Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Но если это было заранее известно, зачем тогда вам понадобился я?
— А вот для этого!— Куно обвел рукой заполненную толпой площадь.— Проблема будет разрешена до прибытия легата. Он останется ни с чем, а ведь спокойно мог сместить губернатора с поста. С особыми полномочиями не шутят.
— Так вся эта суета была затеяна только ради того, что бы губернатор сохранил свой пост?— до меня начало медленно доходить.
— Не только Вик! Не только!— Куно многозначительно похмыкал.— Еще ты сэкономил губернатору большую сумму денег, которую иначе ему пришлось бы выложить из своего кармана, ведь у губернатора нет особых полномочий легата и просто реквизировать продовольствие он не может. Причем, заметь, ты взамен своих денег получил все, что тебе было обещано: гражданство и должность алькада. А свои деньги вернешь из казны Руиса, если сумеешь дожить до этого момента!
— А с этим, что не так? Плантаторы? Торгаши?— спросил я.— Постой! Так это не слуги плантаторов в меня стреляли?
— Ты не поверишь, сколько пользы могут принести парочка холостых выстрелов. Например, один чересчур активный алькад после них носа из своего дома не кажет!— Куно захихикал.— Что весьма пошло на пользу нашему общему делу! Не теряй осторожности. Наши богатеи, уже поняли, что ты простое орудие в наших руках, но кто сказал, что люди всегда действуют рационально? Тебя могут прихлопнуть просто из принципа.
Куно хлопнул меня по плечу и пошел по коридору. Я мрачно посмотрел ему вслед: "Один властолюбец, плюс один интриган, равно оболваниванию целого города, не говоря об одном наивном чужаке".
Речь губернатора я слушать не стал. Зачем? И так понятно, что он пообещает горожанам то, что они и так бы получили, причем выставит это своими личными заслугами. Политики во все времена одинаковы! Встреча с поставщиками прошла успешно, мне даже предоставили скидку в размере десяти процентов. Заключил несколько договоров на поставку в течение двух лет необходимых товаров. Неизвестно когда в Руисе мы начнем производить свои. В конце, когда присутствующие начали расходиться, ко мне подошел старик, больше всех разорявшийся на предыдущей встрече.
— Это еще не конец!— сказал он угрожающим тоном.
— Я знаю.— спокойно ответил я.
Посверлив друг друга взглядами, мы разошлись.
Через месяц, меня вызвали к губернатору.
— Мы ожидаем прибытия каравана в течение недели. Вы погрузили имущество колонии на почтовый корабль, как вам было приказано?
На мой утвердительный кивок, он продолжил:
— Вам надлежит отправиться в Руис до прибытия каравана, возьмете с собой солдат и артель портовых грузчиков. С гильдией я договорился. Осмотритесь на месте. Оцените состояние форта. Перенесете в него имущество. Высадки мятежников в Манаге не будет, караван сразу уйдет в Руис. Подготовьтесь к их приему. О судьбе предыдущего алькада напоминать вам не буду. Говорю сразу, проведя высадку, солдаты сопровождающие караван уплывут в этот же день. У них другая задача, о которой вам знать не нужно. Отправляетесь завтра утром! Не смею вас задерживать!— губернатор указал мне на дверь.
"Вот ты и перестал быть нужным!"— подумал я, выходя из кабинета. Утром стоя на корме почтового корабля, я смотрел на Манагу, которая уплывала вдаль. Пройдена еще одна веха моей жизни.
"Надеюсь, что в этот городишко я больше не вернусь!"— подумал я.
Часть 2
Глава 1
Шлепали на почтовом судне, носившем гордое имя "Эос" вдоль берегов четыре дня. Честно сказать раньше я представлял подобные суда как нечто скоростное, юркое и маленькое. Этот же, как бы его помягче назвать: "утюг" с вместительным трюмом, двигался со скоростью пешехода. Несмотря на то, что море было спокойным, болтало его так, что мне, несмотря на крепкий желудок, пару раз пришлось повисеть над бортом.
"Интересно, кому пришло в голову назвать его именем богини утренней зари?"— подумал я.
Капитана Джабари я об этом конечно спрашивать не стал, всем известно, что ругать корабль в присутствии его капитана, лучший способ с ним поссориться. Капитан весь путь травил мне разные байки. Я его хорошо понимаю, однообразие неоднократно пройденного пути, вокруг одни знакомые лица. Умереть можно от скуки. А тут свеженький пассажир! Я же слушал даже откровенную чушь с повышенным вниманием. В каждой байке есть доля правды. Если отбросить все преувеличения, то капитан оказался просто кладезем информации. Оказывается Руис не просто пограничное поселение, он еще является дежурной целью альбионцев.
— Дежурная цель, это как?— спросил я, с немалым таким удивлением.
— Этот термин я сам придумал!— ответил Джабари.— Дело обстоит так, что ближайший к Руису альбионский город Парма, находится от него примерно в неделе пути. Вице-королю Альбиона периодически попадает вожжа под хвост. Он требует от своих подчиненных всячески вредить соседям. А так как мягкостью нрава он прямо скажем, не отличается, возражать ему никто не смеет.
— А кто у нас ближайший сосед?— риторически спросил капитан, после чего расхохотался и хлопнул меня по плечу.— Приказ, конечно дело хорошее, но какие возможности у градоначальника Пармы навредить нашей колонии? Да почти никаких. Эскадры у него нет, на лодках посылать десант не разумно. Да и кого пошлешь-то, гарнизонных солдат? А кто будет защищать город, если с моря нагрянут пираты? Единственная возможность, это направить свой почтовый корабль "Звезду запада". Бухта у Руиса мелководная, "Звезда" в нее даже в прилив войти не сможет. Вот и получается! Дежурно приплыли! Дежурно дали пару залпов! Конечно, никуда не попали, поселенцы тоже не будь дураками, форт подальше от океана поставили.
— Получается их можно не опасаться?
— Не скажи, несколько раз они смогли захватить рыбацкие лодки. Рыбачки в Руисе не только рыбу поблизости от берегов ловили, многие ходили на отмели за жемчугом.
— Послушай Джабари, а как ты думаешь, куда пропали старые переселенцы?
— Вот на это я тебе ответить не смогу. Думаю, что они сами ушли, сильно чего-то испугались, причем времени на сборы у них совсем не было, скарб-то весь на месте. Но тут есть нестыковка! Если бы мне потребовалось срочно убегать, я бы первым делом рванул к лодкам. А все их лодки на месте! А солдаты? Я их десятника хорошо знал. Он бы ни за что форт не бросил.
— Мне комендант рассказывал про сонную траву в колодце. Может их туземцы усыпили и утащили?
— Ага! И бросили все железо. Ты хоть представляешь, какая ценность для туземцев железный котел? Мой тебе совет: как устроишься, попробуй с местным племенем торговлю наладить. Может быть, от них что-нибудь узнаешь. Туземцы рядом с Руисом не живут, охота плохая.
— И где я их искать буду?
— Сами рано или поздно появятся! Узнают, что в Руисе новые люди поселились и придут посмотреть. Со старыми переселенцами они сильно не ладили, те у них женщин воровали. Здесь, видишь ли, какое дело, увел женщину, пошли старикам подарки, соблюди обычай. Старики покричат, воины копьями потрясут. Но если достойно себя поведешь, простят. Родственником им станешь, в родню копьями тыкать не принято!— капитан, вспомнив что-то приятное, хохотнул.— Каторжники решили, что им все сойдет с рук, но не тут-то было, не успели оглянуться, как пять человек потеряли, отравленный дротик в спину неприятная штука. Ты главное на метки смотри!
— На какие метки?
— Туземцы всегда сначала затес на деревьях делают или подходящую палку в землю втыкают, на них рисунок изображают, если например, торговать хотят, свой товар рисуют. А если война, лицо страшное или просто в затес стрелу втыкают.
— А если женщину купить?— ради интереса спросил я.
— Вот что ты с ней делать собираешься, то и рисуй!— Джабари закатился от хохота.
— Вижу Руис!— заорал с мачты матрос.
"Вот и приплыли!"— подумал я.
Наша "Эос" насколько была не приспособлена к хождению по морю, настолько же была хороша в причаливании к диким берегам. Спокойно прошлепав по мелководью, она практически вылезла носом на пляж.
— Не бойся!— похлопал меня по плечу капитан.— Моя ласточка, он ласково погладил перила мостика, хоть и выглядит неказисто, но в таких делах ей равных во всей Либерии не найдешь. Думаешь, мы на мель сели?
— Вам виднее, вы капитан!— развел я руками.
— Правильно мыслишь, думаешь, почему нас в море болтает? Да тут все просто, днище у корабля на носу необычной формы, мы такие фокусы хоть десять раз на дню показывать можем. Разгрузимся, вывезем якорь на шлюпке и спокойно вытянем корабль на глубину.
— Накладок не бывает?— поинтересовался я.
— Как же без этого. Тогда ждем максимального прилива и повторяем процедуру.
Без всякого перехода капитан заорал на столпившихся матросов:
— Вам заняться нечем бездельники! Быстро поставили кран-рею и занялись разгрузкой. К вечеру мы должны отойти от берега!
Засуетившиеся матросы привязали к мачте здоровый брус, соорудив подобие подъемного крана, подняли крышки трюма и при помощи грузчиков начали извлекать на палубу груз.
— Капитан!— обратился я к Джабари.— Пожалуй, я вместе с солдатами сойду на берег, от меня все равно здесь пользы не будет, только место занимаю. Оставлю вам своих помощников, пусть проконтролируют ход выгрузки.
Дождавшись согласного кивка капитана, я закричал:
— Десятник! Высаживай своих людей!
После четырехдневной болтанки пройтись по берегу было удовольствием. Оставив на берегу на всякий случай десяток солдат во главе с десятником, с остальными пошел в Руис, который располагался в полукилометре от берега. Дорога за прошедший с момента пропажи людей год заросла травой, но была неплохо видна. Решил начать осмотр Руиса с форта, дома были расположены дальше. Поглядев на форт близи, я мягко сказать, пришел в степень крайнего недоумения. Да что там: "Я обалдел!"
Представьте себе большую плетеную корзину квадратной формы, со сторонами длиной каждая в десять метров. Каждая стенка высотой около двух с половиной метров.
"К этому кузовку, да крышечку!— подумал я.— Да за грибочками сходить! Правда грибов в лесу я не найду, потому что их уже сожрал тот, кто назвал "ЭТО" фортом! Причем поделился грибочками с тем, кто "ЭТО" строил!"
Неизвестные строители, не мудрствуя лукаво, вкопали по периметру двойной ряд столбов, к столбам привязали жерди, пространство между стенками засыпали землей, благо брали ее тут же из неглубокого рва. Хорошо, что ума хватило переплести жерди ветками колючего кустарника, а то никакой лестницы не надо, для того, что бы наверх влезть. Апофеозом этого грандиозного сооружения служили пятиметровая покосившаяся вышка и наполовину наполненный зловонной жижей ров.
"Только заразы нам здесь для полного счастья не хватало!"— подумал я.
Обойдя вокруг этого убожества, я нашел ворота. Обожравшиеся грибов строители и тут не подкачали! Ворота представляли собой деревянный настил, который в открытом положении: служил подъемным мостом через ров, а в закрытом: естественно воротами. Поднимали это чудо фортификационной мысли, при помощи двух толстенных канатов, от которых остались полусгнившие огрызки.
Пройдя во двор форта, увидел, что вдоль стен сплошным рядом идут различные постройки, крыши которых одновременно служили помостом для обороняющегося гарнизона.
"А где жилье алькада?— заинтересовался я.— Похоже, вон та избушка, из крыши которой торчит вышка. Все же единственное здесь полностью деревянное строение с нормальной дверью".
Послав солдат осматривать строения, зашел в избушку. Я не ошибся, внутри была одна довольно уютная, хотя и сильно запущенная комната. Немного украшенной резьбой мебели, шкафчики, полочки. Все пустое.
"Ладно, для жилья сгодиться, порядок наведем"— подумал я.
Выйдя во двор, созвал солдат, которые тоже ничего не нашли. Единственно указали мне на одну из пристроек, где раньше была казарма. Располагавшийся под стенами форта поселок то же ничем не порадовал. Пять больших домов построенных по принципу стен форта, только стены конечно тоньше, были в полном запустении, крыши нуждались в ремонте. Циновки, покрывавшие пол и гамаки подгнили. Если не принимать во внимание материал построек, строили с размахом, каждый из домов был рассчитан человек на пятьдесят.
На первое время сойдет, все людям не на улице ночевать, а там посмотрим. Сараи смотреть не стал, и так все было понятно. Вернувшись к месту высадки, нашел в сторонке место для лагеря, решил, что сегодня переночуем здесь. Десятнику отдал распоряжение подготовить к ночевке шалаши и позаботиться о приготовлении пищи. Солдатам не трудно, пускай о себе любимых позаботятся.
Глава 2
Новый день начался так себе. Поглядев на хмурые лица окружающих, разрешил перенести подъем на два часа. Хотя сам если честно, очень сильно хотел спать, все же день вчера выдался непростой, принялся изображать из себя товарища Сталина, который, как известно по легенде никогда не спал.
Что бы взбодрится, сам себя назначил в наряд по кухне и в караул. Солдат бывших в наряде отправил спать. Благо дрова были припасены еще вчера. Кашевар, сообразивший, что от зевающего помощника мало проку, напоил меня вином с какими-то бодрящими травками. Весь сон с меня как рукой сняло. Мысленно сделал в уме пометку, нужно узнать, что это за травки, чувствую, пить мне их придется часто.
Вдвоем с кашеваром наполнили водой котлы и разожгли огонь. Потом под его чутким руководством я принялся чистить разнообразные овощи, из которых узнал один только лук. Мясо кашевар мне не доверил, сказал, что солонина требует к себе особого отношения, легко испортить кулеш. Смотря на то, что он с ней делал, в это легко было поверить. Промывал ее в трех водах, натирал специями, в общем, только с бубном вокруг нее не плясал.
Закончил с овощами, и так как больше моя помощь была не нужна, прихватил ружье и отправился на обход территории лагеря. Все было в порядке, личный состав спал и сладко похрапывал.
Услышал в кустах выше по течению странные звуки, вроде бы в таких случаях по уставу положено вызывать старшего караула. Но так как старше меня никого не было, решил посмотреть сам, в чем там дело. Осторожно выглянул из кустов, увидел, что на берегу реки в воде, плещутся какие-то животные. Было их голов десять-двенадцать. Эти морские свинки-переростки, были размером с поросенка, они мирно паслись и на меня не обращали никакого внимания.
"Ага!— подумал я.— Травку щиплют, значит они травоядные. А раз свинки травоядные, то на них можно поохотиться. Солонина — солониной, но приварок к котлу, который сам идет в руки, нашему отряду не помешает".
Аккуратно опустившись на колено, я прицелился в голову самой крупной свинке и выстрелил. Зверушка, коротко взвизгнув, упала. Остальные, завизжали от страха и кинулись в кусты, причем по закону подлости прямо на меня. Первую я встретил ударом приклада по голове. Стая гигантских морских свинок просто сбила меня с ног, причем так удачно, что ружье улетело в кусты, а я упал в реку. Промокнув до нитки и измаравшись в грязи, с головы до ног, я с трудом вылез на берег.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |