Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тучи над страною Солнца


Опубликован:
17.04.2019 — 17.04.2019
Аннотация:
В этом мире одно маленькое и незаметное поначалу событие круто изменило дальнейший ход истории, подобно тому, как один маленький камешек порой способен дать начало огромной лавине. Убийство испанцами Манко Юпанки не удалось, и через некоторое время народу Тавантисуйю удалось изгнать конкистадоров со своей земли. Позже испанцы под предводительством Франсиско де Толедо опять предприняли попытку завоевать это государство, однако вновь потерпели неудачу. Инков пришлось оставить в покое ещё на 50 лет, однако теперь над Тавантисуйю вновь сгущаются тучи...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Чем в год братоубийственной войны.

Порядки завели свои испанцы,

Нарезали страну на энкомьенды,

А жителей захапанных селений

Они считают за своих рабов!

Еды крестьянам мало оставляют,

Все урожаи продают за море.

Ну а когда какой-то из крестьян

Не выполняет прихотей владельца,

Его кнутом стегают.

А девушек и женщин эти звери

Бесчестят без пощады всех подряд.

Так что порой во всей округе не найдётся

Хотя б одной, позора избежавшей.

Манко молчит, горестно сжимая на груди руки.

Второй старейшина:

До крайности разрушено хозяйство,

Расстроено снабженье городов,

Работа мастерских остановилась,

А горожане

от глада начинают побираться

И воровать, что прежде не бывало.

С отчаяния многие из женщин

В блудницы подались...

Манко:

Я сердцем чуял — дело очень скверно,

Но я не мог представить, что настолько...

Первый Старейшина:

Отец наш, объясни ты господам,

Что так нельзя с народом обращаться,

Они тебя послушаться должны!

Ведь ты у нас недаром Первый Инка!

Манко:

А сами им вы это говорили?

Первый Старейшина (со вздохом):

Я сам пытался умолить Писарро —

Меня он за волосья оттаскал!

Отец, найди слова...

Манко (твёрдо и решительно):

Слова здесь не помогут, нужно драться!

Старейшины (хором):

Как — драться?! Мы — бессильны!

Они сразят громами нас, насадят

На шпаги как на вертелы!

Потопчут нас своими лошадьми!

Манко:

Мужайтесь, братья! Я узнал на деле:

Оружие испанцев не всесильно.

Я видел, как терпели пораженья

Они от стрел и копий дикарей!

Ужель мы хуже?

Да и оружием испанцев овладеть

Вполне для нас возможно...

Указывает на шпагу и аркебузу.

Первый Старейшина:

Помилуй нас! Ты, Манко, полубог,

Потомку Солнца овладеть громами

Вполне возможно. Мы — простые люди,

Не требуй слишком многого от нас!

Манко:

Ужели бородатых божествами

вы до сих пор считаете?

Так знайте, что, лишённые оружья

Они вас не сильней.

А их оружье так же, как и наше,

Изделие искусных мастеров.

И наши мастера способны так же

Их научиться делать...

Второй Старейшина (почёсывая в затылке):

Может, ты и прав...

да только ведь война

Хозяйство окончательно добьёт.

Нельзя ль решить проблемы нам без крови?

Манко:

Увы, нельзя!

Второй Старейшина:

Да некем нам сегодня воевать!

Ты сам подумай, цвет народа

Погиб в междоусобье и под Кито,

А кто остался — те, увы, не воины!

Манко:

Поймите, старики,

Мной движет не любовь к кровопролитью!

Но выбор — восставать иль умереть!

Под их пятой мы медленно загнёмся....

Ничего не ответив, старейшины уходят, откланиваясь.

Занавес.

Вторая сцена.

Писарро сидит, развалившись и положив ноги на стол. Перед ним испуганно стоят оба старейшины.

Писарро:

Ну, собаки, отвечайте,

Коль не желаете на ваших жалких шкурах

Опробовать искусство палачей,

О чём вы говорили с Манко?

Первый Старейшина:

Мы говорили о делах в стране,

И положеньем дел наш Первый Инка

Остался недоволен.

Писарро:

Чем недоволен?

Первый Старейшина:

Согласись,

что трудно быть довольным разореньем.

Писарро:

И что он предлагал?

Второй старейшина (поспешно):

Да ничего. Он, правда, полагал...

Писарро:

Что полагал?

Второй старейшина:

Он просто опасался, что народ,

До крайности нуждою доведённый,

Восстать способен вопреки законам,

Да нам самим и без него то ясно!

Писарро:

Ну, раз народ не слушает его

К чему терпеть нам этого смутьяна.

Щенок, как нацепил себе корону

Стать королём желает и на деле...

Жестом прогоняет старейшин, те поспешно удаляются. Далее рассуждает вслух сам с собой.

Да и зачем теперь нам Первый Инка

Народ и без него покорен был!

Но просто так убить его опасно,

Подвергнуть пыткам, в бунте обвинив,

Немного опрометчиво, он всё-таки король,

А к королям благоволит Корона...

Входит Гонсало Писарро

Гонсало, посоветоваться надо.

Гонсало:

Я сам пришёл искать твоих советов.

Хотелось бы отнять жену у Манко,

Да как мне это сделать половчей?

Писарро:

А это мысль... коль Манко согласится

Тебе отдать жену, то он покорен,

Ну а намёк на бунт — слова пустые.

А коли вправду непокорен, мы заменим

Ведь братец у него в запасе есть!

Гонсало:

Зачем нам этот братец?

Не проще ли кому-нибудь из нас

Взять в жёны их красотку царской крови

И стать у них законным государем?

Зачем нам Манко? Для чего он нужен?

Писарро:

Пожалуй, он не нужен, в самом деле,

Мы без него два года обходились,

Народ не бунтовал почти... Посмотрим...

Затем шепчутся неразборчиво.

Занавес.

Третья сцена

На сцене Манко и его жена-сестра.

Жена-сестра:

Любимый брат, любимый мой супруг,

Мне кажется, беда нас ждёт с тобою

Страшнее чужеземных стрел и копий.

Манко:

Но что грозит нам здесь, в родной земле?

Жена-сестра:

Сам знаешь, наша родина — не наша,

И чужеземцы попирают наш закон

Когда им в голову взбредёт...

Имела я неосторожность

попасться на глаза Гонсало,

И он сказал, что слишком хороша я,

Чтоб быть женой индейца!

Манко:

Как он смеет!

Гонсало (выходя из-за угла, издевательским тоном):

Так и смею! На твоей сестрице

Жениться я хочу, а свадебным подарком

Твоя корона будет!

Манко (с холодной яростью):

За это оскорбленье — тебя я вызываю на дуэль!

Гонсало:

Не смеши! Ты мне не ровня!

Манко:

Отчего же? Со шпагой я в ладах не хуже вас!

Гонсало:

Да в крови не хватает благородства!

Манко:

Потомок бога — мало для тебя?

Гонсало:

Презренная собака ты, язычник!

И с белыми себя не смей ровнять!

Тем временем со всех сторон их окружают испанцы.

Схватить его и в цепи заковать.

Испанцы накидываются на Манко, но тот неожиданно для них ловко отбивается. Однако Гонсало удаётся схватить женщину и уволочь её, несмотря на сопротивление.

Жена-сестра (уносимая Гонсало):

Прощай, мой брат, увидимся за гробом!

Я верю, за позор наш отомстят!

После того как её уволакивают, Манко удаётся обратить в бегство испанцев, которые отнюдь не горят желанием обратиться в трупы.

Один из испанцев, убегая:

Индеец это разве? Это дьявол!

Манко:

А вам бы только беззащитных обижать!

(оставшись один, рассуждает сам с собой):

Что же это значит?

Похоже, что Писаррова семейка

Меня решила извести всерьёз.

Но я не буду ждать покорно смерти,

Я знания, добытые в бою,

Обязан передать народу.

Значит, бегство!

Но кто поможет мне,

ведь на старейшин

Надеяться не след,

они трусливы.

На сцене появляется Диего де Альмагро младший.

Манко:

Диего, друг!

Диего:

Пришёл я, чтоб тебя утешить в горе,

Как жаль, что мы с отцом бессильны

Тебе помочь...

Манко:

Всё гораздо хуже,

Сдаётся мне, Писаррова семейка

Меня задумала прикончить....

Диего, ты мне друг, и ты не можешь

Взирать на их злодейства равнодушно.

Поможешь мне бежать?

Диего:

Бежать, конечно, надо,

Но только вот куда?

Манко:

К своим.

Диего:

Манко! Как друг, скажи мне правду,

Если ты бежишь, то дело...

Восстаньем может обернуться?

Манко:

Да, возможно.

Диего:

И нас с отцом убьют?

Манко:

Клянусь тебе, Диего,

Что коли это будет в моей власти

Я сохраню вам жизнь и отпущу

На родину....

Диего:

А ежели не будет, то ждёт нас смерть...

Иль от руки Писарро,

Или от рук разгневанных повстанцев!

Манко, ты мне друг,

Ты помнишь, на привалах

Ты говорил о ваших мудрецах,

О мудром государственно устройстве,

Которое вам завещали предки,

а мы разрушили...

Я много думал обо всём об этом,

Перед твоим народом мы не правы,

Так что ж, беги и подымай восстанье,

А если ждёт нас гибель — поделом!

Манко (горячо):

Диего, друг, давай беги со мною,

Признавший нашу правду будет принят

Как друг и брат... Не бойся ничего!

Диего:

Как мне бежать с тобой? Ведь я же белый!

Манко:

Лишь наполовину!

Ты говорил, что мать твоя была

Из племени, близ белых обитавшем...

Диего:

Но нету больше племени того!

Манко:

Да был бы ты и чистокровный белый,

Когда признал ты нашу правду,

То за брата

признать тебя в моём народе могут.

Тебе не сразу, может быть, поверят,

Но будешь в безопасности со мной!

Диего (подумав):

Нет, не могу...

Увы, мой друг, коль убегу с тобою

Писарро Старший может

отца в темницу бросить.

Над ним и без того сгустились тучи.

Манко:

Ты думаешь, Писарро,

способен и на это?

Вот злодей! Я понимаю, нас он за скотину

Всегда считал,

Но, значит, и с друзьями он жесток?

Диего:

Да, с бывшими друзьями.

Пойми, мы потерпели пораженье,

А побеждённые не нужны никому,

Ты сам поведал как-то мне,

Что прадед твой

Казнил своего брата лишь за то,

Что потерпело войско пораженье...

Манко:

Тут иное дело.

Та война

за безопасность нашего народа

Велась,

И каждый полководец был обязан

Предусмотреть здесь всё, что только можно.

А кто не сделал этого — виновен,

Тем, что растратил труд чужой и жизни,

И карой за такое будет смерть!

Диего:

Суровы у страны твоей законы,

Мы по таким едва ли жить смогли бы.

Привычно христианам прежде думать

О собственной душе, о душах близких,

А благо государства и закон

Мы ставим ниже этого...

Манко:

Похоже, тебе вправду было б трудно

Жить среди нас...

Диего:

Но я вас понимаю!

Клянусь, что помогу тебе бежать!

Занавес.

Четвёртая сцена

Опять на кресле полуразвалясь сидит Писарро. Испанские солдаты выволакивают перед ним Манко. Он весь в кровоподтёках, руки его связаны за спиной.

Один из испанцев:

Бежать пытался этот негодяй,

Был пойман при попытке через стену

С верёвкой перелезть,

Да вот ей связан!

Писарро:

Хотел бежать, не тут-то было,

Ты не орёл, и крылья коротки,

Да и сейчас мы их пообкорнаем!

Кто дал тебе верёвку, отвечай!

Манко молчит, один из испанцев наносит ему удар.

Ты говори давай!

Манко:

Никто, я сам украл!

Писарро:

Не верится, ужели в одиночку

Бежать ты вздумал?

А кто стоят тогда на карауле?

Один из испанцев:

Диего де Альмагро Младший

Писарро:

Позвать его сюда!

Вводят Диего де Альмагро. Писарро говорит, обращаясь к нему.

Скажи, приятель,

как же так случилось,

Что ты едва его не упустил?

Не видел, как он лазил через стену?

Диего:

Я смотрел наружу, а на затылке глаз у меня нет.

Писарро:

Ушей нет тоже?

Диего:

Я не слышал ничего.

Писарро:

Давно, юнец, страдаешь глухотою?

Я знаю, вы с индейцем этим

Дружили не разлей вода, и ты

Наверняка бежать помочь пытался.

Манко:

Неправда, я бежать один решился.

Ни у кого совета не просил.

Да разве кто мне стал бы помогать?

Писарро:

Дружка, похоже, выгородить взялся.

Ну, пытками тебе язык развяжут.

Занавес.

Пятая сцена.

На сцене сидит Манко, вокруг шеи у него ошейник, от которого идёт длинная цепь, закреплённая на другом конце.

Манко:

Уж третий день терплю я глад и жажду,

И всякий мимо проходящий

Обязан наносить мне оплеухи.

Как пёс, сижу теперь я на цепи.

Но пса хотя бы кормят или поят,

И под навес он прячется от солнца,

А я лишён и этого....

Но полно слёзы лить.

Никто мне не поможет, значит сам

Я должен от цепей освободиться.

Разбойников, не ведающих чести,

Мне обмануть не стыдно будет...

Входит второй старейшина и падаёт в ноги:

Второй старейшина:

Достойнейший потомок Солнца!

Какая скорбь! Какое унижение!

Ты — на цепи как пёс!

Знай, твой народ скорбит и день и ночь,

Узнав, что ты подвергнут поруганью!

Манко:

Не падай в ноги, лучше дай воды,

А то мне кажется, отец мой Солнце,

забыв родство, решил меня изжарить...

Второй старейшина (достав флягу):

Скорее пей, пока никто не видит,

Мне эту флягу передал один испанец,

Тот, что смуглей других...

Во время его речи Манко жадно пьёт.

Манко:

Диего?

Второй старейшина:

Да, наверно. Я этих белокожих меж собою

Не очень различаю...

Манко (окончив пить):

Скажи мне, мой позор

Лишь только скорбь в народе вызывает,

Или ещё и гнев?

Второй старейшина:

Да, гнев велик, но с гнева разве польза?

Тебе с испанцами на мировую

Идти бы надо...

Манко (указывая на цепь):

Ты видишь результаты компромисса.

Нет, брат мой, нет,

Один я вижу выход:

Я знаю, что меня на днях

Под малою охраной повезут

Куда-то в Анды...

Скажи моим ты верным воинам,

Пусть попытаются меня отбить,

Иначе ждёт конец меня бесславный!

Второй старейшина:

Я передам, но страшно за тебя.

Ведь при попытке к бегству что им стоит

Тебя прикончить!

Манко:

Свобода или смерть! Пусть даже я погибну,

Народ за смерть мою испанцам отомстит.

Старейшина удаляется.

Входит Эрнандо Писарро. Подходит к Манко с издевательской улыбочкой.

Эрнандо:

Ну что, потомок бога!

По нраву тебе наши украшенья?

Манко:

Молю, не смейся надо мной, Эрнандо!

Готов я заплатить богатый выкуп,

123 ... 91929394
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх