Империи счастливо удалось избежать участи Китая в земной истории. Все-таки она была покрепче и посильнее государства Цинов, созданного захватчиками-маньчжурами. Но ей пришлось догонять ушедших вперед северян. Делалось это самым простым способом — заимствованием знаний и технологий. Собственной научной школы в Империи так, по большому счету, и не возникло, ведь главной задачей было не совершение открытий, а приспособление усвоенной внешней информации к своим конкретным нуждам.
Даже в освоении космоса Империя шла в хвосте у северных стран. Кэноэ, напрягшись, вспомнил, что первого космонавта на Коэнэорэ звали Влихх аз Эрнероот — имя отнюдь не имперское. После того как северные страны аннигилировали друг друга в ядерной войне, "трофейных" ученых и накопленной инерции хватило почти на двести лет. Это позволило открыть гравитационные технологии и полететь к звездам. А дальше, после того как сакральная задача оказалась выполненной, все как отрезало. Кэноэ, от которого так и фонило возмущением и обидой, был вынужден признать, что последние лет семьсот-восемьсот в Империи практически не создавалось ничего нового, лишь совершенствовались имеющиеся технологии.
— Получается, мы вышли в космос, но осваивали его так же, как наши далекие предки на Оэнэво осуществляли экспансию на материк?! — потрясенно произнесла Кээрт. — Сбрасывали в колонии излишек населения, везли оттуда продовольствие и сырье... Наткнулись на кронтов и превратили их в рабов, потом пытались сделать то же самое с филитами... И где же во всем этом Звездный Свет?!
— Мы думали, что достигнув Звезд, станем подобными космическим богам, — с серьезной сумрачной задумчивостью, в тон каким-то своим мыслям, сказал Кэноэ. — Но когда мы с ними встретились, им не понравилось то, что они увидели. Теперь я хорошо понимаю, почему... Спасибо вам, Константин! Вы помогли нам лучше понять нас самих!
Я только молча кивнул в ответ. У меня не было ни сил, ни желания говорить какие-то благоглупости о лучшем взаимопонимании между нашими народами. Каким-то образом я понимал, что здесь, на моих глазах, происходят некие изменения буквально титанического масштаба. Мне оставалось только надеяться, что Земля окажется достойной внезапно свалившейся на нее миссии.
* * *
Когда за землянином закрылась дверь, Кэноэ медленно обвел взглядом своих соратников.
— Вот так иногда бывает полезно посмотреть на себя со стороны, — произнес он немного севшим голосом.
Капитан Свэрэон возмущенно прокашлялся.
— Неужели слов одного чужака достаточно, чтобы...
— Он не просто чужак, — мягко осадила его Кээрт. — Он — избранный!
— То есть как?!
— Он не из этого мира, — просто сказала Кээрт. — Его прислали сюда космические боги.
— Но это же... — воскликнул Кэноэ и осекся.
Он вспомнил свою собственную встречу с призраком Тинкоу. Космические боги вернули его в прошлое, и ему удалось предотвратить распад и гибель Империи. Какого же страшного будущего хотел избежать землянин?!
Такого, в котором Империя и Земля уничтожили друг друга в космической войне, — сказал он себе. Обе стороны, очевидно, применили самое мощное свое оружие и... добились успеха. Империя опустошила Землю сосредоточенным ударом сил Космофлота, а земляне спровоцировали в Империи хаос и беспорядки, вызвав ее катастрофический развал.
"Но почему землянин так рвался именно к нему?! — неожиданно проснулась подружка-паранойя. — Почему не начал со своих?!"
Потому что там он свое дело уже сделал, пришел ответ. Земной корабль должен был погибнуть здесь, в системе Тэкэрэо. Константин, сорвав планы Старого, спас своих товарищей, а может, и его самого, если бы та безумная идея с атомной бомбардировкой Особой зоны удалась. А потом, предотвращая взрыв и пожар в Храме, он снова спасал его жизнь... или честь. Ведь если бы во время церемонии включились генераторы силового поля, вызвав обрушение конструкций, и он остался бы жив ценой гибели десятков людей, после такого позора осталось бы только отречься от престола.
Теперь же, когда худшее не случилось, будущее перед ним открыто. И, во имя Звезд, Кэноэ это нравилось!
— Наше будущее — в наших руках, — сказал он вслух, прервав затянувшуюся паузу. — И мы можем построить его сами!
— Используя Землю как образец?! — не скрывая сомнений, протянул капитан Свэрэон.
— Нет, конечно! — покачал головой Кэноэ. — Земляне смелы, практичны и предприимчивы, но коварны и неверны, а их поступками часто движет алчность — вспомните, что рассказывал Кон-стан-тин об их первооткрывателях! Нам нужно прокладывать свой путь, самим искать настоящий Звездный Свет! Но здесь, я думаю, нам стоит перенять у землян их любовь к знаниям, постоянный поиск неизведанного и нового! Великие Звезды! Теперь мне даже самому стало интересно, а что происходило на нашем острове Оэнэво до прибытия космических богов?! Почему они выбрали именно наших предков?!
— А мне — что происходит на дальних звездах и планетах, — тихо произнесла Наарит. — И действительно откуда взялось столько свободного кислорода на Ргинтунаари, если там мало растительности и совсем нет морей и океанов?
— Но даже если нам нужны радикальные перемены, как их осуществить? — Свэрэон продолжал играть роль скептика. — Ведь менять придется не образ жизни, а само мироощущение, которое складывалось на протяжении тысячелетий!
— Постепенно, — тряхнула головой Кээрт. — И начинать надо с детей! Включить в школьную программу побольше экспериментаторства — пусть сами проводят биологические, физические и химические опыты! Издавать для них больше энциклопедий, завлекательных книжек с картинками, историй о наших путешественниках и первооткрывателях!... Лишь бы только не оказалась утраченной нужная информация!
— В архивах есть все! — важно заявил Таутинг и улыбнулся чему-то в такт своим мыслям.
— Да, а кроме того, не мешало бы проводить с землянами совместные исследования, для начала, на нашей территории, — поддержал Кэноэ.
— Они же пошлют в те экспедиции кучу шпионов, — поморщился Свэрэон.
— Пусть посылают! — засмеялся Кэноэ. — Надо же Службе Безопасности на ком-то повышать квалификацию!... Вот, а теперь пора пообщаться с настоящими землянами! Интересно, действительно ли они такие, какими описал их Кон-стан-тин?!
* * *
Скоро, как известно, только сказки сказываются. На самом деле после посадки Императорской Яхты на Эпсидру прошло больше двух суток, прежде чем Кэноэ смог посетить "Одиссей". Для этого между нашими кораблями протянули длинный переходник, решив в процессе кучу проблем от технического сопряжения до биологической и прочей безопасности. На мой взгляд, это свидетельствовало о весьма высокой степени взаимного доверия.
Пока шла подготовка к визиту, военные вскрыли и осмотрели расположенные поблизости бункеры секретной базы. Она была явно построена Космофлотом примерно в те же времена, что и аналогичные объекты на Филлине, но там совсем недавно кто-то обитал. На базе обнаружили следы хранения, как минимум, одного атомного боезаряда, так что вполне возможно, что именно отсюда стартовал корабль, доставивший бомбу на Тэкэрэо. Но как там было дело, не смог объяснить даже Норман, тоже прибывший на Эпсидру на своем корабле. Причем, насколько я заметил, он не врал.
Но вот пауза завершилась, и по переходнику в сторону "Одиссея" двинулась большая делегация. Кэноэ надел штатский костюм простого покроя, который, надо сказать, выделялся среди красно-синих мундиров охраны и роскошных одеяний секретарей, игравших роли придворных. Среди них я увидел, кстати, и Ире. В длинном платье с кружевами и бантами на груди она смотрелась как настоящая принцесса — ничуть не хуже одевшейся подчеркнуто скромно Кээрт.
Переходник заканчивался в грузовом тамбуре "Одиссея" — пожалуй, самым большом относительно пустом помещении нашего корабля. Там высокую делегацию встречал весь экипаж, не считая меня и оставшихся на Филлине Сергея, Брату и Кэнджи. Марк, кэп и Дэвид стояли впереди всех, символизируя некое руководящее начало.
Как только Император с супругой переступили порог, по отсеку прокатились мощные музыкальные аккорды. Я едва не поперхнулся: это был отлично знакомый мне "Имперский марш" из "Звездных войн", которого я ни разу не слышал в этом времени и даже не думал, что кто-то его еще помнит.
Кто же это так прикольнулся?! Довольная рожа Олега была мне ответом, а за спинами нашего экипажа словно проступили тени-фантомы имперских штурмовиков, выстроенных ротными "коробками". Даже не знаю, были ли они в действительности либо просто пригрезились мне в тот момент.
В любом случае, разглядывать их мне было некогда. Опережая всех, я перебежал через отсек и пристроился на левом фланге нашей шеренги. Парни встретили меня улыбками и еле заметными кивками. В конце концов, это и мой корабль! Не хватало еще входить сюда в качестве гостя!
Марк, роскошно-нелепый в своей униформе харьковского гаишника, шагнул вперед и низко поклонился Императору. Церемония началась... и быстро завершилась. Кэноэ явно не хотелось терять зря время. Его интересовали корабль и его экипаж.
За три следующих часа Император облазил, наверное, весь "Одиссей", пообщался со всеми членами экипажа и позадавал множество вопросов. В качестве переводчиков выступали попеременно я и Марк, передававший все на редкость четко, без умолчаний и отсебятины. Кажется, он тоже обратил внимание на Кээрт, которая, по-моему, все время молчала, но слушала всех с очень внимательным видом. Не знаю, могла ли она говорить по-английски или по-русски, но готов был поклясться, что она нас понимает. Во всяком случае, какие-то ментальные техники она использовала.
Ручаюсь, что бы ни хотел увидеть на "Одиссее" Кэноэ, ребята, по-моему, проявили себя с наилучшей стороны. Ив поведал об исследованиях, проведенных в системе Хары, причем с таким энтузиазмом и в таких подробностях, что Марку в конце концов пришлось его деликатно заткнуть. Цветан с гордостью продемонстрировал гостям нашу оранжерею, очень толково и понятно рассказал о достижениях земной генной инженерии и напоследок вручил Кэноэ корзинку с блестящими красно-желтыми ароматными манго-грушами, каждая не менее полукилограмма весом. Мартин показал свою медицинскую лабораторию и спортивный комплекс, а Джон — нашу батарею фаберов, которые вызвали у имперцев неприкрытое изумление. Капитан Коржевский, демонстрируя неплохое знание имперского, всю дорогу плодотворно общался с капитаном Свэрэоном и его супругой. Похоже, космические волки нашли общий язык.
В конце экскурсии все мы зашли в главную рубку, где была предусмотрена небольшая культурная программа. Стив показал получасовой фильм о нашем полете на Филлину, а хитро улыбающийся Олег устроил хулиганско-уморительный балет в исполнении роботов-фантомов из популярного земного сериала. Исполнив номер, роботы словно сбросили оболочки, превратившись в стайку девушек в разноцветных мини-бикини, а те, постреливая во все стороны кокетливыми взглядами и расточая улыбки, продефилировали по рубке в туфельках на высоких каблуках и скрылись, уйдя прямо в стену.
На этом пребывание Его Величества на "Одиссее" завершилось, а на следующий день с ответным визитом на Императорскую Яхту отправилась наша делегация — Марк, кэп, Дэвид, Олег и примкнувший к ним Норман. Меня на переговоры не пригласили, но я и не возражал. Свое дело я сделал, а дальше пусть работают профессионалы. К тому же, мне просто было некогда наносить визиты. После возвращения на корабль мне следовало пройти целую серию тренингов, чтобы восстановить свои навыки космического пилота и вахтенного начальника. "Одиссей" снова готовился к полету. Его ждало возвращение на Филлину а затем — на Землю.
Впрочем, я побывал на Императорской Яхте еще раз, чтобы забрать оставленные вещи. И там у меня состоялась весьма занимательная встреча.
— Вы искали меня?
— Да, Константин, искала, — в отличие от других имперцев, Кээрт произносила мое имя правильно и без разделения его на слоги. — У вас есть время для небольшого разговора?
— Есть.
Я действительно подозревал, что со мной захотят побеседовать на прощание, так что на "Одиссее" меня ждали только часа через два.
— Очень хорошо.
Кээрт провела меня в небольшую уютную гостиную. Мы расположились друг напротив друга в мягких удобных креслах.
— Здесь нас никто не побеспокоит и не подслушает, — сказала она. — Вы уже знаете результаты переговоров?
— Еще нет.
— Норман вылетает на своем корабле на Землю, — сообщила мне Кээрт. — Вместе с ним отправятся начальник вашей экспедиции и наши послы. Они повезут с собой проект соглашения. Если ваших правителей он устроит, на Филлине будет подписан всеобъемлющий договор о дружбе и сотрудничестве.
— На Филлине? — заинтересовано переспросил я.
— Да. Туда возвращаетесь вы, и туда же летим мы. Нужно разобраться, что там произошло, и разрешить противоречия между филитами и Империей. Там же мы будем ожидать прибытия ваших представителей.
— Понятно, — кивнул я без особого энтузиазма.
И в самом деле, все понятно. Контакт установлен, теперь приходит время дипломатов. И политиков.
— Вы рады такому исходу? — спросила меня Кээрт.
— Наверное, да. Самое главное, войны не будет.
— Совершенно верно, — согласилась Кээрт. — Договор должен заложить прочную основу для мирных и дружественных отношений. Тот, кто захочет их разрушить, будет считаться мятежником и заговорщиком.
— Само собой, — я не стал спорить. В порядочность политиков я не верил, но пусть им хотя бы не изменит здравый смысл. — Только вы не слишком торопитесь с... широкими экономическими отношениями. А то поналетят всякие... учителя...
— Да, деньги часто бывают злом, — кивнула Кээрт. — Но что теперь собираетесь делать вы? Ведь ваша миссия здесь завершена?
— Какая миссия? — хмыкнул я. — Или вы тоже видите во мне некоего спецагента?
— Нет, — Кээрт мило улыбнулась. — Я имею в виду миссию, с которой вы были призваны в этот мир.
— Вы считаете меня...
— Я догадалась, — Кээрт скромно потупила взгляд с видом примерной девочки-отличницы. — Я видела других землян. Вы отличаетесь от них.
— Чем же? — мне действительно стало интересно.
— Иным восприятием мира, если можно так выразиться. Иным жизненным опытом. И кое-какими интересными возможностями. О некоторых из них мне раньше даже не приходилось слышать.
— Вы наблюдательница?! — спросил я напрямую.
— Нет, — Кээрт покачала головой. — Но я хорошо знаю... одну из них. А другой мой хороший знакомый общался с пришельцем из другого мира. Вы тоже уже кого-то встречали?
— Да, — кивнул я.
— Это было на Филлине, да? Она женщина?
Я не ответил, но в беседе двух менталистов некоторые вещи бывают понятными без слов.
— Вы так уверенно говорили о моей миссии, — бросил я другой пробный шар. — Может, вы догадываетесь, в чем она заключается?
— Может, и догадываюсь, — Кээрт начала машинально наматывать на палец прядь своих длинных волос. — Но все-таки скажите, из какого мира вы пришли?