— Сил уже никаких нет! Понабрали дебилов по объявлению, а я расхлёбывай, да ещё Корея эта проклятая... Говорили же: сцепятся, не весной, так летом, до осени вряд ли вытерпят... А теперь — никто, видите ли, не ожидал! Интересно, у Сталина тоже такие же придурки работают?.. Ладно, пойдёмте в кабинет, а по дороге дайте выжимку.
— Это Каннингем, — сообщил Том, — уже без вопросов, я с травником поговорил и развёл его на описание, так что сомнений нет. Приехал откуда-то из Южной Америки — во всяком случае, продал травнику приличный набор растений оттуда, в том числе эндемики, а я не думаю, что он их мог где-то купить.
— Вот как... — протянул Прюэтт. — Что ж, благодарю за уточнения, а теперь идите отдыхать — скоро нам всем предстоит работа.
— Так точно, сэр, — Том отсалютовал и вышел из кабинета
Насколько он знал своего командира — у него возникли те же подозрения. Если Лжепророк действительно явился из Южной Америки, где прячется целая стая беглых нацистов, то наверняка не просто так. Что-то затевается... Или, что куда менее вероятно, кто-то из старых товарищей решил свести не менее старые счёты, да так старательно, что даже в Англии оказалось безопаснее. И даже если всё именно так... Кто мешает ему даже в этом случае куда-нибудь влезть? А если верен первый вариант — то что ему могло понадобиться?
Этот вопрос он задал жене — и получил неожиданный ответ.
— Он может бояться русских, — сообщила Глинда. — Ты же знаешь, у них свои ребята вроде вас есть, только, как я слышала, ещё более дерзкие. И если он им чем-то досадил...
— Вот это вряд ли, он с русскими не пересекался... Если только после войны что-нибудь натворил? — Том потёр подбородок. — Не знаю, но тут бы я на израильских спецов скорее поставил. Им он всё-таки больше насолил... А, к Мордреду всё это! Поймаем — выясним, а ты пока наведи справки по своим каналам — может, что-нибудь выяснится полезного...
— Попробую, — кивнула Глинда. — Я так понимаю, пара дней у меня в запасе точно есть?
— И даже больше, мы его с неделю пасти будем.
— Значит, найду, если хоть что-нибудь вообще есть... А пока что иди на стол накрывай — не будешь же ты на голодный желудок за военными преступниками гоняться?
83. Midnight Messiah
Том Риддл с биноклем лежал у чердачного окошка и внимательно изучал дом напротив. Обитатель дома вёл себя поразительно беспечно... Впрочем, не так много магов знало Лжепророка в лицо, чтобы сходу его узнать, да и не подумал бы никто, что он вернулся. Если бы не случайность, о нём никто бы и не узнал...
За неделю, прошедшую со встречи в библиотеке, удалось узнать довольно много — но почти ничего полезного. Каннигем по большей части сидел дома, время от времени выбираясь в лавку или просто на прогулку, почти ни с кем не общался и не пользовался камином. Даже в обход Министерства — Тоби пробрался в дом и спрятал в камине следящий амулет.
В общем, Эндрю Каннигем, прозванный Лжепророком, вёл обыкновенную жизнь пожилого джентльмена, коим и являлся, и как раз это было подозрительно. Он совершенно легально прибыл на "Куин Мэри", остановился в магловском отеле, принадлежавшем сквибу, арендовал дом в Лютном через Гринготс, куда и перебрался.
Совершенно нормально и обыденно... А ведь он не мог не знать, что его давно ожидают с распростёртыми объятиями дементоры и уж тем более не мог не понимать, что рано или поздно кто-нибудь его узнает. А значит — не собирался задерживаться надолго...
Разумеется, не обошли вниманием и тех, с кем он общался, благо, было их немного. Особое внимание привлёк травник Дерри, но как раз он оказался чист...
И теперь оставалось только одно — ждать. Рано или поздно что-нибудь случится... Ну или станет ясно, что ждать смысла не имеет и надо брать.
И потому Том внимательно наблюдал за домом, в котором решительно ничего не происходило. Вместо того, чтобы гонять учениц или возиться с сыном, он лежал на чердаке...
Очередной цикл солдатского нытья прервал появившийся на крыльце Каннигем. И на сей раз выглядел он уж слишком целеустремлённо — раньше такого не было. Что-то он задумал... Но это проблема не Тома — зато ему предстоит наблюдать за домом в отсутствие хозяина. Мало ли что...
За следующий час не произошло ничего интересного — разве что кошка поймала воробья, съела его и теперь сидела у крыльца и вылизывалась. Кошка была самая обыкновенная — это Том проверил первым делом, после чего в очередной раз попытался просканировать дом. Увы, результат не изменился — то ли в нём не было активной магии, то ли она была слишком хорошо экранирована, но очки артефактора не показывали ничего, а использовать "Глаз дракона" Том не хотел. За час много не разглядишь, а целый день мигрени того не стоил... Хотя, конечно, разглядеть можно было куда больше, чем через очки.
Кошка потянулась, торжествующе воздела хвост и удалилась. Том мельком подумал, что стоит завести кота...
Появившийся рядом с ним серебристый кабан голосом Моуди произнёс:
— Капитан, срочно на точку два.
Срочно? Что, чёрт возьми, там случилось?
Впрочем, рассуждать тут было не о чем — срочно так срочно, хотя боя там явно нет. Что-то пошло не так при аресте? Скорее всего, только что именно?
Аппарировать Том не стал — что бы там ни произошло, дополнительные магические возмущения будут лишними, да и место было недалеко — на метле буквально пара минут. Заодно и осмотреться можно будет...
На месте происшествия обнаружились авроры, десантники во главе с Прюэттом, перепуганный владелец лавочки, перед которой всё и произошло — и труп.
Том приземлился, Моуди молча откинул накрывавшую мертвеца ткань...
Капитан Томас Риддл шёпотом выругался. Убитый был кем угодно, но только не Эндрю Каннингемом, прозванным Лжепророком.
— Вот-вот, я тоже так сказал, — кивнул Моуди. — Понятия не имею, кто это и что он тут делал, но дрался он...
На Каннингема покойный походил только телосложением — но лицо было грубым и обветренным, ничего похожего на тонкие черты и пухловатые губы, да и был мертвец блондином, а не брюнетом.
— Что здесь произошло? — спросил Том, внимательно изучая труп. Никаких видимых следов, так что, похоже, "Авада"...
— Он начал странно вести себя, — сообщил Моуди, — как будто что-то искал, а потом, когда он достал волшебную палочку, один из моих парней подошёл к нему и потребовал документы. Этот тип вместо ответа шарахнул парня молнией, как Гриндевальд любил — хорошо хоть, не насмерть. Тут на него уже вся команда набросилась, но он троих успел ранить и Филчу винтовку разбить — тут майор его и убил.
— И где-то секунд через десять его лицо как будто потекло и превратилось вот в это, — закончил Прюэтт. — Это явно не оборотное, я вообще с таким не сталкивался...
— Я тоже, — поморщился Том. — Читал о похожем, но это явно не наш случай...
— Уверены?
— Это человек, аврор Моуди, — Том аккуратно накрыл мертвеца тканью, — а не ноппэрапон, магическое существо из Японии. Оно так же теряет чужой облик после смерти, только вот его настоящий вид — ровная белая поверхность вместо лица. Явно не наш случай...
— Значит, это какая-то разновидность метаморфа, — предположил Моуди. — Впрочем, не думаю, что это так уж важно...
— А вот тут вы ошибаетесь, — перебил его Прюэтт. — Это не метаморф — тот возвращается к исходному облику мгновенно, и это не Оборотное зелье — процесс занял бы тот же самый час. Нет, это нечто совершенно иное, и только узнав, что именно мы обнаружили, мы сможем выяснить, кто этот человек и каковы его цели. Вы мыслите сейчас, как аврор — но это вопрос разведки, и действовать надо соответственно.
— И как же?
— Как я уже говорил, прежде всего необходимо опознать этого человека, и выяснить, кто за ним стоит. Отталкиваясь от этого, уже можно будет попытаться узнать его задачи — и не будем забывать, что вряд ли он один. Поэтому, джентльмены, тело сейчас доставят в Мунго на экспертизу, а мы с вами обыщем дом. И не забывайте, там могут быть самые разные сюрпризы...
Кого Том не ожидал увидеть — так это старшего Лавгуда. Амадеус, бродивший по улице, разглядывал его через лорнет, качал головой и время от времени сокрушённо вздыхал. То, не выдержав, всё же наче5ртил на веке "Глаз дракона"... И понял, что так беспокоило Лавгуда.
И это действительно было чертовски подозрительно...
В доме почти не было магии. Травянисто-зелёный вихрь камина, тусклые, едва различимые блёкло жёлтые пятнышки — следы магии домовиков, ярко-рыжий лабиринт запирающих чар на двери, поставленных владельцем дома, и... И всё. Только слабое, едва заметное марево рассеянной магии, как будто и не жил здесь волшебник.
— Значит, я не ошибся, — задумчиво протянул Том. — Что скажете, Амадеус?
— Стенки и дно составляют сосуд, но пустота меж ними составляет сущность сосуда, — сказал Амадеус. — Доброй удачи, друзья мои, и давайте заглянем в этот дом, ибо я испытываю странные предчувствия...
Предчувствия Лавгуда стоило принять во внимание — тем более, когда речь шла о чём-то настолько странном, а дом всё равно требовалось обыскать, и потому Том вставил в скважину ключ, взятый у владельца, повернул его, а затем отступил в сторону, под прикрытие стены, и заклинанием толкнул дверь. Предосторожность оказалась излишней — никаких ловушек за дверью не оказалось. Тем не менее, заходить Том не спешил, сперва внимательно изучив крохотную прихожую, и только после этого, наконец, вошёл.
Самая обычная для подобного дома прихожая — маленькая и почти пустая, только вешалка на стене да подставка для зонтов, и ничего больше. Вешалка пустая, подставка — тоже. Тайников нет...
— Любопытно... — протянул Лавгуд, разглядывая вешалку. — Весьма любопытно. Но, джентльмены, сей предмет, вполне возможно, есть лишь игра слепого случая.
Вешалка как вешалка — Том, не заметив ничего необычного, пожал плечами. Горизонтальная рейка с нескольким крючками, на одном конце приделан кусок потолще — вертикально, на нём висит зимняя мантия. Очень хорошая, кстати, мантия...
Более ничего интересного в прихожей не обнаружилось, и команда рассыпалась по комнатам, благо, и было их всего две — гостиная и спальня, она же кабинет. Плюс к тому — кухня и ванная, всё не то, чтобы тесное, но довольно маленькое. В общем и целом — обыкновенное съёмное жильё, очень неплохое — далеко не все англичане, что маги, что маглы, могут себе такое позволить.
Из вещей единственным, что заслуживало внимание, были книги — у покойного оказалась небольшая, но весьма интересная библиотека, состоявшая, в основном, из магловских оккультных и философских трудов, а также исторических сочинений с обеих сторон Статута на разных языках. Тома особенно поразила рукопись на русском языке, озаглавленная "Бакунин и культ Иальдобаофа" — настолько фантастический бред, что Том и припомнить не мог ничего подобного, что-то по мотивам гностических учений, но что — он так и не понял, несмотря на то, что русским владел отлично.
Зато выяснилось, как звали убитого — Обадайя Бэрбоун. Экслибрис Тома удивил — Бэрбоун избрал своим знаком англосаксонскую руну инг, почему-то необычайно заинтересовавшую Лавгуда.
— Уже тенденция, — заметил он, перелистывая книги. — Собственно, выводы уже сейчас можно сделать... Но всё же подождём и посмотрим, что ещё найдётся.
Однако более ничего интересного не нашлось — Обадайя Бэрбоун явно не собирался здесь задерживаться надолго.
— Что ж, — мрачно заметил Моуди, — если мистер Лавгуд всё ещё не готов поделиться своими соображениями...
— Давайте сперва посетим целителей и узнаем, что им удалось выяснить, — покачал головой Лавгуд. — Мне нужно уточнить некоторые детали, но, полагаю, они уже не критичны... Однако весьма полезны.
Эксперты из госпиталя не нашли ничего полезного — только несколько очень старых шрамов, кажется, заработанных ещё в детстве. При себе у Бэрбоуна имелись волшебная палочка, деньги — в общей сложности восемь галлеонов, и перстень со всё той же руной инг, почему-то повёрнутой горизонтально.
— Вот этой детали мне и не хватало, — сообщил Лавгуд, внимательно изучая перстень. — Теперь я с полной уверенностью могу утверждать, что этот человек — масон ложи Необъятных Небес, подчинённой Великому востоку Шотландии, и единственной в нашей стране магической ложи. И это удивительно, поскольку её члены всегда стремились держаться в стороне от мирских дел... Да, собственно, их слишком мало, чтобы рисковать.
— И, надо полагать, его собраться сообщат нам, что этот человек действовал сам по себе и не имеет к ним отношения? — хмыкнул Прюэтт.
— Скорее, они скажут: "Наш несчастный брат сбился с пути, но он всё ещё остаётся нашим братом, и мы нее станем свидетельствовать против него. Но так как он преступил законы человеческие, мы вверяем его судьбу правосудию и будем молиться о снисхождении", — поправил его Лавгуд. — Впрочем, мне они, возможно, расскажут немного больше... Поэтому я, с вашего позволения, займусь этим делом.
— Буду весьма благодарен, — кивнул Моуди — похоже, полномочий у Лавгуда было всё ещё достаточно.
Том, мало что знавший о масонах, предпочитал помалкивать. В конце концов, одно он знал точно — деньги там крутились просто колоссальные. А где деньги, там и политика, и в результате ничего хорошего от масонов ждать не стоило. Далеко не все они был относительно безобидными чудиками... С другой стороны, рано или поздно придётся лезть и в эту клоаку, так что имелась отличная возможность изучить хотя бы маленький фрагмент системы и даже уничтожить его при необходимости.
Но всё это в любом случае откладывается, пока Лавгуд не выяснит что-нибудь полезное
— Кстати, у него же чемодан с расширенным пространством, — подал голос один из авроров, — может, он в нём этих тварей протащил?
Результаты экспертизы пришли на следующий день, и гласили, что животных, в том числе и магических, в чемодане перевозить можно, но только в усыплённом состоянии. По объёму они тоже помещались вместе со всем прочим имуществом, правда, без запаса. Это, конечно, не значило, что именно Бэрбоун их притащил, но возможность такая была — и Том считал, что именно так и было. И не он один — Прюэтт потребовал выяснить, были чупакабры в чемодане, или нет. Эксперты — артефакторы — дружно послали его вместе с чемоданом, правда, не к Мордреду и не к чертям, а всего лишь к Скамандеру... Но того опять не было в Англии.
Лавгуд тоже молчал — впрочем, он сразу предупредил, что его расследование займёт не меньше трёх-четырёх дней. Ждать результатов раньше не имело смысла, и Том позволил себе не то, чтобы забыть о расследовании... Но отставить его в сторону. В конце концов, у него есть семья — и он ей уделяет куда меньше внимания, чем следует.
И потому Бесхвостый Джеки явился к Тому домой.
— Так и знал, что ты тут будешь, — заявил он с порога. — В общем, есть новости про этого типа.
— Ну? — Том аккуратно отцепил Дэвида, передал его Глинде и кивнул. Джеки всё понял правильно и плюхнулся в любимое кресло, после чего изрёк: