Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 15
Хорошее начало
Рождество наступило как-то внезапно, вроде бы только недавно выпал снег, а вот сегодня уже пора уезжать из Хогвартса. Хотя, это слово совершенно не отражает механизм нашего перемещения. Мы в очередной раз никуда не едим. Небольшой посыл магии в портключ и 'там' становится 'здесь'. А мы, не успев толком замерзнуть, уже входим в дом, здороваемся с родителями Гермионы и просто привыкаем к тому, что мы уже не в школе. Последовавшие за этим дни до возвращения в Хогвартс практически целиком пополнили список под названием 'самые счастливые дни моей жизни'. Утром двадцать шестого, меня разбудила Гермиона и потащила ещё сонного разбирать подарки, а чуть позже к нам присоединились её родители, все были в пижамах и с немного сонными лицами, одна Герми излучала бодрость, причём с такой силой, что её, пожалуй, хватило бы на всех. Девочке достался комплект серёжек и нечто из ткани бардового цвета в плоской коробке, судя по её реакции, и то и другое ей было хорошо знакомо и давно желаемо. Мой подарок вызвал несколько неоднозначную реакцию. Нет, сумка с расширением пространства ей понравилась, а вот быстренько пролистав книгу, девочка густо покраснела и задала мне вопрос:
— Гарри, а ты, ты читал эту... книгу?
— Если честно нет, а там что-то не так? — Я потянулся посмотреть, что же довело девочку до такого состояния.
— Неет! Всё в порядке! — Почти прокричала девочка, убирая подальше от меня сие издание. А вот маме она его показала, чем вызвала у взрослой женщины смущенный смешок. И аналогичную, хотя и менее сильную реакцию по отношению к Дену, которому тоже не позволили узнать, что же такого было в книге.
Мне достался комплект зимней спортивной одежды и коньки от родителей. Старшие Грейнджеры пообещали, что в самое ближайшее время мы обязательно сходим и опробуем всё это на практике. А Гермиона подарила книгу 'Красивейшие места мира'. Толстенный том с прекрасными фотографиями.
— Ты говорил, что твои родственники никуда тебя не возили, теперь у тебя будет такая возможность, и здесь ты можешь посмотреть и выбрать, куда бы тебе хотелось.
— Спасибо. — Только и смог ответить я. На самом деле приятно, когда о тебе заботятся. Да, в прошлой жизни я не сидел взаперти, но и побывать там, где мечтал, не смог. А память этой жизни и вовсе не изобиловала приятными моментами. Когда я чуть позже смог повнимательней пролистать подарок, я заметил, что на некоторых разворотах прикреплены листки с заметками сделанные самой Гермионой. О том, какими она видела те места, где ей уже удалось побывать. Было интересно сравнивать их с уже имеющимися в книге описаниями.
Ну, а после меня, свои подарки стали раскрывать Ден и Эмма. От Гермионы им досталось некоторое количество волшебных бытовых предметов. Расчески, не дерущие волосы, бритва, не оставляющая порезов, кисточка, с легкостью собирающая ворсинки с одежды и тому подобное. Было забавно смотреть, как два взрослых человека, играются с необычными вещами. Моим подарком были две коробочки, в которых лежали две серебренные цепочки-браслета выглядящие аккуратно и качественно, но не более того. Вся прелесть, заключалась в чарах, наложенных на них. Самое главное, что умели эти браслеты — это не давать воздействовать на надевшего их маглоотталкивающим чарам и слабым отводам глаз. Ещё одна функция позволяла некоторым чарам воспринимать прикосновение руки, на которую надет данный браслет, как прикосновение палочки. Ну и на закуску, данные браслеты вибрировали, если в определённом радиусе от них происходила аппарация, причём вибрация зависела от того кто и как близко перенёсся. Тон отражал массу, а сила дальность. Мне пришлось объяснить, что эти вещи дадут возможность видеть и магическую часть мира, самостоятельно посетить Косой Переулок или даже, при необходимости, посетить Хогвартс. А так же дадут знать, что мы вернулись домой, или уже отбыли в школу. Радость родителей была очень сильна, и объяснялась она не тем, что они получили необычный или даже полезный подарок, а тем, что у них теперь есть ещё одна ниточка, связывающая их с дочерью. Пусть и чисто теоретическая возможность найти её, или даже стать частью того мира куда она уходит и куда раннее им не было дороги.
Череда праздничных дней промелькнула, оставив в памяти множество приятных воспоминаний. И одной из причин такого замечательного эффекта было, пожалуй, обещание Эммы не подпускать нас к учебникам, сдержанное на все сто. Но ни я, ни Герми, и не подумали жаловаться. Каждый день находилось интересное занятие для всех нас. Походы на каток, в театр, просто прогулки в зимнем парке, а по вечерам мы смотрели что-нибудь, все вместе по телевизору или играли в настольные игры.
Вот и сейчас, в последний вечер каникул, мы играли в монополию.
— Видишь Гарри, я была права, когда посоветовала тебе купить дом на эту улице! — Голос Гермионы был полон едва сдерживаемого триумфа от осознания факта собственной правоты.
— Эй! Прояви немного сочувствия к своему отцу! У меня, между прочим, почти не осталось денег. Он обдирает меня второй раз за круг.
— Ничего дорогой, я готова дать тебе небольшую ссуду под залог твоих железнодорожных станций, всего тридцать процентов за круг.
— Ну, хоть ты Гарри, прояви немного мужской солидарности.
— Ничего личного Дэн, это только бизнес. — Произнес я со своей самой мерзкой ухмылкой, которую смог состроить, отбирая у главы семьи практически последние деньги.
В общем, на следующем круге Дэн выбыл, а через десяток ходов и я за ним. Что собственно и определило тех, кто идёт собирать на стол и будет мыть после ужина посуду. Но, не смотря на то, что мы проиграли, настроение у нас обоих всё равно было замечательным. Это были хорошие деньки.
Первый урок зельеварения после каникул шёл своим чередом. Наше с Герми зелье потихоньку меняло цвет на нужный, и не только у нас — у Невилла результат был немного хуже, но тоже не плох. Никто, никому в котёл, ничего не подбрасывал. Никто, никого не оскорблял. В кои-то веки спаренное занятие Гриффиндор — Слизерин проходило спокойно. Только Снейп для порядка снял с Уизли младшего десять баллов, но это правда, исключительно в профилактических целях.
Не успел я додумать мысль о том, как всё хорошо идёт, как зелье шестого Уизли булькнуло особенно громко и выплеснуло часть содержимого ему в лицо. Ничего страшного с Роном не произошло, но вот дёрнулся он знатно и в результате горсть ингредиентов, находившаяся у него в руке, полетела в сторону Слизеринцев, и часть их угодила в котел к Малфою. Попало туда очень мало, но этого оказалось достаточно, для того чтобы испортить бывшее почти идеальным зелье.
— Тупица, Уизел! Сам криворукий, так ещё и другим не даешь работать! — В кои-то веки я был готов подписаться под каждым, словом блондинчика. Нам с Герми он тоже пару раз портил почти готовые зелья. Впрочем, хотя бы раз от последствий его нечаянных экспериментов, доставалось каждому из присутствующих, а потому даже с Гриффиндорской половины никто не одёрнул Драко. Но момент межфакультетского единения продлится недолго и испортил его сам же Малфой. Явно заметивший во взгляде Гермионы сочувствие. — А ты что смотришь грязнокровка?
Удар для Гермионы был столь же болезненным сколь и неожиданным. Девочка целую минуту пыталась совладать с собой, но всё равно не выдержала и выбежала вон из класса.
— Профессор, наше зелье готово. — Ответа я не стал дожидаться и проследовал за подругой, не забыв, прихватить свои, и её вещи. К счастью она ушла недалеко, я нашёл Гермиону стоящей за первым же поворотом в сторону гриффиндорской башни.
— Хорошо, что ты далеко не ушла.
— Вспомнила, что оставила вещи в кабинете.
— Пойдём?
— Куда?
— А куда тебе хочется?
— Давай к озеру?
Я лишь кивнул на просьбу девочки, и мы пошли к выходу из замка.
У озера, недалеко от воды, лежала высушенная временем коряга, достаточно большая для того чтобы на ней с некоторым комфортом разместились мы оба.
— Гарри, а что значит предатель крови? Я слышала, как Малфой называл так Уизли.
— Изначально среди английских волшебников, практически не использовалось слово 'магия'. Вместо этого использовалась понятие 'сила крови', говорили не 'он сильный волшебник' или 'у него сильный магический дар', а 'его кровь сильна'. Подобное было причиной отождествления личной магии волшебника, магии рода и самого рода, что впрочем, достаточно справедливо. Отсюда произошло понятие 'предатель крови' — это волшебник совершивший поступок против всего выше перечисленного, изгнанный из рода, нарушивший магические клятвы или пошедший против долга жизни. Волондеморт же, в последнюю войну, безосновательно использовал этот термин по отношению ко всем чистокровным волшебникам противостоящим ему. Та же ситуация с термином 'грязнокровка', — я сделал вид, что не заметил, как Герми вздрогнула — изначально обозначал, что магия человека ослаблена из-за того, что родители халатно относились к своей магии и соответственно к магии ребёнка, или вовсе один из родителей предатель крови. Теперь же так оскорбляют всех, у кого хотя бы один родитель просто не чистокровный.
— Я думала, что это связано с родителями не волшебниками.
— И была частично права.
— Женившийся на не волшебнике волшебник становится предателем крови?!
— Именно. Дело не в высокомерии или расизме, брак с не магом ослабляет магию рода в ребёнке. Причём достаточно сильно. Это можно исправить только некоторыми сложными ритуалами, и то не всегда. Соответственно к тебе этот термин неприменим в принципе. Ни один из твоих родителей не был волшебником, а значит и не мог быть предателем крови. Твоя магия не ослаблена действиями предков, а наоборот зародилась, не смотря на отсутствие дара у родителей. Твои предки не были сквибами. Ты обретённая. Твой дар чист как лист бумаги и либо сам станет отправной точкой для нового рода, либо изменится под действием более сильного дара, приняв свойства рода, в который ты войдёшь.
Мы сидели, молча ещё минут двадцать, Гермиона явно о чём-то задумалась, а я просто смотрел на озеро — это успокаивало и даже умиротворяло. Особенно приятно было чувствовать тепло объятий близкого человека.
Наконец, видимо решив для себя что-то, она задала свой вопрос.
— Тебе нужна помощь?
— В чём?
— Ты будешь мстить Малфою. — Судя по тону это был явно не вопрос.
— Тебя это не возмущает?
— Я давно прочитала ту книгу по родовой магии. Там написано, что чистокровный волшебник не может не соблюдать кодекс рода. Ты всегда говорил о мести как об обязанности. Ты должен это делать. Мне это не нравится, но ты мой друг, ты мне всегда помогаешь, собственно мстить тебе приходится из-за меня, а я, получается, обижалась на тебя просто, потому что ты делаешь что-то, что мне кажется не правильным.
Я моча поднялся и, подав девочке руку, повёл её в сторону замка. Обсуждать что-либо на улице глупо, да и настроения нет.
На душе было спокойно и радостно. И это не изменило даже только что появившееся ощущение, что за нами кто-то наблюдает. Перспектива поиска способа отомстить Драко вдвоём, меня определённо радовала.
Совместными усилиями мы нашли решения за два дня, основной идеей было использовать на Малфое слизне-рвотные чары, но они снимаются слишком просто, а потому мы ещё долго обдумывали другие варианты, пока Герми не посетовала на невозможность сделать зелье с похожим эффектом — это бы затруднило излечение. И тут я вспомнил, что встречал в кодексе рецепт простейшего маточного состава способного поглощать чары, а при попадании в организм воспроизводить их действие.
Правильный состав мы приготовили с четвёртой попытки, и ушло на это три дня. Но в результате у нас получилось достаточно хорошо, империус такое зелье, конечно, не поглотит, но для наших целей и так сойдет. Следующим этапом был подбор замедлителей и пролонгаторов. Первые отсрочат срабатывание зелья, а вторые растянут эффект во времени. В качестве теста стали травить себя зельем напитанным чарами щекотки, Гермиона ни в какую не соглашалась, чтобы я один страдал, и потому травились оба по очереди, впрочем, сам процесс был даже весёлый. Более неприятным было пить очищающие зелье, ради избегания каких либо дополнительных постэффектов от столь многочисленного принятия зелья, а после него бегать в туалет, так как хлестало из нас знатно. Но здоровье дороже.
На создание конечного варианта зелья ушёл почти месяц, к концу которого, Малфой стал дёрганым и начал неадекватно реагировать на пристальные взгляды. По-моему он уже и сам был бы рад извиниться, но гордость не позволяла.
И вот, наконец, этот день пришёл. Вчера у меня получилось подлить зелье в чашку чая слизиренцу, пришлось два дня ждать подходящего момента. Он должен был, во-первых пить не тыквенный сок, во-вторых уже проверить свою чашку и в-третьих допивая отвлечься, на что-нибудь, иначе бы заметил слегка изменившийся вкус. Первые два пункта — это вопрос терпения, а с третьим нам помогли близнецы, уговорить их на сессию шуток было не трудно. Точнее даже очень легко — стоило проспонсировать закупку ингредиентов и юные дарования уже не смогли бы остановиться, даже попроси я их об этом.
И вот в обед, спустя сутки после принятия Малфоем зелья, он, садясь за стол Слизерина, резко остановился, прижал руки ко рту и ринулся на выход, извергая поток слизней. Ну и наш выход. Я встал из-за стола и, подавая Гермионе руку, произнёс:
— Что-то у меня пропал аппетит. Малфою определённо стоит вымыть рот с мылом. — Главное было произнести всё спокойным, но достаточно громким тоном. Правда, не совсем уверен, что блондин меня чётко расслышал, всё-таки он сейчас не в том состоянии, чтобы адекватно воспринимать окружающую действительность, но думаю ему если что, расскажут.
— Пятьдесят баллов с Гриффиндора, за неподобающие поведение.
— Как скажите профессор Снейп.
Мы с Герми направились сразу в мой сундук, где она, наконец-то, смогла расслабиться.
— Чёрт, Гарри у нас получилось, неужели нас не накажут?
— А как же пятьдесят баллов?
— Ну, помимо этого.
— Они попробуют на нас надавить психологически, так как зелья и лигилименция против нас незаконны и бесполезны, а улики мы все уничтожили либо спрятали в тайник. Так что мы в безопасности, да и максимальное что нам грозит это отработки, как нарушителям дисциплины. Не волнуйся, всё будет хорошо. — С последними словами я прижал девочку к себе, чувствуя, как нервная дрожь постепенно уходит из неё.
— А если его родители всё-таки...
— Они не будут вмешиваться до тех пор, пока не причинён реальный ущерб здоровью, если кто и будет что-то делать, то только он сам.
— Но...
— Как раз на случай подобного развития событий, ты и тренировалась как тебе себя вести, за что надо будет ещё раз сказать спасибо Невиллу.
Передохнув ещё немного, мы всё-таки пошли на следующее занятие. Но вопреки опасениям Гермионы день до вечера прошёл совершенно обычным образом, как в прочем и следующий.
Глава 16
Встречи в старом замке
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |