Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нет, спасибо


Автор:
Опубликован:
17.08.2013 — 17.08.2013
Читателей:
27
Аннотация:
фанфик по ГП.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

На этот раз первым оказался Шеппард:

— Как мы туда доберёмся?

— Сегодня во второй половине дня вы с Конни отправитесь туда и отыщите подходящие места. Конни сделает порт-ключи. Гарри, надеюсь, можно на несколько дней оставить это оборудование здесь?

— Конечно, госпожа министр.

— А теперь проведём краткую радиоперекличку. Позывные самолётов — "Маг один" и "Маг два". Позывной для корректировщика около усадьбы Риддла — "Фонарь один". Это ты, Гарри. "Фонарь два" — это Шеппард для усадьбы Малфоя. "Фонарь три" — Гермиона, дом Мальсибера. "Фонарь четыре" — Хаммер, дом Долохова. Естественно, экипажи бомбардировщиков понятия не имеют, что мы — волшебники, а на вторые цели их наводят те же люди.

Амелия продемонстрировала, как включать передатчик и куда нужно нажать, чтобы говорить.

— Через пять минут состоится проверка. Вы нажимаете кнопку, называете себя, а затем отпускаете её. Радист ВВС узнает вас по позывному. Первым начинает Гарри, а потом — по порядку номеров. Готовы?

Все кивнули, включили свои передатчики и надели наушники.

Начал Гарри. Он нажал кнопку и сказал:

— Фонарь один.

И через несколько секунд услышал голос радиста:

— Фонарь один. Принял.

Теперь в дело вступил Шеппард:

— Фонарь два

— Фонарь два. Принял.

Настала очередь Гермионы:

— Фонарь три

— Фонарь три. Принял.

И закончила перекличку глава ДМП:

— Фонарь четыре

— Фонарь четыре. Принял.

Слово снова взяла Амелия:

— После того, как вы направили лазер на стену или крышу дома, и бомбардировщик зафиксировал цель, вы не должны двигаться — надо твёрдо стоять на земле. Если не хотите получить травму, трансфигурируйте защитную одежду. Особенно позаботьтесь об ушах. Если бомба попадёт в дом, вы подтвердите попадание, сообщив "Фонарь один, подтверждаю", если бомба ушла мимо — "Фонарь один, отказано". И больше — ни слова.

Каждый кивнул, а Гермиона что-то черканула в записной книжке. Оборудование работало нормально, поэтому радиопередатчики выключили.

Как оказалось, мадам Боунс ещё не закончила:

— Ещё раз напоминаю — вас никто не должен увидеть. Но если так случится, вам разрешается оглушить любого магла. Любое разумное существо возле усадьбы следует считать врагом.

Теперь министр взглянула в глаза мистеру Поттеру.

— Здесь не место для героизма. Если за минуту до взрыва к воротам усадьбы подъедет автобус, набитый школьниками — им не повезло. Бомбардировку отменять нельзя. Вступать в перестрелку и выдавать себя нельзя. Чрезвычайно важно, чтобы всё прошло по плану. Справитесь?

Все опять кивнули.

Напоследок мадам Боунс решила кое-что пояснить:

— Гарри, я тебе уже говорила, что сделаю всё возможное, чтобы уже в этом году война закончилась. Волдеморт использует против нас два основных инструмента — людей и финансы. С тех пор, как нам стали помогать гоблины, мы обнаружили несколько очень крупных переводов из разных источников. И считаем, что именно на это золото Волдеморт ведёт войну. Похоже, эти средства сейчас находятся в одном из четырёх известных вам особняков. Заодно там укрывают беглых Пожирателей. А усадьба Малфоя заодно используется как сборный пункт перед очередным рейдом.

На этот раз высказалась Хаммер:

— Вам не нужно ничего объяснять, госпожа министр — мы вас полностью поддерживаем.

В знак согласия остальные кивнули.

Амелия всех поблагодарила, а потом заметила:

— Мистер Поттер, мисс Грейнджер, профессор МакГонагалл терпеливо ждёт вас в библиотеке. Нас с Конни можете не провожать. И запомните: до бомбардировок об этом не должна знать ни одна живая душа.

Юная пара снова кивнула и отправилась приветствовать своего декана.


* * *

Министр заранее проинформировала МакГонагалл и Флитвика, что их задача — преподавать Гарри и Гермионе стандартный учебный курс за шестой и седьмой год и не задавать много домашней работы. И специально подчеркнула, что в случае, если студенты попросят показать какое-то нерядовое заклинание, выходящее за рамки школьной программы, идти им навстречу, не задавая никаких вопросов и ни с кем это не обсуждая. За свои услуги каждый профессор получил из министерского бюджета по двадцать пять тысяч галлеонов, хотя был готов помочь безвозмездно.

Поэтому Минерва ничуть не удивилась, когда мисс Грейнджер заинтересовало заклинание, которое превращает небольшой камешек в мощную каменную стену, чтобы за ней можно было спрятаться. Профессор задала пару уточняющих вопросов — и ей в общих чертах описали проблему. И уже через два часа её ученики могли наколдовывать стены буквально с закрытыми глазами. Так что в нужный момент они легко справятся с этой задачей.

Позже, когда Гермиона и Гарри стали расспрашивать профессора о том, что происходит в школе, как дела у Роне и кое-кого из знакомых, Минерва не чувствовала, что тратит время попусту. Она прекрасно понимала, что при других обстоятельствах эти молодые люди сидели бы сейчас в Большом зале и болтали с одноклассниками. Эта беседа заняла целый час, и только потом пожилая волшебница собралась уходить. На прощание она обняла обоих и пожелала всего хорошего. И не задала ни единого вопроса, когда мистер Поттер сообщил, что в следующие выходные её урок не состоится.


* * *

В воскресенье Гермиона занималась с Флитвиком. Неделю назад тот совершенно спокойно отнёсся к просьбе научить её чарам, которые связывают душу. Больше того — просьба носила весьма конкретный характер: как только Риддл умрёт, в течение пяти секунд нужно наложить на его тело это заклинание, чтобы тот снова не вывернулся и не бродил по свету в виде духа, как это случилось пятнадцать лет назад.

Как и МакГонагалл, маленького профессора не удивила эта просьба. На самом деле, по собственной инициативе он занимался этой темой уже больше года. Единственный сюрприз — вопрос задал не Дамблдор или мистер Поттер, а мисс Грейнджер.

Подростки никак не объяснили, почему на следующих выходных занятия не состоятся, но, как приказала министр Боунс, любые изменения в расписании ни с кем не обсуждаются. Так что теперь Минерва в субботу сможет прогуляться в Хогсмид. А о планах молодых людей оба профессора предпочитали даже не задумываться.


* * *

В среду в пять утра пилоты ВВС Великобритании Стивенс и Ли встретились в зале для брифингов и получили инструкции. Им предстоит с высоты в двадцать тысяч футов бомбить четыре строения. Оружие — тысячефунтовые Paveway III с лазерным наведением. В воздухе каждый пилот проведёт около часа. Их позывные — "Маг один" и "Маг два" соответственно. Обоим дали понять, что в этих строениях укрываются настолько опасные международные террористы, что атаковать наземными войсками нецелесообразно, поскольку это может обернуться серьёзными потерями.

В шесть тридцать оба самолёта взлетели, и каждый лёг на свой курс. Без четверти семь оба получили следующее сообщение: "Фонарь шесть. Миссию подтверждаю". К этому моменту Шеппард и Гарри уже установили штатив с лазерным целеуказателем и включили его. На ближайшей стене поместья Риддла засияло красное пятнышко — словно кто-то баловался огромной лазерной указкой. Но если не искать его специально — ни за что не заметишь.

Гарри включил радиопередатчик и сказал:

— Фонарь один. Цель отмечена.

И через мгновение услышал:

— Маг один. Приём подтверждаю.

А ещё через несколько секунд корректировку своего лазера закончили Хаммер и Гермиона и сразу же его включили.

Теперь уже девушка нажала на кнопку радиопередатчика.

— Фонарь два. Цель отмечена.

И через пару секунды услышала:

— Маг два. Приём подтверждаю.

Ровно в семь ноль-ноль четырнадцатифутовые бомбы освободили от захватов. Немедленно раскрылись крылья, и бесшумно понесли смертоносный груз к целям. А на земле их ждали волшебники, которые спрятались за наколдованными стенами, заодно позаботившись о защите слуха. Ждать оставалось две минуты.

Буум!!!

Гарри и Шеппард почувствовали, как через барьер прошла ударная волна от взорвавшейся ярдах в четырёхстах бомбы. Они выглянули из-за стены и увидели, что особняка Риддлов больше не существует. Гарри тут же ещё раз нажал кнопку радиопередатчика.

— Фонарь один. Попадание подтверждаю.

Шеппард собрал треногу лазерного целеуказателя, а напарник тем временем трансфигурировал стену обратно в камень и положил его в карман.

Через минуту они услышали:

— Фонарь два. Попадание подтверждаю.

Обе команды использовали порт-ключи и перенеслись на следующую позицию. Пока Шеппард настраивал лазер, Гарри снова наколдовал каменную стену. Дальше всё пошлó по накатанной, но на этот раз в эфир вышел аврор:

— Фонарь три. Цель отмечена.

И почти сразу же послышался аналогичный доклад Хаммер.

А ещё через три минуты на их головы посыпался золотой дождь — взрыв разметал если не миллионы, то сотни тысяч галлеонов уж точно. Корректировщики подтвердили попадание и перенеслись обратно на Гриммо. Меньше чем через минуту к ним присоединились Гермиона и Конни. Последняя тут же отправила оборудование в Министерство, а вскоре исчезла сама — её ждала работа.


* * *

Когда Тонкс взмахнула палочкой и произнесла "Акцио галлеоны", такого точно не ожидала: в воздухе внезапно появился целый рой золотых монет и ринулся в расширенный чарами сундук, который стоял у её ног. Она понятия не имела, какая сила сумела сокрушить поместье Малфоев, но их команде намекнули, что лучше об этом не спрашивать. Десять минут спустя они с коллегами уменьшили магией вес страшно тяжёлых сундуков и с помощью порт-ключей отправились обратно в Министерство.

Остальные команды нашли не так уж и много. Зато выяснили, что было уничтожено огромное количество темномагических книг, незарегистрированных палочек и тёмных зелий. А на руинах поместья Мальсибера были обнаружены останки шестнадцати новоиспечённых Пожирателей смерти. К всеобщему удивлению, там же нашлись почти четыре десятка плащей, которые, по всей видимости, принадлежали дементорам. Тела тут же доставили в министерский морг для опознания.

К сожалению, накрыло ли одним из взрывов Риддла или Беллатрикс Лейстрейндж, выяснить так и не удалось. На самом деле, в это время те были очень заняты: убивали миссис Фигг и запускали над её домом Тёмную Метку.

Полчаса спустя Волдеморт и Беллатрикс аппарировали на то место, где час назад стоял их дом, и обнаружили только дымящиеся развалины. Оглядевшись по сторонам, они перенеслись к поместью Малфоев — и нашли то же самое. Через час они поняли, что остались нищими и бездомными.

— Они за это заплатят, — прошипел Тёмный Лорд.

В этот момент Гарри, который пил сливочное пиво в компании Дэна, Эммы, Молли, Гермионы и Шеппарда, почувствовал невыносимую боль в шраме, и в следующее мгновение рухнул на пол, потеряв сознание.

Ожидавшая чего-то подобного девушка влила в него зелье сна без сновидений и отлевитировала в спальню. А потом уложила в постель и прилегла рядом, чтобы поддержать лучшего друга и любовь всей своей жизни. Остаток дня и большую часть ночи она тихонько его укачивала и гладила по волосам. Очнулся Гарри только утром.


* * *

Именно этим утром Гермиона спокойно сидела за столом, как вдруг на её лице отразилась паника.

— Гарри! — вскрикнула она.

Тот сразу же положил на тарелку блин, который испекла Винки.

— Что случилось?

— Нам нужен кто-то ещё.

— В смысле?

— Если я стану связывать душу Риддла, а Шеппард будет твоим корректировщиком, нам нужен кто-то ещё, чтобы смотреть по сторонам. Я не смогу находиться в двух местах одновременно.

Поттер ненадолго задумался.

— Как насчёт Ланкастера?

Девушка отрицательно покачала головой.

— Разве ты не помнишь? Мы не имеем права. Может, Тонкс? Она нам помогала.

Но собеседник моментально отказался — он до сих пор сомневался, что та будет держать язык за зубами.

— А папа?

"Ещё не хватало, чтобы пострадал Дэн", — подумал юноша, а вслух сказал:

— Если случится что-то непредвиденное, он не сумеет уйти. Может, Ремус?

У Гермионы насчёт Люпина были такие же сомнения, как у Гарри по поводу Тонкс.

— А он сохранит этот секрет?

Поттер не сомневался: если Ремуса попросить, тот унесёт эту тайну в могилу.

— Я за него ручаюсь.

Волшебница кивнула и предложила:

— Я его позову.

Она чмокнула любимого в нос и вышла из кухни, чтобы воспользоваться камином.


* * *

Уже через пять минут Ремус вошёл в библиотеку и закрыл за собой дверь. Следующие четверть часа Гарри и Гермиона рассказывали, чем занимались последние полтора месяца, а гость внимательно слушал. Он ни разу не прервал ребят и терпеливо ждал, пока те закончат.

В среду вечером на экстренном заседании Ордена Ремус слышал от Дамблдора о таинственном взрыве четырёх поместий. Сейчас он чувствовал себя одновременно потрясённым и восхищённым.

— Так это вы вчетвером руководили воздушным налётом и взорвали четыре дома?

Подростки кивнули. Правда, Шеппарда и Хаммер они не выдали, но было очевидно, что миссию организовала министр Боунс собственной персоной. Люпин улыбнулся и покачал головой.

— Великолепно!

Гарри тут же остудил его пыл:

— Извини, но рассказывать об этом никому нельзя. Никто не должен знать.

Ремус склонил голову.

— Понимаю. Можешь на меня положиться.

Собеседник решил не терять времени даром.

— Вот запасной бинокль с встроенным дальномером. Я хочу, чтобы завтра ты отправился в пещеру и попрактиковался. Нам нужен ещё один корректировщик, а заодно — наблюдатель, чтобы самим не угодить в засаду.

Гость кивнул, а Поттер поинтересовался:

— Можешь прийти сюда в пятницу вечером? Вместе поужинаем, а заодно как следует подготовимся. Захвати с собой запасную одежду. Выступаем в субботу утром. К сожалению, у нас много оборудования, которое придётся нести на себе, и в основном оно довольно тяжёлое.

— А почему бы его не зачаровать?

— В этом случае может сбиться настройка оптики. А когда прибудем на место, настраивать прицел заново возможности уже не будет.

Как только Ремус ушел, к Гарри обратился Шеппард:

— Ты уверен в этом парне?

— Я бы доверил ему свою жизнь.

— В том то и дело, что именно это ты и собираешься сделать. Он действительно надежён? А то могу попросить кого-нибудь из коллег.

Юный маг только покачал головой.

— Если мы правы, все будут заняты по горло. Мы не знаем, будет с Волдемортом пять Пожирателей или пятьдесят и толпа дементоров впридачу. Как только мы их увидим, Ремус вызовет Хаммер. Он — лучший преподаватель Защиты из всех кого я знал, и у него прекрасное зрение и великолепный слух. Он не подведёт.


* * *

В пятницу утром они в последний раз вернулись в Бассингборн, чтобы поблагодарить Ланкастера. Верный своему слову, Гарри вручил ему великолепную винтовку и ящик патронов к ней. Сержант внимательно оглядел своих учеников и спросил:

— Я ведь не увижу вас снова и не прочитаю об этой маленькой операции в газетах, не так ли?

123 ... 33343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх