Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

В чужом теле. Глава 44


Опубликован:
31.01.2024 — 31.01.2024
Аннотация:
Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

В чужом теле. Глава 44



Глава 44


Съев сэндвичи, они прошли в гостиную и сели на диван. Некоторое время спустя Нил услышал, как открылась дверь ванной.

В комнату широкими шагами вошла Сью, босиком, в белой плиссированной мини-юбке и ярко-желтом вязаном пуловере с короткими рукавами.

— Ну, как? — спросила она. Раскинув руки в стороны, Сью закружилась, юбка взлетела выше.

— Очень мило, — сказала Марта.

— Да, — согласился Нил.

— Я также купила бикини и еще кое-что. Никогда не видела такого торгового центра. Шик! Итак, в чем тут у вас дело? — Она упала в глубокое кресло, подняла левую ногу и подсунула ее под правое бедро. Затем перевела взгляд с Марты на Нила, приподняв брови.

— Нам нужно кое-что выяснить, — сказал Нил. — Насчет сегодняшнего вечера.

— Ты рассказал Марте, что случилось?

Он покачал головой.

— Что именно? — спросила Марта.

— Я кое-что узнал о Распутине, — объяснил Нил. — Он снова появился у меня дома.

— У тебя дома? Когда?

— Вчера поздно вечером, точно не знаю. Часа в три, примерно.

Марта нахмурилась.

— Ты возвращался домой?

— Да. Сью спала, а я не слишком устал, поэтому направился к себе домой, а он был там. Я видел, как он взламывал замок входной двери. Он зашел внутрь, огляделся, затем ушел.

— А что ты делал? — спросила Марта.

— Наблюдал. Я спрятался, и...

— Господи! А, если бы он тебя поймал?

Нил пожал плечами.

— У тебя был пистолет?

— Нет, но... — Он заметил, как странно, напряженно Сью смотрит на него со своего кресла.

Марта посмотрела на Сью, затем снова на Нила.

— Что происходит? Что-то ведь происходит. Ты чего-то не договариваешь.

— Думаю, ты должен ей рассказать, — сказала Сью. — Ей это не повредит.

— Что рассказать? — спросила Марта.

Нил застонал.

— Боже, Сью! Никто не должен знать об этом, кроме меня. Даже ты — а теперь мне придется рассказать еще и Марте?

Марта, с обиженным видом, сказала:

— Ты не обязан мне ничего рассказывать. Я не хочу лезть в твои маленькие тайны...

— Дело не в этом, — сказал Нил. — Никто не должен об этом знать. Сью узнала совершенно случайно.

— Ну, так просто не рассказывай, — сказала Марта.

— Теперь я должен.

— Нет, не должен.

— Тебе лучше рассказать ей, — вмешалась Сью.

Нил вздохнул. Потом сказал:

— Это браслет.

Сью потянулась к настольной лампе и приподняла ее его.

— Вот, — сказала она. Высвободив ногу, Сью встала, подошла к дивану и протянула браслет Марте.

Возвращаясь в кресло, Марта рассматривала тяжелую золотую змею. Она держала ее в руке и медленно поворачивала.

— Красиво, — сказала она, затем повернулась к Нилу и спросила: — И в чем секрет?

— Это не совсем обычный браслет, — сказал Нил.

— Это настоящее золото? — спросила Марта.

— Думаю, да.

— И изумруды настоящие?

— Вероятно.

— Да уж действительно не обычный. Должно быть, он стоит кучу денег.

— Не это главное, — сказал Нил.

— Просто поцелуй его, — предложила Сью.

Поцеловать браслет?

— Да. Так он работает.

— Он работает? В каком еще смысле "работает"?

— Он волшебный.

Марта хмуро посмотрела на Нила.

— Она что, чокнутая?

— Да, но это к делу не относится.

— Эй! — выпалила Сью.

— Она права насчет браслета, — сказал Нил.

— Волшебный, значит, — Марта посмотрела ему в глаза.

— Верно.

— Верно? — сказала она.

— Поцелуй его и проверь, — предложила Сью.

— Что-то вроде Камня Бларни? — спросила Марта.

(прим. Камень Красноречия (ирл. — Cloch na Blarnan, англ. — Blarney Stone) — камень, вмонтированный в стену замка Бларни (графство Корк в Ирландии), по легенде — часть Скунского камня, дающая поцеловавшему её дар красноречия.)

— Больше похоже на чтение мыслей, — сказал Нил. — Поцеловав его, ты... как бы совершаешь путешествие из своего собственного тела в тело другого человека.

— Ну да. — произнесла Марта.

— Попробуй, — убеждала ее Сью.

Марта одарила ее ухмылкой.

— Я так не думаю.

— Сью сделала это случайно, — объяснил Нил. — Вот как она об этом узнала. Я бы никогда ей не сказал. Или кому угодно. Это должно быть тайной.

— К нему прилагались инструкции? — спросила Марта.

— Он у меня от Элизы Уотерс.

Лицо Марты внезапно стало серьезным.

— Она дала мне его в награду за спасение ее жизни, — сказал Нил.

А затем он рассказал ей о том, как Элиза подарила ему браслет, позволила ему поэкспериментировать с ним, войдя в нее, поделилась тем немногим, что знала о его истории, и предупредила о возможных опасностях.

Он рассказал, как позже воспользовался браслетом и узнал, что тело Распутина исчезло с того места под насыпью автострады, где он оставил его умирать. А также о своем возвращении к Элизе — как он был внутри нее, когда на нее напали в ее доме, но ничего не мог поделать, чтобы помочь ей.

— Ты ничего не можешь сделать, пока находишься в ком-то, — объяснил он. — В этом-то и проблема. Ты даже не можешь предупредить человека... Ты беспомощен. Ты всего лишь наблюдатель.

— Но ты все чувствуешь, — добавила Сью.

— Да, — сказал Нил. — Ты как бы становишься личностью, за исключением того, что не можешь ни на что повлиять. Ты пассажир, путешествующий в чужом теле.

— Это нельзя выразить словами, — сказала Сью. — Ты должна попробовать.

Наклонившись вперед, Марта положила браслет на стол. Затем она откинулась на спинку дивана, качая головой.

— Спасибо, но нет.

— Ты не собираешься? — спросила Сью.

— Точно.

— Это почему?

— Во-первых, я думаю, что это бред сивой кобылы. Во-вторых — это вздор. И наконец, в-третьих — это чушь собачья.

— Ты запоешь по-другому, если попробуешь.

— Я не собираюсь пробовать.

— Это не больно и ничего такого, — заверила ее Сью.

— Как и полет вокруг галактики на летающей тарелке. Или болтовня с призраком Элеоноры Рузвельт. Но это не значит, что я собираюсь это делать.

Сью скорчила Нилу странную гримасу и сказала:

— Она нам не верит.

— Я бы тоже не поверил, — сказал он.

— Но мы же не врём.

— Я никого не обвиняю во лжи, — сказала Марта. — Мне просто не интересно дурачиться с каким-то браслетом, который должен перенести меня в кого-то другого. Я имею в виду, не вешайте мне лапшу на уши. Во-первых, это невозможно. Но если бы это работало, я бы тем более держалась от него подальше. Последнее, что бы я хотела — это раствориться в ком-то другом и подслушивать личные мысли и чувства. Я бы не стала этого делать даже если бы могла. И пусть лучше никто не пытается делать это со мной.

— Слишком поздно, — сказала Сью.

Глаза Марты расширились.

Что?

— Я нанесла тебе небольшой визит.

Марта уставилась на нее.

— Чушь, — сказала она.

— Я это сделала.

— При помощи браслета?

— Ага.

— Ты... была во мне?

— Ага.

— Ты этого не делала.

— Делала.

— Не верю.

— Ну и не верь, дело твоё.

— Когда?

— После того, как ты пришла.

— Сегодня утром?

Сью кивнула.

— Нет, ты этого не делала.

Сью пожала плечами.

— Может, нам лучше попытаться выяснить, что делать с Распутиным, — сказал Нил, надеясь сменить тему.

Марта его проигнорировала.

— Где ты была? — спросила она Сью.

— Здесь.

— А где была я?

— В спальне.

— С Нилом?

— Ну, ты была там с ним почти весь день.

— Что мы делали?

Сью пошевелила бровями вверх-вниз.

Лицо Марты стало пунцовым. Она покачала головой.

— Не нужен никакой волшебный браслет, чтобы выяснить, чем мы там занимались.

— Я была в тебе, — сказала Сью. — Не так чтобы очень долго — решила дать вам возможность побыть наедине. Но какое-то время была.

— Чушь собачья. Никто не может поцеловать какой-то чертов браслет и вселяться в людей.

— Это возможно.

— Докажи.

— Все, что от тебя требуется — просто поцеловать браслет, — сказала ей Сью.

— От меня ничего не требуется. А вот от тебя — да. Если ты была во мне сегодня утром, докажи это.

— Не-а.

— Хa! Это потому, что нечем тебе доказать.

— Ты же не хочешь, чтобы я кое-что разболтала, правда? Когда Нил рядом?

— У меня нет секретов от Нила.

— Я знаю два твоих секрета. — сказала Сью.

Марта внезапно приобрела потрясенный вид.

— Например, что? — пробормотала она.

— Не буду говорить. Я хочу быть твоей подругой. Я не собираюсь разбалтывать то, что ты пытаешься сохранить в тайне.

— Так, теперь ты уже мое любопытство разбудила, — сказал Нил, обращаясь к Сью.

— Значит, пусть оно останется неудовлетворенным.

— Я хочу знать, — сказала Марта, — что это за большие секреты, которые, как предполагается, у меня есть?

— Давай выйдем на минутку.

Кивнув, Марта встала с дивана. Сью поднялась с кресла, и Марта последовала за ней в коридор. Когда они скрылись из виду, Нил услышал, как их босые ноги ступают по ковру. Затем дверь с грохотом захлопнулась.

"Видать, секреты нешуточные", — подумал Нил.

Сначала его это немного позабавило. Затем вызвало раздражение.

Он почувствовал себя обделённым.

И увидел браслет на кофейном столике, в пределах досягаемости.

Нет.

Уставившись на него, он скрестил руки на груди.

Пусть у них будут свои маленькие секреты. Я не буду опускаться до того, чтобы шпионить за ними.

Он вздохнул в ожидании.

Почему они так долго?

Наконец, он услышал, как открылась дверь, затем шаги. Сью и Марта прошли в гостиную.

Сью лукаво ему улыбнулась.

Марта, нахмурившись, села на диван. Она смотрела, как Сью забирается в кресло. Затем повернула голову к Нилу и сказала:

— Ладно. Она меня убедила. Я думаю, что браслет, возможно, все-таки работает. Но я не собираюсь им пользоваться. Вы двое можете повсюду шпионить за личной жизнью людей, если вам нравятся такого рода вещи, но не я. Я думаю, что это отвратительно. И не хочу иметь с этим ничего общего. По моему мнению, тебе следует избавиться от браслета — или, по крайней мере, не использовать его таким образом. Это не принесет тебе ничего, кроме неприятностей.

— Наверное, ты права, — согласился Нил.

— Сдается мне, — сказала Сью, — что это принесет нам полмиллиона баксов.

Что? — спросила Марта.

— Расскажи ей.

Нил кивнул. Повернувшись лицом к Марте, он сказал:

— Помнишь, с чего я начал рассказывать о прошлой ночи? Как я отправился домой и столкнулся с Распутиным? Короче говоря, именно это и произошло, но я не был там лично. Я поцеловал браслет и оставил свое тело здесь.

— Здесь, — сказала Сью и похлопала по ручке кресла.

— Потрясающе, — пробормотала Марта.

— Сью спала, так что я ушел. И я столкнулся с Распутиным, взламывающим мой замок. В буквальном смысле столкнулся. И обнаружил себя в нем. Он вернулся, чтобы найти меня. По-видимому, это означает, что он приходил две ночи подряд. В первый раз он выбросил свои старые бинты в унитаз и забыл спустить воду. На этот раз он узнал, что я возвращался. И он догадался, что я был не один. Увидел пивные банки на столе. Так что теперь он планирует вернуться снова сегодня вечером. Надеется, что у него, наконец, появится шанс схватить меня.

— И меня, — добавила Сью.

— Он хочет... фактически нас убить. Чтобы отомстить мне за то, что я в него стрелял.

— Господи, — пробормотала Марта.

— В общем, мы так и предполагали.

— Пожалуй.

— Дело в том, что он должен забрать деньги сегодня вечером с какой-то парковки. Там полмиллиона долларов.

— Ты шутишь.

— Я был в его голове. Кто-то заплатит ему полмиллиона баксов сегодня вечером. Вернее, в два часа ночи.

— Кто бы стал платить ему полмиллиона долларов? — спросила Марта.

— Не знаю.

— Должно быть, Винс Конрад, — сказала Сью. — Муж Элизы.

— Это всего лишь предположение, — заметил Нил. — Мы со Сью немного поговорили об этом вчера вечером, после того как я вернулся. Возможно, это не он, но такое предположение логично. Элиза собиралась с ним развестись. Если бы это произошло, она бы получила половину его собственности. Один только дом потянет, по меньшей мере, на пару миллионов. И кто знает, что бы он еще потерял, если бы они развелись.

— Так ты думаешь, он нанял Распутина, чтобы убить ее?

Нил кивнул.

— Пока сам был на Гавайях, загорал и создавал себе идеальное алиби. Вероятно, дал указание Распутину не убивать ее в доме: не хотел, чтобы тот превратился в место преступления...

— Не хотел, чтобы его уютненький дом оказался весь заляпан кровью, — предположила Сью.

— Он, вероятно, велел Распутину куда-то ее отвезти и по-настоящему над ней поработать — пытать, изнасиловать, чтобы все выглядело так, будто она попала в лапы к серийному убийце.

— Каковым он и является, — вставила Сью.

— А? — спросила Марта.

— Похоже, он действительно серийный убийца, — сказал Нил. — Распутин.

— Лесли Глитт, — сказала Сью. — Его реально так зовут. Можешь себе представить?

Марта бросила изумленный взгляд на Нила.

— Ты и имя его узнал?

— Да. Конечно, узнал. В какой-то момент он подумал о себе в третьем лице — по имени.

— Лесли Глитт, — повторила Сью. — С буквой "Г".

— Ты не пробовал его разыскать по имени? — спросила Марта.

Нил и Сью переглянулись.

— Пока нет, — ответил Нил. — Хотя я не могу представить, чтобы он был где-то официально зарегистрирован.

— Не узнаешь, пока не попробуешь.

— И я точно знаю, что он живет не у себя дома, — добавил Нил. — Дом он захватил. Я там был. Вернулся туда с ним после того, как он ушел из моего дома. У него там были мужчина и женщина... В гараже. Женщина была еще жива. Он их пытал.

Марта встретилась с ним взглядом.

— Где это? Где находится этот дом?

— Не знаю. — Он покачал головой, поморщившись. — Просто не знаю. По дороге я не обращал внимания на указатели. То есть, он не обращал. А потом он внезапно свернул на подъездную дорожку. Я не успел как следует рассмотреть дом, прежде чем он заехал в гараж. Я даже не знаю, на какой улице он находится, не говоря уж о точном адресе. Если бы у меня была хоть малейшая идея, я бы вернулся туда прошлой ночью с пистолетом и... положил этому конец, раз и навсегда.

Марта протянула руку и нежно помассировала его затылок. Она ничего не сказала. Сью наблюдала за этим с легкой улыбкой на лице.

— Я просто не знаю, где он, — пробормотал Нил.

— Но мы знаем, где он будет сегодня вечером, — сказала Сью. — Там и поймаем его, и заодно прихватим полмиллиона баксов.

— Давайте посмотрим в телефонном справочнике, — сказала Марта. Она перестала поглаживать шею Нила, встала и вышла из комнаты. Через пару минут она вернулась с увесистой книгой. Села рядом с Нилом, раскрыла книгу у себя на коленях и начала перелистывать ее страницы. Г-Л-И-Т? — спросила она.

— Две буквы "т", — сказал Нил. Мгновение спустя он добавил: — На самом деле, я не уверен. Я не видел имя написанным. Но когда он назвал его сам себе, у меня сложилось впечатление, что это Г-Л-И-Т-Т.

— А вот и оно, — сказала Марта. "Л. Глитт".

— Там и адрес есть? — спросила Сью.

— Да.

— Ничего себе! Давайте к нему съездим.

— Его там не будет, — сказал Нил.

— Все равно съездим!

— Это может быть пустой тратой времени, — сказала Марта. — Давайте сначала позвоним и посмотрим, что из этого выйдет. Она на несколько мгновений склонилась над книгой, затем положила ее на стол, встала и подошла к телефону. Набрав номер, она сказала:

— Посмотрим, кто ответит.

Сью прошептала Нилу:

— Я же говорила тебе, что она умная.

Марта подняла руку, призывая к тишине и сказала:

— Алло. Это доктор Ирма Кляйн, из отделения неотложной помощи Вестсайдского медицинского центра. У нас здесь мистер Лесли Глитт, которого только что доставили после автомобильной аварии. — она немного послушала, затем сказала: — Лесли Глитт. — она снова прислушалась, кивая и хмурясь. — Нет, у него не было при себе никаких документов. Он сказал мне... Я не могу подробно описать его — он был сильно забинтован. Но я бы сказала, что он примерно шести футов ростом, очень худой, с черными волосами... Трудно сказать. Просто по его голосу я бы предположила, что ему может быть тридцать, сорок?... Э-э-э... Нет, я посмотрела в телефонном справочнике... В хирургии... Почему вы так говорите?

Несколько секунд спустя Марта скорчила гримасу, как будто села на что-то мокрое и липкое.

— Понимаю, — сказала она. — Вы уверены в этом? Угу. Что ж, тогда это кто-то другой. — она покачала головой. — Я понятия не имею, почему он использовал имя вашего брата... Я так и сделаю. Я займусь этим... Правда? Почему полиция?

Она долго слушала, кивая и говоря очень мало, часто качая головой, переводя взгляд с Нила на Сью.

Наконец, она сказала:

— Ни о чем не беспокойтесь, Лоис. Я уверена, что это не ваш брат. Но я уведомлю полицию, и пусть они с этим разберутся. — Марта сделала расстроенное лицо. — Позвольте мне кое о чем спросить. Я кое-что заметила. У вашего брата были перепонки на ногах? Сросшиеся пальцы ног... Нет, это довольно редкая аномалия — мы называем это врожденным дефектом. Я случайно это заметила, потому что он был босиком. У него есть кожная перепонка между пальцами ног... У вашего брата ее не было?

Марта лучезарно улыбнулась Нилу и Сью.

— Что ж, тогда этот человек, очевидно, не ваш брат. Ваши слова это подтверждают. Предполагаю, что имена просто совпали. Имя необычное, но у вашего брата не могли развиться перепонки в дальнейшей жизни. Человек либо рождается с этим заболеванием, либо нет... Понятно, он мертв. Сожалею, что побеспокоила вас из-за этой ситуации. Я не хотела портить вам день... Что ж, благодарю. И большое спасибо за помощь, Лоис. Прощайте.

Марта повесила трубку, запрокинула голову, глубоко вздохнула и выпустила воздух в потолок из поджатых губ.

— Ух ты, — сказала Сью.

— Тебе следовало стать детективом, — сказал Нил.

Марта вернулась к дивану, плюхнулась на него и закинула ноги на кофейный столик.

— Я чувствую себя последней дрянью из-за того, что солгала бедной женщине. Не говоря уже о том, что я напугала ее до усрачки.

— Это сестра Лесли? — спросил Нил.

— Да. Лоис. По ее словам, Лесли мертв. И она хочет, чтобы он таким и остался.

Нил догадался об этом со слов Марты в телефонном разговоре. Хотя он с трудом мог в это поверить.

— Его сестра думает, что он мертв?

— Он официально числится среди погибших. Он устроил перестрелку с копами в Сан-Франциско семь лет назад.

— Тогда как этот парень мог быть им?

— Тело не нашли. По-видимому, в него попала пуля, когда он перелезал через перила моста "Золотые ворота" и прыгнул вниз.

— Упал с моста?

— Да. Упал в залив Сан-Франциско, и его больше не видели.

— Возможно, это не тот самый парень, — сказал Нил.

— Имя то же самое. И телосложение такое же.

— У ее брата были перепончатые ноги? — спросила Сью.

Марта уставилась на нее, приподняв брови.

— Нет, — сказала она.

— Так почему тогда...

— Это я придумала насчет перепонок между пальцев.

— Придумала?

— Я не хотела, чтобы Лоис знала, что ее брат все еще жив. Она в ужасе от него. Она мне не сказала, но у меня сложилось впечатление, что он делал с ней ужасные вещи. Вдобавок ко всему, копы решили, что это парень по прозвищу "Бельведерский зверь".

— Боже мой, — пробормотал Нил. — Ты шутишь. "Бельведерский зверь"?

— Ты слышал о нем?

— Конечно. Он вламывался в дома на острове Бельведер... Это один из самых фешенебельных районов... В округе Марин, прямо через мост от Сан-Франциско. Лесистые холмы, узкие улочки, лагуна, дома, которые стоят целое состояние... Этот парень проник в четыре или пять домов и убил всех, кого там застал. В нескольких случаях — целыми семьями. Пытал. Калечил. Насиловал. В живых никого не оставлял. В СМИ его называли "Бельведерским зверем". Я знал об этом в то время, но... это происходило семь или восемь лет назад, кажется. Насколько я помню, полиция никого не подозревала. И я ничего не помню о перестрелке на мосту "Золотые ворота". Убийства просто внезапно прекратились.

— Очевидно, после того, как Лесли подстрелили, и он свалился с моста.

— Не могу поверить, что кто-то мог выжить после такого, — сказал Нил.

Сью встретилась с ним взглядом.

— Ты же сам назвал его Распутиным.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх