Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Отражение.


Автор:
Опубликован:
25.09.2013 — 27.02.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Саму работу эту, написал я летом. Так и не закончил, но может и продолжу. Все же редок сей фэндом.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

В следующий момент именно этот тип заинтересованно так глянул прямо на меня. Я уже решил что он как-то раскрыл мою маскировку, но тут из-за моей спины выскочил один из местных официантов...

Десятки потоков ветра, принявших форму лезвий, прошлись по этому парню, искромсав его одежду. Все раны которые нанес ветер были едва заметны, сам пострадавший их мог вообще не заметить, но это не отменяет того факта что теперь он не жилец. Отрава уже в его крови.

— Сабуронеко!

— Что за черт, дом покачнулся.

Из здания выскочили еще двое и тут же бросились к раненому. Я же направился к чужакам.

— На вид убогий городишко... — Донесся до меня конец фразы инугами.

— Эй! Держись! У тебя только одежда порвалась. — Прокричал один из котов.

— Хе. Только порвалась? Слабые идиоты, они еще не поняли.

— Они и впрямь слабаки, этот клан Нура. Удачно что мы зашли проверить...

— Думаю, захват этого города займет не больше...

Фразу инугами прервал вскрик демона ветра.

— Кха... — Выплюнул он кровь.

— Прости, рука соскользнула. — Извинился я, выдернув из его бока клинок.

— Что ты...

Договорить он не успел, второй удар был последним и чуть ли, не надвое располовинил демона. С такими ранами только сильнейшие демоны могут выжить, этот же умер мгновенно.

И отступив от трупа я картинно взмахнув мечем, опрокинул его на свое плечо.

— Приветствую демонов из Сикоку в этом городе. — Нагло оскалился я.

— Ты внук нурарихена. — Утвердительно произнес тануки. — Рикуо-кун, если не ошибаюсь.

В его голосе не чувствовалось страха, скорее, удовлетворение. Будто я оправдал его ожидания. Его совсем не волнует что я только что зарезал его подчиненного. Демоны клана баконеко, к слову, уже скрылись, видать помчались докладывать начальству о конфликте снаружи.

— Ты прав... ты прав...

— Мы оба похожи. — Улыбнулся он.

Этот тип мне уже не нравиться.

— Мы оба... наследники крови.

Отстранившись, этот гад надменно ухмыльнулся и развернулся, словно совершенно не боялся, что я могу напасть. И инугами тоже не переживал, хотя и испускал неприкрытую злобу.

— Вот увидишь, я соберу больше "страха" чем ты. — Бросил он удаляясь.

Я опустил меч, приготовившись скрыться для нападения, но неожиданно всю улицу залила чужая сила. Перемешанная сила нескольких демонов, словно маленькое хякки яко, состоящие из десятка очень сильных монстров. Вокруг этих двух монстров появились семь демонов в белых саванах...

Черт, я и забыл про них. Семь путников Сикоку. Если они нападут на меня сейчас все разом, то я только и смогу что убежать. Они же тут все разнесут, если захотят. Всех вырежут и Кану тоже...

— На этот раз мы разойдемся, я хочу сразиться с тобой на равных. — Презрительно заявил тануки.

Черт, он еще и вываливает тут свое высокомерие. Тут еще и пара десятков демонов баконеко выскочили. Все вооружены мечами, хотя, некоторые могут и какими-то техниками владеть. Вот только, против семи путников они не соперники.

Тануки только усмехнулся при виде этой толпы. Тц, да силы некоторых из его свиты хватит что бы в одиночку раскидать всех этих "воинов". Спокойно. Я снова себя недооцениваю. Мне хватит сил, что бы справиться со всеми противниками. Да, как я и говорил, в случае конфликта практически все мои союзники будут уничтожены, но и врага я смогу победить. Моя сила довольно удобна в бою. А среди врагов нет тех, что сильнее Гьюки, на них действовала моя сила, пока покров сам не слетел от потери концентрации.

— Господин! Мы ждем ваших приказаний. — Подскочил ко мне Реутанеко.

Притянув его за шкирку к себе я тихо произнес.

— Рета, ты не забыл где сейчас должен быть?

— Господин, я оставил ее под защитой лучших воинов нашего клана. Ведь враги... — Начал он оправдываться.

— Ясно, в любом случае, сейчас это не важно.

— Господин...

Тануки со своей свитой будто растворились в воздухе. Только один тип бросил на меня полный ненависти взгляд. Постоянно посматривая в сторону, где развеялся труп демона ветра.

— Мы их просто так отпустим? — Вышел вперед тот кот, что развлекал Кану.

Обернувшись я оценивающе осмотрел этого "воина". Тот под моим взглядом как-то сразу сдал назад.

— Это не мы их отпускаем, все наоборот. — Спокойно произнес я.

Надо ли говорить что эти слова заставили котов изрядно струхнуть. Все-таки, эти коты не воины.

Глава 5.

Совет глав.

Хе. Вернувшись в особняк клана я тут же наткнулся на свою свиту. Формально, они ею еще не являются, не принеся клятвы, но на практике именно эти демоны преданы лично мне. Аотабо, Куротабо, Кубинаши, Цурара... а так же есть еще трое, Карасу Тэнгу, Каппа и Кеджоро. У последних троих название вида и имя одно и то же, как у Нурарихена. Все эти демоны присматривали за Рикуо с самого его рождения и очень сильно к нему привязаны. К слову, последних трех прямо тут не было. Карасу Тэнгу тоже участвует в собрании, Каппа вылез из своего пруда только когда увидел что я вернулся. Ну а Кеджоро, кто знает где она носиться, сама разберется, не маленькая.

— Господин! — Радостно взвизгнула Цурара, завидев меня.

Бедный Куротабо, сидевший перед девушкой. Кинувшаяся ко мне снежная дева буквально прошлась по нему, втоптав парня в пол.

— Господин! Собрание уже началось. — Обеспокоенно заметил Куротабо, отряхивая несуществующие пылинки.

Цурара же встала истуканом передо мной, сверля меня восхищенным взглядом. Потрепав ее волосы я почувствовал себя лучше. После встречи с демонами Сикоку нужно было еще доставить Кану домой, в общем, вся та история была занятной нервотрепкой. А одно присутствие этой гиперактивной девчонки действует на меня успокаивающе.

Вообще, в оригинале Рикуо сам участвовал в этом собрании, он собирался сделать это находясь в человеческой ипостаси, но сейчас немного другая ситуация. Мне не достаточно просто пройти это испытание, необходимо склонить совет к содействию. В противном случае, придется действовать своими силами. Я имею в виду екаев, подчиненных лично мне, а так же ту мелочь, что пойдет за мной.

Размышляя об этом я добрался до нужной двери и уже собрался открыть ее, как заметил одну маленькую деталь.

— Цурара, можешь подождать меня здесь?

— А? Да!

Как только до девушки дошло что я сказал она в одно мгновение метнулась в сторону и оказалась в сидячем положении возле дверей. Что-то, в последнее время она слишком часто уходит в себя, сейчас чуть со мной внутрь не зашла. Я, конечно, не против, вот только главы других кланов явно не будут рады такому повороту. Вот займу я пост третьего главы, тогда можно будет ее с собой взять на подобное собрание.

Собравшись с мыслями я резко открыл дверь. Да, жалко что она была закрыта, иначе можно было бы ввалиться туда под покровом "страха", это было бы превосходной демонстрацией. Хотя, все равно можно повыделываться...

Пройдя внутрь я тут же набросил на себя покров и выставил фантома.

— Это уже на грани оскорбления! — Донесся до меня возмущенный вопль одного одноглазого типа.

Бородатый циклоп вдохновенно вещал о своем возмущении.

— Прошло уже полчаса как мы все собрались, ждать вашего внука дальше, будет оскорблением всех собравшихся глав! Думаю, пора признать что Рикуо не годиться на роль...

— Привет Рикуо! — Радостно помахал мне рукой Нурарихен, перебивая циклопа.

Мой фантом зеркально повторил его жест. Бородатый демон же только сейчас заметил что мой фантом стоит в дверях и довольно слушает его возмущенные вопли. От осознания сего факта его немного перекосило.

— Простите меня за задержку, у меня была вполне достойная причина.

— Что за причина может заставить вас задержать начало собрания на такое время!? — Самоуверенно выкрикнул циклоп.

— Нападения на клан Баконеко. — Пожал плечами мой фантом.

В зале повисло довольно гнетущее молчание...

— Баконеко... у них нет сильных воинов... — Пробормотал тип с забавными глазами.

Рассматривая этого екая меня одолевали смешанные чувства. Вроде могущественный дух, но эти глаза, похожие на собачьи какашки.

— И это только начало. — Холодно произнес я, занимая свое место, рядом с дедом.

Фантом развеялся и все присутствующие ошарашено уставились на меня. Даже Нурарихен картинно закашлялся, словно поперхнулся воздухом. Из всех присутствующих только Гьюки не был удивлен, но когда заметил мой взгляд одобрительно усмехнулся. Спустя некоторое время среди глав началось тихое роптание. До меня доносились тихие возгласы "Это он", "Он точная копия своего деда". Что поделать, внешне моя демоническая форма выглядит практически точной копией Нурарихена в молодости. Только у него были золотые глаза, у меня ядовито-красные. Решив что присутствующие тут уже пережили это впечатления, я решил продолжить:

— Семь путников Сикоку и наследник Тануки. И пока мы решаем что делать, они будут вырезать всех тех, кого мы с вами должны защищать. Мне известны цели и планы врага, так что, что делать дальше довольно понятно.

— О чем ты Рикуо? — Нахмурился дед.

— Я предлагаю всем кланам мобилизовать свои силы для собственной защиты. Этого хватит для отражения точечных атак противника. А поскольку целью наследника Тануки является именно клан Нура, то его уничтожение я возьму на себя.

— С чего ты решил что мы можем доверить тебе эту задачу... — Как-то неуверенно начал ворчать циклоп.

Тем не менее, похоже, никто не спешил особо возражать.

— Хмм, Тануки... — Тихо пробормотал старик. — Рикуо, твой план довольно прост, но именно этим он и хорош. Уничтожив угрозу ты докажешь всем что имеешь полное право на титул третьего главы... но, я все же должен попросить тебя сохранить жизнь наследнику... если это действительно потомок Тануки.

— Несомненно. — Кивнул я.

— Господа! Это несомненно важный вопрос, но вы не забыли зачем мы тут собрались? — Спросил циклоп.

Всего пять минут прошло, а мне уже хочется выколоть ему единственный глаз.

— Гьюки! — Заявил я, пока никто не вспомнил. — Так называемое предательство одного из сильнейших кланов. Вы хотели решить как следует реагировать на этот поступок, верно? — Нахально оскалился я.

Конечно, сколькие игры Рикуо тоже действенны, но в этой форме окружающие с большей охотой примут самоуверенную наглость, ведь это так похоже на Нурарихена.

— Верно. — Заявил дед. — Я еще не успел сказать, но на этом собрании я собирался объявить Рикуо наследником клана Нура. И в качестве первого его решения я позволяю именно ему судить Гьюки.

— Я советник клана Нура... Мокугье Дарума. — Тут же взял слово усатый лысый дет безо рта. И как он вообще говорит? — Несколько дней назад Гьюки использовал одноклассников Рикуо-сама что бы заманить его на свою территорию, где и попытался убить Рикуо-сама. Более того, он использовал изгнанный клан Кюсо что бы заставить Рикуо-сама отказаться от прав на наследование.

Как и ожидалось, после этой речи начался возмущенный шепот. Правда он быстро перешел в недоуменное молчание когда главы начали посматривать в мою сторону. Я всю эту речь флегматично ковырял в ухе.

— Кхм! — Попытался привлечь мое внимание Дарума.

— Ваше решение, Рикуо-сама.

Осмотрев присутствующих я лениво помахал рукой.

— Да ладно вам, если казнить каждого кто пытался меня убить то... хотя, из них и вправду мало кто выжил... в общем, Гьюки классный мужик! Помиловать его!

Шок это по-нашему. Судя по лицам некоторые из присутствующих очень даже хотели что-то возразить, но у них от офигевания просто язык заплетался тугим узлом.

— Это не прощение. — Вмиг приняв серьезный вид заявил я. — Своей службой Гьюки заслужил более пристального изучения своих поступков. И я решил помиловать его по той же причине, по которой Гьюки решился на подобные действия. Из любви к своему клану. Он хотел проверить, достоин ли я той ответственности, что лежит на мне. Я же не хочу смерти столь важного для нас клана. Только клан Гьюки стоит между нами и демонами с запада и сейчас нет никого, способного занять его место и выполнять те же функции в полной мере.

— Довольно разумные мысли. — Согласился со мной Нурарихен.

— Ну, это, собственно, еще не все. — Протянул я, вернувшись к образу флегматичного раздолбая.

Внимание присутствующих снова вернулось ко мне.

— В связи со сложившейся ситуацией, я прошу вас, Гьюки-доно, предоставить мне нескольких сильных воинов вашего клана, как одного из сильнейших, для разрешения нашей общей проблемы.

Лицо Гьюки осветила довольная усмешка, такая же появилась на лице Нурарихена. Похоже, я справился со своей задачей, произвести впечатление на присутствующих глав кланов.

-Кстати, кое-кого нет на собрании... — Протянул я.

— Глава Хихи. — Тут же отозвался Дарума.

И снова тот же трюк. Мой фантом, сидящий возле деда, развеялся, а я, уже стоящий возле выхода, обернулся назад и произнес:

— Тогда надо помочь ему, если он еще жив.

— Карасу Тэнгу, созывай всех. — Голос Нурарихена прозвучал, словно звон стали.

Одноглазый демон нервно сглотнул. Главы начали подниматься, определенно обеспокоенные.

— Эй! Ты же сказал, что сам справишься с этим тануки! — Возмущенно ткнул в мою сторону пальцем циклоп.

Я на мгновение даже растерялся от такого наезда.

— Ну, я-то в любом случае пойду. Но раз вам плевать, что на одного из альянса напали... — Я многозначительно замолчал.

— К слову, я хочу внести в ваш план Рикуо-сама несколько поправок. — Заметил Гьюки.

Я наклонил голову.

— Но этим можно заняться после. — Тут же заявил он.

Кивнув, я открыл дверь, от которой тут же отскочила моя свита, до этого наваливаясь на нее, и слушая, о чем тут говорят. Поглядев на растерянных демонов, я только напряженно вздохнул.

— Ну, собирайтесь, что ли.

Кубинаши попытался серьезно кивнуть, но в отсутствии шеи его голова сделала сальто. Каппа куда-то неожиданно исчез. А вот Цурара вскочила и встала рядом со мной, сверля остальных высокомерным взглядом, мол, она уже готова идти куда угодно за своим господином. Впрочем, Аотабо и Кеджоро тоже никуда не спешили и были готовы выдвигаться прямо сейчас.

Только Куротабо занервничал и начал носиться туда-сюда, ища что-то в комнатах особняка...

Столп дыма и пыли, явно привлекал к себе внимание. От мощных ударов дрожала земля. Я же сейчас чувствовал себя способным на все, ибо за моей спиной шли не простые демоны. Через меня протекала сила сильнейших дайекаев, тех, кого называют боевыми офицерами клана Нура. Вся моя фракция, а так же Гьюки вместе с несколькими своими бойцами и наследники Карасу Тэнгу. И все они шли за мной. Вообще, сила этих екаев просто невероятна. При прямом столкновении у тануки с его свитой просто нет шансов. А ведь рядом шел еще один парад демонов, во главе со старым, но еще сильным Нурарихеном. Его команда состояла из более опытных и старых демонов, но в отличие от своего повелителя они не выглядели стариками.

Рассматривая некоторых из них, я заметил, что некоторые похожи на демонов, что идут со мной. Какое-то семейное сходство, хе.

123 ... 5678
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх