Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Времена не выбирают


Автор:
Жанр:
Опубликован:
18.08.2024 — 27.11.2025
Читателей:
4
Аннотация:
Времена не выбирают... Но как быть, если выбирать всё же приходится? Как выбрать из всей бесконечности одно-единственное -- своё время? Колкий шар аномалии распахнулся перед беглецами, отправив их в путешествие по временам и мирам в поисках дороги домой...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Лили, это была гениальная идея! — Пандора Лавгуд подхватила щипцами кусок мяса с решётки и переложила на тарелку. — И как я сама не додумалась?

— Как-то, — пожал плечами Ксенофилиус. — Мало, мало внимания мы уделяем мирскому, ибо как нам постичь мир духовный, если мы отвращаемся от мира материи?

Он перевернул вертел с шашлыком — самым настоящим, помахал над углями палочкой и продолжил:

— Как духовный мир отражается в материальном, так и материальный — в духовном, и следуя по путям духа и постигая их, мы можем если не управлять событиями мира материи, то уж точно предвидеть их...

Хлопок аппарации — на крыльце появился Люпин.

— И вот тому пример, — продолжил Лавгуд, указывая шашлыком на гостя, — который

явился, следуя за духом, к материи... И теперь пойдёт за пивом.

— Волк умный, — сообщил Ремус. — Волк сразу пиво взял...

Он повёл палочкой, и из-за его спины выплыл металлический бочонок галлонов на пять.

— Молодец, — кивнул Поттер. — Чувствуешь момент. Садись, сейчас шашлык дойдёт...

Мурчисон явился ровно в два. Был он полноват, лысоват и впечатления не производил... Но от пива не отказался.

Слушал Мурчисон внимательно, вопросов не задавал, но делал заметки в блокноте. Когда Гарри закончил, он отпил пива, закусил колбаской и только после этого уточнил:

— Значит, параллельные миры существуют и представляют угрозу? До сих пор мы полагали, что аномалии ведут лишь в отдалённое прошлое, но это... Кто будет представлять ваше руководство, вам известно?

— Полковник Крамской, скорее всего — вряд ли кого-то вызовут заранее. Такой результат нашей миссии — полная неожиданность, но на подобный случай полномочия у начальника регионального управления есть. Что касается его самого... Не могу сказать, что я хорошо знаю полковника, но он, в принципе, довольно флегматичный человек, хотя выбесить его можно. — Уточнять, что это была заслуга биологов, упустивших какую-то доисторическую обезьяну, и самой обезьяны, устроившей погром, Гарри не стал.

— Ну, в таком случае, полагаю, нам пора, — Мурчисон отставил опустевшую кружку. — Сердечно благодарю за приём и угощение. Мистер Поттер, мисс Грейнджер, леди Боунс... Буду рад видеть вас на приёме в министерстве. Господа...

— Да мы всегда готовы, — хмыкнула Гермиона. — Акцио!

Окно комнаты открыли заранее, так что оба рюкзака оказались в руках хозяев спустя считанные секунды.

— Интересно, мы ещё встретимся? — спросила Грейнджер.

— Во Вселенной рано или поздно будут реализованы все возможные квантовые состояния, — мечтательно сообщила Луна, и с хрустом вгрызлась в яблоко.

Микроавтобус представительского класса снаружи выглядел совершенно обыкновенным. То, что он был бронированным, снаружи было не понять, тонированные стёкла скрывали салон, вполне достойный министра, а двигатель разгонял машину до более чем приличной скорости...Но при всём этом её, если не всматриваться, можно было принять за самый обычный микроавтобус — а поводов всматриваться он не давал.

Добираться предстояло часа четыре, и всё это время Гарри и Гермиона расспрашивали спутников о том, что творится в мире — всё же министр и помощник министра имеют несколько иной обзор, чем преуспевающий молодой бизнесмен... И пусть ничего радикально нового они не услышали, деталей стало гораздо больше. Работы над отчётом после возвращения — к сожалению, тоже...

— А вот и охрана, — Гарри выглянул в окно. Смутно знакомый броневик с эмблемой SAS — кажется, очередная "Пиранья", швейцарцы и здесь их строили в огромных количествах — вырулил с грунтовки и пристроился позади микроавтобуса. — Это действительно необходимо?

— Да, — Мурчисон вздохнул. — Это лес Дин. По идее, информация секретная, но... Лес Дин — аномальная зона. Аномалии открываются здесь гораздо чаще, чем где-либо ещё, недавно наблюдали даже группу аномалий... А люди здесь и раньше пропадали. К тому же криминал никуда не делся... Да и волки за двадцать лет расплодились.

— Перекрёсток аномалий, — Гермиона присвистнула. — Если так, то у вас проблемы... Причём масштаб их даже примерно оценить сложно. Самое меньше — они тут будут появляться десятками и быстро попадутся на глаза журналистам, и плакала вся секретность... Так, мы приехали.

Поляна за три дня, разумеется, не изменилась. Машины остановились, десантники рассыпались по округе, вспугнув оленя, до открытия аномалии оставалось ещё сорок минут, и Гарри поинтересовался, откуда в лесу Дин взялись волки.

Выяснилось, что волков в лес, и не только в этот, выпустили в конце семидесятых вместе с оленями и кабанами — предполагалось получить работающую систему, а первое время корректировать численность, отстреливая лишних животных. И сначала всё шло по плану, но начался кризис, про отстрелы все забыли, так что звери плодились в своё удовольствие... И расплодились достаточно, чтобы создавать проблемы.

Первыми из аномалии появились бойцы в броне, рассредоточившиеся по поляне. За ними — капитан Оськин с полевым телефоном под мышкой.

— Товарищ капитан! — Гарри шагнул вперёд. — В ходе проведения разведывательных мероприятий установлен контакт с аборигенами., получено предложение о расширении взаимодействия. Предварительный доклад окончен!

— А ведь вас всего-то на разведку посылали... — вздохнул капитан. — Ладно, возвращайтесь. Три дня отдыха, и подробный доклад...

— Так точно!

Ещё один шаг — и они снова в другом мире.

В рабочем зале тоже ничего не изменилось — кроме оператора, естественно...

— Думаю, будет лучше, если мы не будем показываться на глаза начальству, — заметил Гарри, увлекая Гермиону подальше от главного входа. — Мы, конечно, молодцы... Но шеф от этого точно не будет в восторге.

— Ну, я бы тоже не была в восторге от такого, — заметила Гермиона. — Всё-таки, работы мы всем подкинули — а с другой стороны, оно и к лучшему. Ну что, домой?

— Домой, — согласился Гарри, взяв Гермиону за руку. — У нас, конечно, три дня отдыха... Но и отчёт сам себя не напишет. И как бы мы все три дня на него не потратили...

Глава 87

Гарри растёр лицо и вздохнул — отчёт получился даже объёмнее, чем они ожидали. Наблюдения, выводы, предположения и подозрения — всё это следовало изложить на бумаге... Хорошо ещё, что работали вдвоём — русским языком Гарри владел не очень хорошо, да и Гермиона тоже не идеально, но совместными усилиями получалось почти нормально — без "фрагментации мыши", хотя, как подозревал Гарри, перлы в тексте найдутся.

Что ж, работа никуда не денется, работать его очередь — значит, надо продолжать. Под азартные вопли Гермионы, режущейся в недавно вышедший "Киберпанк" — на удивление похожий на реальный две тысячи семьдесят седьмой год... Гермиона свою часть работы закончила и теперь радостно закидывала гранатами какую-то банду — впрочем, отчёты всегда пробуждают в человеке тягу к насилию.

Хмыкнув, Гарри снова затрещал клавиатурой, излагая очередную порцию размышлений — факты, к счастью, закончились. Не факт, что он прав, более того — почти наверняка многое окажется неверным, но пока что ничего другого нет... Но всё это будет потом, а хоть какую-то оценку нужно выдать уже сейчас.

Полковник забрал распечатку, молча кивнул, выпроваживая парочку, и потянулся к телефону. Хорошо это или плохо, Гарри решить не мог, а потому и не стал заморачиваться. В конце концов, повод для разноса найдётся всегда, а дежурство никто не отменял...

— Всем хай! Много мы пропустили?

— И вам не хворать, — откликнулся кто-то из дежурных. — Вторая рота у Дикаря термобары к семёрке выцарапала...

— Да, это серьёзное дело, — кивнула Гермиона.

Гарри молча кивнул — Дикарь, которого никто иначе не звал, очень неохотно расставался с вверенным имуществом, особенно если оное имущество было ему вверено им же самим. У него и штатное снаряжение было сложно получить... Хотя, если дело пахло жареным, кубышку Дикарь всё-таки вскрывал.

— И с чего вдруг такой аттракцион невероятной щедрости?

— Так ваша же аномалия. Мы туда вчера лазили, и там реально перекрёсток...

— Перекрёсток семи дорог, — уточнил Пафнутий, спланировав на стол.

— Во-во. Ну, Ганс и пошёл гранаты выбивать... И ведь выбил!

— Хорошо, что нам пока ничего от него не надо... — хмыкнул Гарри, засел в любимом углу, достал телефон и принялся читать новости. Была надежда, что дежурство окажется спокойным...

Напрасная.

— Сарынь на кичку! — заорал откуда-то сверху попугай одновременно с сиреной.

— Аномалия в городе, угол Куйбышева и Технологического! — сообщил диспетчер.

Реакция последовала мгновенная и по большей части матерная — видимо, место было примечательным...

— Что там такого? — на бегу спросил Гарри куратора.

— "Пермские моторы".

Да уж... Тут без мата никак — завод, хоть и был неплохо защищён, всё же оставался желанной целью, а бои на его территории гарантированно создавали колоссальные проблемы — даже если сами цеха не пострадают. И если саму эту территорию всё-таки защищали установки, подавлявшие формирование аномалий, то высадиться за периметром уже ничего не мешало...

К счастью, высаживаться оказалось некому — аномалия вела в прошлое. Плейстоцен, конец гелазского века или начало калабрийского, где-то в нижнем течении пересыхающего Палеонила.

— По-моему, тут вообще ничего живого нет, — заметила Гермиона, опустив дополнительный светофильтр.

И действительно, если жизнь здесь ещё и оставалась — то только в глубине каньона, где текла, кое-где едва набирая несколько дюймов глубины, почти мёртвая речушка, жалкий остаток некогда могучего потока... а вскоре исчезнет и она.

— Жесть какая... — протянул кто-то из новичков — кажется, Пасюк.

— Вот такая жесть, товарищ рядовой, — согласилась Гермиона. — Ну, полагаю, делать нам здесь больше нечего?..

— Отходим, — распорядился Оськин. — Наука и без нас справится, за нами охранение.

Пустыня, конечно, выглядела безжизненной — но даже в Намибе есть животные, так что какая-нибудь неприятная тварь — змея, например, вполне могла пробраться через аномалию... А ядовитая змея на стратегическом заводе — это совершенно явно не то, что надо для счастья. Да и не обязательно змеи — какие-нибудь тушканчики тоже могли наделать дел, копаясь где не надо и подгрызая что не надо.

Вообще, мелкие животные были куда большей проблемой, чем любые гиганты — тираннозавра хотя бы видно издалека, а вот какие-нибудь ископаемые хомяки легко могли пробраться незамеченными... И прекрасно размножиться в двадцать первом веке. Конечно, сколь-нибудь приличной популяции не получится — но проблемы всё равно будут...

Однако через эту аномалию не прошёл никто. Продержавшись чуть больше часа, она закрылась — без проблем и последствий.

— Всегда бы так... — проворчал Ганс.

— Так оно обычно так и бывает...

— С динозаврами на мосту? Да нафиг мне такое счастье...

— Тонин, тебе делать нечего?! — рыкнул сержант. — Так я найду...

— Виноват, товарищ старший сержант!

— То-то же...

Аномалии в Перми и ближайших окрестностях отсутствовали, и можно было расслабиться... И изучать местную культуру. А конкретно — "волчьи цитаты", на взгляд Гарри, идеально подходившие Куцей. Чушь нести она умела, этого не отнять...

Гермиона, по обыкновению, зарылась в какую-то книгу — электронную, так что Гарри не представлял, что на сей раз её заинтересовало. Кто-то спал, кто-то рылся в интернете, кто-то играл, спуская на нарисованных волшебниц больше денег, чем ушло бы на реальных, в чате отряда кто-то спорил о некоей героине — тигр она или кошка... Вернее, "тигорь" или "кощька". Пасюк кормил Пафнутия семечками...

Мирная картина, которую, по законам жанра, обязательно должна была нарушить аномалия — но детектор молчал. И Гарри это вполне устраивало...

— Слушай, Крысолов, а ты служил?

— А тебе оно надо?

— А что, там секретность? Не, если так, то да, а если нет...

— Пасюк, отстань. Нигде я не служил, я наёмник и всегда им был. И Выдра — тоже... Кстати, почему Пасюк? Это же вроде крыса?

— Так я почти всю срочку при штабе просидел. Типа штабная крыса, даже нашивку себе заказал...

— Всё с тобой ясно... — идиотские патчи были отдельным видом искусства, командование с ними уже даже не пыталось бороться, заставляя убирать только совсем уж непотребство.

Пасюк отстал, и делать снова стало нечего — что полностью устраивало Гарри. Ещё немного — чуть больше часа — и отряд перейдёт с полной готовности на повышенную, а там и дежурство закончится...

Ну что может пойти не так?

Не так, разумеется, пошло вообще всё.

Боевую тревогу объявили буквально за минуту до конца смены — и на сей раз это было полноценное вторжение. В пригороде, прямо на станции с очень подходящим названием Адищево...

— Кого там принесло?! — звукоизоляция у брони была, но от четырёх готовых к взлёту вертолётов помогала плохо.

— Японцев! — крикнул в ответ капитан. — И хорошо, если одних!

С японцами параллельного мира Гарри лично не сталкивался, но слышал о них много разного... И сходились все в одном: мало их били. Они были несколько более адекватными, чем авторы Нанкинской резни и отряда 731... Но именно что несколько. И ожидать от них можно было любой дичи — тем более, что аномалия открылась прямо на путях, а это значит, что враг пригонит бронепоезд. И хорошо ещё, что постоянного населения в Адищево нет, кроме нескольких железнодорожников, а дачников в будний день будет немного — если вообще будут.

Вертолёты поднялись в воздух, и Гарри подключил кабели питания и связи. Лететь предстояло считанные минуты — но неизвестно, сколько вертолётам придётся расчищать место для высадки, да и вообще неизвестно, что там происходит — а значит, батареи должны быть заряжены полностью...

— Обстановка там какая? — спросил он.

— Паршивая, — ответил куратор. — Там в общей сложности десятка полтора железнодорожной охраны и полиции, японцы их если не перебьют, то обойдут... Хотя у ментов антиматериалка есть, так что хотя бы пару машин они подобьют.

Гарри угадал — бронепоезд имелся. Из четырёх вагонов и тепловоза, полностью завешенный сеткой на распорках... Причём местами уже сорванной — то ли железнодорожники, то ли полиция, а может, и все сразу, основательно запаслись дронами...

Вертолёты с максимальной дальности атаковали управляемыми ракетами, на сближении добавили неуправляемыми, пройдясь по поезду, успевшей набраться пехоте и самой аномалии, а перед самой посадкой пулемётчики причесали длинными очередями всё, что хоть как-то дёргалось...

Бой получился коротким и сумбурным — японцев прорвалось не меньше роты, но они положились на бронепоезд, и потому ничего бронебойного не имели... Идея, по словам помощника машиниста, была в том, что бронепоезд должен был снести здание станции и пост полиции, после чего на максимальной скорости двинуться к Перми, по пути расстреливая всё, что подвернётся, особенно станции, а в городе — вообще всё подряд. И, надо признать, идея могла бы и сработать — если бы не дроны. Дронов оказалось гораздо больше, чем японцы ожидали, а взрывчатки — ещё больше... А там уже и вертолёты подоспели.

123 ... 9596979899 ... 105106107
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх