— И то, как вы стали первым Спектром человечества — добавил Галларди.
— Да, и это тоже — кивнула Шепард. — В любом случае, была рада побеседовать, капитан. Не буду отвлекать вас от вашей тренировки.
— Аналогично, коммандер — Галларди слегка поклонился и вернулся к своей практике. На этом Виктория решила, что больше ничего сделать для Галларди не может, и направилась на выход.
* * *
Галларди услышал, как закрылась дверь лифта, что означало, что коммандер Шепард покинула трюм. Он вздохнул, вложил саблю в ножны, и снова присел на ближайший ящик. Обычно фехтование помогало ему прояснить разум, но не сегодня.
Ему было немного завидно тому, как ловко Шепард обращалась со словами. На секунду он решил, что почти выиграл спор, но она сумела обойти его, и, скорее всего, даже не понимала, как это сделала. Действительно, было время, когда Империумом Человечества правил безумец, Гог Вандир, и праведные были вынуждены поднять восстание, чтобы отстранить его от власти. Разумеется, Август не сравнивал себя со Святым Себастьяном Тором, но не мог не задаваться вопросом, не испытывал ли Тор сомнений в том, правильно ли поступает. Не обрекает ли себя и своих последователей пред взором Императора, возглавляя восстание против того, кто технически был легальным правителем Империума.
С другой стороны, писания гласят, что Себастьян Тор получил видения от Императора, сказавшие ему, что его дело справедливо.
Галларди так не повезло. Несмотря на то, что провёл половину предыдущей ночи в молитве, ответа не явилось. Август понимал, что между одним гвардейцем и целым Империумом Человечества приоритет Его, сидящего на Золотом Троне, болезненно очевиден, но было бы неплохо получить хотя бы крошечный знак.
Август решил, что он не в настроении для фехтования, и направился обратно в свою каюту. Он подошёл поднять свои рубашку и жакет, но когда хотел надеть последний, помедлил, взглянув на него. Это была простая часть униформы, с черепами и красно-золотыми офицерскими полосками на воротнике, обозначающими носителя как капитана Имперской Гвардии. Август вспомнил, что говорил ему полковник Глорихаунд, когда повысил Галларди до лейтенанта.
— Некоторые из чинов могут сказать, что лейтенант — просто приукрашенный сержант, но это ложь. Глубоко внутри все гвардейцы считают становление офицером привилегией. С этого момента, некоторые станут смотреть на тебя с завистью, но остальные взглянут на тебя, и подумают, что тебя коснулась благодать Императора — произнёс полковник и усмехнулся. — Однако, став офицером, ты получаешь лишь одно — больше обязанностей. Надев униформу гвардейца, мы соглашаемся жить жизнью долга. Долга перед нашим народом, перед нашим Императором, перед нашим Империумом. Но когда ты надеваешь униформу офицера, ты принимаешь и другой долг — долг перед своими людьми. Какова бы ни была наша дальнейшая судьба, лейтенант Галларди, помните, что мы — офицеры достойнейшей Имперской Гвардии Империума Человечества, и мы всегда должны быть силой, вдохновляющей наших людей и всех остальных.
— Посмотри на себя, Август. Как ты можешь быть источником вдохновения, если позволяешь дурному настроению мешать твоим тренировкам? — пробормотал про себя Галларди. Он повесил жакет и рубашку обратно на ящик и вернулся к фехтованию.
Глава 21: Не кормите гиринкс.
Когда Август с утра покинул свою каюту, он нашёл Шепард рассматривающей галактическую карту, и тихо подошёл, встав рядом. В самом центре изображаемого участка карты находился образ планеты Эя. Маленькая сноска сбоку содержала важную информацию о её истории, и Август быстро просмотрел её. Открыта людьми в 2165, получила обозначение садового мира. Туда был отправлен корабль — Хьюго Гернсбэк — но контакт с ним был потерян. Новых миссий отправлено не было.
Шепард повернулась и кивнула.
— Как ваша ночь?.. — нерешительно спросила она. Август пожал плечами.
— Я искал указаний в литаниях и молитве.
— И это работает?
— Всегда.
— Я не о том спрашивала, Капитан.
— Я нашёл определённую меру утешения. Я в хорошем состоянии для миссии, Шепард, если вас это тревожит. Я могу отложить в сторону свои персональные проблемы. Это не повлияет на мою эффективность.
— Хорошо.
— У нас есть информация по планете?
— Полчаса назад мы отправили несколько зондов. Гернсбэк там. Похоже, посадка была аварийная, так что мы ожидаем потери и повреждённые системы.
— Но, определённо, не настолько повреждённые, чтобы аварийный маяк был бесполезен — он постучал пальцем по перилам рядом. — Что насчёт биосферы? Она гостеприимна?
Шепард моргнула.
— Это садовый мир — начала она, чувствуя лёгкую растерянность.
— Базовое сканирование может быть обманчивым.
— У вас был такой опыт?
Август мрачно кивнул.
— Некомпетентный губернатор был... смещён. После десятилетия траты ресурсов Императора, он должен был уйти. Естественно, перед попыткой сбежать от заслуженного приговора он спрятал схроны ценностей на нескольких планетах. Одной из них была Асилон Секундус, лесной мир в Сегментум Секундус. Он сбросил запасы с орбиты. Нас отправили их забрать. В первичном сканировании планета выглядела вполне гостеприимной. Температура, живность, атмосферные условия, всё было нормально. Это был бы идеальный агромир, после того, как вычистим змей.
— Змей? Мне сложно поверить, что змеи могут представлять проблему.
— Эти были многометровыми, и, охотясь, выделяли мощный химикат, разъедающий даже броню танков. Они были доминирующими охотниками на Асилон Секундус. К счастью, авгуры нашего корабля их опознали, так что мы прибыли наготове.
— В таком случае, что произошло?
— Паразиты — выплюнул Август. — Микроорганизмы, скрывавшиеся среди сигнатур всех других бактерий на планете.
Он рассмеялся, но его смех звучал пустым.
— Наши авгуры обнаружили триста триллионов других типов микробов, но иногда...
— Невозможно заметить всех.
— Да. В любом случае, эти паразиты проели наши фильтры, и через лёгкие попали в мозги. Люди обратили оружие против нас. Мы были вынуждены их убить. В первой группе было две сотни человек. После этого пехоту на поверхность больше не отправляли.
— Это ужасно! — воскликнула Виктория.
— Меня утешает то, что мы приняли все меры предосторожности, что могли. Команда Гернсбэк этого сделать не могла.
— Ну, наши сенсоры не могут обнаруживать отдельные формы жизни, как ваши, но мы можем по крайней мере принять меры предосторожности, как вы предлагаете.
— Тем не менее, мы не знаем, в чём на самом проблема Гернсбэк. Это просто предположение.
Виктория кивнула.
— Мы будем осторожны. И если жуки проедят мои мозги, можете спокойно меня пристрелить.
— Учту, Коммандер.
* * *
Виктория с приятным бумканьем поставила ящик ракет на стол оружейной. Рассказ Августа о гигантских змеях немного напряг её, и хотя капитан выглядел спокойным и отстранённым по этому поводу, как и со многим другим, поскольку уже многое повидал, Виктория прихватила дополнительный запас ракет к своему оружию — просто на всякий случай.
Послышался звук металла о металл, и Виктория обернулась. Август стоял у своего шкафчика и собирал свой лазган аккуратными, чёткими движениями. При этом его губы шевелились, и Виктория расслышала шёпот.
— Знаете, есть присказки о тех, кто разговаривают с собой — пошутила она.
Август покосился на неё, продолжая не глядя собирать своё оружие.
— Это молитва — объяснил капитан между бормотаниями. — Вроде того. Профессор Солус сделал новый спусковой крючок на замену сломанного. Его установка — сложный процесс, требующий множества ритуалов. Поскольку магоса здесь нет, нам приходится обходиться простыми литаниями.
— Нам?
— Мне и лазгану — без тени иронии сказал Август.
— О, разумеется — Виктория постаралась скрыть улыбку. — И сколько литаний вы произносите сейчас?
— Двенадцать.
— Двенадцать? — недоверчиво переспросила Виктория. Август кивнул.
— Литания Разряжания, Литания Разборки, Литания Замены Простых Деталей о Механической Целостности и Надёжности, четыре Литании Сборки Ручного Оружия, Гвардейская Литания Лазгана. Для предотвращения неисправностей — Литания Почитания Малых Духов Машин, номер сорок шесть, Литания Применения Священных Масел и Смазок, номер двадцать три. И, разумеется, Инвокация Благословения Императора, и Второе Подтверждение Преданной Службы Оружия. Это самые важные.
Виктория посмотрела на него, прищурившись.
— Вы же не придумываете это на ходу? — подозрительно спросила она.
Август пожал плечами.
— Всё когда-то было придумано.
Он помедлил, пробормотал ещё одну ритуальную фразу.
— Кодексы Литаний Ремонта и Починки толсты и многочисленны. Кто-то же их придумал.
— Вы очень странный человек, капитан — заметила Виктория. Август бросил на неё взгляд.
— Хм?
— Не думаю, что когда-либо встречала кого-то столь религиозно диссонантного, как вы. Люди обычно или циничны, или преданны, не то и другое одновременно, и уж точно не в такой степени.
— Должно быть, дело в моём воспитании — спокойно произнёс Август.
— Да уж, готова на это поставить. — Она покачала головой. — В этих ритуалах есть какой-то смысл?
Август приподнял бровь, задумавшись о вопросе.
— Демоны могут довольно легко вселиться в машинерию и исказить её, с фабрик титанов до простейшей пушки. Когда с оружием проблемы, лучше помолиться, чем этого не делать. К тому же это хороший способ успокоиться и сфокусироваться, чтобы быть уверенным, что не пропустил никаких деталей процесса обслуживания.
— В этом есть смысл, полагаю — с сомнением произнесла Виктория.
Август критически изучил оружие перед ним.
— Разумеется, в замене нуждается не только спусковой крючок. Хотшот лазганы изнашиваются быстрее обычных. Потеря когерентности луча из-за износа линз и ствола. Это не было заметно в имевшихся ранее столкновениях, но хороший гвардеец заботится о своём оружии, насколько это возможно. Я бы провёл более экстенсивное обслуживание, если бы был доступ к Имперским линиям снабжения, но здесь ничего не поделать. По моей прикидке, у меня есть ещё около трёх тысяч выстрелов. После этого... Ну, я не хотел бы быть тем, кто сдаст это оружие для проверки.
— Знаете, наши омнитулы могут создавать простые маленькие объекты. Скорее всего, они могут отремонтировать ваши ствол и линзы, или создать новые.
— Они могут?
Виктория кивнула.
— Пусть Мордин, Гаррус, или Тали как-нибудь вам покажут, как это делается. Вы можете свободно использовать для этого наши запасы минералов. Готова поспорить, с вашим знанием этого оружия вы сможете спокойно воссоздавать эти детали.
— Как полезно. Благодарю, коммандер.
Виктория улыбнулась ему.
— Это лучше молитв, верно?
— Пока не столкнёмся с демонами — да. — Август вернул свой лазган в шкафчик и достал плазменный пистолет. — Профессор Солус изготовил мне запас боеприпасов для плазмы. Прошу простить, я направляюсь в ангар проверить их. Лучше обнаружить неработоспособность сейчас, чем во время боя.
— О, могу я тоже взглянуть?
— Это ваш корабль.
Они вместе направились к лифту. На ходу Виктория бросала взгляды на оружие на бедре Галларди. Она вспоминала чистую мощь этого оружия, когда выстрелила из него на Горизонте. Часть её задумывалась, не позволит ли капитан выстрелить снова.
— Если ты его так хочешь, могу украсть его для тебя — внезапно прошептал голос Касуми где-то рядом с Викторией, заставив её подскочить.
— Не делай так — она едва не вскрикнула. — Ты о чём, вообще?
— Я вижу, как ты смотришь на пистолет капитана — сказала Касуми, снимая маскировку. — Я вор. Я узнаю тягу, когда её вижу.
— Не знаю, о чём ты — ответила Шепард, невинно улыбаясь Галларди.
— Ложь я тоже узнаю, когда слышу.
Август покачал головой. В этот момент двери лифта с шипением открылись, и он поспешно вошел.
— Что ты вообще здесь делаешь, Касуми?
— Я не могу проводить время со своей любимой коммандером?
— Ой, Касуми! — с преувеличенным восторгом воскликнула Виктория. — Это так мило!
— Не стоит благодарностей, Шеп. К тому же все собрались в комнате Грюнта.
— В комнате Грюнта?
— Ну, знаешь, тот склад в трюме.
— Я знаю где это, Касуми.
— Тогда почему спрашиваешь?
— Я имею в виду, что они делают в комнате Грюнта?
— Пытаются по очереди разбить Грюнту голову — невозмутимо ответила воровка.
— Они... чего? — вырвалось у Виктории, более резко, чем она ожидала, и она прикрыла рот рукой.
Лифт, содрогнувшись, остановился, и они вышли.
— О, не беспокойся, Шеп. Грюнт попросил их это сделать. Что-то насчёт спуска ярости.
— Не понимаю.
— Маэтерис сказала ему кое-что. — Она приняла драматическую позу. — Великая кузня битвы поглотит пламя ярости, и это умиротворит младой беспокойный дух. Грюнт сперва пытался биться головой о стены, а теперь использует народ. Когда я уходила, они держали вещи, чтобы он бился о них головой.
Виктория покачала головой.
— Мне нужно будет хорошенько поговорить с этим кроганом.
— Возможно, тебе стоит вместо этого поговорить с Маэтерис.
Виктория проследила за взглядом Касуми. Дальновидящая сидела у стены ангара, наблюдая за М'тарр. Гиринкс пригнулась к полу, подняв зад, её длинный пушистый хвост в предвкушении махал туда-сюда. Приблизившись, Виктория заметила, что кошка пристально смотрит на вроде как некоего грызуна. Затем грызун пошевелился, встав на задние ноги и принюхиваясь.
Виктория ойкнула и инстинктивно отскочила, врезавшись спиной в Галларди.
— Маэтерис! Как вы притащили на мой корабль живую мышь? Почему вы притащили на мой корабль живую мышь?
— Это не мышь — спокойно ответила дальновидящая.
— Ну, крыса. Какая разница — Виктория переключила внимание на М'тарр. В этот момент гиринкс прыгнула, её когти вонзились в тело грызуна, а челюсти сомкнулись на его шее. Затем изображение крысы растаяло, и на его месте оказался кусок жареной говядины. Гиринкс взяла мясо в рот и аккуратно проглотила.
— Занятный трюк — ровным тоном заметил Август.
— М'тарр беспокоилась. Ей не нравится есть, не охотясь. Это вызывает деградацию.
Гиринкс бросила взгляд на Маэтерис и издала негромкий вопросительный звук. Элдар улыбнулась.
— Да, М'тарр. Я знаю, что ты знаешь, что это просто трюк. Ты сможешь поохотиться по настоящему, когда мы окажемся на Эе.
— Говоря об этом — у вас нет для меня совета к высадке?
Маэтерис потянулась почесать М'тарр за ушами.
— Истинно отвратительное может приносить нежеланные мысли. Не позволяйте им тревожить себя. Они не говорят об истинной природе вашей души.
— Это звучит зловеще.
— В природе неизвестного быть зловещим.
— Это правда, полагаю. И так же полагаю, что пойму, о чём вы, когда до этого доберусь, как обычно.
— Как я вижу, вы наконец начали это понимать — сухо заметил Август. Виктория скорчила гримасу.
— Поищем что-нибудь, на чём можно проверить ваш пистолет.