Стул за консолью медленно вращался, открывая мрачный облик Королевы Червя, врага, который не раз пытался заставить Спиффа говорить, но безуспешно. Он только скривился, внутренне улыбаясь, когда увидел пульсирующую вену на её лбу.
"Итак, чему я обязан удовольствием от вашей компании?" — протянул Спифф, осторожно потянувшись за спиной за блокировкой атомного бластера, который спрятал в своих трусах. "Скучаете по моей победоносной личности?"
Конечно, пришельцы забрали "Луч Смерти Зорчер" из его рук и атомный нейтрализатор напалма из его кобуры на щиколотке. Однако, когда они начали его гладить, он пошутил о том, что его "допросили", и оба подрались. Такая хрупкая мужественность в этих инопланетянах, действительно позор.
Как бы то ни было, это означало, что они пропустили крошечное оружие, спрятанное в полосе его космических штанов, которое нагревается даже сейчас. Он осторожно повернул циферблат с "среднего колодца" на "фраппе", стараясь не выражать уверенности на лице. Все, что ему было нужно, это еще несколько секунд ... Однако
время было не на его стороне, когда Королева Зогваргов перепрыгнула через консоль и схватила Космического мастера своими слизистыми щупальцами. Она начала его трясти, громко ревя.
"Калпин! Просыпайся!"
* * *
"Калпин!" Хобсон снова встряхнул своего партнера, раздраженный склонностью невысокого блондина задремать, когда ему дают половину шанса. Оба не спали всю ночь: Хобсон читал файлы, а Калпин убирал видео, которое они восстановили. Хобсон уже пил вторую чашку кофе, а Калпин потух, как свет. К счастью, его напарница наконец начала просыпаться. "Ну давай же!"
"Нет ... не зогваргианские ракетные скутеры ... Я оставил свой аварийный реактивный ранец дома ..." — пробормотал Калпин, медленно возвращаясь в реальный мир. Он медленно моргнул, увидел стоящего над ним Хобсона и имел здравый смысл выглядеть смущенным. "Эй, приятель, извини за это".
"Это не проблема, учитывая, что мы пришли сюда раньше всех, но, может быть, немного завтрака подбодрит тебя?" Хобсон указал на небольшую корзину смешанных фруктов и зерновых батончиков, которые Дикон, казалось, присылал каждую неделю, получая выражение лица от Калпина. "Или я предполагаю, что есть хлопья".
"Теперь ты говоришь на моем языке!" Калпин внезапно проснулся и уже через несколько секунд ел пригоршни замороженных в шоколаде медовых бомб, которые Хобсон хранил в картотеке. "Ты всегда знаешь, что мне нужно, приятель. Спасибо за мою спину! "
"Нет проблем, Калпин". Хобсон усмехнулся над выражением лица своего давнего друга, решив не указывать на то, что его зубы уже стали коричневыми. Вместо этого он просто снова сел за свой стол и просмотрел документы, над которыми работал. Оба приехали рано, чтобы первым
делом разобраться с патрульными машинами, так как они с нетерпением ждали патрулирования в поисках ..."Калпин! Хобсон! " Голос, который оба научились бояться, напугал их двоих, бумаги и хлопья полетели, и они повернулись, чтобы увидеть громадную фигуру, топающую мимо. Прежде чем кто-либо успел попросить разъяснений или извиниться за беспорядок, последовали приказы. "Мой офис! Теперь!"
Оба посмотрели друг на друга, посмотрели на бумаги и вызывающие диабет (согласно нескольким судебным искам) хлопья, разбросанные по полу, и пожали плечами. Если бы вождь Полынь кричал на них, большинство бы затрясло от страха, но для Калпина и Хобсона это был как раз вторник.
Дюжина других агентов и офицеров PRT наблюдала за ними со смесью неодобрения и облегчения. Все знали, что у пары больше всего жалоб ... как и самых закрытых дел. Несколько человек передавали деньги между собой, а один даже стер цифру "4" с ближайшей доски и заменил её на "0".
"Закройте дверь!" Это были первые слова, которые они услышали, войдя в темный кабинет, и только после того, как они подчинились, Полынь включила свет и послала запатентованный бронебойный взгляд на Хобсона. Она давно поняла, что Калпин был либо слишком глуп, либо слишком счастлив, чтобы на него это повлияло. "Что, черт возьми, вы двое можете сказать за себя? Ты хоть представляешь, как стыдно быть вызванным заместителем директора Реником за проделанный тобой трюк? "
"В нашу защиту, несмотря на то, что изначально он был громким придурком, Дикон действительно проявил себя". Калпин начал объяснять, не обращая внимания на то, как его тыкал его напарник. "Я имею в виду, конечно, мы должны были угрожать дворецкому одного парня, но дворецкие всегда совершают преступления, согласно телевидению! Я уверен, что мы предотвратили еще дюжину преступлений, и теперь у нас есть крепкий чувак, который обязан нам своей жизнью за...
— Речь не об этом. Полынь оборвал его, и если бы Калпин был умен, он бы ушел.
"Ладно, тогда я думаю, что дело в конфоаме. Я все время говорю Снабжению, что им нужно поставить на них более сильные пружины, потому что я ничего не могу поделать из-за того, что моя хватка немного брызгает каждый раз, когда я беру её. Не то чтобы он не смывался ...
"Речь также не об этом". Полынь снова перерезал Калпина, на этот раз продолжая, прежде чем он смог копнуть глубже. "Это про вас и Velocity. Вы распространяли слухи о нем, и у меня не было директора Пиггот на меня кричать так громко , так что вещь с noodles-"
"мэм, я хотел бы напомнить вам , что "The Noodle Incident" был запечатан начальником Коста-Браун, и о ней нельзя говорить без постановления суда ". Хобсон заговорил через Полынь, отвлекая взгляд от пожилой женщины. Калпин начал бормотать, что его объяснение — "чистая правда", но затих после того, как Хобсон толкнул его локтем. Высокий мужчина попытался сгладить ситуацию: "Но в то же время наша враждебность к Velocity на самом деле довольно проста. Это связано с нашим соответствующим ...
"У меня нет времени на еще одну сумасшедшую историю о" Беспечном профессионализме "или на любую другую сказку, которую вы двое хотите сегодня рассказать". Полынь подняла со стола толстую папку и уронила её для большей выразительности, громкий стук эхом разнесся по офису. "Это список жалоб и вопросов, которые только что прислал Юридический отдел в отношении вас двоих. Это стоит всего несколько лет! "
"О, это так?" Взгляд Калпина сфокусировался на папке, увидев имя на обложке. Его улыбка исчезла, а голос понизился. "Должен признаться, я удивлен. Не могу поверить, что она ...
"Обычно я бы просто отстранял вас, идиоты, но, как бы это ни звучало, я должен признать, что вы добиваетесь результатов". Полынь сложила пальцы, едва скрывая улыбку на её пожилом лице. "Итак, поговорив с Оружейник и специальным консультантом, я думаю, что у меня есть идеальное решение этой проблемы".
Внезапно Калпину захотелось, чтобы он остался за своим столом и крепко спал в захватывающем сне.
Потому что, когда Полынь объяснил их ужасное наказание ...
он понял, что попал в ловушку кошмара.
* * *
Зовут Хирам, Хирам Калибр.
Некоторые называют меня Привет. Другие зовут меня посмотреть на людей. Еще многие называют меня вещами, которые не подходят для детских уст. У меня много имен, но я заслужил их все.
У меня офис на 33-й улице, плохие отношения с домовладельцем и прекрасные отношения с моим барменом. Он одна из двух причин, по которым я всегда заряжен, а другая причина в моей наплечной кобуре. Одна пуля в моей фляжке и шесть в револьвере, и я готов ко всему.
"Вы Калибр?" Сказал голос, похожий на жидкий бархат, и я поднял глаза от лица моего старого приятеля Джека Дэниелса и увидел даму, вальсирующую в мой офис. У нее была фигура, которая говорила мне, что она не новичок в беге, одежда, которая говорила мне, что она может позволить себе мои пятьдесят долларов в день (плюс расходы), и глаза, которые говорили мне, чтобы я прекратил рассказывать и приступил к делу. "Слышал, ты частный сыщик".
"Да, я профессиональный шпион. Тебе нужно найти кого-то или что-то потеряно? Я встал, снял свой плащ со стула и набросил его себе на плечи. Он скрывал помятую одежду человека, чьей единственной настоящей любовью был хороший ночной сон. В этом отношении я долгое время был холостым, но это не значило, что я перестал искать. "Что ты делаешь, гудки?"
"Нужна помощь, чтобы что-то найти". Она отвернулась с такими острыми скулами, что можно было порезаться, и увидела мой беспорядок в офисе. Сотни холодных ящиков разбросаны по полу и стенам, люди, чьи семьи никогда не закрывались, — все это было важнее моей безрадостной жизни. Она улыбнулась, показывая мне следовать за ней. "Давай, я отведу тебя туда, где я видел это в последний раз".
Умный мужчина позволил бы ей просто уйти, зная, что что-то не так. Но я никогда не утверждал, что был умным человеком ...
Через несколько минут я понял, что мы находимся в темном переулке, который кричал "засада", и решил предотвратить ситуацию, пока не стало еще хуже. Я потянулся к своему старшему другу, моему 38-му калибру, и оказался между ней и выходом.
"Мне очень жаль", — сказала она, и если бы у меня ушло сердце, её тон мог бы разбить его. Но я уже давно потерял все, что для меня имело значение. Она обратила свои медовые мягкие слова на мое эго и начала объяснять: "Я не пыталась доставить вам с Хобсоном неприятности, это был мой начальник ..."
* * *
"... он ждал, пока я заболел, а затем схватил его со стола ". Сюзанна вздохнула, покачала головой и прислонилась к стеллажу. Он был настолько загружен коробками и файлами, что даже не дрогнул, когда её стройное тело упало на него. Она приложила руку ко лбу, потирая висок. "Я только что узнал об этом и бросился на работу, чтобы попытаться предупредить вас ... но я опоздал".
"Да, но зачем ты вообще все это собирал?" Калпин старался не звучать обвиняюще, но это было трудно, когда те же самые отчеты были использованы для того, чтобы поставить в тупик Хобсона и его несколько минут назад. "Я имею в виду, я знаю, что мы иногда нарушаем некоторые правила, но вы действительно глубоко нас зашли. Когда мы только присоединились, там было что-то еще! "
Эти двое вышли из офиса Полыни и обнаружили Сюзанну сидящей за столом Калпина. Он хотел ей отговорить, но она просто схватила его за руку и потащила в пустую файловую комнату. Тяжелая дверь закрылась за ними, и, хотя они были одни, она все же потащила его в дальний конец узкого коридора, образованного двумя высокими полками.
"Я знаю я знаю!" Она подняла обе руки, уступая его раздражению и даже разделяя его. "Моему боссу нужно было что-то, чтобы показать, что он заслуживает премии, поэтому он схватил наполовину законченный отчет, над которым я работал, и сделал вид, что это жалоба. На самом деле все было с точностью до наоборот! "
Эти двое не могли быть более разными. Калпин был невысоким, мускулистым и выглядел так, будто не гладил костюм уже несколько недель, его растрепанные светлые волосы и сутулость заставляли его казаться постоянно растрепанным. Сюзанна была почти такого же роста, как Хобсон, узкая, в отглаженном брючном костюме, с аккуратно уложенными волосами и осанкой, олицетворяющей профессионализм.
Она хотела что-то сказать, но принюхалась. Калпин вздрогнул, обеспокоенный тем, что зашел слишком далеко.
"Привет, мне очень жаль. Я не хотел заставлять тебя... — Калпин замолчал, затем поморщился, когда Сюзанна вытащила салфетку из одного кармана и влажно высморкалась. "Блин ... ты все еще болен?"
"Да, я пытался позвонить тебе, но ты, кажется, снова забыл зарядить свой телефон". Даже в тусклом свете он мог видеть, что её глаза были красными, её лицо в пятнах и её нос сырым. "К тому времени, как я добрался сюда, Полынь уже переваривала вас, ребята. Я просто ... не хотел, чтобы ты думала, что у меня все для тебя или что-то в этом роде. Я слишком забочусь о вас, ребята, чтобы навлечь на вас неприятности.
"Нет, я понимаю, у нас много проблем с тем, как мы работаем". Калпин пожал плечами, пытаясь сделать вид, что сегодняшнее ужасное наказание не имеет большого значения. Он приподнял бровь, глядя на нее. "Итак, если мы получили только плохую половину отчета, о чем должна была быть вторая половина?"
"Что ж, очевидно, ваши успехи". Сюзанна сморщила нос и подняла обе руки, улыбка начала расплываться по её лицу. "Несмотря на все ваши проблемы, у вас двоих по-прежнему самый высокий коэффициент успеха среди дуэтов PRT в пределах нескольких сотен миль. Я хотел посмотреть, сможем ли мы экстраполировать это и дать вам, ребята, признание того "непринужденного профессионализма", о котором вы всегда говорите ".
"Все это только для нас?" Калпин прислонился к стеллажам напротив Сюзанны, и на его лице появилась улыбка. "Я почти уверен, что Полынь скажет вам, что мы просто болели головой и нам повезло. Учитывая то, как вы только что подвергли меня бубонной чуме, я думаю, что теперь мы в целом больны.
"Ну, если ты уже заболел, то, думаю, хуже не будет". Сюзанна подошла ближе, обняла своего парня и прижалась губами к его. Прошла долгая минута, и они не обменялись никакими словами, хотя, безусловно, было много общения. Наконец, она отстранилась, ухмыляясь. "Мне уже лучше. Спасибо за понимание, Кэл ".
"В любое время, Сьюзи". Калпин взвизгнул, когда она ткнула его в живот, и он обнял её, прежде чем она смогла сделать это снова. "Извините извините! Я просто буду придерживаться Сюзанны. Такое враждебное рабочее место! "
"Не забывай этого". Она еще раз чмокнула его, затем выскользнула из его рук и направилась к двери. "Пойдем, нам лучше вернуться, пока Хобсону не стало одиноко. Разве вам, ребята, не было сегодня страшного наказания? И вообще, что тебе дал Полынь?
"Ух, способ убить настроение". Калпин последовал за ним, театрально вздыхая. "Она сказала, что мы должны..."
* * *
Меня зовут Калли, агент ФБР Калли.
Я был партнером человека по имени Тигр, сумасшедшего теоретика заговора, который пойдет на любой путь, под любым углом, при любой возможности попытаться найти правду. Он утверждает, что правда все время где-то рядом, как будто это какая-то крылатая фраза, и я просто закатываю на него глаза.
Моя работа — держать его в узде. Моя работа — игнорировать его странные объяснения совершенно обычных совпадений. Моя задача — оставаться рядом с ним, несмотря ни на что, пока мы погружаемся во тьму человечества. Моя работа — поддерживать его ... работа, к которой я отношусь серьезно.
На прошлой неделе мы наткнулись на странное тело, обескровленное, с двумя маленькими дырочками на шее. Тигр утверждал, что это был вампир, но я указал, что ни одно существо не сможет выпить всю кровь человеческого мужчины за один присест.
В конце концов, 1,5 галлона крови должны куда-то уйти. Позже мы наблюдали, как человек превратился в облако летучих мышей. Возможно, это была галлюцинация. За несколько минут до этого мы оба вдохнули болотный газ, но я записал это в свой отчет.
Сегодня мы ищем кого-то, кто предположительно может делать то, что обычно существует только в мире комиксов и фэнтези. Большинство агентов отвергнут дело или сделают вид, что у них есть дела поважнее ... но не мы.