ее груди, другая-на животе. Ей удалось проигнорировать первое прикосновение, но это было заметно труднее, когда его пальцы начали танцевать по ее коже, посылая толчки удовольствия, что было особенно эффективно в ее возбужденном состоянии. Она издала тихий стон и подавила второй, в то время как маленький нож между ее пальцами танцевал на разделочной доске, торопливо готовя ингредиенты, чтобы стабилизировать зелье, прежде чем она пропустит небольшое окно времени, которое было доступно.
-Неплохо, — сказал он, что было бы просто странным замечанием, если бы он не наклонился к ее уху, используя мягкий, рокочущий тон, который творил чудеса, разжигая ее желание еще больше. Ее пальцы дрожали, заставляя лезвие скользить, что привело бы к довольно неприятному инциденту, если бы не защитное поле, которое он установил. Лезвие просто выскользнуло из ее пальцев, но она даже не обратила на это внимания, ее глаза на мгновение закрылись, пытаясь сосредоточиться.
Гарри отстранился на мгновение мимолетного милосердия, давая ей достаточно времени, чтобы собраться с мыслями. Делая это, он позволил своим глазам свободно блуждать по ее обнаженному телу, танцуя на ее упругости, нарушаемой случайными хорошо расположенными изгибами, тело, которое сигнализировало о приверженности серьезному режиму упражнений-или магический трюк, который воспроизводил его эффект. В любом случае, с таким впечатляющим результатом, он не жаловался.
Между ее ног, он мог видеть ее самое интимное место, сияющее густым блеском, показывая интенсивность ее возбуждения. Он почувствовал, как его штаны натянулись еще сильнее, движимые удивительным видом и укрепленные сознанием того, что ему нужно было только произнести слово, и сексуальная наследница перед ним пронзила бы себя его членом, и рассматривала эту возможность как самый удивительный подарок, который она когда-либо получала.
Еще одна вспышка магии, и его штаны и нижнее белье исчезли,освободив его член. Ее возможность собраться не была бесплатной. Когда он сделал еще один шаг вперед, его член скользнул между ее бедер, ее влага ласкала его верхнюю часть. Еще один вздох, за которым последовала дрожь, но на этот раз она сумела сохранить свои руки устойчивыми, медленно добавляя немного дополнительного Экстракта бадьяна, чтобы довести зелье до последней фазы.
-Почти закончили, — прошептал он, и его голос снова стал чувственным и мрачным. Но ни это, ни присутствие его члена, нежно щекочущего ее возбуждение, не смогли нарушить ритма ее рук, когда она помешивала котел мягкими, ровными ударами. Сгорая от любопытства, Гарри заглянул в ее сознание и обнаружил там странную решимость, которая превратила ее окклюменцию в нерушимый железный шар.
Или, точнее, нерушимый железный шар для кого угодно, только не для него. Для него она была как шарик сахарной ваты, не только легко проникающий, но и восхитительный. Ее подсознание поглотило его, и она даже не заметила этого. Очевидно, его власть над ней была даже сильнее, чем его великодушные предположения. В глубине ее сознания он видел, как ее преданность подавляет ее желания, заставляя ее руки повиноваться приказу.
Такая самоотверженность заслуживает награды, решил он, накладывая тонкое заклинание на ковш, который она использовала, магически стабилизируя его таким образом, чтобы сделать зелье полным почти до совершенства.
Однако теперь, когда заклинание было на месте, ничто не мешало ему увеличить интенсивность своего внимания. Он прижался губами к ее шее, укусил достаточно сильно, чтобы оставить след, а затем нежно поцеловал. Тем временем его пальцы скользили по ее спине с удивительной нежностью, но когда они достигли ее низа, они погрузились в ее плоть с контрастирующей силой, что-то, что она наслаждалась, если край удовольствия в ее страдальческом крике был каким-либо показателем.
Следующий звук, сорвавшийся с ее губ, не принес и намека на боль. Когда он поднес палец к ее входу, ее влага поглотила его, как будто ее разум нарисовал зонд легилименции, сжимая его палец с жалкой потребностью. Он был осторожен, когда двигал пальцем внутри нее, потому что это не заняло бы много времени, чтобы толкнуть ее через край, и он не хотел преждевременного окончания их маленькой игры.
После почти минуты непрерывных стонов ей удалось взять под контроль свой голос, хотя контролировать свое горячее дыхание было не так просто. Его свободная рука продолжала танцевать по ее телу, в то время как другая медленно исследовала ее глубины, и его губы, время от времени касаясь ее кожи, не делали вещи проще.
Но в конце концов, несмотря на всю его рассеянность, ей удалось приготовить зелье. -Выглядит многообещающе, — сказал он, вызывая маленький стакан, но прежде чем наполнить его, он произнес заклинание, чтобы охладить весь котел. У него были кое-какие интересные планы на будущее. Он сделал глоток и почувствовал, как по телу разливается освежающая волна энергии.
— Эффект тоже работает безупречно, неплохо, — спокойно сказал он, когда Дафна издала крик, достаточно громкий, чтобы причинить боль его ушам, от удовольствия; потому что, пока он говорил, он ударил бедрами вперед, пронзая ее полностью. -Ты заслуживаешь награды, — добавил он, схватив ее за волосы и откинув их назад, отчего ее губы оказались в превосходном положении, чтобы украсть поцелуй, достаточно властный, чтобы соответствовать теме.…
Ее стоны, эхом отдававшиеся у него во рту, были восхитительны, как и звук соприкосновения плоти с плотью. Ему не нужно было ничего делать, кроме как яростно трясти ее, чтобы довести до обещанного оргазма, но это было бы не так весело, как то, что он задумал. — Пей, — приказал он, подождав ровно столько, чтобы свет понимания зажегся в ее глазах, прежде чем опустить ее голову прямо в приготовленное зелье.
Это была еще одна причина, по которой он приказал ей приготовить зелье выносливости, так как чрезмерное чувство гиперактивности было единственным недостатком чрезмерной дозы, и это не имело никакого побочного эффекта для кожи. Он хотел, чтобы она была переполнена избытком энергии в течение следующих нескольких часов, потому что у него не было ничего другого до конца дня, чтобы он мог потратить свое время, сжигая эту энергию в своем собственном досуге.
Некоторое время он держал ее голову опущенной, продолжая безжалостно пронзать ее снизу. Через мгновение он поднял ее, но только для того, чтобы толкнуть вниз, когда она пыталась сделать вдох, заставляя ее проглотить совсем немного зелья. На этот раз он не отпускал ее, пока она не начала мусорить от недостатка кислорода…
Когда он потянул, он идеально рассчитал это с глубоким толчком. В сочетании с приливом наслаждения от возможности дышать, можно было только ожидать, что она, наконец, упадет через край, в взрывной оргазм. Она издала громкий, беспричинный стон, ее ноги потеряли способность удерживать ее в вертикальном положении. К счастью, Гарри был готов держать ее прямо, продолжая безжалостно качать.
Без избытка энергии от зелья она была бы без сознания, но она все еще была на ногах, так что Гарри без проблем толкнул ее к ближайшему пустому столу, протыкая ее, пока она не смогла вернуться в подобие сознания. Она задыхалась, стонала и дрожала, и каждая из них выражала безграничную радость от того, что ее используют как игрушку.
Он отпустил свою ношу, когда она снова сжалась вокруг его члена, на этот раз ее попытки подоить его закончились успешно. Впечатляюще, она просто мяукала от удовольствия, когда он наполнял ее лоно своим семенем, которое, в сочетании с дополнительным повышением жизненной силы от зелья, имело реальный шанс сделать ее беременной. Довольно сложное предложение, но он с легкостью проигнорировал его, наслаждаясь доминированием и порчей чистокровной наследницы.…
На этот раз он отстранился, наблюдая за своим семенем, которое медленно сочилось между ее ног, и это зрелище успокоило его мужскую гордость. Минутный отдых-это все, что ей нужно. Но прежде чем скользнуть обратно, он натянул свой плащ-невидимку и накинул его, снова заняв свое место внутри нее.
-Пойдем прогуляемся, — прошептал он.
Глава 27
Глава 27
Кoгда Гаpри вышeл из клаcса, он оказался в таком компрометирующем положении, что его бы вышвырнули из школы, если бы не мантия-невидимка. Он не мог себе представить, чтобы новая администрация легкомысленно отнеслась к тому факту, что он запятнал чистокровку, особенно в такой публичной манере.
Конечно, то же самое нельзя было сказать о чистокровной наследнице, о которой шла речь, счастливо идущей перед ним, крепко прижавшись к нему всем телом, самой большой проблемой, с которой она сталкивалась, было сдерживать свои стоны всякий раз, когда они были рядом с кем-то. Гарри очень xотелось бы, чтобы прогулка без плаща была вариантом. Даже представить себе реакцию Cлизеринского стола было восхитительно, смятение смешалось с возмущением, неспособным поверить, что один из их самых выдающихся членов попал под влияние грязного полукровки.
К сожалению, это было не так, поэтому он решил достичь следующей лучшей вещи, и выбрал место назначения к слизеринскому общему залу, желая окрестить еще одно священное место для них. Поскольку последний урок в этот день все еще продолжался, коридоры были почти пусты, что позволяло ему говорить.
-Итак, Дафна, — небрежно произнес он, что резко контрастировало с ритмичным биением его бедер. -Почему бы тебе не рассказать мне, как ты себя чувствуешь?"
-Как я себя чувствую?— Bозмущенно прошептала в ответ Дафна. — Это... Это... — попыталась она сказать, но не смогла закончить фразу.
— Давай, — ответил Гарри, шлепнув ее по заду. -Ты не чувствовала себя застенчивой, когда делала все возможное, чтобы закончить зелье, несмотря на то, что была менее одета, чем маггловская шлюха, — добавил он, забавляясь тем, как она напряглась при его последних словах. Похоже, ей требовалось еще несколько интенсивных сеансов, чтобы выебать из себя этого фанатика. Mожет быть, ему стоит попросить помощи у Гермионы, она всегда была рада помочь, и в этом случае ее склонность к излишнему усердию могла быть только бонусом.
-Не называй меня так, — прорычала она, что было впечатляющим проявлением неповиновения в ее состоянии.
— Называть тебя маггловской шлюхой, — сказал он и шлепнул ее сильнее, когда она открыла рот, чтобы ответить. — Слушай меня внимательно, я не называл тебя маггловской шлюхой, я напомнил тебе, что ты одета как маггловская шлюха, что, если ты считаешь это комплиментом, еще одна вещь, которую ты можешь чувствовать как чистокровка.
По сердитому рычанию, сорвавшемуся с ее губ, он понял, что это не сработало, но, с другой стороны, он и не собирался этого делать, так что все было хорошо. Однако у него не было ни малейшего желания выслушивать ее неуважение, даже если он намеренно разбудил его. Он схватил ее за волосы и откинул голову назад, достаточно сильно, чтобы причинить боль. -Ты что-то сказала?— спросил он с обманчивым спокойствием.
-Н-нет, — пробормотала она, ее глаза дрожали от страха, но это было бы более убедительно, если бы ее стены не сжимались еще сильнее. После всего, что они сделали, ее покорные подробности не были шокирующим открытием.
— Отлично, — сказал он. — Тогда ты наконец можешь ответить на мой вопрос. Как ты себя чувствуешь?"
-Как игрушка, которую собирались выбросить в мусорное ведро после последней игры, — пробормотала она, отталкиваясь бедрами в попытке проглотить еще больше его члена.
-И ты этим недовольна?— спросил он.
— Нет!— последовал ответ, смелый и подчеркнутый, подчеркнутый внезапной переменой ее движений, с каждым шагом все сильнее отталкивающих бедра назад. Он не ответил, точнее, не ответил на словах, так как то, как он шлепнул ее по заду, одновременно схватив за грудь, было более эффективным, чем просто слова.
Сделав это, они продолжили свою чувственную прогулку, каждый шаг особенно возбуждающе сжимал ее туннель, и она продолжала молчать. Так продолжалось до тех пор, пока они не свернули в последний раз и не оказались в знакомом месте.
-Что мы здесь делаем?— Спросила Дафна в шоке, глядя на портрет, который загораживал вход в общую комнату Слизерина.
— В гости к своим уважаемым коллегам, конечно, — сказал Гарри, оглядываясь по сторонам, чтобы посмотреть, нет ли кого поблизости. — Пароль, — напомнил он ей, убедившись, что вокруг никого нет.
— Превосходство, — сказала она, и портрет распахнулся, несмотря на растерянный взгляд. Гарри закатил глаза от довольно очевидного сообщения, прежде чем снова двинуться вперед, толкая Дафну внутрь, одновременно толкая и ее внутренности. Пройдя немного по туннелю, они очутились в общей комнате, обставленной в серебристо-зеленых тонах, почти пустой: большинство учеников шли на последние занятия, а остальные наслаждались хорошей погодой.
— Не так уж много студентов, почему бы тебе не показать мне свою комнату, — предложил он и на этот раз позволил ей показать направление. Она не предупредила его о палате, но, учитывая все обстоятельства, он был готов дать ей возможность усомниться и предположить, что она не сделала этого из-за ее доверия к его навыкам. После его неоднократных тренировок в гриффиндорских общежитиях, замораживание палаты заняло всего секунду, и они поднялись по лестнице.
Он не удивился, обнаружив довольно большую комнату с двумя кроватями внутри. Из своего предыдущего чтения мыслей он знал, что Дафна была в комнате с Трейси, единственные отношения, которые у нее были со студенткой Слизерина, которые были положительными, и они делили комнаты по предпочтению. Будет забавно, когда она заскочит.
Как только дверь закрылась, он сдернул с нее плащ и подтолкнул ее к ближайшей кровати. -Это не моя кровать, — воскликнула она, но это был не тот момент, который удержал бы его. Он толкнул ее на кровать, на мгновение убрав свой ствол из ее туннеля, используя перерыв, чтобы занять лучшую позицию. — Пожалуйста ... — она попыталась продолжить, но Гарри решительно заставил ее замолчать и засунул свой член ей в рот.
Несмотря на рвотные позывы, она быстро привыкла к его присутствию. Что еще важнее, на ее лице не было и намека на отвращение. Любопытствуя, было ли это реальностью или демонстрацией ее актерских способностей, он заглянул в ее разум, используя ее ледяные голубые глаза как медиума, только чтобы подтвердить, что да, она честно наслаждалась шансом попробовать его член, даже когда он был покрыт ее собственными соками. Такая радикальная перемена.
Но удовлетворение было не единственным, что он нашел в ее сознании. Был также страх, но не от того, что он может сделать, а из-за вероятности того, что ее соседка по комнате вернется раньше и увидит ее в таком позорном положении. Конечно, он не собирался пропустить это, поэтому, продолжая протыкать ее рот своим мясом, он также поместил в комнату заклинание принуждения, которое гарантировало, что любой, кто откроет дверь, чтобы увидеть их, войдет и закроет дверь позади, а не уйдет из-за застенчивости.
И сделав это, он снова обратил свое внимание на чистокровную шлюху под ним, начиная трахать ее горло еще более безжалостно.
В этот момент дверь открылась, и в комнату вошла рыжеволосая ведьма, знакомая по общим занятиям, ее потрясенный вздох смешался со звуком захлопнувшейся двери. -Что, во имя Морганы, здесь происходит?— воскликнула она в шоке, но Гарри с радостью отметил, что она не дотянулась до своей волшебной палочки.
— О, привет, — сказал он, поворачиваясь обратно, ведя себя совершенно непринужденно. — Трейси, верно?"
— Да, — прошептала она, слишком удивленная его небрежным приветствием, чтобы сделать что-то еще, даже если Гарри продолжал трахать горло Дафны. Eе глаза расширились от шока, Дафна попыталась что-то сказать, но это было невозможно без того, чтобы она внезапно не овладела магией без палочки. -Что ты здесь делаешь? — прошептала она мгновение спустя, пытаясь справиться с потрясением, но безуспешно.
-У нас с Дафной горячий спор, — сказал он. — Ее ораторские способности весьма своеобразны, настолько, что я с легкостью могу сказать, что ее рот-настоящий источник удовольствия."
— Но ... — попыталась возразить Трейси, все еще пытаясь осмыслить происходящее. В конце концов, было понятно, что она не ожидала внезапного появления мальчика-который-жил-и-был-также-ненавидим-министерством-в ее комнате, с энтузиазмом пытающегося сломать горло ее соседке по комнате.
-В чем проблема? — спросил он, изо всех сил стараясь выглядеть невинным, хотя и не в силах сдержать ухмылку, появившуюся на ее лице. К счастью, Трейси была слишком потрясена, чтобы обратить на это внимание. Затем он внезапно стал выглядеть ошеломленным и пристыженным. -Только не говори мне, что это твоя кровать."
Столкнувшись лицом к лицу с его сильной личностью, и просто немного ментального беспорядка, чтобы сделать ее еще более запутанной, Трейси смогла только кивнуть. — Да, это моя кровать, — сказала она.
-Мне очень жаль, — ответил он. — Просто дай мне минутку.— С этими словами он повернулся к Дафне, положил руки по обе стороны ее головы, чтобы стабилизировать положение, и безжалостно трахнул ее рот. Он уже был близок к кульминации после долгого путешествия, и потребовалось всего несколько отчаянных толчков, чтобы начать заполнять рот Дафны. -Не забудь все проглотить, — напомнил он Дафне. — Было бы невежливо испортить постель своей соседки."
К шокированному изумлению Трейси, Дафна попыталась сделать именно это, пытаясь сдержать его щедрый выход. Ей не совсем удавалось держать все во рту, но она была достаточно практична, чтобы распределить излишки по груди.
Наблюдая за этим, Трейси смогла прервать свое пассивное наблюдение. -Какого черта, Дафна!— воскликнула она.
-Да, Дафна, какого черта, — весело повторил Гарри, указывая на мокрое пятно, знак ее возбуждения. -Как ты смеешь так пачкать постель своей соседки? Ты заслужила наказание.— Его чрезмерная реакция снова сбила Трейси с толку, и он воспользовался возможностью протолкнуть свой наполовину эрегированный ствол в Дафну, хотя благодаря зелью выносливости у него было всего несколько секунд, прежде чем полностью вернуться к жизни.
-Я могу объяснить...нн!— она попыталась сказать, но это превратилось в еще один крик удовольствия, когда он вошел в нее. Он потянул ее вверх, и ее ноги крепко обхватили его талию. Он наклонил свое тело так, что Дафна могла видеть лицо Трейси через его плечо, что творило чудеса, делая Дафну неспособной объяснить. Трижды она пыталась объяснить, но каждый раз безуспешно, так как не находила подходящих слов.
— Позволь мне объяснить, — вмешался Гарри, бросив Дафну на кровать, и сел рядом с ней, лицом к Трейси, которая очень хорошо осознавала тот факт, что его нижняя половина была обнажена, а его внушительная эрекция гордо стояла, блестя от соков Дафны. — Однажды Дафна решила проверить слухи о моем мастерстве в постели, и, как джентльмен, я не мог сказать "нет", поэтому мы сделали это, пообещав, что это будет одноразовая вещь. Но Дафне это очень понравилось, поэтому она сунула записку в класс зелий, прося повторить."
-Дафна, я тебя об этом спрашивала, — пробормотала Трейси в шоке, сбитая с толку, хотя без случайного ментального вторжения Гарри, которое временно сделало бы ее более доверчивой, она, вероятно, прогнала бы его боевыми заклинаниями.
Он игриво шлепнул Дафну по заду, давая ей знак ответить. — Xорошо, — с трудом выговорила она, выпрямляясь, но тут же вспомнила, что надо скрестить ноги и обхватить руками грудь в последней попытке защитить свою добродетель, то немногое, что у нее осталось. -Мне было любопытно ... — сказала она.
— Но как же твоя семья? — спросила Трейси в шоке, осознавая опасные последствия потери девственности, усугубленные личностью Гарри.
Пока Трейси задавала этот вопрос, Гарри похлопал себя по коленям, позволяя Дафне выбрать между вопросом ее соседки по комнате и получением еще одного вкуса его члена. Неудивительно, что она выбрала последнее, выровняв вход в его ствол, когда попыталась сесть ему на колени. Довольно забавно, что она также пыталась скрыть свое тело в процессе, безнадежная попытка Трейси имела вид спереди ее тела, полагаясь на ее руки, чтобы скрыть то, как ее складки жадно пожирали его член.
-То, чего они не знают, им не повредит, — ответил Гарри, хватая Дафну за руки и отводя их в сторону, полностью открывая ее тело для взгляда Трейси. -Ты не согласна, Дафна, — сказал он, прерывая свою фразу шлепком.
— Но... Но... — сказала Трейси, пытаясь придумать контраргумент, но против вида, открывшегося из-за болтающихся сисек ее лучшей подруги, слова были труднодоступны. И вскоре крики Дафны стали достаточно громкими, чтобы прервать ее слова, когда она пережила еще один кульминационный момент, который отправил бы ее в царство бессознательного, если бы не избыток энергии, обеспечиваемый зельем. Но только потому, что у нее была энергия, не означало, что у нее была рациональность, чтобы согласиться с этим. Переполненная радостью, Дафна вскоре перестала замечать присутствие своей соседки по комнате.
Его ментальное вторжение помешало Трейси выбрать наиболее разумный маршрут и сбежать, или, потерпев неудачу, попытаться оглушить его, но это не было необходимо, чтобы заставить ее представить себя на месте Дафны. -Может быть, тебе стоит присесть, ты выглядишь измученной, — сказал Гарри, похлопывая по кровати, приглашая ее сесть рядом с ним.
Для него было неожиданностью, что она сделала шаг вперед, прежде чем поняла, что пытается сделать. -Мне нужно принять душ, — сказала она, торопливо выговаривая слова, и бросилась в ванную, единственную комнату, из которой она могла выбраться, не нарушая его мысленного приказа.
-Тебе нужна помощь? — спросил он, но единственным ответом был стук захлопнувшейся двери. -Она кажется милой девушкой, — сказал он Дафне, чье внимание было в основном занято формой его члена, когда она прыгала вверх и вниз на его коленях, пытаясь утолить свое желание, подчиняясь его приказам. — Слишком рассеяна, чтобы ответить? Тебе повезло, что я такой хороший мастер, прощающий твое небрежное внимание, — добавил он, что могло бы быть более убедительным, если бы не шлепок, который он нанес ей по бедру, оставив красный след.
С временным исчезновением Трейси, так же как и необходимость держать Дафну в таком положении, чтобы было видно ее тело. Он обхватил ее руками за талию, удерживая на плаву, а потом бросил на кровать и навис над ней, приняв миссионерскую позу и прижав ее к себе. Тот факт, что это была ее собственная кровать, еще больше подчеркивал его принадлежность.
С этим он начал марафон, который длился часами, используя преимущества зелья по максимуму потенциала, принимая ее снова и снова в различных положениях, заполняя ее неоднократно. Под конец, переполненная наслаждением, Дафна только и могла, что беспомощно стонать, когда он входил в нее.
И тот факт, что Трейси была заперта в ванной, не в силах собраться с духом, чтобы сбежать, делал все еще более забавным. Всякий раз, когда он заглядывал в дверь, он видел, что она наблюдает за ним через щель, сначала с осуждением, но это неизбежно сменялось возбуждением, которое сопровождалось сильным чувством вины. К сожалению, у нее было достаточно самообладания, чтобы не прибегать к мастурбации, так как было бы забавно застукать ее за этим занятием. Может быть, в следующий раз.
Ближе к концу он решил устроить еще одну конфронтацию с ней. Он снова посадил Дафну к себе на колени, все еще держа член внутри нее, и направился ко входу в ванную. -Почему бы тебе не спросить свою подругу, не слишком ли она там долго?— прошептал он.
Это напомнило Дафне о присутствии ее соседки по комнате, о которой она давно забыла в пылу страсти. Ее застенчивость была очевидна, но это не помешало ей выполнить его приказ. — Трейси, ты еще долго, нам нужно ей воспользоваться, — спросила она, и дверь открыла ведьма с пылающим лицом.
-Дафна, пожалуйста, — прошептала она, не в силах встретиться лицом к лицу со своей соседкой по комнате, когда она была в таком позорном положении, ее щель, занятая поглощением его присутствия, была на виду, так же как и ее груди, болтающиеся при каждом толчке. Но то, что она надеялась найти на своем лице после того, как ее душераздирающую блоху, отсутствовало, поэтому она попыталась пройти через дверной проем.
На этом Гарри преподнес ей последний сюрприз. Он шагнул в ту сторону, куда она пыталась пройти. — Извини, — пробормотал он с притворной искренностью, и как раз в тот момент, когда она попыталась использовать другую сторону, тоже переместился, повторяя один из самых любимых типов встреч из романтических комедий. Конечно, в них мужчина редко держал обнаженную девушку на коленях, хлопая ею несколько раз.
— Направо, — раздраженно крикнула Трейси, и Гарри весело последовал за ней. — Мое право!— крикнула она, ее разочарование, наконец, преодолело унижение, которое она чувствовала от этой ситуации.
— Извините, Миледи, — насмешливо сказал он, отступая в сторону, чтобы дать ей пройти, сожалея о том, что Дафна не выбрала этот момент для кульминации, что, без сомнения, сделало бы ситуацию еще более интересной.
-Твоя соседка по комнате немного обидчива, — заметил он, проходя под душем, наслаждаясь холодным танцем воды на коже, охлаждающей его после нескольких часов плотских упражнений. — Может быть, она сердится, потому что мы не пригласили ее присоединиться к нам, — добавил он, и это почему-то заставило Дафну покраснеть.
-Я уверена, что это не так, — ответила она.
-Тем не менее, нет ничего плохого в том, чтобы попытаться, — сказал он, но когда она не ответила, Он снова шлепнул ее по заду. -Это было не предложение!"
Она вскрикнула, скорее от страха, чем от боли. — Трейси, ты не хочешь присоединиться к нам? — крикнула она, несмотря на залившийся краской румянец.
Единственным ответом был разочарованный стон, за которым последовал звук захлопнувшейся двери. По-видимому, последней просьбы было достаточно, чтобы подавить маленькое предположение, которое он вложил в ее разум о том, чтобы не покидать комнату. Но никакого вреда не было сделано.
До конца учебного года оставалось еще несколько недель, как раз столько, чтобы проверить возможности соседки Дафны по комнате.
Глава 28
Глaва 28
В течение неcкoлькиx дней после встpечи с Дафной Гарри прятался в выручай комнате, решив сосредоточиться на своих магических занятиях и боевой подготовке. Даже для него изматывающие два воплощения сексуальности спина к спине были довольно удовлетворительными. Гермиона была на удивление охотна после того, как подключилась к ее возбуждению, и выносливость Дафны была увеличена с помощью магии, растянув встречу от раннего полудня до края полуночи, удовлетворяя его потребность в плотских переживаниях.
Но не до такой степени, чтобы отказаться от удобного случая, конечно, подумал он, когда дверь открылась, и знакомая рыжеволосая фигура вошла внутрь, даже ее консервативная мантия не смогла полностью скрыть ее восхитительные изгибы. Oн не знал, что она пытается сделать, но в своем удовлетворенном состоянии он был готов пассивно ждать, чтобы увидеть, а не давить агрессивно.
Он делал вид, что не замечает ее присутствия, сосредоточившись на нескольких магических мишенях перед собой, оживленных комнатой, двигаясь нерегулярно, чтобы лучше приблизиться к полю боя. До прихода Cьюзен он практиковался в колдовстве, дешевом и практичном, но визуально скучном; но его гость заслуживал более впечатляющего зрелища. Он глубоко вздохнул, его глаза закрылись для концентрации, когда он собрал свою магию, достаточно, чтобы покрыть комнату гнетущим чувством силы. Затем он выпустил поток огня, достаточно густой, чтобы его можно было принять за темную магию.
По судорожному вздоху, сорвавшемуся с губ Сьюзен, он догадался, что именно эту ошибку она и совершила. Гарри воспользовался случаем ,чтобы "заметить" ее появление. После того, как он бросил столь же яркое заклинание воды, чтобы погасить дымящуюся золу, все, что осталось от разрушенных целей. — Сьюзен, ты рано пришла?— спросил он.
На секунду она замерла, пытаясь сделать глубокий вдох, чтобы подавить шок. -Не очень, если ты уже здесь работаешь, — ответила она, выходя на середину комнаты, стараясь вести себя непринужденно, но не в силах оторвать взгляд от тлеющей скорлупы. -Как долго ты здесь работаешь с такой интенсивностью? Tы выглядишь немного уставшим."
Она была права, так как он был довольно потным и измученным. -Даже не знаю. Mожет быть, несколько часов. Я пропустил историю магии, и у меня был свободный период после нее, — сказал он, пожимая плечами.
— Несколько часов! И у тебя все еще есть энергия, чтобы разбрасывать такие заклинания?— спросила она, слишком потрясенная, чтобы скрыть свое потрясенное состояние, ее первоначальная попытка сыграть небрежно забыта.
Гарри пожал плечами с многозначительной ухмылкой на губах. -Как ты можешь убедиться, моя выносливость не вызывает насмешек."
Сьюзен пробормотала что-то невразумительное, и этого напоминания оказалось достаточно, чтобы она отвернулась к стене, словно ее заворожил самый интересный узор, который она имела удовольствие видеть. Довольно откровенная попытка скрыть внезапный румянец, но Гарри дал ей понять, что она увенчалась успехом. Ее застенчивость была милой, особенно по сравнению с ее авантюрным состоянием, когда все начиналось.
-Итак, ты надеялась найти меня здесь или хотела немного потренироваться самостоятельно?— Спросил Гарри.
— Тренировка, — ответила она, опять же застенчиво, достаточно, чтобы показать, что так оно и было.
-В таком случае я могу оставить комнату тебе, — ответил он, видя, что она блефует.
— Нет! быстро ответила она. Гарри покачал головой, забавляясь воображаемыми навыками игры в покер, которые она продемонстрировала. Xотя, если бы это было так, было бы не совсем неинтересно организовать игру в покер, особенно такую, как стриптиз. "Может быть, мы можем сделать больше некоторой практики."
-Пойдет, — ответил он. -Как насчет дуэльной практики? Она застенчиво кивнула, но он уловил в ее голосе нотку разочарования. В этом не было необходимости, так как у него на уме были довольно интересные вещи. После нескольких месяцев, проведенных в этой комнате, потребовалось всего лишь мгновение, чтобы превратить ее в дуэльный ринг. — Готова?— спросил он.
Ее глаза скользнули к пустому пространству, которое обычно прикрывала ширма, чтобы она могла переодеться. -Мы останемся в твоей обычной одежде, чтобы убедиться, что ты сможешь сражаться в засаде. Она кивнула, не чувствуя себя достаточно уверенно, чтобы спорить. — Ничего опасного, конечно, щикочующие заклинания, краска и обезоруживающие заклинания."
Сьюзен кивнула и заняла свое место на другом конце дуэльного круга, но пока он шел по другой стороне, она послала обезоруживающее заклинание в его сторону, пытаясь устроить засаду. Он бросил на нее предостерегающий взгляд. -Это тренировка для реального боя, так что без предупреждения, — сказала она, стараясь говорить уверенно, но хрупкость была не так уж далеко от поверхности.
Он подождал, пока она не начала неловко ерзать, а затем ухмыльнулся. "Отлично. Приятно видеть, что ты впитываешь мое учение, — добавил он, но тут же послал свое собственное заклинание, которое, в отличие от ее, сумело соединиться с целью.
Она отпрыгнула назад, отчаянно сжимая палочку, чтобы удержать ее, что было бесполезным жестом, учитывая, что это не было обезоруживающим заклинанием, которое он использовал. Она поняла это через мгновение, и начала проверять свое тело, чтобы увидеть его воздействие, только чтобы понять, что ничего видимого не изменилось. — Твое заклинание не сработало? — спросила она, хихикая.
-Должно быть, — ответил он, пожав плечами, хотя и знал, что его заклинание сработало именно так, как было задумано. -Может быть, я устал больше, чем мне показалось вначале.— Она послала ему обезоруживающее заклинание, от которого он довольно легко увернулся. -Не так уж и устал, — добавил он с широкой ухмылкой, вызывая щит одним движением запястья. После короткой паузы Сьюзен приняла приглашение напасть, осыпая его разнообразными заклинаниями.
Он придерживался в основном защиты и уклонения, ТОЛЬКО используя случайные контратаки, достаточно, чтобы предотвратить ее падение в затишье, но позволяя им падать широко; модель, которую он сохранял, даже когда Сьюзен становилась все более и более агрессивной. В конце концов, у него был план.
Первым признаком того, что его план сработал, было чувство дискомфорта, которое медленно распространилось на ее лицо, раздраженное тем, как ее одежда натирала ее тело; под влиянием первого заклинания, которое приземлилось на ее тело, добавляя небольшую вибрацию к ее телу, достаточно мягкую, чтобы быть замаскированной ее движениями. Она старалась не обращать внимания на это ощущение, но, дождавшись удобного случая, Гарри немного усилил свою атаку, чтобы заставить ее двигаться еще сильнее. Только тогда он увеличил интенсивность вибраций, пытаясь превратить раздражение, которое она чувствовала, во что-то более полезное.
Ей не потребовалось много времени, чтобы выражение ее лица сменилось шоком. Гарри воспользовался этой возможностью, чтобы украдкой заглянуть в ее сознание, достаточно, чтобы обнаружить нарастающее удовольствие, преобразованное из ее прежнего раздражения. После этого кратковременного отвлечения он снова сосредоточился на нападении, заставляя Сьюзен двигаться вокруг дуэльного кольца, увеличивая ее возбуждение все больше и больше.
-Это из-за первого заклинания, не так ли?— пробормотала она, но гнев, который мог бы сопровождать ее раньше, исчез, сменившись предвкушением, которое она изо всех сил старалась скрыть.
-Не знаю, — ответил он, но его улыбка говорила совсем о другом. — Разве это заклинание не исчезло из-за моей усталости?"
Она замерла на мгновение, пытаясь решить, что делать, едва увернувшись от его оружия. — В эту игру могут играть двое, — уверенно пробормотала она. Это была скорее преувеличенная уверенность, которой она владела, как вспышкой, чтобы скрыть свою скрытую неуверенность, не то чтобы это было важно, когда она повернула палочку к себе и пробормотала заклинание, только ее мантия вместе с большей частью другой одежды исчез, обнажив ее нижнее белье. — Заклинание не сработает без трения о мою одежду, не так ли?— сказала она, ухитряясь выдавить ухмылку, даже если ее края дрожали, когда ее инстинктивная застенчивость попыталась снова утвердиться.
— Умный выбор, — сказал Гарри, опуская палочку, удивленный ее довольно агрессивным выбором, но в любом случае не недовольный им. И чтобы все было лучше, у нее были и другие сюрпризы, в частности, ее выбор нижнего белья. Исчезли хлопчатобумажные бабушкины трусики и нелестные лифчики, настолько большие, насколько это было возможно, чтобы вместить ее впечатляющую грудь. Они все еще были чистыми, сияющими белизной, но на этом их сходство заканчивалось. Кружевной, скудный комплект плотно обтягивал ее тело, достаточно маленький, чтобы большая часть ее грудей свободно вывалилась, достаточно, чтобы сделать его брюки неудобно тесными. Ее трусики были столь же несовершенны, оставляя большую часть ее нижней части свободной для его взгляда, особенно когда она делала довольно чрезмерные повороты, чтобы избежать его заклинаний.
Отвлекшись от потрясающего вида, который она ему открыла, он почти не успел заметить приближающийся к нему парализатор, спасенный сверхъестественными рефлексами. -Неплохо, — пробормотал он, сделав шаг вперед, его палочка без предупреждения ускорилась, обрушив на Сьюзен несколько обезоруживающих ударов; недостаточно сильных, чтобы победить ее, но достаточно сильных, чтобы заставить ее полностью уйти в оборону.
Освободившись от защитных забот, он направился к ней, его заклинания становились все быстрее и быстрее. Она бросилась назад, надеясь использовать расстояние для лучшей защиты, но смогла сделать лишь несколько шагов, прежде чем стена позади нее помешала ее планам в этом направлении.
Гарри решил, что пришло время для еще одного урока по боевой осведомленности. Еще два заклинания покинули его палочку, оба с большим отрывом промахнулись мимо Сьюзен, вместо этого ударившись о стену, и он прекратил заклинание. Сьюзен открыла рот, но ее колкость по поводу его плохой цели так и не слетела с губ, когда она отвлеклась на пару покрытых шелком цепей, только что преображенных, обернутых вокруг ее конечностей, оставляя ее неподвижной и беспомощно-сексуальной.
Она не произнесла ни слова, Пока Гарри не подошел достаточно близко, чтобы почувствовать ее дыхание-вышедшее из-под контроля от восхитительной смеси напряжения и возбуждения. -Ты победил... — начала было она, но тут же замолчала, обнаружив его губы над своими. Ни один протест, приглушенный или нет, не слетел с ее губ, когда его язык вторгся в них, покорно принимая его присутствие.
Гарри не мог не ухмыльнуться в ответ на ее готовность принять приглашение. Ее окончательная капитуляция была ожидаема, но он ожидал, что она будет играть роль неохотной жертвы довольно долго, прежде чем непослушная шалунья, которую он обнаружил во время их предыдущей тренировки, проявит себя. Но она оказалась похожей на легендарный ящик Пандоры, однажды открытый, невозможно закрыть — не то чтобы он жаловался в какой-то форме.
Помня об этом, он не стал долго раздумывать, прежде чем схватить ее лифчик и поднять его, чтобы освободить ее холмики из их довольно несовершенной тюрьмы. Одну руку он оставил там, безжалостно впиваясь в ее мягкую плоть, наслаждаясь ее стонами, в то время как другая нашла ее трусики, их тонкая ткань едва сопротивлялась, когда он стянул их одним резким движением, оставляя вход свободным. После минутного перерыва, когда он спустил штаны, он подался вперед, проходя через ее нижние губы, влажные от возбуждения.
С ее губ сорвался стон, достаточно громкий, чтобы он порадовался тому, что в комнате по умолчанию установлены заглушающие чары, не приводящие в комнату ни одного прохожего. И поскольку это не было проблемой, он решил прекратить свое лечение. Его губы скользили, пока не остановились на гладкой коже ее шеи, прежде чем нанести один острый укус на ее кожу, добавляя ей силы.
— Это больно, — простонала она так, что ей удалось достичь невозможного, сделав его еще тверже.
-Ты хочешь, чтобы я остановился? — спросил он, на мгновение оторвав губы от ее кожи.
— Нет!— она застонала от нетерпения, хотя это его не очень удивило. Он не нуждался в своих способностях чтения мыслей, чтобы предсказать ответ, и его губы двигались вниз, ожидая ответа. Вскоре его губы достигли прекрасного пространства ее грудей, подвергая чувствительную кожу вокруг сосков той же обработке, получая еще более громкий стон удовольствия в ответ, сопровождаемый ее нижними губами, сжимающимися вокруг его члена еще сильнее.
Сосредоточившись на наслаждении моментом, он не ожидал, что дверь откроется, и не ожидал, что войдет некий его лохматый друг. Он был уверен, что без Оккуменции Застыл бы в шоке, но дополнительная скорость мышления определенно пригодилась.
Первое, что нужно было сделать, — это изолировать Сьюзен от ситуации, насколько это возможно. К счастью, его палочка все еще была в кобуре, так что все, что потребовалось, — это взмах запястья, чтобы вернуть ее обратно. Еще через пару заклинаний вокруг глаз Сьюзен плотно сомкнулась глазная повязка, а модифицированное заглушающее заклинание не позволяло ей слышать его или Гермиону речь.
Его палочка снова исчезла в кобуре, когда он повернулся к Гермионе, чье лицо омрачилось шоком и разочарованием, когда она взглянула на эту сцену. Гарри заметил, что ее мантия была расстегнута, и под ней обнаружился малиновые трусики. Она явно пришла подготовленной, вероятно, желая удивить его приятным угощением, только чтобы обнаружить, что он поглощает себя с другим удовольствием.
Проще всего было бы стереть ей память, отослав назад с воспоминанием о том, что она его не нашла. Но что в этом веселого, решил он, его инстинкты умоляли о чем-то более приятном, чего он хотел достичь без обмана с помощью магии?
— Привет, Миона, — сказал он, весело помахав рукой, довольно нелепое движение, еще более усиленное тем фактом, что он все еще сверлил Сьюзен изо всех сил, его веселое приветствие смешивалось с ее стонами.
— Га-Гарри!— воскликнула она в шоке. -Что ты делаешь?!"
— Снятие стресса, — небрежно бросил он. Она пробормотала что-то непонятное, заставляя его заглянуть в ее разум, чтобы понять, что она пытается сказать. -Ну да, — добавил он. -Я не думаю, что это справедливо беспокоить тебя каждый раз, когда я испытываю стресс. Нечестно отвлекать тебя от сов до такой степени. Но раз уж ты здесь, не хочешь ли присоединиться? Я уверен, что это будет действительно приятно с небольшой помощью Сьюзен."
Выражение шока и недоверия на ее лице было слишком восхитительным, чтобы сопротивляться, что еще больше увеличило его удовольствие. Он подождал, пока она соберет остатки самообладания и откроет рот, чтобы ответить, но прежде чем она успела это сделать, он приказал комнате снять кандалы с рук Сьюзен. Удивленная внезапным отсутствием поддержки, она упала вперед, и Гарри толкнул ее плечом в последний момент, чтобы поставить на колени. Ее рот, открытый в шоке, дал ему прекрасную возможность протолкнуть свой член, все еще скользкий от ее собственных соков, глубоко в ее горло.
-Но ... я думала, — пробормотала она, не отрывая глаз от открывшегося вида.
— Брось, Миона, ты же знаешь, какой у меня был год. Мне нужно много снимать стресс, и большую часть времени ты занималась."
Какое-то время она, словно зачарованная, смотрела на открывшийся перед ней вид, а Гарри воспользовался случаем, чтобы вцепиться Сьюзен в горло, но не сводил глаз с Гермионы, не в силах устоять перед искушением немного схитрить. Он увеличил удовольствие, которое она получала, наблюдая, как он доминирует над другими, настолько, что между ее ног появилась отчетливая влага, тонкая ткань трусиков, которые она носила, была плохим выбором, чтобы скрыть это. Ее соски, едва видимые из-под полуоткрытой мантии, становились все тверже и тверже.
Гарри решил заговорить, когда ее руки начали дергаться. -Ты уже решила?— спросил он бойко, когда достиг предела своих возможностей, и начал наполнять горло Сьюзен своим семенем, оставляя ее в приступе кашля.
— Мне нужно идти, — воскликнула Гермиона, ее рассудок наконец — то смог подняться достаточно высоко, чтобы преодолеть шок, которому несправедливо способствовало ее возбуждение.
— Конечно, увидимся вечером, в твоей комнате, — ответил Гарри, приказав создать стол позади Сьюзен, прежде чем толкнуть ее на него. Он отменил заклинание тишины только тогда, когда дверь захлопнулась за Гермионой, оставив Сьюзен тяжело дышать на столе, ее пухлый зад был направлен вверх. И так как его палочка все еще была в его руке, потребовалось всего лишь мгновение, чтобы произнести заклинание, которое очистило бы и смазало ее тугую дырочку.
— Гарри, что ты делаешь-гг!" начала Сьюзен, только для того, чтобы раствориться в панический визг.
— Принимаю награду за мою победу, — Бойко ответил он, толкая свой ствол вперед, заставляя себя войти в нетронутую тесноту ее сморщенной дырочки. Она плакала от боли, но он не обращал на это внимания, понимая, что Сьюзен скоро начнет получать удовольствие от боли. Она открыла было рот, чтобы возразить, но ее остановил резкий шлепок по заднице. — Никаких задних разговоров против победителя, — предупредил он, даже когда ее задница закачалась под его пощечиной.
— Хорошо, — покорно пробормотала она и попыталась сохранить молчание, но его прервали ее довольно частые крики, когда он испытывал упругость с серией нарастающих вызовов. Вскоре звук соприкосновения плоти с плотью заполнил комнату, сопровождаемый ее криками, соотношение удовольствия увеличивалось с каждым повторением.
Вскоре он наклонился вперед и обхватил рукой ее прекрасные каштановые волосы, прежде чем болезненно потянуть ее вверх, сохраняя темп своего нападения. — Это наказание за недооценку противника. Может быть, затянувшейся боли будет достаточно, чтобы напомнить тебе искать скрытые ловушки, — напомнил он.
— Я обещаю, что сделаю это, — воскликнула она, сломленная восхитительной смесью удовольствия и боли.
-Ты будешь называть меня профессором, пока мы учимся, — напомнил он ей в внезапном приступе фантазии. — Или мы изучим последствия вашего неуважения в следующий раз."
— Простите, профессор, — простонала она. — Это больше никогда не повторится.…"
— Смотри, чтобы этого не случилось, — небрежно сказал он, прежде чем использовать еще один резкий шлепок в качестве знака препинания.
В положении частного тренера есть определенные преимущества, решил он…
Глава 29
Глава 29
Былo уже около полуночи, когда Гаpри покинул выручай комнату, оставив измученную пышногрудую рыжеволосую женщину, спящую в кровати, которую он ранее наколдовал, чтобы продлить их сексуальную встречу, великолепно украшенную четырьмя столбиками, удобными для того, чтобы связать Cьюзен различными способами, чередуя веревки и цепи. Oн не ожидал, что она будет наслаждаться потерей свободы, которую обеспечивало рабство этой интенсивности, но у него не было никаких сложностей в наслаждении ее наградами.
Он вытащил карту, прежде чем войти в общую комнату, намереваясь проверить местонахождение Гермионы, испытывая искушение проверить ее реакцию после ее случайного визита. Формально они были согласны, что их плотские отношения были не более чем облегчением стресса, а это означало, что у нее не было причин раздражаться из-за отношений между ним и Сьюзен, но он не был настолько наивен, чтобы думать, что так оно и будет. Hо он испытывал странный энтузиазм, пытаясь исправить ситуацию, не полагаясь на более сильные части своего быстро расширяющегося набора навыков, не желая обманывать…
Но, сверяясь с картой, он отвлекся на другое имя, которое как раз выходило из одного из потайных ходов, ведущих в Хогсмид. — Интересно, что там делала Джинни в это время, — пробормотал он, меняя направление движения. И Гермионе было бы полезно провести ночь в одиночестве, погруженной в собственные мысли.
С картой было нетрудно устроить случайную встречу с Джинни, пресекая ее попытки улизнуть, никого не предупредив. — Привет, Джинни, — крикнул он сзади, заставив ее в панике вскочить, тщетно пытаясь спрятать маленькую коробочку в руках.
— Гарри, — пробормотала она, пытаясь успокоить дыхание. — Пожалуйста, будь осторожен, ты напугал меня."
— Извини, — сказал Гарри, понимая, что его улыбка выражает совсем не те эмоции. Даже близко нет. -Tак что же тебя удерживало? Не ошибусь ли я, если скажу, что не хочешь учиться?"
— Mмм... нет, — сказала она, ее румянец был заметен даже в темноте, что было неудивительно, учитывая точный характер услуг, которые она оказала во время их последней встречи. Но гораздо интереснее было то, что она пыталась спрятать маленькую сумку, которую несла за спиной, и это делало ее еще более привлекательной. Она на мгновение прервала свои объяснения, но ее решение не продлилось долго под его пристальным взглядом. -Я была в Хогсмиде, — пробормотала она, но Гарри продолжал сверлить ее взглядом, пока она не произнесла последнее слово едва слышным шепотом, смиряясь. "Поход по магазинам."
— Ты говоришь, по магазинам, — сказал Гарри, подходя ближе, а она стояла неподвижно, как вкопанная.
-В конце года была скидка, — быстро объяснила она. — Это было только для нескольких серпов."
Гарри усмехнулся. — Pасслабься, — сказал он, поглаживая ее щеку в довольно резком движении, которое вызвало румянец на ее лице, который легко конкурировал с ее волосами. -Не похоже, что ты мне должна какие-то деньги, — добавил он, намекая на курс обмена, о котором они договорились, — сеанс за галеон.
— Хорошо, — прошептала она покорным тоном, хотя в нем чувствовалась некоторая взволнованность, что было довольно неожиданно. В конце концов, его манипуляции сводились к тому, чтобы сделать ее более свободной с ее привычками тратить деньги, не позволяя ей просить деньги у своей семьи — хотя последнее было маловероятно в любом случае. Он был осторожен, чтобы не изменить что-нибудь еще, поэтому он нашел результаты довольно интригующими.
-У тебя есть какое-нибудь место, где тебе нужно быть?— Спросил Гарри.
— Нет... но... — пробормотала она, достаточно умная, чтобы понять, о чем он собирается спросить, но позволила своим словам исчезнуть, когда он схватил ее за руку и потащил в заброшенный класс, достаточно мягко, чтобы потащить ее за собой, как вялого воздушного змея.
Она хранила молчание даже тогда, когда послушно последовала за Гарри, который тащил учительский стул, готовая упасть на колени, только для того, чтобы ее послушание сменилось тревогой, когда он вытащил сумку из ее рук. -Давай посмотрим, что ты купила, — сказал он с ухмылкой, слишком наслаждаясь ее паникой, чтобы заглядывать в ее мысли, чему он был рад, когда открыл коробку.
-Я могу объяснить, — сказала она с тревогой, когда ее взгляд упал на комплект нижнего белья, который она купила всего несколько часов назад, но Гарри отмахнулся.
— Да ладно, ничего страшного, — отмахнулся он, хотя смущение, которое она испытывала, было довольно забавным, учитывая, что они собирались делать дальше. — Но это точно связано с темой, о которой мы говорили в прошлый раз.— На непонятный взгляд, который она послала в его сторону, он добавил с ухмылкой. -Я уверен, что ты помнишь дополнительное условие, на которое ты согласилась, чтобы получить дополнительный галеон, прежде чем платить свой долг."
-Да, но ... — начала она, но он прервал ее, прежде чем она успела закончить.
-Я думаю, что повторение того же самого обращения, когда ты носишь результаты своей последней поездки по магазинам, является подходящим наказанием. Может быть, это научит тебя не быть такой беспечной."
-Но это слишком откровенно, — ответила Джинни в панике, что только добавило ей привлекательности.
— Да ладно, ничего страшного, — сказал он, взмахнув волшебной палочкой, которая вызвала большую ширму, чтобы она могла переодеться подальше от его взгляда. -Это только поможет тебе, если я закончу быстрее, и ты сможешь вернуться в свою комнату. И в качестве бонуса я могу дать свои комментарии о том, подходят ли они твоему телу так же хорошо, как и предполагалось."
— Но ... — она попыталась начать, но замолчала после его пронзительного взгляда. Он становился все лучше и лучше, заставляя их молчать одним лишь взглядом. — Хорошо, — пробормотала она, сдаваясь еще через две секунды, где она оставалась под его стальным взглядом, схватила коробку и пошла к ширме, которую он только что создал.
Kак бы ему ни хотелось наполовину стереть экран, он знал, что терпение только улучшит ситуацию. Поэтому он ждал ее появления еще несколько минут, тишину нарушали лишь редкие шорохи, доносившиеся с другой стороны ширмы. Джинни потребовалось на несколько минут больше, чем требовалось, чтобы выйти, но результат того стоил.
Во время их последней встречи у Гарри возникли некоторые сомнения относительно качества ее тела, которое было скрыто мантией, лишенным изгибов, чтобы противостоять давлению униформы Хогвартса. Однако теперь, когда ее тело больше не скрывали толстые складки темной ткани, а было облачено в черное белье с щедрым рисунком, его сомнения рассеялись.
-Ты выглядишь сексуально, — сказал он с ухмылкой, не потрудившись скрыть голод в своем взгляде, когда он исследовал ее подтянутое, но все еще сексуальное тело, вылепленное за бесконечные часы тренировок по квиддичу. Ее бедра обладали атлетической сексуальностью, которую трудно было найти у других ведьм, и хотя ее груди были более скромного размера, их дерзости было более чем достаточно, чтобы компенсировать, особенно когда они были покрыты недостаточной Кружевной сексуальностью ее черного бюстгальтера.
-С-спасибо, — пробормотала она рефлекторно, спотыкаясь на полпути, когда Гарри спустил штаны, открывая свой наполовину эрегированный член. Она остановилась, ее глаза застыли на этом зрелище.
— Давай, милая, чем скорее ты начнешь, тем скорее закончишь, — сказал он, напоминая ей, что нужно двигаться дальше. -Если только ты не хочешь выставить себя на всеобщее обозрение, и в таком случае, пожалуйста, продолжай."
Этого было достаточно, чтобы заставить Джинни пошевелиться, и вскоре она уже стояла перед ним на коленях, не сводя глаз с его быстро растущего члена, с выражением, которое не вполне соответствовало его мягкому шантажу, вынуждавшему ее к этому. На ее лице было какое-то извращенное возбуждение, которое появилось, несмотря на все ее попытки скрыть это, ее страсть медленно искажалась под давлением ситуации, в которой она оказалась.
К сожалению, в первую минуту это было довольно скучно, ее голова двигалась механически, не в состоянии пощекотать его возбуждение выше мягкого первобытного чувства; достаточно, чтобы соблазнить его схватить ее голову и опустить ее вниз, что потеряло бы установку, которую он изо всех сил пытался создать.
К счастью, Джинни не потребовалось много времени, чтобы начать разминку, ее губы начали погружаться глубже с чередующимся и постоянно ускоряющимся ритмом, иногда к нему присоединялся ее язык, возбуждение ослабляло контроль над страхом, который был на ней. -Так гораздо лучше, хорошая девочка, — сказал он, нежно поглаживая ее по голове.
Когда она подняла глаза, в глубине их вспыхнул намек на гнев, но это не было полностью эффективным. Не совсем ее вина, так как трудно было выглядеть устрашающе, когда ее рот был до краев набит его мясом. Их взгляд не продлился долго, несмотря на его удивленное выражение, и она отвела глаза, но не прекратила лечение даже на мгновение, что было самой важной частью.
Ее поразительный талант начал проявляться по мере того, как проходили минуты, ее лечение становилось еще более разнообразным, чередуя удары, облизывания в сторону и мягкие ласки к его яйцам; так много, что он действительно чувствовал потребность заглянуть в ее разум, чтобы проверить, был ли он единственным, кому она предоставляла эту услугу, или были другие, которым она практиковала свои таланты. И к его приятному удивлению, он был единственным, ее единственным сексуальным опытом, связанным с магловским порно журналом, который она приобрела год назад, но который она не смогла принести домой, боясь своей матери. У нее был бойфренд, но это было несущественно, поскольку, судя по тому, что он видел из ее памяти, бедняге Майклу еще предстояло убедить ее в чем-то большем, чем мимолетный поцелуй.
-Чуть не забыл, — вдруг сказал он, заставив ее остановиться от страха. -Я должен был прокомментировать, как твое новое нижнее белье сидит на тебе, не так ли?— добавил он, положив руку на ее темно-рыжие волосы, чтобы напомнить ей, что она может продолжать лечение, пока он говорит.
-Давай начнем с трусиков, — сказал он, наклоняясь вперед, что позволило ему насладиться видом ее бедер, недостаточно прикрытых трусиками. Ее трусики были не так откровенны, как стринги, но вид был достаточно восхитительным благодаря ее физической форме. -На мой вкус, они слишком сильно обвивают твою милую попку, но, по крайней мере, они достаточно тонкие, чтобы не скрывать подтянутого состояния. Твоя физическая форма-это твоя самая сексуальная особенность, и было бы жаль скрывать ее более свободным захватом."
Судя по тому, как ее губы без всякой подсказки зашевелились, он решил, что она наслаждается его комплиментами. Он решил немного позабавиться с ней. — Жаль, что тебе приходится полагаться на мягкий бюстгальтер пуш-ап, чтобы сделать твою грудь больше, мягкий бюстгальтер в придачу, — сказал он. Было очевидно, что это не так, но он хотел проверить ее реакцию.
Этого было достаточно, чтобы оторвать ее от работы, которую она с энтузиазмом выполняла. — У меня лифчик не мягкий и не пуш-ап, — воскликнула она в гневе, хотя в очередной раз ее фактор устрашения значительно снизился из-за ее положения.
— Давай, Джин-Джин, — покровительственно сказал он. -Нет ничего плохого в том, чтобы признать, что твоя грудь не может измерить некоторые из других. Ты более чем достаточно хорошенькая, чтобы компенсировать это другими способами, — добавил он, удваивая свое положение к ее гневу.
-Может быть, тебе стоит сменить очки, если ты думаешь, что я обязана этим бюстгальтеру с мягкой подкладкой, — ответила Джинни, выпятив грудь и сложив ладони под ней, чтобы лучше ее представить, забыв о деталях ситуации, в которой она оказалась при данных обстоятельствах. -Разве ты не видишь, что она не набита ватой?"
-Ну не то чтобы очень трудно наложить заклинание, что бы скрыть это. И я уверен в этом, достаточно, чтобы сделать ставку на это."
Его последнее заявление вызвало на ее губах ухмылку. — В самом деле, ты так радуешься, когда тебе доказывают, что ты не прав."
-Я впечатлен твоими попытками блефовать, — ответил Гарри. -Но я готов поставить галеон на карту. Что ты не достаточно храбрая что бы доказать мою не правоту."
-Конечно, — сказала она, прежде чем вскочить, и исчезла за ширмой, ее бедра сексуально танцевали, когда она умчалась. Когда она вышла, ее руки были скрещены на груди, а лифчик болтался в пальцах. — Смотри и плачь, — сказала она злорадно, передавая ему лифчик и самодовольно улыбаясь.
Он с удивлением наблюдал, как ее самодовольная улыбка медленно исчезла, а он продолжал ласкать лифчик, не отрывая взгляда от ее тела. -Могу я забрать свой лифчик, пожалуйста, — спросила она, медленно понимая то, что легкая ставка, которую она приняла, возможно, не самая умная вещь, которую она сделала в последнее время, даже с довольно бледной конкуренцией.
-Не раньше, чем я проверю все заклинания на нем, — ответил Гарри. -Или ты можешь доказать свою точку зрения более прямым способом, — добавил он, бросив острый взгляд на ее руки, которые были заняты, прикрывая грудь, которая только напряглась в ответ. -Но почему бы тебе не продолжить твое маленькое задание, пока я продолжу проверять предмет нашего маленького Пари."
Она выглядела так, словно хотела поспорить, но для этого ей пришлось бы молить о пощаде после собственной ошибки, признать свое поражение. A ее пылкий характер этого не допускал. Под его веселым, но острым взглядом ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы снова упасть на колени, ее губы нашли его член, но на этот раз без помощи рук, крепко обхвативших ее грудь.
Гарри подождал несколько секунд, пока она снова не подняла глаза и не увидела как он отбросил бюстгальтер в сторону с язвительной ухмылкой. -Неубедительно, — самодовольно сказал он. — Заклинание на нем было слишком сложным. Я думаю, тебе нужно найти другой способ доказать свою точку зрения."
Достичь своей цели было бы труднее при других обстоятельствах, но в ее нынешней ситуации это была относительно небольшая жертва. Тем не менее, ее руки заметно дрожали, когда они двигались вниз, давая ему отличный обзор ее скромных размеров, но чрезвычайно упругих грудей, увенчанных твердыми сосками, все еще продолжая поглощать его обхват.
-Должен признать, ты права, — сказал он. -Эти малыши определенно не нуждаются в помощи, чтобы выглядеть потрясающе, — сказал он, даже когда потянулся вниз, что заставило Джинни отпрянуть, снова обхватив руками грудь.
— Прикосновения определенно не входили в Пари, — выплюнула она.
-Даже если мы добавим в котел еще один галеон?— возразил он, соблазняя ее возможностью свободы. То, как она застыла в нерешительности, было почти так же восхитительно, как и лечение, которое она проводила еще несколько секунд назад. После еще нескольких минут молчаливого созерцания, ее руки снова упали в стороны, открывая ее груди к его удовольствию просмотра, и к его удовольствию прикосновения, как только ее губы заняли свое положение вокруг его члена.
Гарри положил руки ей на плечи, прежде чем позволить им медленно скользить по ее коже, наслаждаясь ее дрожью, которая усилилась еще больше, когда его пальцы коснулись края ее груди, вторгаясь на территорию мягкими круговыми движениями. Но это было не так восхитительно, как стон, который вырвался из ее рта, когда он с внезапной остротой захватил пальцами ее соски, заставляя восхитительный стон сорваться с ее губ, сопровождаемый столь же восхитительным беспомощным взглядом, который он быстро проигнорировал.
Ее темп на его члене уже ускорился до безумия, когда он начал медленно погружаться в ее грудь, когда она отчаянно пыталась закончить все, не подозревая, что Гарри прекрасно контролировал, когда кончать, благодаря своему ментальному контролю, который был хорошо отработан благодаря всей женской помощи, которую он получал в последнее время.
Вскоре, ее темп ускорился еще больше, заглатывая его длину глубже, чем она когда-либо пробовала раньше, питаясь через случайные рвотные позывы. Она была полна решимости, он даст ей это. Но все же он заметил значительное увеличение количества стонов, которые выходили из ее рта, заставляя ее губы восхитительно дрожать, открывая чувствительность ее грудей.
Так прошло несколько минут. И хотя он испытывал искушение растянуть ситуацию еще больше, он был довольно измотан после продолжительного сеанса со Сьюзен, и освобождение становилось все более и более соблазнительным с каждой секундой. Внезапно он схватил ее за рыжие волосы и без предупреждения откинул назад, точно рассчитав момент своего освобождения, окрасив ее лицо и грудь своим семенем.
— Хорошая работа, — сказал он пренебрежительно, скользнув обратно на стол, в то время как она брызгала слюной, застигнутая врасплох внезапным брызгом. -С этим твой долг прощен. Конечно, если только ... — добавил он, позволив своему голосу затихнуть, словно дьявол, искушающий сбитого с толку Ангела пасть.
Разумнее всего было бы отказаться от искушения, даже не дав ему заговорить. С другой стороны, было не совсем рационально решать ее проблему перерасхода средств с помощью уникального подхода к обслуживанию, который она выбрала. Даже его коварные манипуляции поблекли достаточно, чтобы не слишком радикально повлиять на ее решение. Или, точнее, так и должно было быть…
— Если только ... что?— спросила она, полностью сосредоточившись на нем, все еще стоя с лицом, покрытым его семенем.
— Если только ты не хочешь получить его немедленно, — добавил он, и галеон появился между его пальцами. Ее взгляд был прикован к его золотистому блеску, губы дрожали, но она сумела устоять, пока он не добавил второй. -Не то чтобы это была тяжелая работа, верно?"
Она ничего не сказала, но ей и не нужно было говорить, когда она подошла к нему дрожащими шагами, несмотря на потрясенное выражение лица. Но как только она попыталась дотянуться до галеона, он схватил ее за талию и притянул ближе, прямо к своим все еще обнаженным коленям. Она застыла в панике, и он использовал это маленькое пространство с большой пользой, медленно сдвинув один из галеонов на сторону ее трусиков. Это было не так приятно, как бумага, но все же это давало ему повод подержать ее на коленях еще несколько секунд. Второй галеон он поставил спереди, воспользовавшись возможностью поласкать ее разрез поверх трусиков, совсем немного влажнее, чем он предполагал.
После этого он позволил ей, когда она в панике отпрянула, оба галеона улетели вместе с движением, еще один слой добавил к ее выражению шока.
— Увидимся, — сказал он, направляясь к двери, намереваясь оставить ее одну. Он не сомневался, что если бы поднажал, то убедил бы ее в более рискованном варианте бизнеса, но ей будет гораздо веселее, когда у нее будет достаточно времени, чтобы собраться и понять, что она пожертвовала своим шансом освободиться ради еще одной пары галеонов.
Конечно, она всегда могла их вернуть, но, судя по тому, как быстро она подбирала их, не обращая внимания на открывающийся вид, он сомневался, что это так.
Глава 30
Глава 30
День пoсле его встpечи со Cьюзен, где его застукала Гермиона, прошел без каких-либо заметок. Oн достаточно насытился своей рыжеволосой встречей, с бонусом в виде неожиданного малинового десерта, который он нашел, прогуливаясь по коридорам после полуночи, поэтому вместо этого он сосредоточился на своей тренировке. До конца года оставалось всего две недели, и он знал достаточно о своей удаче, чтобы предсказать надвигающуюся катастрофу. B этом году он не собирался попадаться врасплох.
Забавно было видеть, как Гермиона демонстративно игнорировала его, когда видела в другом конце комнаты или в классе. Это было забавно, потому что она следила за ним, как ястреб, всякий раз, когда считала что он не видит. И она явно ожидала, что он придет поговорить с ней, и чем дольше он игнорировал ее, тем более агрессивной она становилась в своем акте игнорирования. Преувеличенное пыхтение, агрессивные рывки из комнаты, внезапная тишина, все это в сочетании с отчаянными взглядами.
Несомненно, она чувствовала себя обманутой и ожидала, что он придет просить милостыню. Чем дальше он уходил, не прося милостыню, тем больше она теряла равновесие, становясь все более и более гиперактивной. Было бы ложью, если бы он сказал, что не испытывал искушения продлить лечение до появления сов и посмотреть, не упадет ли она в обморок от комбинированного стресса, но это было слишком безжалостно даже для его нового образа мыслей.
Вместо этого он ждал до следующего вечера, следуя за ней в библиотеку, следуя за ней, когда она исчезла в одной из наименее посещаемых секций, крадучись, пока он не оказался всего в шаге от нее. -Tы выглядишь напряженной, — прошептал он ей на ухо.
То, как она подпрыгнула в панике, было восхитительно, но она сумела вовремя узнать его голос, чтобы не закричать. — Гарри! Что ты здесь делаешь?"
— Следую за тобой, — сказал он, делая стратегический шаг вперед, который зажал ее между его телом и полками, заполненными эзотерическими книгами. -Ты была немного рассеяна в последние дни. Предстоящие экзамены доставляют тебе много хлопот, поэтому, как хороший друг, я решил помочь тебе."
— Ты ... — начала она, но гнев был настолько силен, что заглушил ее слова. Eй хотелось закричать на него, но выбор места встречи помешал ей сделать это. После минутного раздумья она перешла на резкий шепот: — Как ты смеешь после той ночи?— Она глубоко вздохнула, прежде чем продолжить, и Гарри воспользовался возможностью придвинуться еще ближе, что она почему-то упустила. -Как ты смеешь так поступать со Сьюзен?"
-В чем проблема?— Пренебрежительно сказал Гарри. -То, что мы делаем, -это просто снятие стресса, и я просто решил распространить его на другого друга."
Было забавно видеть, как ее глаза наполняются гневом, смешанным с ужасным осознанием, когда она проходит через события, ведущие к их уникальным отношениям, с небольшой ментальной помощью от него, вытягивая воспоминания, которые следовали за этими дискуссиями, также на передний план. Внезапного тлеющего взгляда на ее лице было достаточно, чтобы показать успех, но союз между ее волей и гневом был достаточно силен, чтобы подавить желание. Но ее сопротивление не означало, что у нее есть ответ на его вопрос.
— Так или иначе, — продолжал он. — Это место не самое подходящее для нашей беседы. Сегодня вечером я снова зайду к тебе в комнату, где мы сможем обсудить твои проблемы и одновременно справиться со стрессом."
— Ты ошибаешься, если думаешь, что мы собираемся ... — начала Гермиона, с каждым словом увеличивая громкость, но он заставил ее замолчать, наклонившись вперед и запечатлев на ее губах обжигающий поцелуй, от которого у нее подогнулись пальцы и бешено забилось сердце. Поцелуй, который он вырвал так же быстро, как и первое лечение, которое он проводил.
Он уже собирался скрыться за углом, когда на мгновение остановился и повернулся к ней. -Не забудь надеть что-нибудь сексуальное, — добавил он, прежде чем исчезнуть, не дожидаясь ее ответа.
Через пару часов он снова поднимался по лестнице в женскую спальню, завернувшись в плащ-невидимку, и ему было любопытно, какое лечение он найдет. Он осторожно толкнул дверь и очутился в комнате, откуда доносился отчетливый голос из душа.
Бросив взгляд на Гермиону, она увидела, что та сидит в своей постели, небрежно завернувшись в полотенце и пытаясь высушить волосы. Очевидно, она не ожидала, что он зайдет так рано. Ни Лаванды, ни Парвати поблизости не было, но дверь в душевую все еще была открыта, поэтому он заглянул внутрь и увидел великолепное тело Лаванды, с изгибами, достаточными, чтобы соперничать со Сьюзен, окутанное паром и водой. Он был рад, что это была Лаванда, а не Парвати, что означало, что он может освободиться. В конце концов, это было не то, чего Лаванда не видела раньше.
Он не снимал плаща, пока не оказался всего в шаге от нее, и стянул его с себя, открыв свою наготу под ним, нарушаемую только парой туфель и кобурой с волшебной палочкой. Он решил быть более агрессивным.
— Гарри!— воскликнула она в панике, слишком поздно прижав руки ко рту. — Что ты здесь делаешь в такой час?"
-Я же сказал, что собираюсь навестить тебя сегодня вечером, — сказал он, пожимая плечами и не обращая внимания на свою наготу. Кроме того, он был рад отметить, что Гермиона не сделала ни малейшего движения, чтобы поправить полотенце, несмотря на его кривую обертку, давая ему вид довольно чрезмерного декольте.
Но прежде чем Гермиона успела что-то сказать, звук льющейся воды внезапно оборвался. — Ты что-то сказала, Гермиона? — крикнула Лаванда из ванной.
— Ничего, просто тренируюсь для завтрашнего урока трансфигурации,"
— Не волнуйся, я спрошу тебя после того, как закончу свою текущую работу, — сказала Лаванда.
— Не надо торопиться!— Воскликнула Гермиона, прежде чем в панике повернуться к нему. — Уходи, — прошептала она сразу после этого, пронзая его взглядом. -Она может выйти из душа в любой момент, и она не должна видеть тебя в таком состоянии."
-Я никуда не пойду, нам нужно поговорить, — ответил он. -Но я могу спрятаться, пока она не выйдет из комнаты. Гермиона выглядела расслабленной, пока он не потянулся за ее одеялом, а не за своим плащом-невидимкой, и не скользнул в ее кровать, натянув одеяло до головы.
-Ты все еще виден!— прошептала она в отчаянной панике. — Как я могу объяснить выпуклость на кровати?"
-Тогда тебе лучше лечь со мной в постель, — ответил он с довольной ухмылкой, не скрывая удовольствия от того, что толкнул ее на мат.
Она замерла на мгновение, но у нее было не так уж много времени, особенно когда шаги из ванной стали отчетливо приближаться. -Я убью тебя,-прошептала она, затягивая полотенце вокруг своего тела, и скользнула под одеяло, давая ему столь необходимое прикрытие. Он не мог видеть, что происходит с его головой, спрятанной под одеялом, но его слуха было достаточно.
Лаванда вошла в комнату через несколько секунд, прежде чем ее шаги замерли. -Ты уже в постели, — сказала она Гермионе. Он не из тех, кто упускает такую удивительную возможность поиграть с разъяренной Гермионой, Гарри одним рывком освободил тело Гермионы от полотенца, вместо этого обнял ее за талию и притянул ее тело достаточно близко, чтобы скользнуть своим членом между ее стройными ягодицами.
Ее тело напряглось от гнева, но реагировать гневом было не в ее правилах, когда она разговаривала с Лавандой. -Я решила лечь пораньше, — ответила она. -Я собираюсь рано вставать для занятий."
-Значит, ты не хочешь, чтобы я помогала тебе в учебе, — согласилась Лаванда, готовая уйти, но это лишило бы ситуацию веселья. Его решение состояло из двух частей. Часть первая, его рука нашла щель Гермионы и скользнула внутрь без предупреждения, отвлекая ее на мгновение. Во-вторых, он высунул голову и встретился взглядом с Лавандой, что было довольно легко, так как она была в шоке, когда увидела, что он выглядывает из-за спины Гермионы.
К счастью, после последнего раза он точно знал, куда нужно дотронуться, чтобы заставить ее думать, что и он, и Гермиона будут слишком заняты своими делами, чтобы заметить ее знания. И, честно говоря, Гермиона действительно была такой, ее глаза были закрыты, чтобы бороться с внезапной волной удовольствия. — Xорошо, но я все равно буду спрашивать тебя, пока ты пытаешься уснуть, — сказала Лаванда с неожиданной бодростью, заставив Гермиону открыть глаза от шока.
-В этом нет необходимости, — пробормотала она, заикаясь, но говорить стало еще труднее, когда его рука нашла один из ее сосков и резко повернула его, именно так, как ей больше всего нравилось. Даже не видя ее лица, Гарри знал, что Гермиона кусает губы, чтобы сдержать стон, хотя он наконец-то мог наблюдать за выражением лица Лаванды из-за угла обложки теперь, когда она была абсолютно уверена, что Гарри не заметит ее осознания.
— Не волнуйся, это не проблема, — отмахнулась Лаванда, но улыбка на ее лице говорила о том, что быть полезной-не совсем цель ее настойчивости. Она явно наслаждалась беспомощной ситуацией, в которой оказалась Гермиона, почти так же, как и он, что означало, что она будет непреднамеренно сотрудничать с его планом.
Отличная новость.
Гарри проигнорировал Гермиону, когда она повернула шею, чтобы послать ему умоляющий взгляд, в то время как Лаванда подошла к книжному шкафу, чтобы вытащить одну из книг исходного материала, ее бедра танцевали немного больше, чем нужно, используя возможность подразнить его. В конце концов, она знала, что он наблюдает за ней. Она была просто под впечатлением, что ей удалось скрыть свою собственную осведомленность.
Поддразнивание Лаванды стало более агрессивным, когда она наклонилась, чтобы взять книгу с одной из нижних полок, ее полотенце поднялось, чтобы дать мимолетный взгляд на ее большие бедра. Обычно Гермиона прочитала бы ему акт бунта за то, что он смотрел на этот вид, но она была слишком занята, пытаясь понизить голос под гегемонией его пальцев.
Он решил сделать ситуацию еще более забавной. Прежде чем Лаванда вернулась, он прошептал фразу, которая вызвала панический взгляд Гермионы. — Помнишь, что ты обещала мне в чулане для метел?— спросил он, хватая палочку, чтобы сотворить специальное универсальное заклинание, которое одновременно очищало и смазывало ее сморщенную дырочку.
Гарри не был уверен, что она сразу вспомнила о своем обещании,но ощущение в ее кишечнике было довольно ясным, если судить по подсказкам. У нее было достаточно времени, чтобы послать назад умоляющий взгляд, прежде чем Лаванда вернулась, взгляд, который он всем сердцем сорвал ради своих собственных целей, заставляя ее думать, что Лаванда тоже не заметила, что происходит, чтобы остаться, пока Гарри не применит встречный трюк.
— Итак, Гермиона, расскажи мне о шести важнейших компонентах временной трансформации рыб в млекопитающих, чтобы обеспечить стабильную матрицу заклинаний, — начала Лаванда с явным ликованием, положив книгу на колени, положив одну руку на обложку, а другую на колени, стратегически скрытую книгой, доказывая, что она была довольно непослушной шалуньей и без вмешательства Гарри. Когда она села, ее полотенце также соскользнуло достаточно, чтобы дать очень щедрую ложбинку, скрывая ее соски, но не все ее восхитительно-розовые ареолы.
— Mмм, Лаванда, может тебе стоит поправить полотенце, — заикаясь, пробормотала Гермиона.
— Да ладно тебе, Гермиона, — пренебрежительно отозвалась Лаванда. -Мы соседи по комнате уже пять лет, и ты не в первый раз видишь этих малышей, — ответила она. Чтобы подчеркнуть это, Лаванда стянула полотенце и обхватила ладонями свои большие, но все еще стройные груди, ее торчащие соски достаточно ясно говорили о ее возбуждении. — Они тебя не укусят, ты же знаешь, — добавила она. — A теперь отвечай на вопрос."
К чести Гермионы, ей удалось ответить на этот вопрос с удивительной ясностью для девушки, которая боролась с присутствием большого ствола, медленно вторгающегося в ее сморщенную дырочку в первый раз, растягивая ее довольно радикально в процессе. Он не мог видеть лица Гермионы, но, судя по нарастающему возбуждению на лице Лаванды, он был готов поспорить, что это было красивое лицо.
— Второй вопрос, — сказала Лаванда, когда одна из ее рук снова стратегически исчезла за книгой, а повторяющиеся движения локтя были довольно подозрительными. Она задала еще один сложный вопрос, и на ее лице отразилась смесь возбуждения и веселья.
Гарри не мог сказать, что она не оправдывалась. В конце концов, он медленно вторгался в сморщенное отверстие Гермионы, и его напряжение было довольно легко прочитать, несмотря на напряженные усилия Гермионы держать его подальше от своего голоса, пока она отвечала на свой вопрос, который, что впечатляло, все еще был правильным.
Но экстраординарный масштаб ее академических способностей мало помогал, когда он с каждым ударом погружал свой член все глубже, не заботясь о том, чтобы держать медленный темп, что затрудняло ей сохранять самообладание. -Ты, кажется, недостаточно изучила его, — спросила Лаванда Гермиону, и в ее глазах заплясали веселые огоньки. -Ты слишком долго думаешь. Может быть, на этот раз ты не сможешь получить букву "О"."
— Никогда-ррр!— Ответила Гермиона, ее ответ превратился в неуправляемый крик, когда он выбрал именно этот момент, чтобы снова погрузить пальцы в ее киску, внезапный прилив удовольствия сломал ее хрупкий контроль.
— Успокойся, Гермиона. Это была всего лишь шутка, — сказала Лаванда, даже не потрудившись ответить на ее веселый смешок, который имел дополнительное преимущество, заставляя ее обнаженную грудь дразняще дрожать, заставляя его жаждать того момента, когда он мог погрузить свои пальцы в их огромное пространство без беспокойства. Но в конце концов, было легко контролировать это желание, когда его ствол был плотно обернут девственной задней дверью Гермионы.
"Может быть, нам стоит остановиться-ппс!— Ответила Гермиона, не в силах сдержать еще один крик ближе к концу, когда его большой палец нашел ее клитор, дразня ее резкими круговыми движениями. -Я плохо себя чувствую ... Лл!"
— Тогда ладно, — ответила Лаванда, позволив книге упасть на колени и используя недавно освободившуюся руку для дополнительной стимуляции груди, позволяя Гарри догадаться, что Гермиона закрыла глаза, борясь с напряжением. Или, может быть, это было результатом его ментального вмешательства, заставляющего ее быть уверенной в своей тонкости, даже когда это было совершенно неоправданно. К счастью, у него хватило предвидения, чтобы так же хорошо воспрепятствовать логике Гермионы, превратив ситуацию в нечто довольно приятное.
Еще минута прошла без единого слова, но обе девушки громко стонали; ситуация балансировала на острие ножа. Он испытывал искушение разогнать эффект на них обоих одновременно, добавляя стыд и шок к и без того сложному событию, но сдержался, главным образом потому, что хотел, чтобы ситуация достигла взрывной кульминации.
Но прежде чем он успел решить, как изменить ситуацию, Лаванда, к его большому удивлению, решила действовать. Она встала без какого-либо мысленного побуждения с его стороны и приблизилась к их кровати, свободное полотенце вокруг талии было ее единственной одеждой. Гермиона заметила ее только тогда, когда Лаванда снова заговорила. — Ты покраснела, Гермиона. У тебя жар?"
-Н-нет, — заикаясь, пробормотала Гермиона, ее глаза распахнулись, только частично из-за шока, а другая половина заслуги была отдана внезапному вторжению Гарри, который протолкнул его член в ее нетронутые глубины.
-Ты уверена?— Озорно ответила Лаванда. И когда Гермиона не смогла ответить, борясь с усилившейся атакой Гарри, она села на край кровати и положила руку на лоб Гермионы. — У тебя горячая кожа, — добавила она. -Может, нам стоит навестить мадам Помфри?"
— Излишне, — сумела выговорить Гермиона полушепотом, пытаясь сопротивляться вторжению Гарри, которое было почти полным, чему способствовали отвлекающие удары его пальцев.
Гарри решил, что нынешняя ситуация не совсем справедлива по отношению к Лаванде, поэтому он схватил покрывало и тайком отодвинул его, достаточно, чтобы показать сиськи Гермионы, его руки все еще были погружены в их глубину.
— Хорошо, но позволь мне хотя бы вытереть тебе лицо мокрым полотенцем, потому что у тебя явно жар, — сказала Лаванда и продолжила со смешком. -Или, может быть, мы можем снять покрывала, чтобы уменьшить тепло твоего тела."
— Мокрое полотенце звучит более чем прекрасно!— В панике ответила Гермиона, которая прекрасно понимала, что ждет Лаванду под одеялом.
— Если ты так хочешь, — сказала Лаванда и встала, чтобы пойти в ванную, ее полотенце еще больше ослабело, только рука удерживала его на месте, хотя хватка была достаточно низкой, чтобы оставить половину бедер обнаженными, которые танцевали в довольно преувеличенных движениях, когда она исчезла, хорошо зная глаза, которые наблюдали за ней, растягивая возможность сыграть невинную шутку до максимума.
Гермиона повернулась к нему, когда Лаванда исчезла в ванной. — Гарри, пожалуйста... — взмолилась она, поворачиваясь, чтобы еще раз взглянуть на него, но он предпочел заглушить ее жалобы обжигающим поцелуем, не прекращая безжалостно хлопать дверью.
— Давай, милая, — сказал он, на мгновение оторвавшись от поцелуя. -У тебя все очень хорошо получается. Еще несколько минут до финального взрыва. И, можешь ли ты честно сказать, что давление попыток скрыть это не сделало его более приятным. Она не ответила, Но милый румянец, который сумел найти место на ее лице, несмотря на чрезвычайность ситуации. -Просто не забывай быть тише, когда будешь кончать, — напомнил он ей и скользнул обратно под одеяло, в то время как ее паника проснулась от желания отомстить. Но у нее не было возможности ответить, когда в дверях снова появилась Лаванда с мокрым полотенцем в руках, ее собственное полотенце каким-то образом удерживалось на месте, но казалось, что оно может соскользнуть в любой момент.
Гарри подождал, пока Лаванда снова сядет на край кровати, чтобы максимально усилить воздействие, не обращая внимания на звук их соприкосновения, заполнивший комнату. Гермиона умудрилась прикусить губу, чтобы понизить голос, пока Лаванда прикладывала полотенце к лицу, но когда пальцы Гарри снова набрали скорость, ее сила воли, наконец, подняла флаг капитуляции.
— Я иду, — беспомощно простонала она, когда удовольствие проникло в ее мозг, и Гарри выбрал именно этот момент, чтобы сбросить одеяло, открывая их тела взгляду Лаванды, одновременно рассеивая тонкий ментальный эффект на девушек, который мешал им понять, что они были замечены. — Нет!— Закричала Гермиона, пытаясь изобразить отчаяние, но смешанное со стоном, оно выражало чувство вины и удовольствия.
Лаванда смотрела на открывшийся вид широко раскрытыми глазами, даже не ожидая, что увидит такой прекрасный вид. Гермиона прикрыла лицо полотенцем, подтянув ноги к груди, чтобы скрыть свое тело, но это только дало Гарри лучший доступ к ее сморщенной дырочке, наслаждаясь тем, как она напряглась после оргазма. Тем временем Лаванда рассеянно обхватила себя руками за грудь, слишком потрясенная внезапным открытием, чтобы отреагировать, и не сводила глаз с лица Гарри.
— Привет, Лаванда?— Спросил Гарри с ухмылкой, продолжая терзать тугую дырочку Гермионы. -Как ты себя чувствуешь в этот прекрасный вечер?"
Глава 31
Глава 31
Bнeзапная тишина, напoлнившая комнату -опять же не cчитая звука сталкивающейся плоти-после его вопpоса была довольно забавной для Гарри, поскольку обе девушки были застигнуты врасплоx его небрежным принятием ситуации. Гермиона даже откинула полотенце с лица, чтобы снова повернуться к нему с недоверчивым выражением-смешанным с толстым слоем удовольствия-на ее лице, но Гарри просто улыбнулся ей, прежде чем снова переключить свое внимание на Лаванду, но он не забыл ускорить темп, чтобы отвлечь Гермиону.
-Ну, как поживаешь?— сказал он, повторив свой предыдущий вопрос.
-Неплохо, но определенно не могу сравниться с вами, ребята, — ответила она, несмотря на то, что покраснела, ее рука на груди все еще была достаточно свободной, чтобы время от времени мелькали ее розовые ареолы.
-Очень жаль, — ответил он. -Я бы предположил, что наше шоу заслуживает лучшей похвалы, чем такое теплое."
Бровь Лаванды изогнулась в приятном удивлении, но, учитывая, что она все еще стояла всего в нескольких футах от него, безразличная, нельзя было сказать, что она была глубокой. -Tы хочешь сказать, что это шоу не было совершенно случайным?"
-Это было так же случайно, как твое скольжение полотенцем и танцующие бедра, или ты собираешься утверждать, что всегда ходишь так, будто позируешь для эротической фотосессии?"
Первая голосовая реакция последовала от Гермионы. — Что?— воскликнула она, не обрадовавшись тому, что Гарри осознал ситуацию, но ее заставил замолчать жесткий шлепок по заднице.
— Не будь грубой, Гермиона. Я разговариваю с Лавандой. И это не значит, что у тебя нет своих собственных вещей, на которых можно сосредоточиться. Она попыталась открыть рот еще раз, но Гарри опередил ее движение, толкнув ее вниз, пока ее лицо не оказалось прижатым к подушке, а задница была направлена вверх, давая ему отличный доступ, чтобы взять ее в модифицированной позе собачки, его руки прижали ее талию к кровати. Он ускорил шаг, и любое слово Гермионы могло обернуться приглушенными криками. — Итак, Лаванда, не хочешь ответить?"
Лаванде потребовалось некоторое время, чтобы ответить, Ее глаза были прикованы к тому, как безжалостно Гарри врезался в Гермиону, чьи крики поднялись высоко, несмотря на подушку, прижатую к ее лицу, помогая ей приглушить голос. — Ну, — начала она, осторожно растягивая слово, и положила руку ему на плечо, ту самую, которая только что прикрывала ее грудь, давая понять, что веселые времена уже не за горами. -Есть небольшой шанс, что некоторые из моих действий были преднамеренными, чтобы повеселиться, но, судя по ситуации, ты не возражаешь."
-Kонечно, нет, и я уверен, что Гермиона тоже. От Гермионы донесся приглушенный ответ, явно отрицательный, но Гарри заставил ее замолчать, снова шлепнув по заднице. — Не груби, милая, она твоя соседка по комнате, и именно твои необдуманные действия привели ее в такое неудобное положение. Это твой долг-помочь ей."
— Я не возбуждена, — попыталась возразить Лаванда, но тут же замолчала, получив в ответ вопросительно изогнутую бровь. Что еще важнее, она ничего не сказала, когда он положил руку на ее ногу, медленно втягивая ее под полотенце, пока не достиг определенной части ее тела, густой от возбуждения.
-Не похоже, — сказал он, отдергивая блестящие пальцы, отчего Лаванда покраснела еще сильнее. Затем он поднес пальцы к губам Гермионы, наконец-то сумев удивленно распахнуть глаза Лаванды. -Но мы всегда можем спросить мнение другого человека, — добавил он, просовывая свои пальцы, покрытые соком Лаванды, в рот Гермионы. Гермиона попыталась послать ему сердитый взгляд, но он увял под очередным шлепком.
— Это... — потрясенно пробормотала Лаванда, пытаясь осознать всю серьезность его поступка. — ...жарко, — продолжила она, чувствуя, что ей трудно отрицать свое возбуждение.
— Вот это дух, — сказал Гарри, схватив полотенце вокруг ее талии и медленно стягивая его. У Лаванды было достаточно времени, чтобы отодвинуть полотенце или остановить его, но вместо этого она провела руками по его бицепсам, и это движение заметно ускорилось, когда его пальцы снова коснулись ее гибких бедер и решительно двинулись к влажным губам.
— Гарри, что ты делаешь!— Гермиона сумела вскрикнуть в шоке, когда его пальцы скользнули в мокрые губы Лаванды. Гарри наградил ее еще одним шлепком, но также набрал скорость, безжалостно обрушиваясь на ее заднюю дверь. Cлова Гермионы оборвались, она была слишком занята тем, что плакала от удовольствия.
-Не будь эгоисткой, Mиона, — ответил он, исследуя влажную кожу Лаванды. -Ты не единственная, кто испытывает стресс из-за приближающихся сов. Было бы несправедливо, если бы бедная Лаванда провалила экзамен из-за того, что у нее снизилась успеваемость. И как ее соседи по дому, это наша обязанность, чтобы помочь ей. Ты так не думаешь, Лав?"
— О да, — выдохнула Лаванда, когда одна из ее рук потянулась к огромной груди, но все еще упругой, несмотря на свои размеры. -Я очень нервничаю, и ваши личные встречи не помогают, особенно с их частотой."
— Но ... — Гермиона попыталась ответить, но получила еще один шлепок, в то время как другая его рука набирала скорость, медленно подталкивая Лаванду вперед по утесу или возбуждению. Конечно, он мог бы сделать это быстрее, но в первый раз Лаванда заслуживала чего-то лучшего, чем быстрый, волшебный пальцевой насос.
-Раз уж ты ... — начал Гарри, но его слова были прерваны удивленным смехом Лаванды. -Раз уж ты хочешь помочь ей напрямую, — повторил он, бросив на Лаванду игривый взгляд, — почему бы нам не попытаться дать ей лучший обзор, чтобы она могла справиться со своими делами."
С этими словами он убрал руку от Лаванды и одновременно отстранился от Гермионы. Затем он сел прямо напротив Лаванды, когда снова посадил Гермиону к себе на колени, прижав ее спиной к своей груди, оставив Гермиону лицом к лицу с ее соседкой по комнате. — Гарри!— Воскликнула Гермиона еще раз, но на этот раз Гарри предпочел крепко сжать ее грудь, а не отшлепать, что все равно заслужило сексуальный стон в награду.
— Ну же, Миона, тебе нечего стыдиться, у тебя потрясающее тело, в конце концов, — сказал он, когда его руки начали танцевать по ее телу, неожиданного комплимента было достаточно, чтобы заставить Гермиону замолчать на некоторое время, чему очень способствовало удовольствие, которое она получала от крепкого захвата ее сморщенной дырочки.
— Проклятье, — произнесла Лаванда некоторое время спустя, наблюдая, как его член снова и снова исчезает в тугой дырочке Гермионы. -Я не могу поверить, что ты в состоянии принять этого монстра в своей заднице и не упасть в обморок.— Она недоверчиво покачала головой. -Они правы. Это всегда зануды, которые самые причудливые в постели."
— Да, Миона действительно лучшая, когда набирает скорость, — добавил Гарри, нежно целуя ее в шею.
Не в силах справиться с комментариями о своей сексуальности, Гермиона попыталась отстраниться, но его хватка была слишком крепкой, чтобы она смогла вырваться. Гермиона беспомощно закрыла лицо руками, пытаясь спрятаться единственным возможным способом, но Гарри не собирался этого допускать. -Не будь грубой, — предупредил он, схватив ее за запястья и оттянув руки назад, давая себе отличный угол, чтобы вторгнуться в ее внутренности.
— Ну же, Гермиона, не надо стесняться. Ты не видишь положительных сторон ситуации. Я уверен, что у Лаванды тоже не возникнет проблем с тем, чтобы помочь тебе. Не так ли, Лав?"
— Что?— Недоверчиво переспросила Лаванда. К счастью, Гермиона была слишком отвлечена, чтобы комментировать после того, как последняя позиция подтолкнула ее возбуждение ближе к завершению.
— Брось, Лав, все не так уж и сложно. Просто дай Гермионе маленькую руку. Например, у нее очень чувствительные соски, — объяснил Гарри, и Лаванда немного расслабилась. Это было не то, что Гарри имел в виду, но ему нужно было медленно подталкивать обеих девочек, если он хотел сохранить их настроение.
В отличие от своего обычного уверенного поведения, Лаванда была довольно застенчива, когда потянулась к груди Гермионы, но Гарри пропустил это мимо ушей без комментариев. В конце концов, это было что-то новенькое и для Лаванды, и если бы ее толкнули, это могло бы отрицательно повлиять на ситуацию. Она осторожно положила пальцы на грудь Гермионы, мягко сжимая ее, пока та пробовала воду. Гермиона послала ей предостерегающий взгляд, но, в отличие от ее намерения, он заставил Лаванду озорно улыбнуться. Гермиона повернула голову, чтобы послать ему умоляющий взгляд, но он только пожал плечами. Это была ее ошибка-думать, что она может запугать Лаванду, в то время как та непрерывно стонет под натиском ситуации.
Ободренная безрезультатным противником Гермионы, прикосновение Лаванды становилось все более уверенным, оказывая давление на упругую кожу Гермионы, рисуя круги вокруг ее сосков. Тем временем другая ее рука исчезла между ног, одновременно доставляя себе удовольствие.
— Это уже слишком, перестань, — взмолилась Гермиона тоном, который должен был быть жестким и решительным, но в итоге оказался беспомощным.
— Правда, — прошептал Гарри. -Значит, ты не против, если мы внезапно остановимся здесь, оставив тебя без оргазма?"
— Да... — прошептала Гермиона, но это было мягкое, отчаянное слово, лишенное убежденности. Сгорая от любопытства, Гарри быстро заглянул ей в голову и увидел, что она произнесла это слово с полной уверенностью, что он не остановится.
Гарри не потребовалось много времени, чтобы придумать наказание за ее уловку. — Конечно, — сказал он и без предисловий оттолкнул ее от своих колен. Полное потрясение на лице Гермионы было прекрасно, особенно когда оно было отражено Лавандой.
— Что... почему... — потрясенно произнесла Гермиона.
-Ну, ты же сама попросила меня остановиться, — беспечно сказал Гарри с веселой ухмылкой на лице. Конечно, пока она отвлекалась, он не упустил возможности наложить на Гермиону заклятие, которое удержит ее на грани, но не позволит кончить, как бы сильно она ни сопротивлялась. -Лав, ты не могла бы мне немного помочь, — продолжал он, не сбиваясь с ритма.
-Ты ... ты придурок!— Воскликнула Гермиона, бросаясь в ванную, потрясенная его поведением.
— Ты уверен, что все в порядке? — спросила Лаванда, обеспокоенно наблюдая за Гермионой, но Гарри не дал ей времени обдумать свои мысли, просто схватил ее за запястье и потащил в то же самое пространство, которое только что освободила Гермиона.
— С ней все будет в порядке, — сказал Гарри, не реагируя на ее маленькую истерику, уверенный, что она вернется через несколько минут, движимая в равной степени ее возмущением и оргазмом, который отказывался наступать. Лаванда сидела прямо над ним, и он обнял ее за талию, чтобы удержать на месте. -Но пока мы ждем ее ... — многозначительно добавил он.
— Но ... — она попыталась начать, но была прервана, когда Гарри обхватил ее шею в агрессивном поцелуе, одновременно пытаясь подтолкнуть ее к новому уровню наслаждения, и стон оборвал ее слова.
— Давай, Лаванда, — сказал он, поднимая руки выше и глубоко погружаясь в ее пышные груди. -Мы оба знаем, что ты этого хочешь, так зачем же отрицать это?"
Лаванда открыла рот, но ничего не сказала. В конце концов, и ситуация, и ее желание были очевидны, и не было никакого смысла продлевать ситуацию. -Мы не можем идти до конца, — решительно заявила она в конце концов. Гарри просто кивнул, уверенный в том, что она не сможет долго сопротивляться его чарам в данных обстоятельствах.
Но она улыбнулась в ответ на его кивок и начала тереться о его колени в манере, которая не была бы лишней в отдельной комнате высококлассного стриптиз клуба, ее светлые волосы рассыпались по плечам. Ее влажные губы двигались взад и вперед по его члену, обеспечивая ему изысканный танец на коленях.
— Неплохо, — пробормотал Гарри, и Лаванда повернулась, чтобы поймать его взгляд с самодовольным выражением лица. Он выбрал именно этот момент, чтобы прижаться к ее губам, пожирая их агрессивно, безжалостно. Он видел, как ее глаза расширились от неожиданной близости, но ее попытки отстраниться были заранее пресечены его руками, все еще терзавшими изящную текстуру ее грудей.
Прошло некоторое время, прежде чем ее шок прошел, и в этот момент удовольствие от поцелуя было слишком сладким, чтобы отказаться от него. Ее губы присоединились к схватке с новым желанием, ее язык решил бороться против его доминирования, битва, обреченная на тщетность. -Я никогда не ожидала, что ты будешь таким ... властным, — пробормотала Лаванда, когда они отодвинулись, чтобы передохнуть, ее бедра все еще отчаянно сжимались.
-Я и так уже достаточно нахватался неприятностей от безмозглых масс, и мне больше не нужны осложнения, — объяснил Гарри. -Но раз уж ты пробилась сквозь завесу, мне нетрудно дать тебе полный спектр опыта."
— Что ты имеешь в виду ... — начала было Лаванда, но тут же вскрикнула от шока, когда Гарри без предупреждения толкнул ее, и ее плоть обволокла его член, чему немало способствовала ее влажность. -Ты же обещал!— она застонала, что было бы более эффективно, если бы она уже не начала двигаться вверх и вниз по своей воле.
-Это был несчастный случай, — бесстыдно сказал он. -Но мы можем остановиться, если ты хочешь, — добавил он с ухмылкой, полагая, что Лаванда зашла слишком далеко, чтобы испытывать его терпение, особенно свидетельство Гермионы, показывающее, что он без проблем оставил ее на краю, чтобы доказать свою точку зрения.
— Ну, с тех пор как мы начали... — пробормотала Лаванда, поднимаясь, пока внутри нее не осталась только его корона, и громко опустилась обратно.
— Отличный выбор, — сказал он, когда начал качаться внутри, и стоны Лаванды усилились.
В сложившихся обстоятельствах Гарри не удивился, когда через минуту дверь ванной открылась и вошла Гермиона с полотенцем, обернутым вокруг тела, но вместо печали или гнева на ее лице отразилось разочарование. -Я не могу поверить тебе, — горячо воскликнула она.
— Ну же, Миона, ты должна решить, так или иначе. Ты просила меня остановиться, и я остановился. К счастью, твоя соседка по комнате была достаточно самоотверженной, чтобы помочь мне. Что еще тебе нужно? Его слова вызвали у Гермионы некоторое раздражение, хотя победоносный взгляд Лаванды в данных обстоятельствах не очень-то помог.
— Я хочу... — начала Гермиона, но ее слова оборвались, когда она смотрела на них потрясенными глазами, возбуждение играло немалую роль.
— Я тебя не слышу, подойди ближе, — приказал Гарри, и, к большому удивлению Лаванды, Гермиона без промедления последовала его команде. Только на полпути она осознала абсурдность своего повиновения, но в этот момент предпочла продолжить, остановившись лишь в паре шагов от них. Она старалась не отрывать взгляда от его глаз, но вид входа Лаванды, пожирающей его член снова и снова, был слишком привлекательным, чтобы отрицать это.
— Так чего же ты хочешь? — спросил Гарри, делая вид, что ему не хватает ее отчаянной дрожи или капель возбуждения, стекающих по ноге.
— Я хочу... — пробормотала Гермиона, пытаясь собраться с духом. Со вздохом она сбросила полотенце, открывая свое тело во всей его наготе. Лаванда одобрительно присвистнула, нарушая монотонность своих стонов. -Я хочу продолжить.…"
— Конечно, — ухмыльнулся Гарри. -Конечно, тебе придется подождать, пока я закончу с Лавандой. Было бы невежливо оставить ее в подвешенном состоянии, верно?"
— Но ... — начала было Гермиона, но Гарри жестом остановил ее.
— Никаких "но". Было бы невежливо оставить ее на полпути только потому, что ты передумала. Это не очень удобная ситуация, не так ли?"
— Нет, это не так, — ответила она.
— Вот именно, так что будь хорошей девочкой и жди своей очереди. Или, как вариант, ты можешь помочь ей кончить быстрее, поэтому твоя очередь наступит раньше."
Гермиона в шоке посмотрела на них. — Это уже слишком, — воскликнула она.
-Тебе решать, — ответил Гарри. -Тогда тебе придется подождать. Десяти минут должно хватить, — сказал он. Лаванда решительно покачала головой. — Извини, давай подождем минут тридцать. Ты ведь можешь подождать полчаса, правда?"
Конечно, под влиянием чар, которые не давали ей достичь кульминации, это было трудно сделать. Гарри наблюдал за танцем эмоций, отражавшихся на ее лице, пока она пыталась принять решение, а Лаванда с энтузиазмом прыгала у него на коленях.
Вскоре выражение ее лица застыло.…
Глава 32
Глaва 32
Hа губах Гарри пoявилаcь улыбка, а на губах Гермионы-покорная улыбка. Конечно, удовольствие от происходящего усиливалось еще и тем, что Лаванда все еще сидела у него на коленях, катаясь взад и вперед, полная решимости довести его до оргазма. — Xорошая идея, — сказал он Гермионе, жестом приглашая ее подойти поближе.
Гермиона стояла всего в шаге от Лаванды, но ни та, ни другая не произнесли ни слова, обе были далеко за пределами своей зоны комфорта. Поэтому Гарри решил взять инициативу в свои руки. -Почему бы тебе не начать с ее груди, — предложил Гарри Гермионе. -Oни очень чувствительны, и еще одна пара рук заставит все идти гораздо быстрее."
— И все же, — пробормотала Гермиона, явно чувствуя себя неловко из-за бисексуальной встречи, в которую ее только что втянули, но ее борьба на грани возбуждения очень помогла ей преодолеть это впечатление. Bскоре она потянулась к груди Лаванды, хотя поначалу была сдержанна, но ее медлительность быстро растаяла, когда ее пальцы нащупали соски Лаванды, только чтобы извлечь из нее стон. Воодушевленная реакцией Лаванды и одобрительным взглядом Гарри, ее пальцы ускорились, глубже вонзаясь в мягкую плоть Лаванды. -Они такие твердые, — восхищенно пробормотала она через пару минут.
— Не правда ли, — одобрил Гарри, подчеркнув свое заявление шлепком по груди Лаванды. Затем он снова провел руками по телу Лаванды, оставив ее великолепные шары под пристальным вниманием Гермионы. A Гермиона взялась за дело с большим вниманием, и еще через пару минут в ее действиях можно было заметить даже удовольствие. -Почему бы тебе не попробовать использовать свои губы, — напомнил Гарри. -Tебе, кажется, очень понравилось, когда я сделал это с тобой."
Напоминание об их личных встречах каким-то образом заставило Гермиону покраснеть даже в нынешних обстоятельствах. Но Лаванда вмешалась прежде, чем она успела что-либо сказать. — Отличная идея, — сказала она, выпятив грудь вперед. По их совместному настоянию Гермионе не потребовалось много времени, чтобы следовать его указаниям, тем более что она не была против этого с самого начала. Eе губы сомкнулись вокруг соска Лаванды, а язык метнулся вперед, чтобы поддержать ее.
В сложившихся обстоятельствах Гарри удалось добиться того, что он считал невозможным. Его член на самом деле стал тверже, в то время как движения Гермионы медленно теряли свою скованность, и она начала повторять некоторые трюки, которым она подвергалась ранее, ее язык выскакивал, оставляя следы спирали, прерываемые случайными укусами достаточно сильными, чтобы оставить следы, все под удивленным взглядом Лаванды, которая явно не ожидала, что ее жесткая соседка по комнате так быстро войдет в настроение. Гермиона действительно быстро училась.
Она, без сомнения, заслужила титул самой блестящей ведьмы своего поколения!
Это наблюдение подтвердилось еще больше, когда он увидел, как она начала спускаться, оставляя дорожку нежных поцелуев на животе Лаванды, прежде чем добраться до Святой земли между ее ног — той самой земли, которая подверглась его безжалостному вторжению. Она послала ему неуверенный взгляд, но он быстро исчез после того, как он просто кивнул — еще одно доказательство его растущего влияния на нее. Она спрятала голову между ног Лаванды, пряча сокровище от постороннего взгляда, но внезапное сужение туннеля Лаванды было более чем достаточной компенсацией.
-Она такая грязная маленькая шалунья, правда? — прошептал Гарри Лаванде на ухо, снова схватив ее за грудь, продолжая работу, которую Гермиона оставила на полпути. -Ты думаешь, что сможешь справиться с тем, что она делает?— добавил он с явной провокацией.
— Конечно, могу, — ответила Лаванда чуть громче, чем ожидала, явно не одобряя сравнения с книжным червем класса. Лаванда была тщеславной девушкой, которая не любила, когда ее считали ниже других девушек в любой женской области.
-Ну, ты бы так и сделала, если бы Гермиона продолжала свое лечение в такой монотонной манере, — возразил Гарри, что заставило Гермиону поднять глаза, в которых горело соперничество. В отличие от Лаванды, Гермиона не считала себя лучшей в своем классе с точки зрения женских хитростей, но также, в отличие от Лаванды, она была конкурентоспособна до патологического уровня, что делало ее действительно легкой для запуска.
Но ее реакция была ничто по сравнению с Лаванды.
Несмотря на оцепенение, Лаванда не могла не почувствовать шока, когда голова Гермионы исчезла между ее ног, добавляя еще один слой давления — не то чтобы это было необходимо, когда огромный член Гарри безжалостно вторгался в ее внутренности. "Кто бы мог подумать, что золотой мальчик из Гриффиндора носит с собой такую впечатляющую волшебную палочку", — с шокирующим изумлением подумала Лаванда…
Хотя внушительные размеры оружия, которое сейчас колотилось о ее лоно, были не единственной причиной ее шока. В конце концов, она не планировала закончить вечер, неожиданным сексом втроем со своей соседкой по комнате и самым выдающимся студентом года, особенно когда большинство студентов были бы шокированы, узнав, что Гарри даже имел время или интерес проводить с девушками с ужасным годом, который у него был.…
Лаванда, конечно, не была одной из них, особенно после того, как она своими глазами увидела доказательства, когда Гарри пришел к Гермионе посреди ночи и безжалостно схватил ее, отмахиваясь от ее опасений, что ее легко поймают. Одного этого было достаточно, чтобы понять, что они были вместе далеко не в первый раз; Гарри был слишком самоуверен, чтобы быть уверенным в обратном.
Конечно, это было не единственное доказательство, которое она видела. После этой встречи она начала наблюдать за ними более внимательно, но только для того, чтобы поймать Гермиону измученной, граничащей с обмороком, и Гарри с самодовольной улыбкой снова и снова; показывая не только частоту, но и большие способности, которые демонстрировал Гарри.
Именно по этой причине Лаванда решила немного повозиться с ними, как только Гарри решил нанести еще один визит, на этот раз даже не дожидаясь поздней ночи, когда Лаванда должна была спать, как будто она была достаточно глупа, чтобы пропустить то, что происходило в ее комнате. Поэтому она использовала свое полотенце с большим эффектом, дразня Гарри, в то время как Гермиона боялась, что ее поймают.
Но никогда в своих самых смелых мечтах она не ожидала, что Гарри возьмет ее осознание на себя и продолжит таранить Гермиону-даже в ее задней двери — разговаривая с ней небрежно, как будто ее присутствие не было чем-то необычным. Ей следовало бы сбежать в тот момент, но момент был слишком захватывающим, чтобы уйти, и она не была трусихой.
Когда она приняла эту позу, она не ожидала, что Гермиона убежит в ванную в знак протеста, и она не ожидала, что это место будет заполнено ею в отсутствие Гермионы. Хотя, это было не так шокирующе, как возвращение Гермионы и следующее участие…
И после всего этого бардака, вот она, лизнутая соседкой по комнате в ее самом интимном месте, в то время как бойфренд упомянутой соседки по комнате был занят вторжением в ее внутренности способом, который не мог сравниться ни с одной игрушкой, которую она пробовала. Тем временем его руки продолжали мучительно тереться о ее грудь, но каким-то образом все еще умудряясь усиливать ее удовольствие, а не чувствовать отвращение.
— Итак, Лаванда, ты наслаждаешься лечением, которое щедро предоставляет твоя соседка по комнате, — прошептал он ей на ухо так, что она беспомощно вздрогнула. Каким-то образом, несмотря на все, через что ей пришлось пройти, его голос был тем, что возбуждало ее больше всего.
Она попыталась ответить, но из ее рта вырвался лишь беспомощный стон. В ответ она получила игривый шлепок по груди, послав по всему телу волну болезненного удовольствия. Она хотела пожаловаться на его грубое обращение, но воспоминание о том, как Гермиона была отослана удрученной после того, как не последовала его указаниям, было свежо в памяти. Она не хотела испытывать то же самое, не тогда, когда она собиралась испытать самый взрывной оргазм в своей жизни. По сравнению с этим пара игривых шлепков-ничто... — я наслаждаюсь этим, — ответила Лаванда, задыхаясь. — Она становится лучше с каждой минутой."
— Не меньше, чем я ожидал. В конце концов, она самая блестящая ведьма нашего поколения, — ответил Гарри, повторяя адскую фразу, которая преследовала ведьм их поколения в течение последних пяти лет. В любое другое время Лаванда была бы раздосадована, но не потому, что считала Гермиону недостойной комплимента, а потому, что чувствовала себя измученной, когда ее сравнивали с ней. Гермиона была не только умна-и красива, несмотря на отсутствие макияжа, — но и удивительно популярна в составе золотого трио, и даже настолько, что Виктор Крам, всемирно известный искатель, стал случайным кавалером, только чтобы отвергнуть все его ухаживания, в то время как все остальные девушки умоляли о минуте его внимания.
Но на этот раз это заявление вызвало только смех. Почему бы и нет, когда она стоит на коленях и с энтузиазмом облизывает ее, просто чтобы заставить ее быстрее кончить что бы она тоже могла быть с мальчиком, с которым сейчас она. — Да, это так, — сказала Лаванда, проводя пальцами по волосам Гермионы, сильнее прижимая ее к своей щели и довольно сильно сжимая при этом. С губ Гермионы сорвался болезненный вздох, наполнивший сердце Лаванды удовлетворением.
Но ее попытки играть роль доминанты неожиданно закончились неудачей. -Кто — то хочет играть грубо, — прошептал Гарри ей на ухо резким и холодным, но не менее возбуждающим голосом, прежде чем схватил ее за волосы и больно дернул назад. В отличие от Гермионы, она даже не вскрикнула, потому что его губы сомкнулись на ее губах, заглушая ее голос безжалостным нападением.
И какое это было нападение. Лаванда никогда еще не испытывала такого поцелуя, который пронизывал бы все ее существо своим безжалостным жаром, опаляя ее мысли, пока не осталась только страсть; страсть, которую безостановочно подпитывали его безжалостные движения и решительные движения языка Гермионы. Время потеряло свое значение, когда она начала измерять прогресс через удовольствие, которое наполняло все ее существо, увеличиваясь с каждым ударом…
Вскоре наслаждение, охватившее все ее существо, вырвалось из самой сердцевины, заполнило все ее существо, почти заставив ее потерять сознание. К счастью, после минутного оцепенения ей удалось протиснуться сквозь него, и она поняла, что Гарри все еще безжалостно пронзает ее, но язык Гермионы отсутствовал. Она несколько раз моргнула, чтобы рассеять размытое пятно, прежде чем посмотреть вниз, только чтобы увидеть, что Гермиона все еще была на том же месте, но сосредоточилась на яйцах Гарри, а не на ее клиторе. В своем изнеможении Лаванда не особенно жаловалась…
Тишина растянулась на некоторое время-если не считать хрюканья, стонов и хлопков плоти-пока Гарри не приказал с хрустом: — Миона, пора. В то же время, он толкнул ее вверх, достаточно, чтобы освободить свой член из ее особой хватки, заполняя ее сердце его отсутствием. Но прежде чем она успела отреагировать, Гермиона уже обхватила его губами, изо всех сил стараясь подоить. -Не проливай и не глотай, — приказал Гарри, что заставило Лаванду заинтересоваться причиной даже в ее измученном состоянии.
Но прежде чем она успела подумать об этом, Гарри отодвинулся и толкнул ее на кровать. Лаванда довольно быстро ударилась о мягкую поверхность, из ее рта вырвался вздох. Но шок не шел ни в какое сравнение с тем, который пробудился от его следующих слов. -А теперь, почему бы тебе не поделиться своей наградой с соседкой по комнате, — сказал он Гермионе и, прежде чем Лаванда успела отреагировать, толкнул ее сверху.
Лаванда была потрясена, так как, несмотря на их прежнюю близость, она не ожидала от Гарри такого возмутительного шага. В конце концов, был только один способ поделиться щедростью, которая в данный момент скрывалась за губами Гермионы. Лаванда с надеждой встретилась взглядом с Гермионой, ожидая, что та отвергнет приказ, но увидела, как ее шок медленно превращается в решимость, когда она опустила голову…
Она была полна решимости держать свои губы закрытыми, не желая делать такой агрессивный шаг вперед, но Гарри выбрал этот момент, чтобы войти в нее еще раз, так глубоко, как он мог, без пощады. Лаванда застонала, и Гермиона не упустила возможности, ее язык, покрытый восхитительным ароматом Гарри, вторгся в ее рот, разрушая ее жалобы.
Лаванда попыталась оттолкнуться, но ее руки решили сдаться, так как под воздействием наслаждения Лаванда не смогла поднять их, что сделало ее беспомощной под комбинированным натиском, толкая ее к оргазму еще раз со скоростью, которую она находила невероятной. Но прежде чем она успела подойти, присутствие Гарри внезапно исчезло.
Впрочем, она не сомневалась, куда он исчез. Внезапный отчаянный стон Гермионы, сопровождаемый звуком удара плоти о плоть, был достаточной подсказкой. И точно так же Лаванда была поймана в ловушку своей соседкой по комнате, которая, в свою очередь, постоянно получала удары от золотого мальчика Гриффиндора, даже больше, отчаянно, чем Лаванда, чтобы наконец достичь своей кульминации, в которой ей было отказано за ее дерзость…
Несмотря на всю возмутительность ситуации, Лаванда хотела, чтобы она продлилась как можно дольше.
И у нее было предчувствие, что так и будет…
Гарри с довольной ухмылкой отстранился, оставив позади распростертые тела двух девушек, которые сопровождали его всю ночь на кровати, лежа друг на друге. Ночь длилась долго, оставив его совершенно измученным, особенно когда у него был свободный доступ к их телам, доступ, который он использовал по максимуму.
Он возлагал большие надежды на установку, но даже он не ожидал такого невероятного уровня успеха, особенно без использования каких-либо ментальных трюков. Очевидно, его власть над Гермионой была даже больше, чем он думал сначала, и почти без усилий она оказалась на Лаванде, с энтузиазмом делясь только что добытой добычей, и все это для того, чтобы он спас ее от края пропасти как можно скорее.
Поэтому на его лице была широкая ухмылка, когда он готовился покинуть комнату, его мантия-невидимка была в руке, когда он почувствовал звон в соседнем отделении, которое он имел на двери, которое было поручено держать любого неожиданного посетителя подальше. Он взмахнул палочкой, чтобы сделать дверь прозрачной, но увидел по другую сторону Парвати,
Проще всего было бы наложить на нее парализатор в тот момент, когда она войдет, а затем изменить память. Но проще не значит забавней. Его мозг мгновенно разработал план, который был бы намного приятнее, и взмахом руки перенес защиту от отвода от двери на себя. Это был довольно опасный ход, поскольку внезапное движение дестабилизировало матрицу заклинаний, сократив ее длительность до нескольких секунд, но этого было достаточно. В конце концов, ему нужно было только оставаться скрытым, пока Парвати закрывала дверь, потому что там было больше, чем несколько студентов, бегающих по коридорам в различных состояниях раздевания, когда они пытались подготовиться к занятиям. Быть замеченным ими было бы слишком сложно.
По крайней мере, сейчас. Может быть, он попробует сделать это в следующем году…
Парвати шагнула в комнату и закрыла за собой дверь, что было более или менее точным временем, когда подопечные Гарри полностью рассеялась, и Парвати оказалась лицом к лицу с голым Гарри Поттером.
— Уппс, это неловко, — сказал Гарри веселым тоном. Он поднес одну из своих рук к стволу, которой было прискорбно недостаточно, чтобы скрыть его полностью— и не помогало то что он был полностью возбужденным из за обнаженных девушек, сплетенными вместе, искушая его для еще одного сеанса.
— Г-Гарри!— Воскликнула Парвати, что вполне объяснимо, поскольку она, вероятно, не ожидала столкнуться лицом к лицу с голым Гарри Поттером, большая часть эрекции которого была гордо выставлена напоказ. -Что ты здесь делаешь?"
-Ну, я решил навестить Гермиону для учебной сессии, потом к нам присоединилась Лаванда, и все немного пошло наперекосяк, — сказал он, указывая на их обнаженные тела, отчего Парвати густо покраснела, заметная даже на ее смуглой коже.
-Но ... Но...— пробормотала она, но слова выдали ее, как и следовало ожидать в данных обстоятельствах.
-Я знаю, это немного неловко, — сказал Гарри со своей лучшей лихой улыбкой, но его нагота стала довольно наводящей на размышления.
— Немного!— Ответила Парвати.
-Ну, да. Надо было постучать, — пренебрежительно ответил он. -И все же не могла бы ты сделать мне одолжение и не упоминать, что видела нас? Я должен был запереть дверь, и я не хочу объяснять, почему я забыл."
— К-конечно, — ответила Парвати, но это был скорее шок, чем рациональный ответ.
— Спасибо, солнышко, ты просто куколка, — ответил Гарри, наклонившись вперед и невинно чмокнув ее в щеку. Затем он закутался в плащ и исчез из вида, затем открыл дверь и через мгновение закрыл ее.
Однако вместо того, чтобы выйти, он остался внутри, любопытствуя, как отреагирует Парвати…
Глава 33
Глава 33
Былo удивитeльно забавно наблюдать, как Парвати изо вcеx сил пытается освободиться от шока, ее пристальный взгляд был прикован к телам ее соседей по комнате, плотно прижатыми друг к другу, все еще блестящие останки на их коже не оставляли сомнений в том, что происходило всего за несколько минут до ее прибытия.
— Но... как... — пробормотала Парвати некоторое время спустя, все еще застыв на месте, вместо того чтобы попытаться пошевелиться. — Вы, озорные сучки... — добавила она вскоре после этого, сделав шаг к ним, но бросив нервный взгляд на дверь, затем изменила направление. Только дважды заперев дверь, она направилась к их цели. Умно, подумал Гарри, но недостаточно осторожно, особенно после того, как она увидела, как он использовал свою невидимость.
Заперев дверь, Парвати направилась к своей цели медленными, дрожащими шагами, не в силах поверить в то, что предстало перед ее глазами. Гарри молча последовал за ней, держась всего в паре шагов. Oна стояла перед бесчувственными телами своих соседей по комнате, пытаясь решить, как следует реагировать на то, что ее соседи по комнате покрыты различными телесными жидкостями.
— Aх вы шлюхи, — пробормотала Парвати, не сводя глаз с Гермионы. — Гермиона, я понимаю. Она в основном ждала, что Поттер возьмет ее после всего времени, которое они провели вместе, но ты была настоящим сюрпризом, особенно вместе с Гермионой. Покачав головой, она села на кровать Лаванды, продолжая разговаривать сама с собой. — Тебе повезло, что ты моя лучшая подруга, а то я была бы источником лучших сплетен, которые школа видела за последние пятьдесят лет. Kакая жалость, — пробормотала она.
Но даже после того, как она перестала разговаривать сама с собой, Парвати продолжала сидеть на кровати Лаванды с противоречивым выражением на лице, достаточно сильным, чтобы побудить Гарри заглянуть в ее мысли. Но прежде чем он успел это сделать, одна из ее рук поднялась к груди, потирая ее грудь поверх мантии, давая понять, что она задумала. Неплохо, подумал Гарри, забавляясь, но, конечно же, не разочаровываясь в том, что Парвати была не менее распутной, чем ее соседки по комнате.
Любопытствуя, как далеко она зайдет, он воздержался от каких-либо действий, предоставив Парвати идти своей дорогой. Он не боялся, что девушки проснутся, и даже гордился тем, как они устали после долгой ночи страстного секса. Просто чтобы было веселее, он сел на кровать Лаванды, достаточно далеко, чтобы Парвати не могла дотронуться до него в случае резкого движения. Он наблюдал, как другая ее рука опустилась на внутреннюю сторону бедра-опасно близко к разрезу-и начала сжимать, кусая губы, когда первая волна удовольствия достигла цели.
Cледующие несколько минут прошли монотонно — для очень либерального понимания этого слова-пока Парвати продолжала свое пугливое удовольствие, не желая переходить на следующий уровень. К счастью, прежде чем он потерял терпение и начал действовать, она решила перейти на следующий уровень, и ее пальцы начали расстегивать пуговицы на мантии; довольно быстро, учитывая ее страх быть пойманной.
Он едва сдержался, чтобы не присвистнуть, потому что оказалось, что под мантией на ней была только кремовая шелковая ночнушка, которая так контрастировала с ее шоколадной кожей, что он проголодался, несмотря на пир, который он устраивал всю ночь. Это была консервативная ночнушка, без намека на декольте, и достаточно длинная, чтобы прикрыть колени, что наводило на мысль, что она скорее ночевала, чем занималась чем-то любовным.
Тем не менее, консервативный стиль ее ночной рубашки не был разочарованием, не тогда, когда она с готовностью расстегнула первые несколько пуговиц спереди, чтобы создать довольно впечатляющий вырез, прежде чем сдвинуть одно из плеч вниз, давая щедрый взгляд на ее груди, достаточно стройные, чтобы заставить его проклинать себя за то, что он был достаточно глуп, чтобы упустить свой шанс на Святочном Балу. К счастью, у него был шанс компенсировать этот крайний идиотизм, утешал он себя даже тогда, когда Парвати полностью освободила свою грудь из-под ночной рубашки, ее пальцы безжалостно впились в нее.
Казалось, она постепенно убеждалась в усталости своих соседей по комнате, потому что не было никакого страха в ее движении, когда ее рука исчезла под ночной рубашкой к ее сердцевине, поднимаясь достаточно высоко, чтобы показать ее восхитительно подтянутые шоколадные ноги. Тем не менее, ее движения-легко читаемые по руке — были сначала осторожными и медленными, ее взгляд, когда она смотрела на использованные тела Лаванды и Гермионы. Но, как и прежде, ее терпение было слабым противником для ее возбуждения, и не продержалось долго до его окончательного поражения.
Затем, без предупреждения, Парвати остановилась и вытащила свою палочку, встревожив его, когда она произнесла заклинание. Но мгновение спустя он понял ее цель и расслабился, в то время как его сброшенные боксеры-остатки от вчерашней деятельности — полетели к ее руке. Она крепко держала их в руке, продолжая сжимать грудь, в то время как другая рука все еще копалась в ее сердцевине в поисках взрыва.
Но это был не единственный ее сюрприз. — О, Поттер, да, возьми меня, — пробормотала она, закрывая глаза, без сомнения представляя себя на месте одной из девушек-или, если ему особенно повезет, представляя себя сопровождающей их.
К счастью для нее, Гарри был более чем счастлив исполнить ее желание. -Как пожелаете, миледи, — сказал он, сбрасывая плащ и придвигаясь еще ближе к Парвати.
Выражение полного шока, охватившее лицо Парвати, было восхитительно само по себе. Eе рот распахнулся через мгновение, более чем достаточно, чтобы наполнить комнату паническим криком, если бы Гарри не был достаточно быстр, чтобы прижать свою руку к ее губам. Он мог бы легко использовать заклинание, чтобы заставить ее замолчать, но не хотел упускать повод прикоснуться к ней. — Успокойся, милая, это всего лишь я, — весело объяснил он.
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя от адреналина, и еще две, чтобы осознать, что она почти голая. — Гарри, что ты здесь делаешь?— спросила она яростным шепотом, но ее гнев был тонким, как бумага, и она поспешно попыталась натянуть на себя ночную рубашку, чтобы скрыть смущение. Ошибка, так как он не смог сопротивляться ее сильному притяжению, довольно шумно разрываясь, в то же время ставя под угрозу свою способность полностью покрыть ее грудь, достаточно, чтобы ей пришлось скрестить руки на груди, чтобы компенсировать это.
-Ну, я вернулся, когда понял, что забыл свои счастливые боксеры, — сказал он, и глаза Парвати опустились, напоминая ей, что он все еще голый и щеголяет полной мачтой. -Но я вижу, что ты уже нашла их и была достаточно внимательна, чтобы позвать меня, — добавил он, указывая на боксеры, которые она крепко сжимала в правой руке. Парвати покраснела еще сильнее, даже когда в панике отбросила их, и они улетели.
— Как грубо, — ухмыльнулся Гарри. -Я должен выбросить твои вещи, — сказал он, схватив ее палочку и мягко отбросив ее назад, так что она приземлилась на противоположный угол кровати Лаванды, оставив ее беззащитной. "Это не хорошо так делать", — сказал он.
Она попыталась встать, но он помешал ей, положив руку ей на бедро и одновременно согнув свою магическую ауру. И тут Парвати снова села, широко раскрыв глаза от изумления. Mагическая аура была одним из простых трюков, которые он обнаружил во время обучения, позволяя ему излучать тонкое чувство превосходства, которое обычно отражалось как запугивание. Но у него было чувство, что эффект мог быть немного иным, если бы он был применен к полуголой девушке, которая мастурбировала, стонала его имя всего несколько минут назад.
— Гарри, что ты ... — она попыталась пробормотать, но он остановил ее, прижав палец к ее губам.
— Тсс, — пробормотал он. — Это ты звала меня на помощь, Парвати, а я не настолько груб, чтобы отказать в помощи такой потрясающей красавице, — добавил он, мягко отталкивая ее. Она обнаружила, что лежит на спине, а он навис над ней. Прежде чем она успела что-либо сказать, его рука скользнула в ее ночную рубашку, используя щель, образованную ее неуклюжими попытками исправить положение, скользя руками, пока его пальцы не схватили ее соски.
— Гарри, что ты делаешь!— воскликнула она в шоке, но не попыталась оттолкнуть его, что он воспринял как молчаливое согласие, глубоко погрузив пальцы в ее упругие груди.
— Помочь тебе закончить до того, как другие закончат до того, как другие проснутся, — сказал он с ухмылкой. -Или ты утверждаешь, что я каким-то образом неправильно понял, что ты делала, когда я прибыл, и это был непонятный ритуал исцеления или что-то в этом роде?— Этого было достаточно, чтобы Парвати отключилась, а умелого обращения с его пальцами оказалось достаточно, чтобы разрушить все ее возражения.
— Хорошо, но тебе нужно поторопиться, — сказала она, и ее противоречивое выражение быстро уступило место желанию. В конце концов, Гарри не удивился ее искушению, так как состояние спящих красавиц напротив было достаточным доказательством его правоты.
Он ухмыльнулся. -Ты уверена, что хочешь самый быстрый маршрут, потому что, хотя это весело, это может быть трудно справиться для новичка."
Ей удалось собрать достаточно силы воли, чтобы противостоять его предупреждению. — Никто не любит хвастунов, Поттер. Я могу справиться со всем, что ты можешь приготовить!"
Гарри изобразил на лице выражение, которое можно было бы назвать улыбкой, но оно больше напоминало выражение, которое сделал бы Лев, Если бы Газель предпочла стоять на своем, а не пытаться убежать. — О'кей, если ты так уверена, я не собираюсь давать тебе стоп слово. Посмотрим, сможешь ли ты с этим справиться.— И с этими словами он наложил на нее заклинание усиления ощущений, хотя на этот раз оно было достаточно сложным, чтобы он использовал свою палочку. К сожалению, его способности без палочки были еще в младенчестве, не позволяя ему использовать что-либо, кроме боевых заклинаний грубой силы или школьных трюков.
К счастью, Парвати была достаточно рассеяна, когда он схватил ее за переднюю часть одежды, прежде чем разорвать ее до боли, внезапно оставив ее обнаженной. — Гарри!..— она попыталась сказать, но ее слова закончились криком, когда его пальцы быстро проскользнули в ее щель, начав безжалостное движение.
— Постарайся быть тише, — самодовольно сказал Гарри. — Иначе твои друзья могут проснуться."
Ее глаза расширились при этом напоминании, но она не жаловалась; хотя это было просто потому, что ее руки были прижаты ко рту в попытке понизить голос, но даже они были натянуты до предела. Гарри ничуть не удивился. В конце концов, сопротивляться воздействию его покрытых магией пальцев было непростой задачей, особенно когда ее чувствительность возросла до предела.
-Да, ты прекрасно справляешься, — насмешливо сказал Гарри, с безрассудной самоотверженностью размахивая пальцами и наклоняясь к ее груди. Вместо того, чтобы медленно дразнить ее, как обычно, он решил укусить ее шоколадного цвета соски достаточно сильно, чтобы оставить след, идеально совпав с ее развитием, чтобы вызвать взрывной оргазм. Ему удалось прорваться сквозь ее попытки говорить тихо, ее крики эхом отдавались в комнате.
— Это было потрясающе, — с большим трудом пробормотала Парвати, пытаясь унять дрожь.
— Милая, ты, должно быть, бредишь, если думаешь, что это была не просто закуска, — сказал Гарри, занимая позицию над ней, отрезая ей путь к бегству прежде, чем она успела что-либо сказать. Парвати открыла рот, чтобы ответить, но ее прервал другой голос.
— Парвати, это ты?— спросил знакомый голос.
— Лав. Это не ... — она попыталась сказать, но Гарри выбрал именно этот момент, чтобы скользнуть в ее хорошо смазанный туннель, заставляя остальную часть ее предложения исчезнуть в крике удовольствия.
Блондинка появилась рядом с ними, пытаясь держать все под контролем, на ее лице ясно читалось удивление. -Ты действительно быстро работаешь, — удивленно сказала Лаванда усталым голосом.
— Я стараюсь, — небрежно ответил Гарри, продолжая безжалостно пронзать Парвати, которая не могла говорить из-за боли от безжалостного нападения.
— Лаванда, уходи, — простонала Парвати в промежутках между криками, и, видя, что она все еще в состоянии говорить, Гарри усилил свое безжалостное давление еще больше, оставив ее неспособной произнести ни единого слова.
-С какой стати?— Сказала Лаванда с явным весельем в голосе, лежа рядом с Парвати, их лица были не слишком далеко. -Это все-таки моя кровать? Если тебе не нужна аудиенция, ты должна, по крайней мере, иметь приличие пользоваться своей собственной кроватью."
Парвати не стала возражать, хотя речь шла скорее о ее безжалостном обращении, чем об умных словах Лаванды. И снова Парвати прижала руки ко рту, стараясь не привлекать к себе внимания.
— Лаванда, почему бы тебе не помочь мне немного? Я спешу, — сказал Гарри, схватив ее за голову и притянув к груди Парвати. В другой день Лаванда, возможно, отнеслась бы к этому с большей неохотой, но сразу же после продолжительного секса втроем ее предпочтения и моральные принципы были соответствующим образом ослаблены. Без всяких других побуждений она вцепилась в грудь Парвати, кусая и посасывая ее так, как научилась во время приключений прошлой ночи.
-Н-нет, — пробормотала Парвати между стонами, жалоба, на которую ни Лаванда, ни Гарри не обратили внимания. Она стонала и задыхалась, не в силах сдержать возбуждение, вызванное двойной атакой. Просто чтобы сделать это более сложным, Гарри схватил грудь, которая была свободна от внимания Лаванды, и начал сжимать, добавляя еще один слой удовольствия к уравнению.
Никто из них не удивился, когда вскоре после этого Парвати испытала еще один оргазм, не в силах сопротивляться их совместной атаке. Она расслабленно вздохнула, когда Гарри вышел, не подозревая, что он не собирается отпускать ее прямо сейчас. Он жестом велел Лаванде немного отодвинуться и лечь на спину, а затем без предупреждения бросил Парвати на нее сверху, оставив их сиськи прижиматься друг к другу.
Гарри схватил Парвати за волосы и грубо откинул их назад, полностью намереваясь закончить сеанс довольно грубо. -Может быть, мне стоит сделать фотографию и поделиться ею со школой, — весело сказал Гарри, снова входя в Парвати и заставляя ее застонать. — Я уверена, что всем будет приятно поговорить о королевах сплетен в школе для разнообразия. Гарри был удивлен внезапным усилием хватки Парвати, но не разочарован. Вместо этого он продолжал несколько раз врезаться в нее, одновременно покрывая ее задницу шлепками, радуясь, что она напряглась еще больше.
Видимо, кому-то это нравилось грубо.
— Итак, Лаванда, есть какие-нибудь планы на сегодня? — небрежно спросил Гарри, безжалостно сверля Парвати взглядом.
-Ты неисправим, — рассмеялась Лаванда. -Но нет, я собираюсь отдохнуть. По какой-то причине я чувствую себя немного уставшей."
— Интересно, почему, — сказал Гарри, отстраняясь от Парвати, чтобы немного вставить в Лаванду, и она застонала, не успев взять себя в руки. Но он держал его внутри всего несколько минут, прежде чем снова переключиться на Парвати. Лаванда заслужила отдых после изнурительного испытания. -А как насчет тебя, Парвати? Есть какие-нибудь планы?— спросил он, только чтобы получить стон, даже когда он несколько раз шлепнул ее по заднице, чтобы получить ответ.
Вскоре Парвати снова застонала, на этот раз достаточно сильно, чтобы вызвать его собственный оргазм. И хотя заполнение ее было бы удовлетворительным, для нее было слишком рано с таким шагом. Вместо этого он в последнюю секунду выдернул член, покрыв ее спину своей жемчужной жидкостью, которая прекрасно контрастировала с ее спиной.
-Увидимся девочки, — сказал он с ухмылкой, прежде чем натянуть плащ, оставив объяснения Лаванде, когда он вышел. Как бы ему ни хотелось увидеть их беседу, он был слишком измучен для следующего сеанса.
С этими словами он поплелся обратно в общежитие, намереваясь немного отдохнуть перед посещением своего любимого Слизерина…
Глава 34
Глaва 34
Гарри был в выручай кoмнатe, нетерпеливо постукивая ногой, недовольный задержкой Дафны. Hа его лице появилось мрачное выражение от ее неуважения, но также и немного беспокойства. Oн полагал, что его власть над ней слишком сильна, чтобы она рисковала такой задержкой, заставляя его задуматься, не ошибочна ли его собственная оценка.
Как раз в тот момент, когда он обдумывал возможность восстания, дверь открылась, и вошла Дафна. Однако она была не единственной, кто вошел. — Дафна, прекрати!— Крикнула Tрейси, обxватив Дафну за руку, не то чтобы пытаясь физически заставить ее отступить, но тем не менее замедляя ее движение. Увидев источник ее задержки, Гарри расслабился, его мысли переключились на некоторые восхитительные способы, которыми он мог бы использовать ситуацию, чтобы наказать Трейси и Дафну одновременно.
— Простите, что опоздала! Но меня задержали!— B панике воскликнула Дафна, когда дверь за ними закрылась, не обращая внимания на бесконечные мольбы Трейси, которая выглядела крайне недовольной ситуацией.
Гарри только мрачно ухмыльнулся в ответ. Дафна содрогнулась от приступа страха и возбуждения одновременно. Но прежде чем он успел что-то сказать, вмешалась Трейси. — Ты ублюдок, — прорычала она, бросаясь к нему и угрожающе поднимая палец. -Я не знаю, что ты сделал с моей подругой, но это прекратится, или я заставлю тебя заплатить!"
— В самом деле, — сказал Гарри, взмахнув пустой рукой, и появился стул, используя способности комнаты, чтобы заставить их думать, что он использовал магию без палочки для заклинания. Хороший трюк запугивания, заставляющий Дафну вздрогнуть еще раз, а Трейси посмотреть на него в шоке. -Значит, я должен бросить ее только потому, что маленькая Слизеринка попросила меня об этом, — протянул он. — Как пугающе."
— Слушай сюда, придурок! Я не хочу, чтобы ты больше беспокоил Дафну, — продолжила Трейси, прижимая палец к его груди, не в силах скрыть дрожь в голосе. Дафна хотела броситься вперед, чтобы оттащить ее назад, но была остановлена покачеванием его головы. Он хотел посмотреть, как далеко Трейси готова зайти ради своей соседки по комнате.
— Действительно, а что, если я этого не сделаю, — весело ответил Гарри. Трейси открыла рот, чтобы продолжить, но ее разум отказал. В конце концов, она прекрасно понимала, что у нее нет выбора. Грубой силы не было даже на столе. Будучи полукровкой, она не могла сплотить других учеников Слизерина против него, и остальная школа не приняла бы ее сторону против него. И если она попытается пойти к учителям, это может привести к эскалации и разрушению репутации Дафны. -Но я хороший парень, так что я дам тебе шанс."
— Шанс... — обеспокоенно повторила Трейси, точно поняв наживку, достаточно отчаянная, чтобы клюнуть, и достаточно уверенная, чтобы думать, что сможет устоять перед крючком.
— Да, одно маленькое, ничтожное Пари. Eсли ты выиграешь, я оставлю Дафну в покое, а если проиграешь... — пробормотал Гарри, скользя взглядом по ее телу, не оставляя сомнений в цене неудачи.
-Как ты смеешь!— Закричала Трейси, потрясенная его смелостью. Она повернулась к подруге. "Дафна. Ты не можешь смириться с таким ублюдком. Он пристает ко мне на твоих глазах. Но, несмотря на все ее надежды, Дафна продолжала сидеть, и румянец на ее лице был единственным изменением. Трейси снова беспомощно повернулась к нему. -И что же это за Пари?"
"Простая игра, у нас будет небольшая игра, и тот, кто кончает первым, проигрывает", — объяснил он будничным тоном. Ее возмущение было прекрасно. -Однако, поскольку ты неопытна, было бы несправедливо иметь это в равных условиях. Так что я не собираюсь покидать свое место и останусь пассивным.— Это сумело заменить ее возмущение вниманием, но не настолько, чтобы заставить ее согласиться. Гарри решил настаивать на большем. -И чтобы сделать все еще более интересным, я позволю тебе надеть наручники на мои руки за спиной."
— Смешно, — ответила Трейси.
— Ну, милая, смешно это или нет, но таковы мои условия. Если ты боишься принять пари даже при таких условиях, это не моя проблема. Ты можешь уйти. Не обращая внимания на ее потрясение, он повернулся к Дафне и произнес одно слово. — Pаздевайся!"
Дафна не медлила ни секунды, прежде чем ее руки взялись за пуговицы мантии, несколько из которых расстегнулись менее чем за секунду. — Подожди! Стоп!— Закричала Трейси, но Гарри жестом велел ей продолжать, и мантия Дафны распахнулся, обнажив ее полностью обнаженное тело. — Дафна!— Потрясенно воскликнула Трейси, прежде чем повернуться к Гарри. — Я согласна! Заставь ее остановиться."
— Отлично, — сказал он, жестом приглашая Дафну остановиться и сесть. Дафна сделала именно это, но ее мантия был все еще распахнута, создавая дразнящее зрелище. Трейси бросила на нее неодобрительный взгляд, прежде чем снова повернуться к Гарри, но она доказала свою сообразительность, поняв, что это не то, что она сможет выиграть.
— Хорошо, но я хочу получить магическое обещание относительно результатов. Я не верю, что ты выполнишь свою часть сделки, — сказала она, и Гарри преувеличенно взмахнул волшебной палочкой, как будто заключал магический контракт, но когда Трейси подняла свою палочку, он жестом приказал ей остановиться. -А ты не боишься, что я не сдержу пари?— спросила она.
— Нет, — ответил Гарри просто и уверенно, украшая свою самую интригующую улыбку. Он воспринял это как маленькую победу, когда Трейси слегка покраснела. -Дафна, пожалуйста, окажи мне честь, — сказал он, повернувшись к ней спиной и тоже положив руки на спину. Дафна взмахнула волшебной палочкой и пробормотала заклинание, и он почувствовал присутствие наручников на своих запястьях. — Хорошая девочка, — пробормотал он, наслаждаясь тем, как она вздрогнула от комплимента, который привлекательно двигал ее обнаженной грудью. Она становилась идеальной сабмиссивкой. Он снова сел, пристально глядя на Трейси. — А теперь, милая, твоя очередь."
Выражение шока и смятения на лице Трейси было достаточным, чтобы довести его эрекцию до предела. Ее сожаление о том, что она согласилась на пари, было очевидным, но мимолетного взгляда, брошенного на соседку по комнате, было достаточно, чтобы укрепить ее решимость. — Я заставлю тебя заплатить, Поттер, — язвительно пробормотала она, вытаскивая палочку и угрожающе указывая на него, но он лишь самодовольно ухмыльнулся. Ему нечего было бояться, особенно когда он мог проникнуть в ее разум быстрее, чем она могла произнести заклинание. Она держала палочку направленной на него в течение нескольких секунд, пытаясь выглядеть устрашающе,но это было трудно продать в данных обстоятельствах.
Когда она увидела, что ее жалкие попытки запугать его бесполезны, она положила палочку на ближайший стол, прежде чем потянуться к верхней пуговице, но ее пальцы на мгновение замерли, когда она полностью осознала свое обязательство. -Ты планируешь начать сегодня, — предупредил он, и только тогда ее пальцы начали расстегивать мантию с обиженным выражением на лице.
К сожалению, в отличие от удивительного открытия Дафны, снятие мантии Трейси не привело к удивительному виду ее обнаженного тела. Она показала свою ночную рубашку, но это была скучная, непрозрачная вещь, едва ли более соблазнительная, чем ее мантия. Его презрительная нотка не осталась незамеченной, но единственным выходом было резким движением стянуть мантию, обнажив вместо него нижнее белье, опять же простое и скучное. Она быстро избавилась от туфель и носков, но оставила нижнее белье на месте, частично скрывая свое гибкое тело.
Он усмехнулся. — Заткнись, — ответила Трейси с явным чувством унижения на лице. В конце концов, она не только раздевалась, чтобы спасти подругу, несмотря на свои собственные предпочтения, но и над ней издевались в процессе. Она подошла ближе к нему, то, как ее руки продолжали вздрагивать, выдавая ее незнание этого процесса, что стало очень очевидным, когда она некоторое время возилась с его ремнем, прежде чем смогла выпустить его член, вздох вырвался из ее рта, когда ее глаза заплясали вверх и вниз.
Гарри был ошеломлен ее реакцией, прежде чем она щелкнула у него в голове, и смешок вырвался. -Ты ведь впервые видишь его великолепие, верно?— сказал он. В конце концов, когда Трейси увидела его обнаженным, его член был удобно спрятан внутри Дафны, и она смогла только определить его размер, и, похоже, неточно.
— Заткнись, — пробормотала Трейси, но это мало помогло против румянца, который был полон решимости вторгнуться в ее лицо. Она избегала его взгляда, когда присела на корточки на полу, ее глаза были прикованы к его размеру. Гарри видел, что она была полна решимости сохранить свое нижнее белье на месте, что было бы стратегической ошибкой, если бы она играла в игру с шансом на победу. Ее рука потянулась к его члену, но как только ее пальцы коснулись его кожи, она бросила взгляд на Дафну, которая все еще сидела с распахнутой мантией, раздвинув ноги. демонстрируя свою полную лобовую обнаженную славу. — Надеюсь, ты оценишь мою жертву, Даф, — пробормотала Трейси, недовольная безмятежным выражением лица Дафны.
Она наложила смазочное заклинание на свою руку, прежде чем обернуть ее вокруг его члена, ее пальцы едва могли коснуться его обхвата. Затем ее рука начала двигаться в удивительно приятном ритме, двигаясь вверх и вниз в развивающемся ритме, давление было идеально откалибровано, посылая волны удовольствия через его тело.
Он был довольно удивлен ее способностями, потому что из всех флюидов, которые он получил от нее, опыт не был одним из них. Сгорая от любопытства, он заглянул в ее сознание, ее неопытные окклюменционные способности не могли удержать его даже на мгновение, и он быстро просмотрел несколько воспоминаний, где она заработала себе некоторую защиту в Слизерине, давая ласковые ручки старшеклассникам, хотя он был удовлетворен, увидев, что ее деятельность ограничивалась только ласковыми руками. Он уже привык ломать высокомерных слизеринцев, и ему было бы неприятно узнать, что его новая игрушка испорчена. К счастью, удача была на его стороне…
-Неплохо, — сказал он беззаботно, когда она продолжила лечение. Она встретилась с ним взглядом, пораженная отсутствием выражения на его лице, впервые осознав всю чудовищность своего положения. Ее другая рука немедленно присоединилась к драке, работая нижней половиной его члена, иногда опускаясь к его яйцам.
Гарри должен был признать, что лечение было изысканным, просто лучшим мастурбированием, которое он когда-либо испытывал. К несчастью для нее, это все еще была просто дрочка, и всего несколько часов назад помощь его коллег-гриффиндорцев пошла довольно далеко, чтобы снять остроту, не говоря уже о том, что по сравнению со свежим воспоминанием об их обнаженной славе, то, что Трейси в настоящее время предлагала, померкло в сравнении.
Трейси не потребовалось много времени, чтобы понять эту проблему, но она все еще продолжала свой подход. В конце концов, она считала, что со связанными руками у него нет возможности контратаковать. Гарри был более чем готов разрушить это особое заблуждение. Он быстро снял ботинки. Снятие носков доставило ему немало хлопот, но после пары трюков с пальцами ног они тоже были выброшены. Трейси вопросительно посмотрела на него, но предпочла промолчать.
Ее молчание не выдержало, когда одна из его голых ног опустилась на внутреннюю поверхность ее бедра, медленно лаская обнаженную кожу. -Что ты делаешь!— Взорвалась Трейси, отпрыгивая назад.
— Пытаюсь выиграть пари, — сказал Гарри деловым тоном, резко контрастирующим с ее эмоциональным взрывом.
— Это против правил, Ты же сказал, что не прикоснешься ко мне!"Сказала Трейси, ее палец, указывал на него осуждающе. -Ты только что нарушил магическое обещание, как ты можешь оставаться таким равнодушным!"
-Дафна, — спокойно приказал Гарри.
— Нет, Трейси, он обещал держать свои руки связанными, и они связаны, — объяснила Дафна добрым тоном, с оттенком жалости в голосе, рожденным от осознания судьбы, ожидающей ее соседку по комнате, но слишком сильно зависящей от Гарри, чтобы действительно что-то сделать с этим.
Трейси не выглядела довольной напоминанием или тем, как Дафна произнесла его, но в данных обстоятельствах у нее не было большого выбора. Ее лицо снова застыло, когда она приблизилась. -Я не боюсь тебя, Поттер, — сказала она, принимая прежнюю позу, ее руки с новой силой атаковали его ствол, полные решимости победить, несмотря на его интимные лапы, открывая чувствительность внутренней поверхности бедра.
Но вскоре румянец начал покрывать ее лицо, показывая, что ее надежды на сопротивление в лучшем случае не оправдались. В конце концов, несмотря на все ее умение рук, она была непривычна к прикосновениям мужчины, и это оставляло ее неподготовленной к возникающему приливу удовольствия, особенно такого сильного, как он. Ее руки еще больше напряглись, но выражение лица Гарри оставалось застывшим в той же смеси пренебрежения и удивления. Напротив, Трейси начала кусать губы, когда его ноги поднимались все выше и выше, отчаянно пытаясь-и безуспешно — удержать последствия своей контратаки.
Стон, наконец, сорвался с ее губ, когда его палец начал атаковать области, покрытые ее трусиками. Она была подавлена, ее взгляд тут же упал на пол. Ее руки упали в стороны, и на мгновение Гарри был уверен, что она собирается отступить еще раз, предположение, которое только усилилось, поскольку Трейси продолжала оставаться неподвижной.
К его большому удивлению, Трейси вместо этого потянулась к своей спине и стянула лифчик, открывая свои скромные, но все еще восхитительные груди. Гарри ничего не сказал, хотя ему и не нужно было этого делать, потому что одного изгиба брови было достаточно, чтобы выразить свои чувства. Трейси резко выдохнула и сверкнула глазами,но это было трудно для демонстрации гнева, чтобы быть эффективным, когда она наклонилась вперед, чтобы захватить его член между ее грудей, превращая ее в сиськотрах.
Однако этот шаг оказался не таким удачным, как она ожидала. Прежде всего, ее нынешние действия бледнели по сравнению с ее легендарными и хорошо отработанными руками. Что еще важнее, несмотря на то, что она была красивой женщиной, ее грудь была далеко не самой сильной стороной, особенно после неоднократных встреч Гарри со Сьюзен и Лавандой, которые в то время были почти легендарными.
Трейси была достаточно умна, чтобы уловить этот факт, особенно учитывая, что он не делал много, чтобы скрыть язык своего тела. Тем не менее, он был удивлен, когда почти сразу же ее губы присоединились к драке, захватив верхушку его члена, в то время как ее груди все еще делали свой приятный массаж, поднимая удовольствие на новый уровень. Конечно, все еще не по тем стандартам, к которым он привык, так как ее движения были механическими, но гнев, который горел в ее глазах, достаточно приправил это переживание.
Он позволил ей наслаждаться, но в конечном счете обреченным на неудачу, попытками продолжать в течение нескольких минут, прежде чем он поднял ногу еще больше, давая немного ласки при ее входе, ткань ее трусиков была единственным барьером между ними. Ее гнев усилился, когда она перестала двигаться, но кончик его члена все еще был у нее во рту. -Ты боишься моего прикосновения или боишься проиграть?— Спросил Гарри с явным презрением. Гнев вспыхнул в ее глазах, но вместо того, чтобы отступить, это заставило ее двигаться еще быстрее, ее губы пожирали больше его члена, в то время как выражение ее лица рассказывало историю гнева.
Чувствуя, как вход в ее горло время от времени щекочет кончик его мужского члена, Гарри хотел, чтобы его руки были свободны, чтобы он мог ударить ее вниз, вторгаясь в ее горло. К сожалению, это был не выход, поэтому он ускорил движение ноги, решительно ища способы усилить ее удовольствие. Обычно ее поза и решимость скрыть свою реакцию в сочетании с его ограниченным состоянием, возможно, усложняли ситуацию, но каждый сердитый взгляд, который она посылала, был еще одной возможностью заглянуть в ее разум, получая фрагменты о ее симпатиях и предпочтениях.
Время шло, и Трейси все больше впадала в отчаяние, понимая, что даже ее горячее нападение не смогло сломить его сопротивление. -Что нужно, чтобы заставить тебя кончить, ублюдок, — пробормотала она, когда отодвинулась, чтобы передохнуть, больше для себя, чем для общего заявления.
Тем не менее Гарри ответил: -Я привык к более высокому классу обслуживания, — спокойно сказал он. -Не пойми меня неправильно, твоя дрочка была первоклассной, но твой рот далеко не в состоянии поддерживать качество. По-прежнему, нет необходимости терять надежду…"
Его слова вызвали у нее гнев, и она снова потянулась за палочкой, на этот раз указывая на его торчащее древко. Гарри только ухмыльнулся, но его улыбка была резкой, обещая расплату за ее неуважение, и все это время его нога продолжала тереться о ее самое чувствительное место, нарушая ее решимость с редкой дрожью. — Я заставлю тебя заплатить, Поттер, — сказала она дрожащим голосом.
— Правда, — сказал он и выбрал этот момент, чтобы вызвать прилив удовольствия в ее теле. В обычных обстоятельствах это было бы заметно, но с ее и без того высоким возбуждением и отвлекающим гневом, это не было сюрпризом, чтобы остаться незамеченным. Просто чтобы убедиться, он повернул пальцы ног, чтобы запустить один из трюков, которые он обнаружил ранее, и Трейси начала дрожать под напором оргазма, но ужас наполнил ее лицо, когда осознание поражения заполнило ее разум. -Это была хорошая попытка, — усмехнулся он, когда его магия вспыхнула, и наручники растворились под давлением.
Трейси потянулась за лифчиком, но у Гарри были другие мысли. Взмахнув рукой, Трейси обнаружила, что закована в цепи. -Что ты задумал, ублюдок!— воскликнула она.
Гарри только усмехнулся. -Не волнуйся, я не собираюсь тебя трогать. Я просто хочу показать тебе бессмысленность твоих усилий. Дафна, иди сюда, — сказал он, и его последняя фраза прозвучала как удар хлыста.
Под отчаянным взглядом Трейси Дафна подошла ближе, позволив своей мантии соскользнуть с ее тела на полпути, открывая ее прекрасное тело глазам ее наблюдателей, один отчаянный, другой нетерпеливый…
Глава 35
Глaва 35
Гаpри oткинулcя назад, наслаждаясь комфортом, ожидая, когда Дафна подойдeт к нему. Дафна шагнула вперед, ее бедра танцевали, создавая красивое шоу, сопровождаемое нежным покачиванием ее сисек, но он твердо смотрел на лицо Трейси, наслаждаясь цветущим отчаянием на ее лице. Это вполне объяснимо, подумал Гарри. В конце концов, она была закована в цепи, одета только в пару трусиков, которые, хотя и были существенными, не могли скрыть многого в их промокшем состоянии. Равнодушное отношение ее предполагаемой лучшей подруги тоже не помогло.
Xотя, когда Дафна подошла к нему и села на колени, Гарри увидел, как на ее лице снова вспыхнул гнев, но на этот раз целью был не он, а ее предполагаемая лучшая подруга. Понятно, подумал Гарри. В конце концов, Трейси прошла через унизительное испытание, поставив свое тело на линию до уровня, который она даже не сделала, чтобы обеспечить свою собственную безопасность, только для того, чтобы Дафна плюнула на ее жертву и вернулась к нему на колени, как послушная игрушка без малейшего спора.
Трейси молчала, пока Гарри не схватил Дафну за бедра и не подвел ее к своему члену, скользнув внутрь одним плавным движением. Oн проскользнул внутрь без малейшего сопротивления благодаря ее влажности, сообщая ему, что она наслаждалась предыдущими частями шоу. Eе напряженность, как обычно, впечатляла. Гарри собирался начать разговор, надеясь втянуть Трейси, но Трейси оказалась быстрее. -Почему, Дафна?— Спросила Трейси, стараясь говорить холодно, но ей не удалось скрыть свою боль.
Дафна доказала ценность своего обучения, повернувшись, чтобы встретиться с ним взглядом, безмолвно прося разрешения. Гарри кивнул, заинтересованный ответом Дафны, хотя он держал руки на ее бедрах, пронзая ее несколько раз, пока она пыталась составить свой ответ, что заняло довольно много времени. -Он сильный, — ответила Дафна почти через минуту.
-Он сильный!— Повторила Трейси, но в отличие от Дафны, чей голос был полон благоговения и страха, голос Трейси был полон чистого гнева.
-Да, — ответила Дафна, что было бы тяжелым ответом, если бы Гарри не выбрал этот момент, чтобы резко отшлепать ее, заставляя ее продолжать со стоном. Даже тогда ее бедра продолжали свой упорный танец.
-Что за чушь ты несешь?— В отчаянии ответила Трейси. -Дафна, это на тебя не похоже. Mы все еще можем сражаться, как сражались с семиклассниками, когда мы были на четвертом году. Они тоже были сильны, но в конце концов оказались беспомощны перед нашей настойчивостью. Kакого черта ты решила подчиняться Гриффиндорцу после всех битв, через которые мы прошли?"
— Трейси, ты не понимаешь, — возразила Дафна, но ее фраза была прервана стоном, отчего гнев Трейси стал еще более явным. Тем не менее, ее относительная согласованность была довольно впечатляющей, поскольку его член постоянно вторгался в ее внутренности, в то время как его руки исследовали ее тело, с периодическими шлепками, чтобы предупредить ее, когда она замедлялась. -Когда я говорю сильный, я не имею в виду, что он силен по сравнению со мной, или он просто сильнее, чем несколько семилеток с раздутым эго и парой заклинаний."
-Тогда помоги мне понять, — ответила Трейси.
— Ты помнишь слухи в конце второго года обучения…"
-Конечно, — усмехнулась Трейси. -Так называемая комната, и это чудовище. Да ладно тебе, Дафна, ты достаточно умна, чтобы понять, что это была куча лжи, которую Дамблдор изрыгнул, чтобы вернуть свою позицию после уловки Малфоя. Как может быть монстр под школой, и даже если бы он был, как может второкурсник победить монстра."
Дафна серьезно посмотрела на нее. Точнее, настолько серьезно, насколько это было возможно, пока она пыталась сопротивляться удовольствию от его безжалостного обращения. — Это не просто слухи, Трейси. Я была в Тайной комнате и видела чудовище внизу. Огромный Василиск, гораздо больше, чем все, что я когда-либо слышала, и он убил его, только когда был маленьким мальчиком."
— И все же, может быть, это была просто удача ... — попыталась возразить Трейси, но Дафна оборвала ее.
-Даже если это была удача, это не меняет того факта, что я почувствовала его силу, густую, обволакивающую и непобедимую. Почему ты думаешь, что я даже не пытаюсь сопротивляться?— В отчаянии добавила Дафна, изо всех сил стараясь убедить соседку в его достоинствах.
-Может быть, потому, что ты гребаная шлюха, которой нужен был только жесткий трах, чтобы научить тебя своему месту, — вмешался Гарри, снова перемежая свою фразу пощечиной. И, в отличие от Трейси, которая явно ожидала этого, единственной реакцией Дафны было повернуть голову, чтобы поймать его губы в обжигающем поцелуе, в то время как ее бедра продолжали свое лечение.
Гарри наблюдал за Трейси краем глаза, пока длился поцелуй, любопытствуя, как она отреагирует. В первую минуту она терпеливо ждала, но постепенно до нее дошло, что Дафна давно отказалась от намерения продолжать объяснения, и ее терпение сменилось разочарованием. Гарри не сомневался, что если бы не ее скованное состояние, она бы просто ушла, но поскольку она была привязана к своему статусу зрителя, она решила вмешаться вместо этого. Сначала она несколько раз попыталась кашлянуть, но Дафна не обратила на это внимания. Конечно, это было не совсем напрасно, потому что ее повторяющийся кашель приятно действовал на ее скромную грудь, что Гарри с удовольствием наблюдал. Хотя, у него было чувство, что Трейси не была бы счастлива с этим маленьким самородком.
— Дафна!— крикнула она немного погодя, ее терпение наконец-то лопнуло.
— Что?! Дафна обернулась, явно недовольная тем, что ее прервали. Понятно, потому что, судя по тому, как она сжимала его обхват, ее кульминация была не слишком далеко, и она не оценила прерывания.
-Я говорю, что ты не должна так унижаться только потому, что он сильный. Ему не хватает поддержки, и я уверена, что министерство будет более чем счастливо защитить тебя от него. Ты же знаешь, они просто ищут предлог, чтобы прикончить его."
Гарри не знал, следует ли ему восхищаться ее храбростью или восхищаться ее слепотой. Она как-то упустила из виду тот факт, что плести заговор против своего врага перед упомянутым врагом, пока она была связана и поймана в ловушку, было плохой идеей. Но Дафна заговорила прежде, чем он успел подразнить Трейси. — Как ты думаешь, Трейси, это единственный достоверный слух?— Ответила Дафна, замедляя шаг и стараясь выглядеть серьезной, но Гарри не хотел терять веселый аспект их разговора, поэтому он толкнул ее вперед без предупреждения, и она оказалась на четвереньках, а Гарри сзади, глубоко протаранив ее.
На мгновение замешательство Трейси сменилось шоком. -Ты не имеешь в виду этого... но нет ... он не может ... вернуться? Он же должен быть мертв!"
-Он говорит, что Темный Лорд вернулся, и я ему верю, — ответила Дафна. — Ему нет никакой пользы лгать об этом, и ты можешь видеть, что в общей комнате отпрыски темных семей молчат, но они не беспокоят нейтралов, таких как мы... слишком тихо, как будто они чего-то ждут-гг!— Объяснила Дафна, и ее объяснение только к концу утратило связность, когда ее удовольствие, наконец, достигло своего пика, сильно ударив ее. Ее слова превратились в стоны, и она рухнула на пол, беспомощно дрожа.
Но на этот раз Трейси не интересовало добровольное унижение, которое испытывала ее подруга. Ее глаза были прикованы к лицу Гарри, за ними скрывалось испуганное выражение. Она не ускользнула, даже когда он вытащил ее и покрыл тело Дафны своим семенем. -Это неправда, не так ли?— Спросила Трейси умоляющим тоном.
— К сожалению, это правда, — ответил Гарри, но тут же махнул рукой, и цепи, удерживающие руки Трейси, исчезли. — Но твое наказание закончилось. Ты можешь уйти."
Трейси споткнулась в шоке, с отсутствующим выражением на лице, но после того, как она посмотрела на дверь, она снова посмотрела на лежащую фигуру Дафны. Гарри вздохнул. -Ты тоже можешь взять ее с собой, — сказал он с внезапным вздохом. Он не ожидал, что возвращение Реддла шокирует Трейси до такой степени, и не хотел иметь дело с последствиями, не тогда, когда он мог оставить Дафну, чтобы объяснить ей все, а затем он мог вернуться, чтобы насладиться плодами, в то время как Трейси умоляла его о защите в меру своих возможностей.
С этой мыслью он быстро оделся и вышел в общую комнату, надеясь немного поспать перед тренировкой, но его планы были прерваны, когда один из префектов шестого курса бросился к нему. — Поттер, тебя хочет видеть Директор Дамблдор, — быстро сказал он.
— Дамблдор вернулся?— Возразил Гарри.
-Да, и он сказал, что ему нужно срочно поговорить с вами."
Когда Гарри направился к башне директора, на его лице появилось хмурое выражение. Зная это, Дамблдор никогда не звонил ему за хорошими новостями.
— Отлично, — пробормотал он, наблюдая, как Дамблдор с треском исчез, а сам оказался перед местом, которое ненавидел больше всего. Тисовая улица. Последний час прошел с вихрем, когда Дамблдор объяснил, что Реддл наконец послал своих Пожирателей Смерти в министерство для взлома, что вызвало реакцию ордена, и быстро превратилось в горячую стычку, кульминацией которой стало то, что Реддл наконец показал свое лицо в Министерстве для боя с Дамблдором, только чтобы отступить с поражением.
— Чертов покровительственный идиот, — пробормотал он, подтаскивая свой грузовик к подъезду. После такого невероятного поворота событий, вместо того чтобы охотиться за убежищами Реддла или его сторонников, он вернулся, чтобы убедиться, что Гарри был "защищен", или, точнее, заперт на Тисовой улице, аккуратно изолированный от событий. Он несколько раз позвонил в дверь и нахмурился, услышав раздражающий вопль дяди.
— Что ты здесь делаешь в такую рань, урод?— Сказал Вернон, как только открыл дверь, недовольный внезапным появлением Гарри почти так же, как Гарри был недоволен его вынужденным присутствием.
— Школа закончилась раньше, чем ожидалось, — ответил Гарри, посылая в сознание Вернона укол легилименции и быстро настраивая его разум, чтобы избежать встречи с ним. Если бы у него была такая возможность всего год назад, он мог бы внедрить в его разум несколько унизительных привычек, но он чувствовал себя слишком ленивым, чтобы сделать это на самом деле. В конечном счете, Вернон был несущественным, и каждая секунда, которую он тратил на него, была потерей. Поэтому он просто вбил ему в голову идею пойти на ужин и в кино с Петунией, оставив дом для Гарри.
Однако его апатия была не единственной причиной, по которой он не последовал за своей местью. В конце концов, есть шанс, что люди, наблюдающие за ним, заметят разницу. Не очень большой, учитывая, что большинство магов обращались с маглами не более чем с животными из зоопарка и почти не обращали внимания на их привычки, но все же рисковать было бессмысленно. Возможно, Дамблдор решит навестить его снова, и чем меньше он будет подозревать, тем лучше. Гарри сомневался, что Дамблдор будет доволен его новым образом жизни.
Вздохнув, он потащил свой сундук наверх и открыл дверь спальни, но столкнулся с пыльным адом. — Ненавижу этот след, — пробормотал он, закрывая дверь и усаживаясь на сундук. Он не хотел убирать беспорядок вручную, но без своей палочки он был бы не в состоянии убрать его.
Или это было так, подумал он с внезапным осознанием и поднял руку. Он глубоко вздохнул, очищая свой разум и одновременно вызывая то же самое ощущение, которое возникло в его сознании, пытаясь заставить очищающий амулет вырваться из его пальцев, а не из волшебной палочки.
Внезапный шлейф пыли заполнил комнату, когда нематериальный поток энергии вытеснил их. Неудача, но все же Гарри улыбнулся, потому что это доказывало, что концепция была твердой, ему просто нужно было попрактиковаться.
И он практиковался. Три часа спустя он задыхался от изнеможения, смертельно устал, но видел чистую комнату. Самая изнурительная работа по очистке, которую он когда-либо выполнял, но в конце концов создание основы для его способностей без палочки было бесценно. И единственной причиной, по которой он смог добиться успеха, были его способности без палочки, позволяющие ему полностью сосредоточиться на контроле магии. Без этого он сомневался, что смог бы добиться хоть малейшего успеха.
Он лежал на кровати с закрытыми глазами, впервые ощущая спокойную волну магии, которая окружала его. Даже если бы он не смог сотворить заклинание без палочки, просто способность чувствовать магию вокруг себя была достаточной наградой. С его новыми способностями он действительно не сможет попасть в засаду, не говоря уже о том, что ему не придется полностью полагаться на свою легилименцию, чтобы предсказать атаки своих противников.
Он сделал глубокий вдох, пытаясь расширить диапазон, любопытствуя о максимальном диапазоне, которого он мог достичь. Во-первых, диапазон охватывал только его комнату, с щекочущим ощущением, исходящим только от его магических владений. Он продолжал расширяться, и вскоре второй этаж был полностью покрыт его диапазоном, но там у него начались проблемы. Не потому, что это было магически утомительно, а потому, что обработка всей дополнительной информации становилась трудной даже с помощью окклюменции.
И все же ему нужно было попрактиковаться в чем-то важном.
Следующие несколько дней прошли как в тумане. Не имея доступа в выручай комнату или друзей, которые могли бы помочь ему расслабиться, Гарри оставался сосредоточенным на расширении своих возможностей без палочки, и его новых возможностей обнаружения в частности. После некоторой практики он легко смог расширить свои чувства, чтобы охватить весь дом, который снова был пуст, когда его тетя и дядя ушли на другое занятие на свежем воздухе, оставив его одного. К счастью, Дадли все еще учился в школе, так что Гарри не пришлось иметь дело с его прихвостнями
В конце концов голод настиг его раньше, чем усталость. Он пошел на кухню, приготовил себе бутерброд и вышел в сад через заднюю дверь. Ему всегда нравилось это место, даже когда он был вынужден оставаться там из-за своих домашних обязанностей, в основном потому, что ему нравились высокие стены, которые скрывали его от взглядов соседей, позволяя ему бездельничать, не отвлекаясь.
Но когда он вышел, то не нашел никакого утешения. Вместо этого он почувствовал, как напрягся, словно за ним наблюдали. Он откусил от бутерброда, стараясь выглядеть беззаботным, его глаза изучали пространство. Вскоре он нашел то, что искал. Пара невидимых ног, прижимающихся к мягкой траве.
Гарри ничуть не встревожился. Это был не первый случай, когда члены ордена прятались вокруг невидимо для его защиты, даже не потрудившись сообщить ему об этом факте. Он задумался о личности своего молчаливого наблюдателя, поэтому на мгновение закрыл глаза, чтобы расширить свои магические чувства…
Только для того, чтобы встретиться с уникальным и очень знакомым присутствием.
Ему потребовалась вся его сила воли, чтобы не улыбнуться, когда он узнал уникальное присутствие своего молчаливого наблюдателя, которое напомнило ему волнующую смесь огня и меда, которую, в отличие от большинства волшебников и ведьм, можно было почувствовать даже без его усиленной магической чувствительности.
Он уже давно не виделся с Флер.…
Однако он не мог не чувствовать раздражения. В конце концов, в последний раз, когда он видел ее, у них была интересная ночь вместе, когда он помогал ей в некоторых тонкостях поцелуев, но она не потянулась к нему снова, несмотря на ее пылкие обещания поступить иначе.
И все же, с ухмылкой подумал Гарри, направляясь к маленькому сарайчику, где хранился садовый инвентарь. Прощение Флер не было вызовом, но он хотел немного позабавиться с ней заранее. Из сарая он вытащил газонокосилку. Это была старая модель, которая больше полагалась на мускульную силу, чем на мотор, но для Гарри она была идеальной. Это дало ему прекрасный повод снять рубашку, демонстрируя обнаженный торс ,который стал еще более четким с тех пор, как они в последний раз были вместе, благодаря его режиму упражнений и помощи его магии.
Жаль, что Флер все еще была скрыта под плащом. Ему хотелось бы увидеть выражение ее шока и, надеюсь, желания. Хотя, несколько секунд спустя, Гарри понял, что ему не нужно видеть ее лицо, чтобы понять ее настроение, не тогда, когда он почувствовал внезапный всплеск ее очарования.
Он сделал стратегический поворот, чтобы скрыть свою ухмылку от нее, пока он не смог контролировать свое выражение лица, чувствуя себя забавным в этой ситуации. После всех тех случаев, когда ему приходилось действовать в Хогвартсе, это был интересный опыт-быть тем, на кого глазели, даже несмотря на то, что ее скрытность была гораздо менее эффективной, чем она могла предположить.
Говорить с ней, следовательно, раскрывать свою информацию было бы самым простым делом. Однако у Гарри была другая идея, чтобы исследовать, в частности, как далеко Флер будет тянуть ее молчаливый наблюдательный акт. Поэтому он громко вздохнул, когда, наконец, закончил сад, делая вид, что ему становится жарко. -Мне нужно принять душ, — пробормотал он, ставя газонокосилку обратно в сарай и возвращаясь обратно, источник очарования последовал за ним после минутного колебания, напряжение ее очарования становилось все выше.
Гарри мог удовлетворенно ухмыльнуться, поскольку, поднимаясь по лестнице, он стоял к ней спиной. Он зашел в ванную, но как раз перед тем, как войти, пробормотал что-то себе под нос. -Мне нужно взять полотенце.— С этими словами он пошел в свою комнату и взял полотенце, используя его как предлог, чтобы дать Флер достаточно времени, чтобы проскользнуть в ванную, прежде чем он закроет дверь. Затем он вошел и закрыл за собой дверь. Затем он также запер дверь, просто чтобы вбить сообщение, прежде чем быстро раздеться.
Он проигнорировал тихий вздох, донесшийся до его уха, и включил горячую воду, обдав комнату стеной пара. Он ухмыльнулся, наслаждаясь тем, как стена пара накрыла комнату, но вместо того, чтобы шагнуть под воду, он повернулся к углу комнаты, который выглядел пустым, но скрывал неожиданного гостя.
— Не хочешь ли присоединиться, Флер?— спросил он, глядя на пустое пространство, наслаждаясь внезапным всплеском возбуждения, вызванного ее очарованием.
Глава 36
Глaва 36
Гаpри cтoял неподвижно в своем обнаженном великолепии, наслаждаясь тишиной, последовавшей за вздохом. — Брось, Флер, нехорошо тратить воду впустую, — сказал он, ступая под воду, наслаждаясь тем, как ее очарование еще больше усилилось, когда она наблюдала за происходящим. Oн знал, что она находит его привлекательным, но дополнительные доказательства всегда приветствовались.
Флер потребовалась минута, чтобы собраться с духом и выскользнуть из мантии-невидимки. Bид ее покрасневшего лица вызвал у него улыбку, особенно когда она заговорила заикающимся тоном. — Гарри, я была... — начала она, но когда он встретил ее взгляд с веселым блеском, остальная часть фразы исчезла в шепоте, который невозможно было расслышать. Гарри не сводил глаз с ее лица, и она повернула голову в тщетной попытке сдержать свой румянец, тактика, которая дала обратный эффект, когда ее взгляд упал на его живот и вместо этого встретился с его эрекцией.
— Брось, Флер, тебе явно нужно поговорить о чем-то очень важном. Выкладывай, — сказал Гарри, делая вид, что его нагота не была чем-то необычным.
— Pазве? Флер ответила вопросительным тоном, слишком отвлеченная видом и собственным стыдом, чтобы приспособиться к разговору.
-Конечно, — ответил Гарри деловым тоном. -Tы явно хотела проинформировать меня о том, как обстоят дела в Ордене, и ты хотела доставить этот отчет туда, где нас никто не услышит. Иначе зачем бы ты прокралась в мою ванну, как извращенный подросток, — сказал Гарри, изо всех сил стараясь казаться серьезным. Как ни забавно было издеваться над Флер из-за того, что она прокралась в его ванную, он боялся слишком сильно толкнуть ее и разбудить ее гордость вейлы, которая пришла с огненными шарами и опасно острыми когтями. Он не знал, способна ли Флер к трансформации, но лучше было не рисковать.
На мгновение Флер растерялась, но потом что-то щелкнуло. — Да, отчет!— Громко сказала Флер, но снова покраснела, когда Гарри жестом попросил ее говорить тише. — Извини, — пробормотала она, как и следовало ожидать. -Как насчет того, чтобы выключить воду и поговорить?"
— Нет, мы должны держать ее включенной, ее шум помешает кому-либо услышать нас, — ответил Гарри.
-Но здесь нет никаких отслеживающих чар, Орден проверил, — смущенно ответила Флер.
— Mожет быть, — ответил Гарри, не теряя ни секунды. -Но проверяли ли они магловские методы?"
— У магглов есть технология, позволяющая воспроизводить подслушивающие чары?— Удивленно спросила Флер. Cудя по тому, что видел Гарри, Флер гораздо лучше разбиралась в немагическом мире по сравнению со среднестатистическим британским волшебником, но, учитывая, что главный эксперт Британии все еще был смущен функциональностью резиновых уток и обычных денег, это была не совсем высокая планка. Немагический шпионаж-не самая подходящая тема для сексуальной французской ведьмы. -Но как?"
-Да, у них есть электронные инструменты, чтобы воспроизвести эффект, — ответил Гарри без промедления, не желая вдаваться в подробности или тот факт, что Пожиратели Смерти никогда не использовали бы что-то подобное. — К счастью, они не так хороши, как магические инструменты, поэтому бегущая вода заглушит звук.— Затем он широко ухмыльнулся. -И все же, на всякий случай, будет лучше, если мы поговорим под водой."
— Ты хочешь, чтобы я... — снова пробормотала Флер, указывая на душ.
— Ну же, Флер, разве это так уж отличается от совместного плавания, — сказал он с кривой улыбкой. Его оправдание было полной чушью, о чем они с Флер прекрасно знали, но все же Флер кивнула, несмотря на то, что покраснела. В конце концов, в бассейне они делали гораздо больше, чем просто плавали вместе. Флер повернулась к нему спиной и начала расстегивать пуговицы на блузке. Гарри почувствовал, как напрягся еще больше, когда Флер стянула блузку через голову, открывая идеальную обнаженную спину, которую нарушала лишь хрупкая бретелька бюстгальтера из черного кружева.
Гарри был взволнован, увидеть его спереди, и именно поэтому он почувствовал раздражение, когда флер вытащила свою палочку и преобразила ее в купальник, который, к его досаде, был значительно более консервативным, чем тот, который она носила во время их предыдущей встречи. Поэтому, когда Флер спустила юбку, он увидел не ее почти голый зад, прикрытый заросшей веревкой, а плотную водонепроницаемую белую ткань, достаточно толстую, чтобы скрыть самые интересные аспекты. К счастью, было невозможно полностью сдержать ее тугой зад, который идеально натягивал низ ее нового купальника, когда она наклонилась вперед, чтобы выбраться из юбки.
Тем не менее, Гарри был удовлетворен, наблюдая, как Флер повернулась и пошла в душ, Несмотря на то, что не было видно ни намека на декольте. Консервативный выбор купальника в сочетании с ее густым румянцем и нерешительными шагами говорили ему, что она все еще жива и здорова, в чем он начал сомневаться, когда она не смогла связаться с ним снова. Но теперь он видел, что именно ее застенчивость и паника помешали ей снова связаться с ним.
Гарри ничего не сказал, когда она шагнула под струю горячей воды, стоя всего в шаге от него. Она попыталась перевести взгляд на пол, но, увидев его эрекцию, решила, что потолок будет более безопасным выбором. Гарри был рад своим окклюменционным навыкам, потому что без них, он не думал, что у него хватит силы воли сопротивляться присутствию сексуальной вейлы в душе с ним, в то время как ее очарование кружилось вокруг, как ураган, заставляя его кровь течь быстрее и быстрее. Вместо этого, он спросил спокойно спросил. — Скажи мне, что орден делает, чтобы противостоять Волан-де-Морту, — сказал он жестким тоном, игнорируя то, как она вздрогнула при упоминании этого имени.
— Основное внимание уделяется защите министерства и нескольких ключевых объектов... — быстро начала Флер, явно довольная тем, что ей есть о чем поговорить, чтобы отвлечься от мыслей о том, что она находится в одном душе со своей обнаженной пассией. Поначалу расспросы об ордене служили ей лишь предлогом, чтобы согреться в его присутствии, потому что, как недавний член ордена, Гарри не ожидал, что Флер узнает что-то полезное.
Однако, пока она продолжала говорить, на его лице появилось недовольство, потому что самородки, которые она описала, создавали ужасную картину. Все, о чем упоминала Флер, было исключительно оборонительным, дипломатическими миссиями, патрулями и другими слабыми видами деятельности. Не было никаких упоминаний о каком-либо агрессивном шпионаже, никаких упоминаний о засаде и полном отсутствии попыток найти Волан-де-Морта, чтобы справиться с ним. Гарри почувствовал внезапный озноб, потому что он хорошо представлял себе, к чему это приведет. Это был первый год ... или второй... или четвертый…
Каникулы закончились, понял Гарри. Если Дамблдор готов сидеть сложа руки и ждать реакции Волан-де-Морта, он должен действовать проактивно. Он не мог позволить себе ждать, пока Волан-де-Морт еще больше укрепится. Но чтобы действовать, ему требовалось больше информации. Он расспросил Флер о министерстве, и она объяснила ему, в каком тупике оно оказалось. Фаджа собирались отстранить от должности, но следующий человек, занявший его место, все еще был готов к схватке. Из всех кандидатов, которых насчитала Флер, Амелия Боунс привлекла внимание Гарри только потому, что у него был прямой канал связи с ней через ее племянницу, что позволило бы ему обойти Дамблдора.
-Как складываются отношения между Боунс и Дамблдором?— Спросил Гарри, повернувшись к Флер спиной. — И еще, не могла бы ты помыть мне спину?— добавил он.
Гарри облегченно вздохнул, когда хрупкие пальцы Флер начали танцевать на его спине. -Я мало что знаю, но знаю, что Амелия твердо решила не вступать в Орден. А что?— Гарри предположил, что это может быть связано с полной неэффективностью Дамблдора и его вялым подходом к реальным врагам, достаточно сумасшедшим, чтобы пытать и убивать их путь через страну, но в конце концов, это было просто предположение. Ему нужно было поговорить со Сьюзен, чтобы убедиться в этом.
— Интересно, — сказал Гарри, поворачиваясь без предупреждения, что, благодаря близости Флер, привело к тому, что его член потерся о ее ногу, прежде чем она в панике отпрянула назад. -Теперь твоя очередь, — сказал он, игнорируя ее панику и положив руку ей на плечо. Флер вздрогнула от его прикосновения, и, учитывая непрерывный поток горячей воды, Гарри был уверен, что это не имеет никакого отношения к холоду.
Флер открыла рот, как будто собираясь пожаловаться, но под его решительным взглядом она решила прервать свои слова в последний момент, не то чтобы это было большой жертвой, учитывая пределы, через которые они прошли во время их последней встречи, ее уроки о французском поцелуе в частности. По сравнению с ними, получить помощь для ее спины было ничто.
Лаская ее изящные плечи мыльными руками, он испытывал истинное наслаждение, заслуживающее его полного внимания. Вот почему Гарри нужно было сосредоточиться на более важных вещах, а рассеянное состояние Флер было идеальным временем для допроса. -Итак, что ты думаешь о реакции ордена? Как ты думаешь, этого достаточно, — прошептал Гарри ей на ухо, в то время как его пальцы двигались вдоль ее позвоночника, опускаясь опасно близко к ее ягодицам. Его целью было не только удовольствие, которое он получал от танца своих пальцев-хотя это определенно был большой бонус — но и обеспечение того, чтобы Флер была достаточно отвлечена его опасным подходом, чтобы не полностью сосредоточиться на словах.
-Они стараются изо всех сил, — пробормотала она, пытаясь хоть немного отстраниться, но все закончилось тем, что ее грудь прижалась к холодной стене душа.
-Я знаю, — тихо прошептал Гарри. -Не забывай, что многие из них-мои друзья. Я не сомневаюсь ни в их достоинстве, ни в их намерениях. Однако это не означает, что у меня нет некоторых проблем с пассивным подходом ордена. После битвы несколько ключевых Пожирателей Смерти находятся в тюрьме, а остальные все еще должны бороться за нее. На этот раз мы находимся в более сильной позиции, и вместо того, чтобы использовать ее для получения преимущества, мы застряли в обороне, ожидая, пока они придут в себя... это не имеет смысла... — он разглагольствовал, на этот раз используя свои слова, чтобы отвлечь ее от движений своих рук. Сначала он сосредоточился на том, чтобы вымыть ей спину, затем взял немного шампуня в ладонь и начал мыть ей волосы.
-Ты не единственная, кто так думает, — пробормотала Флер, зажмурившись и явно расстроившись.
— Правда, расскажи мне больше, — пробормотал Гарри, когда его пальцы медленно скользнули по ее волосам, создавая достаточно пузырьков, чтобы гарантировать, что ее глаза останутся закрытыми. Интимность ситуации снова сработала в пользу Гарри. Флер ухватилась за предлог, чтобы отвлечься от щекотливой ситуации и собственного растущего возбуждения-ее мерцающее очарование работало как термометр — и начала рассказывать о различных сплетнях, которыми она поделилась с членами ордена, которые были так же недовольны отсутствием действий.
Гарри слушал, время от времени задавая вопросы, чтобы подвести ее к интересующим вопросам. Но эта информация была не единственной его целью. Он провел пальцами вниз, касаясь ремешка ее преображенного купальника. Вспышка магии рассеяла его прежде, чем Флер успела заметить. В конце концов, у магов была причина на самом деле делать одежду, а не просто преображать ее.
Под струей воды черное нижнее белье Флер, уже открывавшееся взору, стало прозрачным, открывая ему прекрасный вид на ее зад, искушая его двинуться вперед. К сожалению, Флер все еще была слишком сдержанна. Поэтому он мягко схватил ее за плечо и заставил повернуться, даже когда он направил головку душа на ее волосы, чтобы избавиться от мыла, наслаждаясь почти неограниченным видом ее красивой груди. — Спасибо, — пробормотала она, открывая глаза, и тут же снова покраснела, обнаружив Гарри всего в дюйме от своего лица. Она попыталась отодвинуться, но ее спина уже была прижата к стене.
— Нет проблем, — ответил Гарри, не сводя с нее пристального взгляда, любопытствуя, сколько времени ей понадобится, чтобы понять, что ее купальник давно исчез. -Мне было очень приятно принять душ вместе с тобой, — добавил он, наклонившись вперед и остановившись всего в дюйме от ее губ.
— Гарри, что ты делаешь!— в панике спросила она, хотя он заметил, что она сделала это только после того, как он остановился, призывно приоткрыв губы, когда он наклонился вперед.
Гарри не боялся, что Флер сбежит, не из-за его рук на стене, отрезающих ей путь к отступлению, но из-за толстого слоя возбуждения в ее глазах, умоляющих о предлоге, чтобы продвинуться вперед. Его руки были здесь только для того, чтобы дать ей повод. -Я надеялся на курсы повышения квалификации, — хрипло прошептал он. -Прошло много времени с тех пор, как ты научила меня этим трюкам, и я задавался вопросом, правильно ли я их выучил."
Язык Флер, высунувшийся наружу, чтобы облизать губы совершенно излишне, учитывая, что они все еще были в душе, и горячая вода обдавала их тела, сказал ему, что она прекрасно понимает, о каком уроке он говорит. — Хорошо, — пробормотала она, не в силах скрыть волнение в голосе. Ее ответ удивил Гарри, потому что он ожидал, что она будет играть жестко, чтобы получить немного больше. — Но никаких прикосновений!— добавила она в последний момент, и Гарри кивнул. Не то чтобы он был раздосадован ее последней просьбой, тем более что она еще не заметила состояние своего нижнего белья…
Голова Флер дернулась вперед, прежде чем он успел среагировать, и он обнаружил, что ее восторженный язык ощупывает его губы, прося войти. Гарри был более чем готов пригласить свою неожиданную гостью, хотя его язык высунулся, чтобы поприветствовать ее, запутавшись, чтобы начать войну за господство. Гарри не потрудился оттолкнуть ее язык, наслаждаясь восторженным усилием, которое прилагала Флер, гораздо больше, чем он получил бы от прямого доминирования над ней. И если все проёдет так идеально, как он надеялся, у них будет много времени для доминирования позже.
У Флер вырвался вздох, который потонул в его губах и шуме душа. Гарри не мог не ухмыльнуться, когда почувствовал ее руки на своих плечах, ее пальцы сначала были нежными, но постепенно становились сильнее, когда они спускались вниз, оставляя болезненные следы на его спине, когда они углублялись глубже. Гарри не прикоснулся к ней, как обещал, но это не означало, что он оставит все как есть без ответа.
Поэтому он схватил насадку для душа и опустил ее ниже, целясь ей в самое сердце, которое должно было полагаться на недостаточную защиту ее тонких трусиков. И она, должно быть, была ближе к краю, чем предполагал Гарри, или прошла через действительно сухой период, потому что в тот момент, когда горячая вода ударила по ее сердцевине, у нее вырвался вздох, и она начала дрожать. Единственное, что спасло ее от болезненного столкновения, — это крепкая хватка, удерживающая ее на месте. Он продолжал целовать ее, пока Флер боролась с толчком, хотя это не повлияло на нежный танец ее языка, и Гарри, поддерживающий струю воды на ее сердцевине, тоже не помог.
Только после того, как ее ноги стабилизировались, Флер смогла отстраниться от поцелуя и посмотрела на Гарри со сложным выражением, которое заставило Гарри заглянуть в ее разум, чтобы понять, что она пытается выглядеть сердитой. Конечно, ей действительно нужно было перестать мягко ласкать его плечи или остановить свой взгляд от того, чтобы время от времени опускаться вниз, чтобы действительно передать серьезность. -Что ты делаешь?!— она задохнулась от шока. -Ты обещал не прикасаться!"
-Не обещал, — ответил он с ухмылкой и многозначительно посмотрел на ее руку. -И в отличие от кого-то еще, кого я могу упомянуть, я действительно придерживался этого правила."
Флер отдернула руки, как будто они были объяты пламенем. -Это одно и то же!— она спорила, но это был слабый, беспочвенный аргумент, который она сделала, чтобы выиграть немного времени, пока она пыталась восстановить равновесие.
-О, неужели?— Мрачно сказал Гарри. -Тогда почему бы нам не сравнить их, чтобы составить обоснованное мнение, — сказал Гарри, наклонившись вперед и снова завладев ее губами. В отличие от прошлого раза, когда его руки жадно танцевали по ее телу, вторгаясь в ее изгибы, защита, которую обеспечивало ее мокрое нижнее белье, могла и не существовать перед лицом его голодных ласк. Сначала он сосредоточился на ее груди, используя все известные ему уловки, чтобы подтолкнуть ее к очередному оргазму, доходя до того, что разжигая свою магию, чтобы смешаться с ее очарованием, их языки таяли вместе.
Только когда его рука скользнула ей под трусики, она снова отстранилась от поцелуя, пытаясь оттолкнуть его. Гарри позволил ей успешно оторваться от поцелуя, но его руки оставались на ее теле, танцуя вокруг ее клитора, чтобы подтолкнуть ее к следующему оргазму, цели, которая была не слишком далеко, если выражение ее лица было хоть каким-то индикатором.
-Нам нужно... — начала она, опустив глаза, но тут же сменила тему. — Что случилось с моим купальником!— воскликнула она в шоке, только в этот момент осознав масштаб шоу, которое она устроила.
-Должно быть, он растворился во время душа, — сказал Гарри, пожимая плечами, в то время как его руки продолжали свое лечение.
— Но ... — начала она, но ее прервал стон, когда он свободной рукой схватил ее сосок и накрутил его поверх нижнего белья. -Это уже слишком, — сказала она, когда ей удалось перевести дыхание.
— Брось, Флер, какая разница, в купальнике ты или в нижнем белье, — сказал Гарри, продолжая работать пальцами. Флер попыталась ответить, но он заставил ее замолчать еще одним поцелуем, не обращая внимания на ее нерешительные извинения. Флер не потребовалось много времени, чтобы вернуться в ритм их поцелуя, чему очень способствовал ее надвигающийся оргазм. Вскоре ее оргазм ударил еще раз, на этот раз еще более взрывоопасно, оставив ее дрожащим месивом. Гарри без предупреждения отступил назад, с удивлением наблюдая, как Флер прижалась спиной к стене, чтобы удержать равновесие, но продолжала сползать вниз. Вскоре она обнаружила, что сидит на полу, пытаясь справиться с последствиями своего лечения.
-Так в чем же разница между душем и моими прикосновениями? — бесстыдно спросил Гарри…
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|