— EQ39MET, с-слышу вас громко и чис-сто, — и, после секундной паузы: — ес-сть контакт с-с вашим зеркалом. Видим голубое небо, тундру и горы вдали.
— Отлично! — обрадовалась Саншайн. — Значит, наша идея с ретранслятором работает! Санбёрст, командуй.
Санбёрст взял у неё микрофон и отошёл от орудия.
— Внимание расчёту. Пушка наведена в сторону мишени, — произнёс он в микрофон. — Ваша задача — управляя имитатором, обнаружить цель, провести имитатор над ней на небольшой высоте, затем повернуть его прямо вверх. Когда скорость снизится, имитатор автоматически выпустит парашют и опустится на землю. Имитатор у нас пока один, сейчас изготавливаются ещё. Постарайтесь его не повредить и не потерять. Для его поисков и наблюдения мы отправили отряд ночных гвардейцев. Задача ясна? Вопросы? Сержант Сторм Клауд, у операторов есть вопросы?
— Никак нет, с-сэр, всем всё понятно.
— Пульт управления включён? Есть связь пульта с имитатором?
— Так точно, с-сэр, пульт включён, с-связь ус-становлена.
— Проверка. Попробуйте покачать ручкой управления на пульте, — скомандовал Санбёрст.
Рули имитатора были сложены перед выстрелом из орудия, но нужно было проверить связь. На имитаторе поочерёдно мигнули четыре кристалла.
— Есть контакт, имитатор реагирует на движения ручки пульта, — сообщил по связи Санбёрст. — Приготовиться к запуску. Установить угол возвышения сорок пять градусов.
Кристальный гвардеец начал крутить маховичок вертикальной наводки. Балка с ускорительными кольцами поднялась на нужный угол.
— Видим в зеркале только небо, с-сэр! — сообщил сержант Сторм Клауд.
— Так и должно быть, сержант, — ответил Санбёрст. — Приготовиться к запуску! — он отключил микрофон от имитатора и взял другой, подключённый к рации Саншайн.
Оранжевый единорог сам проверил струну, привязанную к имитатору. Она должна была освободить его складное оперение после вылета из ускоряющих колец.
— Начинаю отсчёт. Пять, четыре, три, два, один... Пуск!
Имитатор вылетел из орудия, моментально разогнавшись быстрее звука. Громкий звук прокатился по окрестностям. Пони прижали ушки, хотя и ждали, что будет громко. Натянувшаяся струна выдернула стопор. Крылышки и рули на имитаторе раскрылись.
Оператор-бэтпони в Понивилле ничего этого не увидел. В зеркале он видел только голубое небо с редкими белыми облачками. И эти облачка, заботливо развешанные пегасами в качестве ориентиров, внезапно с огромной скоростью рванулись навстречу.
— Воу-у!!! — офонаревший от такой неожиданной скорости бэтпони вцепился двумя копытцами в рычаг управления.
— Ровно держи! — рявкнул сержант. — Переводи в горизонтальный полёт!
Оператор отклонил рычаг от себя — в зеркале появилась линия горизонта и далёкая горная цепь. Он выровнял имитатор и поставил рули в нейтральное положение.
— Очень быс-стро летит! Внизу с-сложно что-то разобрать, — комментировал Сторм Клауд. — С-сплошная тундра. Нет ориентиров.
— По нашим расчётам, мишень должна появиться после семидесятой секунды полёта, — напомнил Санбёрст. — Отсчёт времени запущен?
— Так точно! — ответил сержант. — С-снижение через дес-сять... девять... — он начал отсчитывать секунды. — ...три... две... одну... Давай!
Оператор вновь отклонил рычаг от себя. Небо в зеркале сместилось вверх, бо́льшую часть изображения заполнила тундра.
— Не видим мишень, — сообщил Сторм Клауд.
— Попробуйте снизиться и перейти снова в горизонтальный полёт, — подсказал Санбёрст.
— На с-себя рычаг, переводи в горизонталь! — скомандовал сержант.
Через пару секунд пришло сообщение от бэтпони поисковой группы:
— Видели имитатор. Пролетел мимо мишени в с-стороне и выше, на очень большой скорости. Летим за ним.
— Промах! — объявил Санбёрст по связи. — Переводите в вертикальный набор, тормозите.
Оператор снова потянул рычаг на себя. Линия горизонта ушла вниз, сменившись голубым небом. Имитатор свечой ушёл вверх, постепенно теряя скорость, поднялся выше облаков и выбросил парашют, когда замедлился до безопасной скорости.
Через несколько секунд бэтпони из поисковой группы сообщили:
— Видим с-снижающийся парашют. Его нес-сёт ветром на юго-восток. Летим туда.
Бэтпони поискового отряда вернулись с имитатором только через час. Сержант, командовавший группой поиска, доложил:
— Нашли легко, парашют ярко-оранжевый, на земле его издалека видно. Возвращались долго — имитатор далеко улетел. Повреждений почти нет, с-стабилизаторы с-слегка погнулись — он на них приземлился, — сержант показал погнутые стабилизаторы.
— Стабилизаторы заменим, — кивнул Санбёрст. — Но вот тренироваться с одним имитатором будет сложно. Уж очень долго его обратно тащить.
— Вам нужен единорог, умеющий в телепортацию, с-сэр, — подсказал сержант-бэтпони. — Чтобы он телепортировал имитатор обратно на позицию.
— Гениально, сержант! — похвалил роговодитель проекта. — Только не единорог, а артефакт для телепортации, настроенный на позицию орудия. Попрошу Старлайт зачаровать схему. Основная проблема у нас в том, что с высоты оператор не видит мишень. Нужно что-то придумать.
Саншайн полетела в город, нашла Старлайт и объяснила ей проблему. Единорожка кивнула и тут же нарисовала довольно сложную рунную печать.
— Пусть Санбёрст заложит в печать координаты позиции. С этим он справится. Дальше эту печать положите в отсек системы управления имитатора. Когда бэтпони найдут имитатор, пусть достанут печать, привяжут её снаружи к имитатору и приложат копыто в центр печати. Через десять секунд имитатор телепортируется обратно на позицию.
— О-о! Спасибо, Старлайт! — обрадовалась пегаска.
Это действительно решало проблему задержки с доставкой имитатора обратно.
Пока Саншайн летала за печатью, бэтпони развернули наскоро свёрнутый парашют на длинном тканевом полотнище, тщательно уложили по присланной человеком схеме укладки и вложили в парашютный отсек имитатора. Модуль стабилизаторов заменили, снятый, с погнутыми стабилизаторами отдали механикам для ремонта. Печать положили в отсек управления. Саншайн проинструктировала бэтпони поисковой группы, как обращаться с печатью.
— Давайте попробуем запустить имитатор ещё раз, но траекторию сделаем пониже, — предложил Санбёрст.
— Думаю, нам надо спросить человека, как эта проблема у них решается, — ответила Саншайн. — Они же всё это уже проходили.
Метеоролог включила радиостанцию и вновь вызвала на связь Сторм Клауда, попросив связаться с человеками.
— Один момент, мэм, — ответил сержант. — Есть, с-связь ус-становлена, передавайте.
'ЗДРАВСТВУЙТЕ, АНДРЕЙ, ДИМ! МЫ НАЧАЛИ ТРЕНИРОВАТЬ РАСЧЕТЫ ОПЕРАТОРОВ ДЛЯ РАКЕТ. НО У НАС ПРОБЛЕМА. ОПЕРАТОРЫ НЕ ВИДЯТ МИШЕНЬ. ИМИТАТОР ЛЕТИТ СЛИШКОМ ВЫСОКО И СЛИШКОМ БЫСТРО. ЧТО ДЕЛАТЬ?' — передала Саншайн.
Человек ответил через минуту:
'Понятно. Вы наступили на те же грабли, что и мы. А как оператор у вас должен видеть цель?'
'МЫ ВСТАВИЛИ В ИМИТАТОР МАЛЕНЬКОЕ ЗЕРКАЛО И ПРИЕМОПЕРЕДАТЧИК. ОПЕРАТОР В ПОНИВИЛЛЕ ВИДИТ В БОЛЬШОМ ЗЕРКАЛЕ ВСЕ, ЧТО ОТРАЖАЕТСЯ В МАЛЕНЬКОМ ЗЕРКАЛЕ ИМИТАТОРА', — пояснила пегаска.
'Понятно. Классическая проблема целеуказания. С высоты вам не хватает разрешения изображения, чтобы увидеть мишень. Помните, я рассказывал про боевую машину авианаводчика? — ответил Андрей. — Мишень нужно подсвечивать либо лазером, либо радиолокатором, чтобы ракета шла на отражённый сигнал. Но мы стреляли по целям из металла, которые хорошо отражали и радиоволны, и свет. У вас цель — биологический объект. Чтобы его увидеть радиолокатором, нужен локатор миллиметрового диапазона. Можно попытаться подсвечивать его лазером. Но тогда авианаводчик должен быть на расстоянии прямой видимости, мы уже это обсуждали.
У вас же будет взрывной генератор. Он не требует точного попадания в цель. Попробуйте стрелять по баллистической траектории, уменьшив начальную скорость, так, чтобы имитатор приходил в район цели на меньшей скорости и по параболе. А наводите уже на конечном участке траектории. Чем точнее прицелитесь, тем легче будет увидеть цель.'
'ЛАЗЕР... ЛАЗЕР МОЖЕТ ПОМОЧЬ ПОПАСТЬ В МИШЕНЬ, НО С ТИРЕКОМ ЭТО БУДЕТ СЛИШКОМ ОПАСНО. ПОНЯЛА, ПОПРОБУЕМ!'
Метеоролог пересказала Санбёрсту и сержанту поисковой команды советы человека.
— Давайте попробуем.
Санбёрст 'вкопытную', по уже составленным баллистическим таблицам стрельбы прикинул угол возвышения и количество разгонных колец, чтобы имитатор прилетел точно в район цели, а не пролетал мимо на полной скорости.
— Лазер мы можем попробовать на мишени, чтобы её подсветить, но в случае с Тиреком он нам не поможет.
— Эм-м... с-сэр, — обратился к нему сержант-бэтпони. — Мы могли бы подс-светить цель этим вашим 'лазером' в пос-следний момент, когда имитатор уже на подлёте. Тирек опас-сен, ес-сли он нас заметит. Ес-сли же мы будем с-сидеть тихо, вероятность того, что он нас-с увидит, очень маленькая.
— Вы не поняли, сержант. Нам же не имитатором надо в Тирека попасть, а ракетой. На ракете будет взрывной генератор, — ответил Санбёрст. — При взрыве все магические существа в радиусе нескольких миль либо умрут, либо получат сильнейший шок и потеряют магию. Возможно, навсегда. Я не могу позволить вам такой риск. Нипони не должен пострадать. Давайте всё же попробуем вариант с баллистикой.
Он ещё раз проинструктировал поисковую команду, и они снова полетели на позицию мишени. Имитатор проверили, снова зарядили в телекинетическую пушку, привязали струну, раскрывающую оперение. Саншайн подключила микрофон и вызвала Сторм Клауда через передатчик имитатора.
— С-связь ус-становлена! — ответил Сторм Клауд. — Видим картинку в зеркале! Небо и облака.
Саншайн передала микрофон Санбёрсту.
— Сейчас мы будем запускать имитатор на меньшей скорости, — сказал Санбёрст. — Так, чтобы он по баллистической траектории прилетел в район цели. Постараемся попасть как можно точнее.
— Принято, с-сэр! Мы готовы.
Огоньки кристаллов на имитаторе помигали и погасли, когда оператор, на этот раз пегас из Солнечной гвардии, проверил пульт и рули. Саншайн включила свою рацию на приём и слушала переговоры Санбёрста и Сторм Клауда.
— Готовность к запуску! — скомандовал Санбёрст, отключив микрофон от имитатора и взяв телекинезом микрофон рации Саншайн. — Пять... четыре... три... два... один... Пуск!
Пони вновь прижали ушки. Имитатор вылетел из орудия и с громоподобным ударом перешёл звуковой барьер. Оператор-пегас с офонаревшим взглядом стиснул двумя копытами рычаг управления, глядя на стремительно летящие на него в зеркале облака.
Пролетев по пологой параболе, имитатор достиг верхней точки траектории и начал снижение. В зеркале появилась линия горизонта, она постепенно смещалась вверх, пока зелёный ковёр летней тундры не заполнил всё поле зрения. По мере снижения имитатора на изображении 'проявлялись' детали.
— Видим цель! — передал Сторм Клауд. — Она немного дальше и правее. Наводи, наводи ближе! — скомандовал он оператору. — Теперь переводи в вертикаль! Рычаг на с-себя!
Оператор потянул на себя рычаг, пытаясь перевести имитатор в горизонтальный полёт, а затем и в вертикаль. Ему едва хватило высоты и скорости. Имитатор в горизонтальном полёте просвистел мимо и выше мишени, перешёл в набор высоты далеко за районом расположения мишени. В зеркале снова появились небо и облака.
Продолжив тянуть рычаг на себя, оператор увёл имитатор 'свечой' вверх. Поднимаясь, он постепенно замедлился до безопасной скорости, и система управления открыла парашютный отсек, вытолкнув парашют наружу. Имитатор плавно опустился далеко в тундре. Бэтпони разыскали его, сложили кое-как парашют, привязав его к корпусу, и активировали рунную схему телепорта, как их инструктировал Санбёрст. Через десять секунд сверкнула белая вспышка — и имитатор материализовался неподалёку от орудия. У него были погнуты стабилизаторы, но в остальном он был невредим и, после замены хвостового модуля и укладки парашюта, в течение получаса подготовлен к следующему запуску.
Пони продолжали запускать имитатор до вечерних сумерек, пока сгустившаяся темнота не прервала запуски. И продолжили в следующие дни, чтобы подготовить хотя бы нескольких операторов, умеющих управлять ракетой.
Трикси со своей бригадой помощников в это время продолжала заливать топливо в намотанные двигатели и выращивать из пирографита сопловые вкладыши. Уже больше двух десятков чёрных цилиндров лежали на складе за городом, под строгой охраной взвода Кристальной гвардии и ещё двух взводов из Ночной и Солнечной гвардии, присланных принцессами специально для этой задачи. Хранить настолько опасное оружие в черте города никто не решился.
В подземных цехах уже готовили к сборке головные части для ракет, собирая системы управления и взрывные генераторы. Нужно было дождаться возвращения Мод Пай с обсидианом.
Доктор Хувс каждый день присылал из Сталлионграда телеграммы с коротким, на несколько фраз, отчётом о ходе работ над пусковыми установками и поездом в целом. Первые несколько пусковых уже собрали и испытали работу их механизмов наведения. Теперь их устанавливали на платформы и прокладывали кабели управления к вагону, в котором должны были разместиться операторы наведения. Телескопические причальные мачты для дирижабля тоже уже изготовили и установили на платформы, которые собирались прицепить в голове и в хвосте поезда.
Доктор даже прислал письмом несколько фотографий. Поезд на них выглядел как обычный грузовой состав с двумя пассажирскими вагонами. В походном состоянии пусковые установки смотрелись как обычные большие стальные ящики. В языке поней ещё не получил широкое распространение термин 'контейнер', поэтому 'ящик' было первой возникавшей ассоциацией.
-= W =-
Саншайн была плотно занята несколько дней, обеспечивая радиосвязь с Понивиллем во время обучения операторов. За свою радиостанцию с уже встроенным кварцевым генератором она посадила Лиру, попросив её выходить на связь в начале каждого часа в дневное время. Сама она пользовалась второй радиостанцией, той, на которой в Понивилле обучала Лиру.
Лира, будучи ответственной пони, с утра садилась у стола с рацией, ставила рядом часы, брала арфу и играла, не забывая каждый час вовремя включать радио и вызывать 'дежурного техника'. Даже короткие ответы-'квитанции', подтверждавшие факт соединения, она получала далеко не каждый раз, видимо, техники заходили в помещение радиостанции не так часто.
В очередной раз вызвав 'дежурного техника', Лира вдруг услышала в ответ из динамика:
— Дежурный техник на связи. Мисс Саншайн, это вы?
— Ой! Нет, я её подруга! Меня зовут Лира Хартстрингс! — ответила Лира. — Саншайн сейчас занята на испытаниях, она попросила меня подежурить у радио.
— Здравствуйте, мисс Хартстрингс. Вы можете собрать у рации ваших специалистов через час?
— Зовите меня просто Лира. Да, наверное, смогу. А кто именно нужен?
— Мисс Саншайн, роговодитель археологов и ваши роговодители проекта. С вами будет говорить Марина Септима.