Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
После слушания Дамблдор, которому на завтрашнем вотуме недоверия была жизненно необходима поддержка Амелии, вежливо попросил разрешения поговорить с Гарри и Гермионой о делах, преимущественно касающихся школы. Довольная уже тем, что директор попросил разрешения, мадам Боунс отвела его обратно в кабинет, где Гарри беседовал с Ремусом, а Гермиона и её родители о чём-то расспрашивали МакГонагалл. Заметив терпеливо ждущего Альбуса, Минерва и Ремус вышли, дав оставшимся возможность спокойно поговорить. Эмма держалась рядом с детьми, от души мечтая, чтобы старый маг сейчас сидел в её стоматологическом кресле, а сама она держала в руках сверло бормашины.
Директор улыбнулся подросткам.
— Я всегда желал тебе добра, Гарри. И не хочу, чтобы недоразумения, возникшие между нами в прошлом, омрачили наши с тобой отношения. Я подготовил список книг, которые до начала учёбы вы с мисс Грейнджер наверняка захотите изучить. Эти книги могут оказаться более полезными, чем учебники, которые вы обычно читаете. — Развернувшись к Гермионе, Альбус продолжил: — Желающих стать старостой школы немало, так что вам, мисс Грейнджер, потребуется любое преимущество, которое только можно получить. В глазах перспективных работодателей такая честь дорогого стоит, поэтому вам следует продолжать упорно трудиться. Я хочу убедиться, что вы действительно достойны этой чести. Так как теперь у вас есть разрешение использовать магию, нет причин, которые помешали бы вам обоим научиться аппарировать. Возможно, аврор Хаммер могла бы дать несколько полезных советов. Конечно, если захотите. И, если будете готовы, экзамен можно будет сдать уже этим летом. — Потом профессор снова повернулся к Поттеру. — К несчастью, из-за попытки мисс Тонкс уговорить твоего дядю вести себя прилично, теперь её шансы на успешную карьеру аврора весьма невелики. С другой стороны, Кингсли из-за попытки разыскать тебя тюрьма не грозит, но ему, скорее всего, придётся оставить работу.
В этот момент у Эммы зачесались руки: так хотелось высверлить старому болтуну глубокую-преглубокую дырку безо всякой анестезии! "Ну и нахал — играть на сострадании детей!"
Она громко вмешалась в разговор:
— Профессор Дамблдор, каким это образом незаконный обыск моего дома старшим аврором Кингсли Шеклботом относится к их школьным делам? Разве вам не советовали оставить детей в покое?
Амелия ждала окончания разговора в коридоре и услышала преднамеренно громкий возглас миссис Грейнджер. Распахнув двери, глава ДМП раздражённо приказала:
— Дамблдор... выйдите немедленно! И к сегодняшнему вечеру, когда я собираюсь навестить известный вам дом, на нём не должно остаться никаких чар.
* * *
Мадам Боунс была вне себя от злости: как же этот старик её раздражал! Через полтора часа ей придётся забрать значок и взыскать штраф в размере годового оклада с человека, которого ещё неделю назад она называла самым компетентным старшим аврором. Амелия понимала причины, толкнувшие Шеклбота на этот поступок, но он явно использовал служебное положение в собственных интересах. И пересёк черту.
* * *
Кингсли понимал, что его подставили. И тёмная кожа и африканские корни тут не причём. Магический мир Европы практически не страдал расовыми предрассудками. Он просто постарался сделать всё, как обычно — пытаясь отыскать Гарри, пошёл кратчайшим путём, чтобы сэкономить время. И не имел ничего против Грейнджеров, Поттера, Боунс или Дамблдора — просто поставил всё на кон и проиграл. И теперь придётся платить.
Когда перед слушанием к нему подошёл Дамблдор, Шеклбот очень удивился, а предложение старого директора его буквально потрясло. Он верил этому человеку, и тот его не подвёл. Кингсли подписал подготовленные Альбусом документы, а потом предстал перед судьями.
Дамблдор перемолвился парой слов с директором Боунс и членами Визенгамота. Через несколько мгновений те кивнули и направились к судейской трибуне.
Прежде, чем подписать заявление об увольнении, Амелия заглянула в документы и послала своему бывшему офицеру печальную улыбку. Кингсли протянул ей значок аврора, удостоверение работника Министерства и снова сел на место.
— Судья Стрит, — начала мадам Боунс, — прежде, чем мы рассмотрим вопрос о проникновении мистера Кингсли Шеклбота в дом семейства Грейнджер в поисках объявленного в розыск студента, я должна сообщить, что мистер Шеклбот подал в отставку с поста старшего аврора. Вышеуказанный студент впоследствии был найден, а Грейнджеры не подавали жалобу ни в магический, ни в королевский суд. Я заверяю, что мистер Шеклбот не представляет никакой угрозы магическому сообществу и рекомендую снять с него все дополнительные обвинения. Также я рекомендую эту запись из дела мистера Шеклбота убрать, а благородное решение Министерства, наоборот, отразить.
Кингсли с трудом верил своим ушам. Если предложения директора Боунс будут приняты, он не лишится семи тысяч галеонов — всех своих сбережений.
— Профессор Дамблдор, — начал судья Стрит, — почему вы заинтересовались этим делом?
Несмотря на то, что отвечает нижестоящему по рангу члену Визенгамота, Альбус поднялся.
— Я присутствую здесь в роли директора Хогвартса. И в случае, если против мистера Шеклбота не будет выдвинуто никаких дополнительных обвинений, намерен предложить ему работу в качестве преподавателя.
Кингсли был потрясен: оказывается, Дамблдора действительно беспокоило его будущее. Бывший аврор улыбнулся старому магу.
— Я согласен.
— Хорошо, — кивнул Альбус. — Если хотите, можете приступать прямо сегодня. Или, если удобнее, со следующей недели.
— Спасибо, профессор, — благодарно откликнулся Шеклбот. Он не знал, что в это же мгновение и Амелия подумала: "Спасибо, Дамблдор". Тот действительно нашёл из нехорошей ситуации лучший выход.
* * *
Тем временем Гарри закончил подписывать документы. Гермиона получила ключ от хранилища, где лежало её наследство, и вместе с родителями отправилась туда на гоблинской тележке. Несмотря на то, что хранилище Љ2240 по сравнению с Гарриным находилось не так далеко, прокатиться до него было здорово. Девушка была так рада! Ведь это её! Да и родителям дорога понравилась. Лучшая ученица школы сняла со своего нового счёта двести галеонов, и ей не терпелось их потратить в книжном магазине.
Сам Гарри получил из рук гоблина ключи от хранилищ Поттеров и Блэков. Теперь, бесспорно, он стал самым богатым студентом Хогвартса, но это для него почти ничего не значило. Все мысли молодого человека были только об очаровательной ведьмочке, рядом с которой его жизнь заиграла новыми красками, и её заботливых и внимательных родителях. Когда на выходе из банка Гарри взял подругу за руку, и вместе с аврором Черч они впятером отправились с книжный магазин, старшие Грейнджеры только улыбнулись. Книги, которые посоветовал Дамблдор, относились к уровню ТРИТОН, а может, и выше: перманентная трансфигурация, окклюменция, невидимость, создание сильных защитных барьеров, теория аппарации и первая медмагпомощь.
Эмма улыбнулась дочери, которая сосредоточенно просматривала список.
— Милая, не забывай — между "купить несколько книг из списка" и "купить все книги и ещё немного" — большая разница. Я что-то не вижу, чтобы у Гарри в руках была куча учебников.
Тот неверно истолковал замечание миссис Грейнджер и поспешно предложил подруге забрать у неё тяжелую стопку.
Наблюдая за преисполненным благими намерениями молодым человеком, Эмма не смогла сдержать улыбки.
— Спасибо за помощь, Гарри, но я не об этом. Я хотела сказать, что ты не набираешь штабель книг, чтобы читать целое лето.
— Это не совсем удачное сравнение, мэм. Сегодня я унаследовал целую библиотеку. Понятия не имею, что там уже есть.
Вспомнив про библиотеку Блэков, которая, по меньшей мере, вчетверо превосходила Запретную Секцию хогвартской, Гермиона замерла.
— Ох, Гарри! Там же тысячи книг, и есть по-настоящему тёмные. Мы должны отправиться туда и как следует всё осмотреть...
— На свете ещё есть уроки плавания, теннис, велосипед и отдых, — прервал её рассуждения Дэн. — Каждой минутой летних каникул нужно наслаждаться. Но если тебе очень хочется, мы можем съездить туда на неделе...
— Перед уходом я поговорил с директором Боунс, — продолжил он. — На этой неделе она подготовит твой паспорт, Гарри. Я хочу, чтоб вы двое изучали вашу магию либо по утрам, либо после обеда, но только не целый день. Прежде, чем начнётся следующий учебный год, нам нужно хотя бы попытаться стать семьёй. А до первого сентября не так уж и далеко. Всё, нам пора домой. У аврора Черч была нелёгкая ночь, а нас с Эммой ждут пациенты.
* * *
В тот же день Гарри совершил очередное открытие: оказывается, любоваться мокрым белым раздельным купальником на теле прелестной девушки весьма приятно. Шрам, который оставило заклинание Долохова, стал почти незаметным, и Гермиона не могла сдержать улыбки. Когда она сидела на краю бассейна, опустив ноги в воду, и обсыхала под лучами солнца, Гарри о-о-очень долго его высматривал.
А тот внимательно смотрел на подругу. Шрам начинался под левой ключицей и тянулся по диагонали почти до правого бедра. И неважно, начинал Поттер искать эту отметину сверху или снизу — примерно на полпути его взгляд непременно останавливался.
Гермиона не без удовольствия за ним следила. Она ещё никому не позволяла так пристально разглядывать своё тело, а Гарри явно наслаждался видом. Девушка никогда не замечала, чтобы он пристально изучал девочек в школе, и надеялась, что так будет и дальше. Её радовало, что Гарри с таким удовольствием ею любуется. Больше того — похоже, он просто в экстазе.
— Дыши, Гарри. Можешь смотреть сколько угодно, но дышать-то нужно! Я тебе покажу. — Когда девушка глубоко вдохнула, Поттер до глубины души проникся очарованием этого простого движения. А потом замер и смущённо отвёл взгляд. Но Гермиона только улыбнулась.
— Всё хорошо, Гарри. Я ведь не против.
Она быстро поцеловала его в лоб и соскользнула в воду прямо перед ним. Брызгаясь и хохоча, подростки принялись гоняться друг за другом по всему бассейну. День заканчивался очень весело.
Наконец они вышли из бассейна, вытерлись и отправились в дом переодеваться. Потом юный маг занялся ужином, а подруга в это время немного прибралась. К ужину "шеф-повар" потушил куриные грудки под соусом из сливок с тёртым сыром, а на гарнир сварил рис. Еда оказалась исключительно вкусной. Дантистам было очень приятно вернуться из клиники в чистый дом, да ещё и к восхитительному ужину.
Эмма отнесла тарелку ароматного мяса Хаммер, за что та с улыбкой поблагодарила хозяйку.
— А вы отличный повар, доктор Грейнджер. Спасибо.
— Всегда пожалуйста, старший аврор, — усмехнулась Эмма, — только благодарить следует Гарри — ужин готовил он.
Конни выглядела потрясённой.
— Так это мистер Поттер наколдовал? Бесподобно!
— Вообще-то он приготовил ужин на нашей кухне. Готовит он действительно потрясающе.
Изумление Хаммер переросло в уважение.
— У него было нелёгкое детство, знаете ли. Прошлым летом он прогнал двух дементоров, которые напали на них с двоюродным братом, и едва не отправился за это в тюрьму.
Миссис Грейнджер не знала всех деталей этой истории — год назад она услышала из уст дочери буквально пару фраз, поэтому поспешила спросить:
— Почему?
— Наш министр просто недоумок, — поморщившись, хмуро ответила Хаммер. — Он заявил, что мистер Поттер, видите ли, не имел права защищать себя магией, потому что не был совершеннолетним! Иногда у меня такое ощущение, что если дело касается мистера Поттера, мир сходит с ума. Сегодня с утра уволили Шеклбота — за то, что переусердствовал, пытаясь разыскать пропавшего без вести мистера Поттера, а молодая аврор получила взыскание только потому, что приказала дяде этого мальчика вести себя прилично. А в прошлом году мистер Поттер попал в переплёт только за то, что решил научить других детей, как постоять за себя. — Вздохнув и поведя плечами, она продолжила: — За исключением, пожалуй, вашей дочери, никто не способен разглядеть его настоящего. Кажется, его слава застит людям глаза. Теперь, когда Сами-знаете-кто вернулся, весь магический мир снова ждёт от него чуда — будто он один должен сражаться с этой угрозой. А ведь он — обычный малóй, которому всего-то и нужно — побыть нормальным подростком да вволю позаигрывать с симпатичной девчонкой. И кто его за это упрекнёт?
У Эммы была другая точка зрения на поступок Шеклбота, но она решила не заострять на этом внимания. Вместо этого, раз уж удалось разговорить сурового офицера, она поинтересовалась:
— А как же та, другая аврор? — она сама стала свидетельницей сцены на привокзальной площади и теперь собиралась выяснить, что по этому поводу думает Хаммер.
— У нас есть правило: нельзя использовать магию или угрожать магией, чтобы запугивать обычных людей — таких, как вы. Она об этом знала, но предпочла отмахнуться.
— Да уж, — кивнула Эмма, — но ведь есть и другие законы — которые запрещают жестоко обращаться с детьми.
Собеседница энергично кивнула.
— Я вас понимаю, доктор Грейнджер. Меня на вокзале не было. И с родственниками мистера Поттера я никогда не сталкивалась. Да и его самого в первый раз увидела пару дней назад. Но авроры обязаны соблюдать законы. Поэтому за тот разговор наказали только аврора Тонкс — она знала, что не имела права так поступать.
Эмма не могла не посочувствовать молодой женщине.
— А это взыскание приведёт к каким-то серьёзным последствиям?
— В её деле появится отметка, способная перечеркнуть карьеру, — кивнув, подтвердила Конни. — Тем более, если речь идёт о мистере Поттере.
— А что, если Гарри выступит в её защиту? — продолжала допытываться хозяйка дома. — Это ей поможет?
Хаммер коротко хохотнула.
— Да это всё равно, что у вас будет фото леди Ди с подписью "С наилучшими пожеланиями, доктор Грейнджер, и благодарю вас за помощь". Вот как он знаменит в волшебном мире! А вы, наверно, и не знали.
О таком Эмма действительно не подозревала. Она-то думала, что пригласила на лето бедного приятеля своей дочери, а оказалось — некоронованного принца магического мира.
— Я уверена, что у его славы есть и плюсы, и минусы. Гермиона говорила, что не так давно о нём печатали какие-то ужасные вещи.
Аврор печально кивнула и подтвердила:
— Ваша дочь сказала правду — год назад газеты постоянно трепали его имя. Ладно, мне пора вернуться к работе и сделать обход. Спасибо за ужин. Я вам очень признательна.
* * *
А в это время в "Норе" Артур объяснял Молли, как возбудить вотум недоверия.
Внимательно выслушав мужа, та поспешила уточнить самый важный для себя момент:
— Я согласна — за последние полтора года Фадж действительно принёс больше вреда, чем пользы, но почему именно ты, Артур? У нас наконец-то стали налаживаться дела, нам удалось скопить немного золота, а профессор Дамблдор просит рискнуть нашим будущим. И только ради того, чтобы посадить в кресло министра своего человека? Это же очень серьёзно! Почему он не попросит Амелию?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |