Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Можешь им сказать, что есть целитель, готовый помочь разобраться с бедой? Но не бесплатно, разумеется. Если деньги есть — побеседую с ними. Нет — пусть ищут другие бордели. Но вредить моей работе я не позволю.
При упоминании денег Козма вздрогнула.
— А сколько?..
Сам не знаю. Но просто так помогать незнакомым людям я не собираюсь. Надо же и корысть иногда тешить. И деньги мне пригодятся.
— Тебя это волновать не должно, — улыбнулся Козме. — Я уже сказал Костанцо и могу повторить: вас я лечу за обычное спасибо и проживание в семнадцатом номере. Но только вас. Поняла?
Блудница кивнула.
— Отлично. Сегодня-завтра тебя полечит магия. А мне нужно подготовить специальный настой. — Наглая ложь, на самом деле мне нужно найти человека, чью жизнь я обменяю на здоровье Козмы. Но перед этим придется изобразить хоть какую-то деятельность. — А ты поговори со своими клиентами.
— Спасибо, Кериэль.
— Пока не за что, — проворчал я.
— Ты дал надежду — это само по себе очень ценно, — тепло улыбнулась Козма и вышла из комнаты.
Работы я, конечно, себе подкинул... Еще и опять придется рисковать. Хотя чего я лукавлю: если не для кого-то другого, то я все равно не совладаю с желанием снова воспользоваться инструментами. Это затягивает, вызывая привыкание сильнее наркотического. Одной человеческой жизни и души эльфу хватает на пять — семь лет. Чем чаще пользуешься магией и чем сложнее заклинания применяешь — тем быстрее истощается взятая взаймы сила. Мы ведь сами по себе почти лишены магии. Только даром целительства и можем похвастаться. Все остальные способности, например, управление стихиями, мы приобретаем, когда поглощаем чужие жизни. И, единожды поймав чью-то душу в зеркальную ловушку, уже невозможно остановиться.
Поэтому пусть мой дар и одержимость принесут хоть какую-то пользу.
В Первоземье таких, как я, называют 'тиеф плунн куил феа', что дословно можно перевести как 'вор, забирающий жизнь души'. Очень замороченно, как и весь эльфийский, и рискуешь сломать язык, если проговоришь это быстро. Так что между собой мы называем друг друга на всеобщем 'крадущие души', сокращенно — крадуши. Не очень-то благозвучно, в эльфийском вообще нет звука 'ша', зато передает суть.
Нас немного, впрочем, как и перворожденных вообще, у нашего вида большие проблемы с размножением. Подготовка одного крадуша — долгий, затратный и очень трудоемкий процесс. Даже полная самоотдача и усердие не всегда помогут адепту стать крадущим души. Слишком много факторов должно совпасть, чтобы в итоге получился кто-то вроде меня.
Через пару минут в дверь снова постучали.
Хозяйку комнаты под номером шесть звали Дора. Внешность у нее была совершенно непримечательная — тусклые русые волосы, глубоко посаженные серые глаза и полноватая фигура. А ко всему этому прилагалась сильная аллергия на противозачаточное зелье.
— Но не пить нельзя — к целителю не набегаешься, чтобы устранять последствия.
Я оценил состояние здоровья Доры.
— Много бегать и не придется. — Прикинув в уме шансы, пояснил: — Еще один-два визита, и станешь стерильной. Если такой вариант устроит, могу сделать это прямо сейчас. Хоть деньги сэкономишь.
Я протянул девушке ладонь, предлагая сделать выбор.
Дора едва не отпрянула от меня, прижав руки к крупной груди, будто боялась, что я сейчас схвачу ее и проведу процедуру насильно. Неужели она еще рассчитывает встретить здесь кого-то, с кем сможет создать семью?
— А других вариантов нет? — робко уточнила девушка.
Мысленно я прибавил уже к имеющейся еще одну горку работы.
— Если принесешь образец зелья, я пойму, на какой компонент у тебя аллергия, и найду подходящий аналог.
Скрепя сердце я снял с цепочки бусину из циркона.
— Понадобится твоя кровь, пара капель, — сразу же уточнил я, чтобы девица не решила, что ее сейчас на части порежут.
Дора осторожно протянула мне указательный палец и позволила ткнуть иголкой. Внутрь камня я подвесил урезанную версию порчи 'Мертвые корни', которая относилась к разряду проклятий со странным названием 'Благоволение крови'. Звучит как нечто хорошее, но на деле может уничтожить целый род за несколько недель. Однако в небольшом полудрагоценном камне и в урезанном виде порча как раз несколько недель поработает вместо противозачаточного зелья.
— Прицепи на браслет или повесь на шею. — Я протянул бусину Доре. — Полмесяца о последствиях можешь не беспокоиться, а потом мы либо решим проблему, либо придумаем еще что-нибудь.
Выслушав новую порцию благодарностей и выпроводив девушку из комнаты, я широко зевнул, с хрустом потянулся и вспомнил про шпинель, все еще валяющуюся в кармане после визита к Дебро. И, попытавшись достать камешек, чтобы вернуть на цепочку, замер. Сердце похолодело, а ладони вспотели. Карман был пуст, не считая небольшой дыры, в которую угодил мой палец.
И ладно, если шпинель выпала где-нибудь на лестнице или улице, Триада с ней. А если в доме лорда Дебро? Закон подлости так-то не дремлет. И сейчас рядом со свежим высокородным трупом валяется камень, на котором есть следы моей крови...
Я нервно рассмеялся. Любой судебный эксперт определит эльфийскую кровь, а, как очевидно, мои сородичи не бегают по городу толпами. Заметавшись перед кроватью, я пытался сообразить, что можно сделать. Хотя бы понять, повезло мне или шпинель осталась в гостиной покойного лорда. Может, применить заклинание поиска на собственную кровь?
Пожалуй, это лучший вариант. Я в спешке натянул сапоги, схватил плащ, потом вспомнил про ранец — без него уходить было страшно. А если придется сразу бежать? От одной мысли стало горько. Казалось бы, только недавно я раздумывал, будет ли мне комфортно остаться в 'Женском доме', а уже сейчас не хотел оставлять комнату. Только-только нормальным бельем разжился, наобещал Козме и Доре...
Сжав пальцы до хруста и прикусив губу, в очередной раз напомнил, что в моем положении привязываться к вещам и людям — верх идиотизма.
В дверь постучали.
— Можно? — Я увидел высокую брюнетку, которая занимала тринадцатую комнату. Имени ее я не знал, но запомнил по нетипичной, какой-то неженской внешности.
— Извини, мне срочно нужно...
Куда именно — я не придумал, но девушка все поняла по моему виду. Я выскочил из номера, попав ключом в замочную скважину только с третьей попытки.
— Удачи! — раздалось мне в спину, но я уже перепрыгивал через три ступеньки, отчаянно надеясь, что заклинание приведет меня к стыку между камнями брусчатки или к карману внимательного господина, который подобрал бусину, не зная о ее важности.
Триединый, нельзя ли послать мне небольшое чудо? Я вчера помог твоему служителю — розы полил. И, между прочим, в тот момент у меня не было каких-либо корыстных целей и мотивов!
Проснувшийся город спешил по своим делам. Я, следуя за заклинанием, старательно лавировал в толпе и пытался припомнить, этой ли дорогой шел ночью за Дебро. При дневном свете все вокруг выглядело иначе. Быстро пробежав по мосту над узким каналом, краем глаза я заметил знакомый игорный дом. Триада! Неужели бусина не нашла более удобного момента и выпала именно в гостиной? Мне конец. За что ты так со мной, Триединый... Хотя нет, не отвечай — список прегрешений растянется на десяток метров.
В следующий момент заклинание резко дернуло меня в сторону — я едва не пропустил нужный поворот и тут же врезался в чью-то спину, чуть не столкнув высокого мужчину в канаву, куда стекались сточные воды.
— Мать... — нос уловил знакомое сочетание розового дерева и горького апельсина, я поднял взгляд, узнал человека и, едва не прикусив язык, поспешно закончил, — мою.
Лорд Мертвец отряхнул строгий темный камзол, при такой жаре, что странно, застегнутый под горло, и насмешливо посмотрел на мою физиономию, которая в этот момент переливалась всеми оттенками красного. О, как я сейчас мечтал провалиться под землю!
— На что, лорд Квэлле, вы загляделись в этот раз?
Проклятье!
Так, главное, следить за словами и помнить, что человек чувствует ложь.
— Я чуть не пропустил нужный поворот. Поспешил, простите...
Лорд Киар хмыкнул.
— Еще немного, и я предложу утвердить почетную должность самого неуклюжего гражданина города. Уверен, вы обойдете всех конкурентов.
— Один нюанс, — сообразив, что Карела Киара наше столкновение не разозлило, я улыбнулся. — Я не являюсь гражданином города. Должность достанется кому-то другому.
— Совсем скоро мы исправим это, — отмахнулся он. — А вы, лорд Квэлле, не ко мне ли спешили?
Точно! Мы же договаривались...
Я, почесав в затылке, кивнул. К счастью, с жестами дар человека не работал. Может, и еще какие-то бреши найдутся?
— В таком случае вы все-таки пропустили нужный поворот. И не один. — Карел Киар сделал приглашающий жест, предлагая пройти дальше и не мешать движению, затрудненному на узкой улочке.
Впрочем, горожане, завидя лорда Мертвеца, старались очень осторожно обтекать его, прижимаясь к стенам домов. Я наблюдал за таким поведением с удивлением: нечто в нем действительно настораживало — что-то неправильное и неестественное, но причин для паники и суеверного ужаса вроде не находилось.
— Виноват, не успел купить карту. А с ориентацией в пространстве у меня всегда было туго, — покаялся я, думая, как бы отвязаться от Карела Киара.
От меня улика ускользает, а с гражданством и подождать можно.
— Что ж, тогда вам явно благоволит Триединый. Меня срочно вызвали из кабинета, поэтому вы, если бы хорошо ориентировались в городе, напрасно потеряли бы несколько часов, ожидая меня перед закрытой дверью.
Вот, срочно же вызвали! Что ж ты тогда продолжаешь со мной говорить?!
Я едва не заскрежетал зубами от досады, продолжая послушно следовать за Киаром. Но странное дело — мы двигались именно в том направлении, которое мне указывало заклинание. Неужели простое совпадение?
— Лорд Квэлле...
Я поморщился: от официальщины, которая напоминала о доме, хотелось выть. Живя и охотясь в людских городах Старого Света, я всегда либо сохранял полное инкогнито, либо, выставляя напоказ острые уши, не козырял титулами. Эти вот 'лорды' и 'ваши светлости' были противны мне с юных лет.
— Кериэль, пожалуйста. — Все равно мое положение в городе напрямую зависит от лорда Мертвеца. Пусть уж лучше по имени, чтобы я не расслаблялся и не забывал, что к чему.
— Даже так? — прищурился Карел Киар, но отказываться не стал. — Скажите, Кериэль, вы маг? Случайно не целитель?
— Все верно. Любой эльф — целитель. К вашим услугам, — согласился я, не видя смысла скрывать способности.
— А в людях разбираетесь? — Лорд неожиданно замер посередине улицы, и я, не ожидая маневра, снова стукнулся носом о плечо Киара, выше я в силу разницы в росте просто не дотягивался.
— В плане? — не сразу сообразил, о чем меня спрашивают: — Плохой человек или хороший?
Лорд Мертвец хмыкнул.
— Нет, Кериэль, я имел в виду, знаете ли вы человеческую физиологию и анатомию. Лечили ли когда-нибудь простых смертных?
Меньше часа назад.
— Доводилось, — уклончиво сообщил я.
— Отлично! Тогда, может, не откажетесь выступить на месте преступления в качестве независимого эксперта? С нашим штатным возникли некоторые разногласия...
Я затаил дыхание.
Неужели?
Триединый решил все-таки сжалиться надо мной?
Могу заложить свои уши, что лорд Мертвец направляется как раз на место смерти Дебро! И я только что получил приглашение легально зайти в дом и, быть может, успеть перехватить шпинель под самым носом местных ищеек!
Спасибо, Триединый! Вечером добегу до костела и еще раз полью розы.
— Ожидаете от вашего эксперта неприятностей? — участливо спросил я, не спеша соглашаться. Иначе мой ликующий вопль выглядел бы слишком подозрительно.
— Увы, — Киар развел руками, — жертва — неоднозначная личность, и некоторые желают воспользоваться сложившейся ситуацией себе на пользу. Так что? Вы не против осмотреть труп? Согласен, не самое приятное занятие, но зато потом мы сразу обсудим ваши документы.
Интересно, а если я скажу нет, меня поволокут силой или начнут шантажировать?
— Не против, — пожал плечами, делая вид, что не так-то мне это нужно, но деваться некуда, — будем считать это интересным опытом.
Можно подумать, я трупов не видел. Некоторые столько живых людей не видят, сколько я на тот свет отправил.
— Прекрасный настрой! Благодарю, Кериэль. Нам сюда...
Шел Карел Киар быстро — толпа раздавалась в стороны подобно океанским волнам перед святым Моше, пророком Триединого. Я едва поспевал за широкими шагами человека, даже подумал, что проще перейти на бег.
— Не введете в курс дела? Может, скажете, как себя вести? Или у меня декоративная роль, чтобы побесить вашего эксперта?
— Меня бы кто ввел, оторвали от важных бумаг, толком ничего не объяснив, — наигранно вздохнул лорд Мертвец, и я почувствовал, что он не искренен со мной. — Умерший — председатель палаты лордов...
Обрадовавшись, что пока Дебро 'умерший', а не 'убитый', я чуть не пропустил вторую часть реплики.
— Палаты? Если есть наместник, зачем городу это бесполезное собрание?
Лорд Мертвец замедлил шаг и посмотрел на меня с интересом.
— Отличный, а главное — здравый вопрос! Задаюсь им уже одиннадцатый год, — признался Карел Киар. — Возможно, когда-то давно, когда город получил от императора некоторую свободу действий, палата и выполняла свою функцию, но сейчас это сборище консерваторов мешает.
— Как же наместнику удалось провернуть дело с епископатом? — Этот вопрос меня интриговал уже второй день, слишком уж закон был прогрессивный.
В Старом Свете при попытке хоть в чем-то ограничить церковь, инициативу закрыли бы очень быстро, спалив еретиков на большом костре.
— О, Кериэль, вы все больше меня удивляете! Уже узнали?
— Исключительно случайно, но я в восхищении!
Моя искренность явно подкупила Карела Киара — я снова увидел какое-то странное выражение в глубине его неестественно черных глаз.
— Я передам наместнику вашу оценку, — улыбнулся он, и что-то подсказало мне, что инициатива принадлежала непосредственно лорду Мертвецу.
Мы свернули на знакомую улицу — чуть выше показался особняк моей жертвы, и Киар спохватился:
— Так вот, покойный пробился к власти еще при старом наместнике. Лорд Ачиль Дебро, герцог Волдет — мерзавец, каких поискать. Скажу откровенно — мало кто в городе не желал ему смерти. Но при этом некоторое время Дебро был приближен к императору. Даже то, что после размолвки его сослали к нам, не исправляет ситуации...
— Неужели на него не было управы? — Я почесал в затылке.
Кажется, кто-то плохо оценил размер куска, на который замахнулся. Таким куском я рисковал подавиться. А еще дурацкая шпинель. Неожиданная подстава!
— Увы, Кериэль, на наместника повлиять и то проще. Можете поверить.
Правой руке того самого наместника?
Охотно верю.
— А касательно того, что я попрошу сделать — осмотритесь. Первым ни с кем не заговаривайте. Я сам вас представлю и сам спрошу, когда пойму, что требуется стороннее мнение и свежий взгляд.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |