Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 7 глава 171


Автор:
Жанр:
Опубликован:
07.06.2024 — 07.06.2024
Аннотация:
Сириус и Ремус накладывают на дом 12 заклятие модифицированного фиделиуса. Второе испытание. Разговор с Джинни.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

A Second Chance часть 7 глава 171


Глава 171: Та, в которой Гарри думает, что у Него двое заложников

Текст главы

Примечание автора:

Эта глава немного длинновата, и да, я знаю, вы, ребята, не возражаете, но я просто говорю, ЛОЛ.

У меня была идея создать амулет, который был бы очень мощным и обладал бы способностью скрывать вещи так, как не смогли бы другие; я подумал, что если кто-то и сможет создать его, то это будут сами мародеры, и почему бы не назвать его "Талисман мародера" в честь них. Даже двое из них были настоящими гениями, и мне нравится думать, что они были достаточно умны, чтобы создать что-то подобное. Мне также нравится делать "глупого проказника Сириуса", и хотя это совершенно банально, я чувствую, что это именно то, что он бы сделал!

Текст:

Той ночью Гарри забрался в постель, все еще размышляя о словах Гермионы. Майкл, блядь, Корнер был мерзавцем и не заслуживал Джинни, вот и все. Он не проявлял ревности. Он знал, что такое ревность, поскольку Рон вел себя подобным образом на Рождественском балу. Он по привычке наложил заглушающие чары на свою кровать, не сводя глаз с занавесок и размышляя об увиденном.

Джинни целовала Майкла. И не просто целовала, а прижималась к нему, и руки Майкла лежали на ее упругой заднице. Когда он начал замечать, что у нее упругая задница? Он закрыл глаза и попытался думать о чем-нибудь другом, но перед его глазами все время стояла Джинни. Эти шоколадно-карие глаза, смотревшие на него из-под длинных золотистых ресниц, когда он провел рукой по ее ягодицам, по округлым краям, в форме сердечка, упругим в его ладонях... Она не велела ему убрать руки или остановиться, вместо этого она придвинулась к нему ближе, привстав на цыпочки, чтобы поцеловать его.

Он поцеловал ее в ответ, запустив руку в эти великолепные огненно-рыжие волосы, прижав ее груди к своей груди, а другой рукой положив ее на упругую сладкую попку. Ее маленькие ручки скользнули по его волосам, вниз по спине и ниже, а затем она расстегнула молнию на его джинсах.

Рука Гарри скользнула под пижамные штаны и высвободилась, нежно поглаживая себя, когда он представил, как руки Джинни касаются его. Он представил, как эти маленькие ладошки, усыпанные веснушками, обхватывают его и двигаются дальше. Он начал ласкать себя быстрее, опуская руку, чтобы погладить свои яйца, лаская их, представляя, как она прикасается к нему, думая о том, как она их потирает... теперь он начал по-настоящему входить в ритм, его дыхание стало неровным.

Его последней осознанной мыслью было, каково было бы Джинни взять его в рот, и он со стоном кончил, испачкав себя. Какое-то время он лежал, положив руку на член, и тихо выругался. Это было ошибкой. Он подумал, что Джинни не могла ему так нравиться. Она была его лучшим другом, и было бы неправильно, если бы она прикасалась к нему подобным образом. Это было просто потому, что он видел, как она целовалась с Майклом, он видел Зеленый и знал это.

Ему просто нужно было найти кого-нибудь, с кем можно было бы поцеловаться. Он был похотливым, и Джинни его абсолютно не привлекала. Не то чтобы он не мог быть таким, конечно. Она была красивой, но они были друзьями, так что это было принципиально. Он подумал о том, как потрясающе она выглядела на Святочном балу, о том бордовом платье, о ее волосах, рассыпавшихся огненными локонами по плечам, и почувствовал, как его член снова возбуждается. Он выбросил ее из головы и выругал себя. После того, как он вел себя в присутствии ее парня, ему повезло бы, если бы они все еще оставались друзьями.

Он бы поговорил с ней и извинился. Она бы поняла, что он просто беспокоится о ней. Но когда он привел себя в порядок и погрузился в сон, копна огненно-рыжих волос щекотала ему живот, когда ее рот двигался вверх и вниз по его члену, а когда он проснулся, то был тверд как скала и зол на себя.

Он поговорит с ней и извинится, и тогда все вернется на круги своя, сказал он себе.


* * *

Сириус сидел на кухне в доме номер Двенадцать, не отрывая глаз от классных досок с информацией, которую они получили за последние два с половиной года. Прошлое Волдеморта, люди, с которыми он вступал в контакт, его известные и подозреваемые пожиратели смерти, пропавшие люди, за которых, по их мнению, он нес ответственность, и, конечно же, сами крестражи.

Он уставился на список на стене, нетерпеливо постукивая пальцами по столу.

Список запрещенных предметов:

1. ДНЕВНИК (найден в Тайной комнате в хранилище Абраксаса Малфоя)?

2. МЕДАЛЬОН САЛАЗАРА СЛИЗЕРИНА (найден в приморской пещере)?

3. КОЛЬЦО-ПЕЧАТКА САЛАЗАРА СЛИЗЕРИНА (найдено на заброшенной территории Гонта)?

4. КУБОК ХЕЛЬГИ ХАФФЛПАФФ (найден в хранилище Беллатрисы Лестрейндж)?

5. НЕИЗВЕСТНО (возможно, находится в Хогвартсе)

6. НЕИЗВЕСТНО

7. САМ ВОЛДЕМОРТ

Учитывая Турнир трех волшебников и участие в нем Гарри, а также внезапное жестокое убийство Крауча, Сириус знал, что у них не было времени обыскать замок так, как следовало бы. Макгонагалл и Ремус провели небольшую разведку и безрезультатно обыскали несколько комнат и помещений, но замок был невероятно большим. Не говоря уже о том, что замок сам по себе был волшебным существом, и в нем были комнаты, которые появлялись и исчезали в зависимости от обитателей замка, дополнительные классные комнаты или комнаты для гостей, спальни побольше и вторые спальни, потайные ходы для исследования...

Это было все равно, что найти тот самый клок сена в стогу.

Затем появилась Винки.

Сириус старался не обращать на это внимания, но приводить ее сюда было невероятно глупо. Она не только была посвящена во всю информацию, которую они собрали, но и могла испортить всю операцию, и это полностью зависело от него. Номер Двенадцать был безопасен, он это знал, но операция — нет. Чем больше он думал об этом, тем больше понимал, насколько важно было сохранить все в тайне, особенно если они привлекали к работе кого-то еще.

И пришло время привлечь к работе кого-то еще.

Он посмотрел на письмо, которое сжимал в руке. Оно пришло сегодня утром, и, перечитывая его снова и снова, он никак не мог поверить в его содержание.

"Сириус,

Я знаю, что прошло много времени с тех пор, как мы разговаривали в последний раз, но мне кажется, что я, возможно, понял это. Если я использую правильную комбинацию заклинаний, я думаю, что смогу безопасно воздействовать на этого человека и перенести темную магическую материю в другой объект, чтобы она поселилась там, прежде чем ее можно будет безопасно и надлежащим образом уничтожить. Его можно было бы уничтожить во время операции, но риск того, что он попадет обратно в мозг, был бы астрономическим. Я думаю, что разумнее всего было бы поместить его в другое место.

Самое сложное — это переместить его, не разозлив и не спугнув. Насколько я могу судить, у темной магии есть свой собственный разум, своя материя и своя индивидуальность, которые, кажется, хотят проложить себе путь сквозь все. Я никогда не видел ничего подобного, и удалить его, безусловно, будет непросто, но я думаю, что это возможно. Это чудо, что он все эти годы оставался на одном месте. Как только она начнет просачиваться наружу, а я верю, что так и будет, если дать ей правильный стимул, она действительно может изменить мозг и человека, в котором она, в конечном счете, находится. Я предлагаю попробовать удалить ее не позднее, чем к концу года. Если человек так долго жил с этим, то несколько месяцев ожидания ничего не изменят, но я думаю, что лучше всего как можно скорее удалить это. Мне бы хотелось, чтобы у меня был еще по крайней мере месяц или два на подготовку к процедуре нейроисцеления.

Я скажу вам вот что — риск есть. Если что-то случится и темная магия переместится или будет направлена не в ту сторону, это может просочиться в мозг и повлиять на магию человека. Это может нанести вред физическому и эмоциональному состоянию человека, и, честно говоря, если что-то пойдет не так, человек может умереть. Все, что связано с мозгом, всегда опасно, независимо от того, что это влечет за собой — риск есть ВСЕГДА.

Я хочу, чтобы вы знали, что я не думаю, что это произойдет. Как и любой хирург, я должен сказать вам, что шансы есть, но я думаю, что они выглядят неплохо. Я бы дал этому 75%-ный шанс на успешную работу без каких-либо рисков или проблем, что является отличным показателем, однако все еще существует 25%-ная вероятность того, что что-то может пойти не так. Это не означает двадцатипятипроцентной вероятности того, что они могут умереть, это просто означает, что есть двадцатипятипроцентная вероятность того, что могут возникнуть осложнения. Итак, в конечном счете, решение об удалении зависит от человека.

В марте мы с Теей и детьми проведем две недели в Лондоне, чтобы навестить родителей Теи. Я думаю, было бы отличной идеей встретиться и обсудить это подробнее.

Ксандер"

Сириус читал и перечитывал письмо. Он едва дышал с тех пор, как прочитал эти слова в первый раз, и не совсем понимал, что сказать или сделать теперь, когда узнал. Вероятность удаления опухоли без осложнений составляла семьдесят пять процентов, это было хорошее число, подумал он. Он улыбнулся Кричеру, когда эльф принес ему бутерброд и чашку чая.

— спасибо.

Кричер улыбнулся ему.

— Конечно, мастер Сириус.

Сириус перечитал письмо, которое держал в руке, все еще не уверенный в своих мыслях. К тому времени, как он допил чай, он так и не пришел к какому-либо выводу. Он попрощался с Кричером, взглянув на часы. Ремус уже должен был вернуться домой, подумал он и быстро аппарировал в Уэльс, чтобы повидаться со своим другом.

Он постучал в дверь коттеджа и улыбнулся, когда Тонкс открыла входную дверь, все еще одетая в форму аврора.

— Привет, Сириус!

— Привет, Тонкс. Ремус уже дома?

— Да, он готовит нам омлет на ужин.

Сириус кивнул и последовал за ней обратно на кухню, улыбаясь при виде своего друга, хлопочущего у плиты.

— Привет, Лунатик.

— Привет, — сказал Ремус. — Омлет?

— Нет, спасибо. Мне нужно с тобой поговорить. Тонкс, как ты думаешь, мы могли бы поговорить наедине?

Тонкс только кивнула.

— конечно. Я все равно собираюсь принять хорошую ванну с пеной. Она ухмыльнулась своему парню. — Можешь присоединиться ко мне, когда закончишь. Принеси омлеты.

Когда дверь спальни за ней закрылась, Сириус покачал головой.

— По-моему, вы двое хуже кроликов.

— И, похоже, вы с Зи ничуть не лучше, — весело заметил Ремус.

— Мы такие и есть! Вы двое и двух секунд не можете прожить без того, чтобы не прикоснуться друг к другу!

— Когда у вас с Зи в последний раз был секс?

Сириус прикусил губу, вспомнив, как Зи разбудила его тем утром, обхватив губами.

— Оральный секс не считается.

Ремус приподнял бровь.

— Ну, я планировал хорошенько поиздеваться над Нимфадорой, так что, полагаю, мы не кролики, если оральный секс не считается.

Сириус фыркнул.

— Только твой рот, Лунатик?

Ремус застенчиво улыбнулся.

— Для начала.

— Именно это я и хотел сказать, — с ухмылкой подтвердил Сириус.

— И что, Сириус? Устный прием в счет не идет.

Сириус ухмыльнулся и направился к барному стулу на кухне.

— Итак, что происходит, Сириус? — спросил его Ремус.

Сириус прочистил горло.

— После того, что случилось в декабре с Винки, я подумал, что нам нужно наложить чары секретности на всю операцию.

— Фиделиус?

Сириус кивнул.

— Думаю, да. Я сказал Дамблдору, что мы можем использовать номер Двенадцать в качестве штаб-квартиры Ордена, а это значит, что я хочу перенести доску в кабинет, где только у нас с тобой будет прямой доступ к ней.

— Это звучит как мудрое решение.

— Рэм, возможно ли, чтобы Хранителем Тайны были несколько человек?

Ремус на мгновение задумался.

— Да, я в это верю, но, как мне кажется, это ослабило бы силу очарования.

Сириус покачал головой.

— Я не согласен. Я подумал, что мы оба должны быть хранителями тайны этой операции. Если мы произнесем заклинание правильно, это также будет означать, что Дамблдор, Муди, Билл, Зи и Тонкс также будут находиться под действием заклинания и, следовательно, не смогут раскрыть какую-либо информацию, которая с ним связана. Но, между нами говоря, мы могли бы сохранить это в тайне.

Ремус на мгновение растерялся.

— Мы можем разделить это. Ты будешь хранить тайну о месте проведения операции, поскольку ты уже глава Дома Блэков, это только усилит твое очарование. Мы могли бы назначить меня Хранителем тайны о самой операции. Однако, назначив меня Хранителем тайны, Сириус... мы оба знаем, что Грейбек может использовать мою ликантропию, чтобы увидеть...

— ...Рэм, даже не пытайся использовать это дерьмо против меня, — перебил Сириус. — Я доверяю тебе жизнь Гарри. Снейп сам сказал, что ты намного сильнее Грейбека, и он не может проникнуть в твой разум. Он не мог этого сделать, когда ты был ребенком, и не собирается делать этого сейчас.

Ремус кивнул.

— Если ты уверен. Я думаю, нам следует поручить это Зи или самой Тонкс.

Сириус улыбнулся ему.

— Мы мародеры, и это наша проклятая операция, это ты и я, Рэм.

Ремус улыбнулся ему в ответ.

— Ты и я.

— Разделяй и властвуй, — ухмыльнулся Сириус. — Каждый из нас может наложить чары друг на друга. Нам просто нужно правильно раскрыть секрет, чтобы все, кто знает, остались в неведении, пока мы снова не введем их в курс дела, верно?

Ремус кивнул, отхлебывая чай.

— Думаю, да. Если я правильно вас понял, вы хотите создать совершенно новый амулет, используя основу Фиделиуса?

— Что-нибудь подходящее для этого, да.

— И я предполагаю, что ты хочешь начать заниматься этим прямо сейчас.

Он кивнул.

— Да, но сначала тебе нужно прочитать это.

Сириус передал ему письмо и наблюдал, как Ремус осторожно разворачивает пергамент, который он крепко сжимал. Он быстро прочитал слова, и его глаза слегка вспыхнули, когда он это сделал, прежде чем гневный взгляд друга встретился с его взглядом.

— Вероятность семьдесят пять процентов?

Сириус кивнул.

— Он может извлечь это из его головы и поместить в какой-нибудь предмет. Рэм, если он это сделает, если он заберет его у Гарри, мы сможем его уничтожить!

— Но все равно есть двадцатипятипроцентный шанс, что это навредит Гарри.

Сириус кивнул, его лицо было призрачно-бледным.

— я знаю. Блин, я знаю!

Ремус попросил Сириуса снова сесть, когда его друг начал расхаживать по кухне.

— Как он собирается это сделать?

— я не знаю. Нам нужно было бы поговорить с ним, чтобы получить больше информации, но... есть такая возможность, Рэм! И ты видел, что он сказал о том, как опасно не снимать его!

Ремус кивнул, медленно выдыхая.

— После сна, который приснился Гарри летом, я склонен согласиться с этой оценкой. Но с тех пор у него также не было ничего подобного.

Сириус закрыл лицо руками.

— Мы должны сказать ему. Мы должны признать, что лгали ему все это время.

Ремус вздохнул.

— Он будет в ярости. Мы пообещали ему, что не будем ему лгать, и это все, что мы делали больше года.

— Нет, мы намеренно не говорили ему, это другое дело. Я единственный, кто прямо солгал ему этим летом после того сна, и я чувствовал себя полным дерьмом, когда делал это.

— Сириус, мы должны все сделать правильно. Нам нужно поговорить с Ксандером, рассказать ему начистоту, в чем именно заключается проблема темной магии, и поговорить с ним о том, как именно он хочет ее устранить, шаг за шагом. Я не пойду с этим к Гарри, не имея всей доступной информации, которой мы располагаем по этому вопросу. Это в такой же степени его выбор, как и наш.

Сириус кивнул.

— Я знаю, и это меня пугает. Он всегда хочет поступать правильно, и, как бы я ни гордился этим, это меня пугает. Иногда он слишком храбр и уверен в своей правоте ради собственного же блага!

— С этим я согласен, — сказал он.

— Я понимаю, почему ты сейчас обращаешь внимание на секретность. Мы должны привлечь Ксандра к операции, Сириус, — осторожно сказал Ремус. — Теперь, когда он знает об опасностях темной магии, мы должны точно сообщить ему, что это за вид магии. Мы оба видели, как быстро части души вырываются наружу, когда на них нападают. Что, если это подействует на него, когда он попытается удалить это, и он запнется? Если его магия ослабнет хотя бы на секунду, Гарри может умереть.

Сириус уставился на своего друга, его глаза потемнели и были полны ярости.

— Это не вариант.

— Сири, это вполне возможно, и мы оба это знаем! Эта частичка души находится в шраме на лбу Гарри. Мы согласились с тем, что на самом деле это не настоящий крестраж в том смысле, в каком были другие, но он по-прежнему является частичкой души Волдеморта. Это влечет за собой серьезные последствия. Если Ксандер не понимает его свойств, как он вообще может попытаться безопасно удалить его?

— Если мы поймаем его на этом, Лунатик... он может передумать.

Ремус уставился на своего друга, в его глазах читалось смятение.

— Он мог бы, но я не буду рисковать жизнью нашего сына из-за возможного "может быть". Ты готов рискнуть?

— Нет, блядь, нет — за кого ты меня принимаешь?

— Полагаю, ты такой же напуганный родитель, как и я, — осторожно сказал Ремус.

Сириус кивнул.

— Нам нужно... Только ты и я знаем, что я говорил об этом Ксандру. Я даже не сказал Зи, и, полагаю, ты все еще не сказал Тонкс?

Ремус покачал головой.

— нет. Мы договорились не говорить им, пока не узнаем больше. Ксандер приезжает в Лондон в марте, так что у нас есть время расставить все точки над i. Дора и Зи должны присутствовать при этом. Возможно, они что-то поймут.

— Я согласен. Пока Ксандер и Тея не вернутся в Лондон, давайте не будем распространяться об этом. А пока мы должны попытаться разгадать это очарование. Я хочу создать свое собственное. Я хочу, чтобы это было самым сильным заклинанием для обеспечения секретности и безопасности всех, кого мы задействуем в этой операции.

Ремус улыбнулся ему.

— Я согласен. Давайте немного подумаем над этим в течение следующих нескольких дней, посмотрим, какие мозговые штурмы мы сможем придумать. Тогда в пятницу вечером мы можем встретиться здесь. Тед подарил мне на Рождество бутылку Jameson, которую я давно хотел открыть.

Сириус ухмыльнулся.

— Звучит заманчиво. Я буду здесь, и мы начнем.

— Да, мы начнем, — согласился Ремус.

Когда наступила пятница, они потратили несколько часов, изучая все аспекты заклинания "Фиделиус". Задача заклинания заключалась в том, чтобы волшебным образом скрывать тайну в живой душе человека. Хитрость, однако, заключалась в том, как зафиксировать секрет в заклинании во время его наложения, чтобы убедиться, что оно действительно скрыто во всех смыслах и формах. Это было невероятно сложное заклинание. После произнесения заклинания только тот, чья душа обладала секретом, мог раскрыть любую информацию, относящуюся к нему. Любой, кто ранее был проинформирован о какой-либо или всей информации, содержащейся в Заклинании Фиделиус, теперь будет изгнан до тех пор, пока упомянутый Хранитель Тайны не откроет ему эту информацию еще раз.

В конце концов, они решили засекретить саму операцию. Сириус был бы единственным владельцем информации о местонахождении FUVP и, в конечном счете, Ордена Феникса, поскольку местоположение было бы таким же, включая сами крестражи, а Ремус был бы единственным владельцем информации, собранной о Волдеморте, включая его последователей и его преступления. Поскольку Сириус был назначен Хранителем тайны дома номер Двенадцать, это также означало, что Кричер был надежно посвящен в тайну, поскольку, будучи эльфом из семьи Блэков, он был магически обязан хранить все секреты своего хозяина, пока его не освободят или не дадут разрешения рассказать о них.

Ремус объяснил, что какими бы могущественными ни были чары Фиделиуса, они оба знали, что они безошибочны. Сохранение тайны зависело от человека, и, несмотря на то, что они оба полностью доверяли друг другу, они знали, насколько опасным может быть хранение такого секрета. Итак, они решили его подправить.

Ремус вспомнил, как Лили создала заклинание, не позволяющее никому войти в комнату, если у него есть какие-либо злые намерения по отношению к кому-либо, кто находится в ней. Он вспомнил, что это сработало довольно хорошо, поскольку, как только заклинание сработало, человек был немедленно изгнан из комнаты. Он делал пометки, чтобы добавить очарования к сложности заклинания Фиделиус.

Сириус предложил им также добавить заклинание, чтобы никто не мог подслушать любые возможные разговоры, которые они могут вести об операции за пределами безопасной зоны действия заклинания. Если бы кто-то, обсуждая операцию, случайно упомянул слово "Крестраж", в то время как кто-то за пределами зоны действия заклинания мог бы это услышать, неосведомленная сторона услышала бы нечто совершенно другое. Сириус решил, что это слово будет "возбуждающим", и всякий раз, когда кто-то произносил имя Волдеморта, те, кто находился за пределами зоны действия заклинания, слышали слово "вагина", к большому огорчению Ремуса.

— Сириус, неужели все дело только в сексе?

Сириус ухмыльнулся.

— Подумай об этом, Лунатик! Кто-то подслушивает ваш разговор, и вы говорите о том, как важно, чтобы мы нашли крестраж, спрятанный Волдемортом, а все, что кто-то слышит, это то, что "мы нашли стояк, спрятанный во влагалище!" Это золото!

Ремус усмехнулся.

— А тебе на самом деле двенадцать.

Он рассмеялся.

— Но это весело, и ты это знаешь! К тому же, это дополнительная мера предосторожности, которой у нас никогда не бывает слишком много.

С этим Ремус согласился.

Они разработали еще несколько хитростей, добавив несколько других, в том числе: заклинание злого умысла, заклинание Конфундуса, чтобы дезориентировать и изменить память о моменте вмешательства человека, заклинание одурманивания (Сириус выбрал все кодовые слова, чтобы они содержали откровенные сексуальные намеки, несмотря на протесты Ремуса), и они разделили все секреты между собой, прежде чем они соединили чары в одно целое.

Им потребовалось почти две недели, чтобы создать заклинание в соответствии с их конкретными требованиями, но оно того стоило.

Они назвали это мародерским заклинанием. Оно сохраняло секреты, скрывало личности и разговоры, предотвращало причинение вреда и злонамеренный умысел кому-либо из участников или самого объекта, и, самое главное, обеспечивало безопасность операции.

Как только они решили, что это идеально, и протестировали его на нескольких случайных мелочах, они отправились в дом Ремуса в Уэльсе, чтобы наложить чары друг на друга, так как, если бы они наложили их, находясь в секретном месте, Ремус автоматически был бы изгнан, так как он не знал бы, где находится это заклинание. Номер двенадцать. Тонкс все еще была в министерстве, поэтому они расположились в гостиной, обсуждая свои собственные секреты, которые им нужно было скрыть с помощью магии.

Ремус первым произнес заклинание, аккуратно проведя палочкой над своим другом, в то время как Сириус полностью сосредоточился на том, что он должен был скрыть. Хранитель Тайны, о котором идет речь, должен был полностью сосредоточиться на том, что он хотел сохранить в тайне. Чтобы заклинание сработало, движения палочки должны быть точными, а произнесение заклинания должно быть четким в один и тот же момент. Вокруг Сириуса вспыхнуло розовое свечение и стало серебристым, сигнализируя о том, что заклинание завершено и успешно произнесено. Он взял свою собственную палочку и применил то же заклинание к Ремусу с тем же результатом.

Они улыбнулись друг другу, а затем Сириус осторожно прошептал Ремусу на ухо адрес площади Гриммо, и они вдвоем аппарировали туда и вошли внутрь.

— Это определенно сработало, — с ухмылкой сказал Сириус, направляясь в кабинет, где они передвинули стены с классными досками. — Я вижу только стояки на стене с классными досками. — Он расхохотался: — Мерлин! Это даже на нас действует, потому что мы еще даже не познакомили друг друга, и поскольку я не знаю секрета, я вижу только забавные слова!

Ремус закатил глаза.

— Давай поработаем над последней частью заклинания, чтобы мы оба могли получить доступ к информации о Вагине.

Сириус снова рассмеялся, когда заклинание подействовало на него, а Ремус ухмыльнулся.

— Тебе на самом деле двенадцать, ты ведь это знаешь, верно?

Сириус ухмыльнулся.

— Да ладно, Рэм, разве ты не хочешь узнать побольше о пожирателях членов во главе с Вагиной?

— Нет, — сказал Ремус, пряча ухмылку.

Вся стена с классной доской снова была доступна для чтения им обоим.

Ремус вздохнул с облегчением.

— Все готово.

Сириус кивнул.

— хорошо. Теперь нам остается только привлечь всех остальных к работе. Я сообщу Дамблдору, что наша штаб-квартира официально открыта и работает. В эту комнату можем попасть только ты или я.

— Заклинание крови?

Сириус ухмыльнулся.

— да. Поскольку никто не сможет попасть в дом, пока я не укажу ему местоположение, я думаю, что чары на крови будут в безопасности.

Ремус кивнул, когда они потратили несколько минут на установку, зачаровав и стену, чтобы она оставалась скрытой, если только они не попросят об этом.

— Хорошо, похоже, Орден снова работает.

— И операция FUVP хорошо охраняется.

Ремус вздохнул.

— Я напишу Адриану.

— И позабочусь о том, чтобы Артур и Молли присоединились к нам.

Они оба кивнули, понимая, что это начало еще одной надвигающейся войны, и ни один из них не испытывал по этому поводу особых чувств.


* * *

Это было за несколько дней до Второго задания, и Гарри сидел в учебном зале, просматривая множество книг о водных обитателях, которые он смог найти в библиотеке Хогвартса. Ранее, во время обеда, он поговорил с Хагридом о том, какие существа водятся в Черном озере, и тот охотно рассказал ему об этом.

Помимо Гигантского кальмара, под поверхностью обитало еще десять крупных чудовищных кальмаров, и шесть из них были невероятно опасны, если кто-то вторгался на их территорию. Русалочий народ жил в центре озера, на самом дне, и вся их деревня была окружена колонией келпи и морских коньков, которые часто перемещались из озера в озеро под поверхностью через порталы. Путешествуя через порталы, они часто привозили с собой новых существ, включая колонию гигантских акул, которые каким-то образом приспособились к пресной воде, путешествуя туда и обратно через порталы, входя и выходя из соленой воды вместе с келпи. Были также гриндилоу и крошечные черные плотоядные пикси, которые целыми колониями плавали в глубинах озера.

Гарри ничего из этого не успокоило.

Рон, Гермиона и Невилл помогали ему в исследованиях, насколько это было возможно, когда были свободны. Рон и Лаванда теперь были в основном связаны узами брака, а Гермиона проводила много свободного времени с Виктором, но Невилл обычно был рядом, чтобы помогать ему. Он был рад, что его друзья счастливы, особенно Рон, который, казалось, был искренне рад проводить время с Лавандой. Но по мере приближения второго задания он все больше и больше нервничал из-за предстоящего и подумал, что ему действительно не помешала бы любая помощь.

Джинни все еще была раздражена его вспышкой гнева из-за того, что она целовалась с Майклом, и в последнее время относилась к нему довольно холодно, хотя он не мог ее за это винить. Он был законченным мерзавцем и знал это, но каждый раз, когда он думал о том, чтобы подойти к ней и извиниться, он представлял, как они целуются в уголке, и снова видел Зелень. Тот факт, что он просыпался от снов, в которых он целовал ее за гобеленами, был просто игрой его подсознания. Дело не в том, что она ему нравилась, постоянно твердил он себе, просто она заслуживала кого-то получше, чем Корнер. Невилл только кивнул ему, когда он объяснил свои доводы, но благоразумно промолчал на эту тему.

Симус и Уилл также помогали ему узнавать о обитателях озера, но он находил их отвлекающими, поскольку они часто исчезали, чтобы поцеловаться, пока "искали книгу" на стеллажах. Дин стал довольно угрюмым из-за этого, и в последнее время они с Парвати часто спорили.

Но сегодня он был один в библиотеке и делал заметки о различных существах. Он поднял глаза, когда на него упала тень, и был удивлен, когда Седрик плюхнулся на свободный стул напротив него.

— Привет, Гарри, — сказал он доброжелательно.

Гарри кивнул, не сводя с него глаз.

— Седрик. Что я могу для тебя сделать?

Седрик осторожно сглотнул, прежде чем заговорить.

— Послушай, я твой должник за дракона. Если бы ты не предупредил меня о том, что меня ждет, я бы провалил Первое задание.

Гарри заерзал на стуле.

— Это было справедливо. Флер и Виктор уже знали, что у нас у всех должны быть равные отношения.

Он кивнул.

— Согласен. Ты уже нашел ключ к разгадке Золотого яйца?

— Думаю, да, — признался он, не уверенный, насколько сильно он хотел поделиться. Он был согласен с тем, чтобы все было честно, но, в конце концов, это было соревнование.

— Так, значит, ты опустил это в воду?

— Да, — сказал ему Гарри. — Я слышал песню, если ты об этом спрашиваешь.

Седрик кивнул и перегнулся через стол.

— Я говорил со своим другом о том, что "взятое", о котором идет речь, должно быть чем-то, что мы ценим превыше всего.

— я знаю.

Седрик покачал головой.

— Нет, я не думаю, что ты до конца понимаешь, Гарри. В стихотворении ни разу прямо не употреблено слово "объект". Это "взял то, чего тебе будет очень не хватать", что означает, что это что-то или кто-то, кто важен для тебя.

Гарри нахмурился.

— Что? Они собираются похитить человека?

Седрик кивнул.

— Да, я так думаю.

— Но они... как они могли... нет!

Седрик пожал плечами.

— Я не говорил, что согласен с этим, просто, по моему мнению, они склоняются к этому. Я сам только что пришел к такому выводу и подумал, что тебя следует поставить в известность. И для протокола, Гарри, удачи.

Гарри смотрел, как он поспешно уходит, и его глаза оставались широко раскрытыми.

Он должен был овладеть этим заклинанием!

Он не мог допустить, чтобы кто-нибудь проиграл в этом турнире. Он закрыл учебники и запихнул все в сумку, прежде чем позвать Добби. Он с горечью подумал, что сегодня пропустит историю магии. Он должен был научиться этому заклинанию, независимо от того, сколько времени у него на это ушло.


* * *

Два часа спустя Сириус нашел своего сына лежащим на городском пляже Сидмута, хватающего ртом воздух. При виде сына, лежащего у воды, у него перехватило дыхание от облегчения. Гарри пропал более двух часов назад, и никто понятия не имел, куда он делся, за исключением того, что его явно больше не было на территории Хогвартса. Сириус был в ярости. Он никогда в жизни не испытывал такого ужаса. Он скрестил руки на груди, в его серых глазах появилось облегчение при виде Гарри, но в голосе по-прежнему звучала сталь.

— Тебе холодно?

Гарри вскинул голову и посмотрел на своего отца.

— Кажется, я понял!

Глаза Сириуса расширились, на мгновение его отвлекли хорошие новости сына.

— Правда?

Гарри кивнул и сел.

— Да! Я пробыл в воде почти час. Это было потрясающе, дядя Сири! Я мог дышать и говорить, температура моего тела выровнялась, так что мне даже не было холодно. Это было невероятно!

Сириус улыбнулся и помог ему подняться на ноги.

— Это здорово, Гарри. Я горжусь тобой.

А затем он ударил его по голове.

— Ой! За что, блядь, это было?

— О, ну что ж, давай посмотрим, — сказал Сириус, загибая пальцы, чтобы перечислить свои проступки. — Прогуливал уроки, сбегал из школы, чтобы прийти на пляж, пытался без присмотра наложить заклинание на аквалангиста, где ты мог утонуть.... мне еще что-нибудь сказать?

Гарри уставился себе под ноги.

— мне жаль. Я просто... У меня мало времени, и я должен был справиться с этим!

— И ты справился, и я рад за тебя. Но мы говорили об этом в сентябре, когда ты сбежал во время полнолуния. Ты не должен покидать школу без разрешения! Как ты вообще выбрался из школы?

Гарри смущенно улыбнулся.

— Добби.

Сириус фыркнул.

— Возможно, то, что ты решил разобраться с эльфом, было не такой уж хорошей идеей.

Гарри раздраженно скрестил руки на груди.

— Послушай, я хочу еще раз попробовать заклинание. Ты присмотришь за мной, чтобы я не утонул?

Сириус закатил глаза.

— Это не повод для смеха, Гарри! Подводные чары — штука сложная, и тебе никогда не следует использовать дыхательные чары без чьей-либо помощи поблизости.

— Прости, — сказал Гарри, умоляюще глядя на Сириуса. — Я просто... Я хотел научиться этому. Я не думал об этом в таком ключе.

— Ты, блядь, вообще не подумал, — сказал ему Сириус. Он раздраженно вздохнул, когда зеленые глаза Гарри умоляюще посмотрели на него. — Тогда давай. Покажи мне это заклинание.

Гарри улыбнулся, когда Сириус вошел в воду вместе с ним, морщась от холода. Глаза Сириуса расширились, когда он увидел, как заклинание покрывает голову Гарри, и он услышал, как Гарри вскрикнул от радости. Он размахивал палочкой в воде, накладывая небольшие заклинания и подсвечивая палочкой, чтобы видеть сквозь воду. Сириус вынырнул на поверхность и ухмыльнулся, увидев, что Гарри снял чары и последовал за ним на поверхность.

— У меня получилось!

Сириус крепко обнял его, когда они добрались до берега.

— Да, у тебя получилось. — Он быстро наложил на них обоих высушивающие и согревающие чары, прежде чем аппарировать в коттедж Блэков, где Макгонагалл сидела в гостиной и пила чай.

— Привет, Гарри, — сказала она, сурово заставив его сглотнуть.

Сириус легонько сжал его плечо.

— Наказание наступает даже для чемпионов, Гарри.

Гарри без возражений принял от нее потерю баллов и недельное наказание после уроков. Она сказала ему, что его отработки начнутся в ночь после второго задания, чтобы не отвлекать его от подготовки. Поскольку до испытания оставалось всего три дня, он не был уверен, что это поможет.

После того, как она ушла, Гарри рассказал Сириусу о своем разговоре с Седриком и о том, что, по его мнению, русалки собираются похитить человека.

— Так что, ты должен быть очень осторожен, хорошо? Ты не можешь застрять под водой! Этого просто не может быть!

Сириус крепко обнял сына и поцеловал его в лоб.

— Гарри, я люблю тебя. Нет, посмотри на меня, — сказал он, обхватив лицо сына руками, когда Гарри закатил глаза. — Ты невероятный волшебник, и я так горжусь тобой, что иногда, когда я смотрю на тебя, мне хочется взорваться. Ты чемпион Хогвартса, и даже если меня похитят русалки, я верю, что ты найдешь меня там, внизу, и доставишь в безопасное место. Ты готов к этому.

Гарри кивнул и крепко обнял его.

— Я готов.

Сириус поцеловал сына в макушку.

— Хорошо, теперь давай отвезем тебя обратно в школу. Постарайся не беспокоиться о том, кто или что будет ждать тебя под водой. Неважно, кто или что это, я знаю, что ты можешь спасти это или их в целости и сохранности. Я доверяю тебе.

Гарри кивнул, чувствуя себя немного лучше.

— И на случай, если по какой-то неизвестной причине твое новое замечательное заклинание для подводного плавания не сработает, — сказал Сириус, подходя к кофейному столику, чтобы взять банку. — Я нашел для тебя немного жаберной травы.

Гарри улыбнулся ему и снова обнял.

— Где?

— У меня есть свои источники, — ухмыльнулся Сириус. — А теперь возвращайся в школу. Ремус сказал, что следующие несколько дней ты можешь попрактиковаться в заклинаниях в его комнате. Увидимся двадцать четвертого. О, и Гарри? Если ты снова сбежишь из школы, то будешь наказан до достижения сорока пяти лет и будешь отбывать наказание поочередно то у Ремуса, то у тети Минни до конца обучения в Хогвартсе. Ясно?

Гарри скорчил отцу гримасу и принял травку.

— Ясно.


* * *

Когда, наконец, настал двадцать четвертый день, Гарри почувствовал, что невероятно нервничает. Вчера днем он еще несколько раз применил заклинание на Черном озере, но все еще был встревожен и чувствовал себя немного неуверенно. Чем глубже он погружался в озеро, тем с большим количеством существ ему приходилось сталкиваться, и большинство из них были невероятно опасны. Не говоря уже о том, что кто-то мог оказаться там из-за него...

Он встретился с другими чемпионами в палатке и переоделся в гидрокостюм, который ему предоставили. Он был в цветах Гриффиндора, на груди снова был герб Хогвартса, а на спине — его имя. Он только закончил переодеваться, когда в палатку ворвался Рон с широко раскрытыми глазами.

— Гарри!

— Рон, что происходит?

Рон покачал головой, хватая друга за плечи.

— Гарри, я не могу найти Гермиону или Джинни, а они ни за что не пропустили бы такой важный момент, как этот!

Гарри уставился на него.

— Ну, Джинни все еще немного сердита на меня. Мы немного повздорили, — признался он, вспомнив, как чуть не заколдовал Майкла Корнера в холле. С тех пор она с ним почти не разговаривала.

Рон проигнорировал это.

— Раздраженный — это одно, Гарри, но ты же знаешь, что она бы не пропустила твое задание! И Гермиона тоже пропала, я даже спрашивал Крама, и он ее тоже не видел. Колин сказал, что он нигде не мог найти Джинни с тех пор, как Дамблдор пригласил ее к себе в кабинет прошлой ночью, а ее соседи по комнате сказали, что она так и не легла спать!

Внизу живота у Гарри образовался комок страха. Седрик пытался предупредить его, что русалочий народ может забрать одного человека, но он ничего не сказал о том, что они заберут двоих.

— Рон, они забрали то, чего мне будет очень не хватать.

Рон уставился на него, а затем его глаза расширились.

— Ты хочешь сказать, что русалочий народ забрал их!

Сердце Гарри бешено заколотилось в груди, и он услышал, как кровь стучит в ушах.

— Они забрали...... Я верну их, Рон. Я верну их обеих.

Рон кивнул, хлопнув друга по плечу.

— Я знаю, что ты это сделаешь. — Он притянул Гарри к себе, чтобы обнять одной рукой. — Удачи, приятель.

Гарри еще немного подержал Рона, прежде чем похлопать друга по спине и посмотреть, как тот выходит из палатки. Кровь все еще шумела у Гарри в ушах. Они не имели права похищать его друзей. Он думал, что это будет Сириус, он был готов к тому, что придется спасать Сириуса, но необходимость спасать Джинни и Гермиону... это было уже слишком. Как они могли так играть жизнями людей?

Гарри направился к одному из причалов, возведенных посреди Черного озера. Трибуны окружали озеро, чтобы все могли наблюдать за Вторым заданием, хотя Гарри не был уверен, что они вообще смогут что-либо увидеть, учитывая, что чемпионы будут проводить все свое время под водой.

За судейским столом сидели Дамблдор, Бэгмен, Каркаров, Максим и, к удивлению Гарри, Перси Уизли. Как младшего помощника Крауча, они назначили его судьей на Второе задание, пока не закончат выбирать нового главу Департамента международного магического сотрудничества, поскольку он выполнял другие задания, связанные с турниром, в то время как Крауч был в плохом настроении или, как они теперь знали, подвергался пыткам.

Бэгмен применил к себе Звучные чары, и его громкий голос эхом разнесся над озером.

— Я приветствую вас всех на Втором задании Турнира трех волшебников! Сегодня каждый из ваших чемпионов погрузится под воду Черного озера, чтобы найти людей, по которым он будет скучать больше всего.

С трибун раздались громкие аплодисменты, и Гарри украдкой взглянул на других чемпионов. На лице Виктора застыла решительная гримаса, Седрик слегка позеленел, а Флер излучала ярость. Хорошо, подумал он. Они не собирались мириться с этим так же, как и он сам.

Он стоял на причале, глядя на гладкую темную поверхность Черного озера. Его сердце бешено колотилось в груди. Он не мог поверить, что организаторы этого турнира способны на что-то настолько опасное и безрассудное, как похищение людей и погружение их под воду.

А она была...

Они были...

Он закрыл глаза и сжал руки в кулаки. Если кто-то причинит боль Джинни, он причинит боль и им, с горечью подумал он. И Гермионе тоже.... Почему ему нужно было спасать двух человек? Это казалось несправедливым.

Он услышал, как прозвенел звонок, оповещающий о том, что чемпионам пора приступать к выполнению задания, и немедленно нырнул в Черное озеро. Вода была ледяной, и он почувствовал, как его конечности затекли от воздействия холодной воды. Ему показалось, что пальцы уже начали неметь.

Он вытащил волшебную палочку из набедренной кобуры и обвел ею вокруг головы, указывая вниз, когда произнес так отчетливо, как только мог, так как вода хлынула ему в горло и заставила задыхаться: "Респиратор!"

Он сразу же ощутил действие чар подводного плавания. Он почувствовал, как в него хлынул поток кислорода, и вздохнул с облегчением, когда температура его тела, казалось, сравнялась с температурой воды. Он глубоко вздохнул, довольный тем, что на его очках не было воды, и он мог ясно видеть сквозь глубины озера, как будто у него были специальные подводные линзы. Амулет позволял ему видеть, слышать, дышать и говорить, как будто он находился на суше.

Он плыл все ниже, но двигался не очень быстро. Жаль, что он не умеет плавать чуть быстрее, подумал он, наблюдая, как маленькая голубая рыбка опускается в озеро. На него снизошло вдохновение, и, используя одно из предложенных Зи заклинаний, он указал на свои ступни и сказал: "Хвостовая ушная раковина", — и с изумлением увидел, как над его ступнями появился бледно-голубой хвостовой плавник, дающий ему возможность плавать как рыба. Это зрелище придало ему уверенности, и он нырнул глубже в озеро, легко дыша, проплывая под поверхностью сквозь густые водоросли и подводные растения, которые окружали его.

Чем глубже он заплывал, тем больше приходил к выводу, что под водой было невероятно жутковато.

В отличие от плавания в Ла-Манше, здесь было темнее. Все вокруг, казалось, излучало зеленовато-голубое сияние и казалось тусклым, но в то же время ярким. Это был совершенно другой мир, полный флоры, фауны и растений, которых он никогда раньше не видел. Вода заставляла их казаться живыми, когда они двигались на волнах, и он зачарованно наблюдал, как один из зеленых листочков, казалось, приподнялся и скользнул по его плавнику, когда он проплыл над ним, словно пытаясь дотронуться до него.

Он наблюдал, как мимо него проплывают рыбы, некоторые, казалось, смотрели на него в замешательстве, но большинство просто плыли, как будто его там не было. Семейство маленьких черных рыбок размером с бутылочную пробку двинулось в его направлении. Он слегка отодвинулся, чтобы дать им проплыть мимо, и ахнул, когда они тут же присосались к его груди. Он наклонился, чтобы снять их, и задохнулся, когда их крошечные зубки, казалось, впились в его тело сквозь гидрокостюм, как пиявки. "Плотоядные водяные эльфы", — в ужасе подумал он, пытаясь вспомнить, что Хагрид рассказывал ему о них. Вода окрасилась кровью, пока Гарри боролся, сотрясаясь всем телом в попытке освободиться. Он направил на них палочку и выкрикнул первое заклинание, которое пришло ему в голову.

— Рыба Эванеско!

Рыба исчезла с громким хлопком, и он вздохнул с облегчением, вода все еще была в пятнах крови, пока он плыл, высматривая что-нибудь еще, что могло бы выглядеть безобидно, но таковым не являлось. Он нырнул глубже под поверхность, мимо небольших гор и башенок, которые выглядели почти как подводная пещера. Гладкая поверхность скалы, казалось, блестела от золотого напыления, как будто когда-то ее украшали драгоценные камни. Проплывая мимо, он задел скалу, пробираясь сквозь густые заросли водорослей и травы, которые, казалось, достигали высоты деревьев.

Зеленое существо, появившееся перед ним с обнаженными длинными зубами, испугало его. Острые зубы впились в его запястье, когда он попытался освободиться от этого существа. Острые рога и скользкие зеленые когти еще сильнее впились в его руку, когда еще одно отвратительное зеленое существо потянулось, чтобы схватить его за ногу.

Гарри отбивался от них, пинаясь и извиваясь, прежде чем, наконец, направил палочку и закричал: "Ви Калида Аква!"

Струя кипятка, вырвавшаяся из его палочки, попала первому Гриндилоу прямо в глаз, и он издал сдавленный крик, который эхом отразился от воды. Он направил свою волшебную палочку на второго, и когда струя воды ударила в него, он тоже вскрикнул, прежде чем они оба бросились в противоположном направлении, бросая на него злобные взгляды через плечо.

Гарри проплыл сквозь густые водоросли, пытаясь забраться поглубже в озеро и найти подводную деревню русалок. Тень, которая, казалось, нависла над ним, заставила его с тревогой посмотреть вверх, когда вся поверхность над его головой, казалось, исчезла. Что-то большое и темное проплыло над ним, и он опустился еще глубже под воду, решив, что лучше не выяснять, что именно затемнило это место, как раз в тот момент, когда большое щупальце коснулось поверхности скалы, у которой он отдыхал.

Длинное щупальце почти соблазнительно коснулось его ноги, и он вздрогнул, пытаясь заплыть глубже. Его попытки были пресечены, когда щупальце, длиной почти в два его роста, обхватило его левую ногу и потянуло. Он вскрикнул, пузырьки в воде отреагировали на него и сорвались с его губ, когда его внезапно подтянули вверх и обхватили вторым длинным щупальцем, обвившимся вокруг его талии и начавшим сдавливать. Первое щупальце скользнуло у него между ног, еще больше запутав его, а когда он попытался высвободиться, кальмар сжал его еще крепче. Гарри попытался направить палочку на одну из ног, но из нее, казалось, выскользнуло еще одно щупальце и прижало его правую руку к телу.

Он боролся, безуспешно пытаясь освободиться. Гарри на мгновение закрыл глаза. Если бы он только мог сосредоточиться на том, как кальмар держит его, возможно, ему удалось бы освободиться. Он вспомнил, как на первом курсе сидел в ловушке демонических силков, пытаясь добраться до Философского камня, и как отсутствие сопротивления помогло ему выскользнуть из опасных листьев. Он перестал вырываться и остался лежать совершенно неподвижно, а длинные лапы кальмара, казалось, скользили по его ногам и груди. Тот, кто держал его, на мгновение задрожал, а затем, к его облегчению, отпустил. Он обнаружил, что медленно падает на дно озера.

Но затем темный глаз кальмара, казалось, уставился на него, осознав, что он натворил, и он нырнул, вытянув щупальца, а Гарри схватил свою палочку, направил ее на кальмара и закричал:

— Сожри еще раз!

Жалящее заклятие вырвалось наружу и ударило кальмара по корпусу, отчего тот издал яростный вопль. Гарри попытался заколдовать его во второй раз, но прежде чем ему это удалось, он с ужасом увидел, как длинное щупальце протянулось к телу кальмара и крепко обхватило бьющуюся фигуру Флер Делакур. Вторая рука, казалось, обхватила ее крепче, прежде чем схватить за горло, и заклинание в виде головы-пузыря, который она использовала, внезапно лопнул.

Глаза Флер вылезли из орбит, когда в нее, казалось, хлынула вода, и Гарри понял, что если он не доберется до нее в следующую минуту или около того, она утонет. Он направил свою палочку на первого кальмара и выстрелил еще одним жалящим заклинанием, на этот раз оно попало в одно из щупалец, обвивающих Флер. Нога дернулась от боли, но не отпустила, поэтому он попробовал оглушающее заклинание. Казалось, это возымело действие, поскольку кальмар замер и затрясся, а Флер осталась болтаться в воде. Гарри послал еще одно оглушающее заклятие в другого кальмара, который двигался к Флер по воде. Он ударился о голову кальмара, и тот медленно опустился на дно озера.

Гарри немедленно поплыл к Флер, не обращая внимания на двух крупных кальмаров, которые медленно погружались в воду и одновременно начинали стряхивать с себя парализаторы. Он крепко схватил ее за руку, прежде чем потащить пониже в озеро, поскольку большой левый глаз кальмара, казалось, наблюдал за ним с подозрением. Он чувствовал гнев существа и понимал, что, если ему придется бороться с ним, у него не будет реальной возможности защитить себя. Длинное щупальце снова метнулось к ним, и Гарри, схватив Флер за талию, притянул ее к себе и покатился по воде, врезавшись за камень, когда щупальце врезалось в то место, где они только что были, оставляя за собой длинный шлейф пузырьков.

Он нырнул за камень, обхватил Флер за щеки с обеих сторон и притянул ее губы к своим, глубоко дыша ей в рот. Его губы коснулись ее губ, когда он отстранился, вытащил из кармана жаберную траву и сунул ей в рот.

— Жуй! — потребовал он.

Флер сделала, как ей было сказано, а затем ее глаза расширились, когда в нее внезапно хлынул поток кислорода, и она поперхнулась, прежде чем сделать глубокий вдох, на шее у нее появились жабры, и Гарри зачарованно наблюдал, как ее руки и ноги превратились в перепонки.

— Спасибо!

Он улыбнулся, звук ее голоса был приглушен пузырьками, но он все равно понял ее.

— Спасибо. Продолжение следует!

Флер кивнула, ее глаза скользнули вверх в поисках признаков кальмара. А потом она в шоке схватила Гарри за руку, когда все озеро вокруг них внезапно погрузилось в кромешную тьму.

Гарри почувствовал, как чернила коснулись его, прежде чем понял, что это такое. Это было похоже на кислоту, которая пузырилась на его коже и проникала в руку, и по тому, как Флер крепко сжала его руку, он понял, что она испытывает то же самое. Он зажег свою волшебную палочку, выпустив длинный поток света сквозь чернильную тьму, и заметил, как один из кальмаров нырнул к ним, его огромные челюсти раскрылись, как будто он собирался их сожрать, и он выстрелил в него заклинанием редукто. Кальмар кричал и мычал, и из него сочилась кровь, смешиваясь с чернилами.

Казалось, это возымело действие, потому что он сорвался с места и понесся в противоположном направлении, оставив Флер и Гарри с обожженной кожей в потемневшей воде. Флер обняла Гарри за талию и потянула его поглубже в воду, закатив их за камень, подальше от чернил кальмара, и ощущение холодной воды на его коже сразу же принесло облегчение.

Они оба были покрыты красными ожогами, которые, казалось, вот-вот лопнут. Прекрасная кожа Флер была красной и покрытой волдырями, и он знал, что сам, должно быть, выглядит так же. Она наклонилась и поцеловала Гарри в щеку, прежде чем поплыть в противоположном направлении, чтобы попытаться найти своего пленника, и он внезапно вспомнил, что они должны были работать одни.

Гарри только внимательно огляделся, снова проверяя, нет ли кальмара, но был уверен, что кальмар решил оставить их в покое. Он всегда считал гигантского кальмара милым. Он видел, как люди кормили их и играли с ними в воде, но не мог поверить, что мелкие кальмары настолько опасны, в отличие от огромного кальмара. Это не имело смысла. Он выбросил эти мысли из головы. В данный момент у него не было времени думать о кальмаре, ему нужно было найти Джинни и Гермиону. Он обогнул скалу, чтобы сориентироваться, и понял, что сейчас он должен был быть в центре озера, ему просто нужно было забраться поглубже, чтобы найти деревню русалочьего народа.

Он нырнул в воду, его хвостовой плавник помогал ему быстрее плыть по темному озеру, и он увидел яркий свет впереди, когда приблизился к большому сводчатому проходу, по обеим сторонам которого плясали голубые языки пламени факелов. Теперь он мог слышать пение, тихое и прекрасное, но в то же время жутковатое.

Приходите, ищите нас там, где звучат наши голоса

Мы не можем петь над землей,

И пока вы ищете, подумайте об этом

Мы взяли то, чего вам будет очень не хватать,

Вам придется искать целый час.,

И вернуть то, что мы забрали,

Но прошел час — перспектива мрачная

Слишком поздно, все пропало,

Этого не вернуть.

Он держал палочку перед собой, проходя мимо двух стражников-русалов у арки, у каждого из которых были длинные копья, но они только наблюдали, как он осторожно приближается, не делая никаких попыток остановить его.

Гарри проплыл сквозь дверной проем и оказался в городе, не похожем ни на что, что он когда-либо видел раньше. Высокие башни, сделанные из камня, казалось, переливались в воде яркими драгоценными красками и были покрыты флорой и фауной, похожими на подводные джунгли. Одна из них, казалось, возвышалась над остальными, с высокой башней, которая, казалось, манила его вперед. Он увеличил скорость, поплыл быстрее и, обогнув башню, оказался во внутреннем дворе, где увидел четыре фигуры, привязанные к мачтам среди обломков большого корабля.

Самому кораблю, должно быть, было по меньшей мере несколько столетий. Казалось, что когда-то он принадлежал пиратам: высокие мачты, деревянный штурвал и старые пушечные ядра, разбросанные по палубе корабля. Сам корабль был покрыт зелеными водорослями, испускавшими жуткое свечение и придававшими кораблю еще более затонувший и разбитый вид. Длинные угри то появлялись, то исчезали из разбитых иллюминаторов корабля, некоторые из них парили возле высоких мачт.

Огненно-рыжие волосы, казалось, блестели в призрачном свете, когда он приближался к Джинни. Он прикоснулся пальцами к ее шее и вздохнул с облегчением, почувствовав ровный пульс. Она, очевидно, погрузилась в какой-то волшебный сон, который позволял ей дышать под водой. Его взгляд метнулся из стороны в сторону, и он увидел Гермиону рядом с ней, такую же без сознания, а рядом с ней была Чоу, а затем девушка, которая, судя по серебристо-светлым волосам, должна была быть сестрой Флер.

Гарри огляделся по сторонам, но больше никого не увидел.

Если здесь было только четверо пленников, это означало, что Гермиона не для него, понял он. Он уставился на своего друга, удивленный тем, что пришел к выводу, что Гермиона Грейнджер была пленницей Виктора Крама. Он снова быстро огляделся, но трех других чемпионов нигде не было видно.

Что, если бы на других чемпионов напал кальмар, как на него и Флер? Что, если бы они не смогли найти своих пленников? Когда час истек, а они не прибыли, чтобы спасти их, означало ли это, что русалочий народ собирался оставить их у себя?

Мысль о том, чтобы взять Джинни и сбежать, казалась неотразимой, но он понимал, что не может просто оставить здесь остальных, когда не знает, спасутся они или нет. Он вытащил из кармана перочинный нож, который Сириус подарил ему на Рождество, и перерезал веревки на ногах и руках Джинни. Она тут же начала уплывать, и он обнял ее за талию, притягивая к себе, ее длинные рыжие волосы развевались вокруг него и закрывали обзор.

Он схватил ее за запястье, отыскал резинку для волос, которую она всегда держала там, и аккуратно завязал ей волосы на затылке. Он крепко обнял ее и снова огляделся, но по-прежнему не было видно никого из других чемпионов. Он обхватил ноги Джинни вокруг своей талии, пытаясь удержать ее на месте, прежде чем двинуться к Гермионе. Но вода и ее бесчувственное тело сопротивлялись ему, и он почувствовал, как Джинни начала уплывать и вырываться из его рук. Он положил руки ей на талию и снова притянул к себе.

Он обхватил Джинни руками за шею и сказал:

— Опасно! — Веревки связали ей руки и удерживали на месте, прежде чем он проделал то же самое с ее ногами вокруг своей талии, крепко обхватив ее своим телом. Ее груди прижимались к нему, и он не мог удержаться, чтобы не посмотреть на них сверху вниз, ткань ее рубашки, казалось, прилипла к коже.... он проклинал себя. Вряд ли сейчас было подходящее время для того, чтобы разбираться с этим. Тот факт, что его возбужденный член был явно прижат к ее ноге, был чем-то, с чем ему придется иметь дело позже.

Он крепко сжал ее в объятиях, стараясь держать руки на ее талии и спине, прежде чем повернуться к Гермионе

В тот момент, когда он коснулся рук своего друга, его окружили двадцать русалок, и все они направили свои копья прямо на него.

— Ты должен взять только одно!

— Но она и мой друг тоже!

Высокий водяной в центре только покачал головой.

— Только один, или тебе придется сразиться с нами, волшебник!

Гарри поднял палочку, чтобы сделать именно это, когда они внезапно все повернулись и в ужасе бросились прочь, а Гарри крепко обнял Джинни, уткнув ее лицо в свою шею, и его глаза испуганно расширились.

Акула неслась к ним на большой скорости, ее огромные челюсти были широко раскрыты, когда она двигалась к Гермионе. Вид ног и черного гидрокостюма, закрывающего вторую половину тела, заставил Гарри вздохнуть с облегчением. Он протянул Виктору свой нож, и акула, казалось, кивнула ему, возвращая нож, прежде чем он скрылся с Гермионой на руках.

Гарри лихорадочно оглядывался по сторонам, пока Чо и молодая девушка оставались привязанными к мачте. Он взглянул на часы и увидел, что у него осталось всего десять минут, чтобы подняться на поверхность до истечения отведенного ему времени. Он снова двинулся к двум девушкам, и русалки окружили его, наставив копья, как раз в тот момент, когда рядом с ним появился Седрик, с чарами на голове, делающими его голову похожей на аквариум. Он наложил на веревки разделяющее заклинание, схватил Чо и скрылся.

Гарри снова посмотрел на поверхность и покачал головой, все еще обнимая Джинни, словно защищая ее. Флер была прямо за ним, когда он охотился на кальмара. Должно быть, что-то случилось. Он крепче прижал Джинни к себе, проверяя, привязана ли она по-прежнему, прежде чем двинуться к девушке. Он направил парализатор на русалочий народ, и они завизжали и бросились врассыпную. Он перевернул Джинни на правый бок, прежде чем перерезать веревки, и осторожно взял девочку на руки, обхватив ее с другой стороны, пока держал. Он обнял их обоих на мгновение, пытаясь понять, как он собирается плавать, надежно держа их обоих в своих объятиях.

Он отчаянно брыкался хвостовым плавником и двигался совсем немного, но постепенно ему удалось выплыть со двора, только чтобы снова оказаться в окружении русалочьего народа. Все их копья были направлены на него.

— Только один пленник на чемпиона. Вы должны оставить ребенка с нами.

— нет! — взревел Гарри, поднимая палочку.

Мимо его головы пролетела стрела, и он перекатился, держась за девушек так крепко, как только мог, и наблюдая, как к нему приближается водяной верхом на гигантской водяной лошади. Гарри направил свою волшебную палочку на русалок и крикнул: "Флипендо!", и русал упал на спину, оттолкнувшись от Келпи, а Гарри схватился за гриву большого морского конька.

Большая голова повернулась к нему, зеленые глаза уставились на него, и он осторожно взлетел ей на спину. Келпи вильнула и взбрыкнула, словно пытаясь избавиться от своих новых наездников. Гарри погладил водяную лошадку по шее так, как когда-то танцевал с Облаком, шепча ей слова утешения. Келпи продолжал сопротивляться, но Гарри продолжал поглаживать шею.

— Все в порядке, все в порядке, — промурлыкал он. — Я не причиню тебе вреда. Мне просто нужна помощь, чтобы вытащить этих девочек на поверхность. Со мной ты в безопасности. Ты в безопасности. Ты хорошая девочка. Красивая.

Мягкий голос Гарри и легкие поглаживания, казалось, были именно тем, в чем нуждалась Келпи, потому что она, казалось, подчинялась ему, издавая тихое ржание, которое звучало как согласие.

— Хорошая девочка, — ободряюще повторил Гарри, поглаживая Келпи. — Вы поднимете нас на поверхность?

Русалки пришли в себя и теперь направляли свои копья на Гарри и келпи.

— Отпустите девушку! — крикнул один из них, и его длинное копье задело ногу Гарри.

Гарри направил на них свою волшебную палочку, когда вода окрасилась его кровью, и они разбежались, а Келпи издал рев.

Келпи повернул свою массивную голову и ткнулся носом в руку Гарри, прежде чем развернуться и взмыть вверх, как ракета. Гарри почувствовал себя так, словно он был на своей метле и летел на максимальной скорости сквозь ураган, а вода летела на них со всех сторон. Быстрое движение по воде, казалось, разбудило девочек, и Джинни, проснувшись, уткнулась лицом в его шею и заморгала, глядя на него, когда келпи вынырнул на поверхность с громким всплеском.

— Гарри? — сонно спросила Джинни, растерянно моргая.

Гарри направил палочку себе на голову, хватая ртом воздух, пробормотал "Конечное заклинание" и сделал глубокий вдох, все еще обнимая Джинни, когда его хвостовой плавник тоже исчез.

— Эй, все в порядке, я держу тебя.

Маленькая девочка, стоявшая рядом с ними, пошевелилась, и Джинни улыбнулась ей. Ее руки и ноги все еще были крепко связаны вокруг Гарри, но она схватила девочку за руку.

— Привет, все в порядке. Габриэль, верно?

Девочка кивнула, в ее глазах был ужас.

Гарри с улыбкой погладил гриву Келпи и потрепал лошадь по шее.

— В доки, пожалуйста.

Он развязал руки Джинни и Габриэль, но продолжал обнимать Джинни, и ни одна из девушек не попыталась высвободиться из его объятий.

Глаза Джинни расширились, когда Келпи проплыл по поверхности воды и доставил их прямо к причалу. Флер стояла на краю, в ее глазах был ужас, когда она потянулась к Габриэль, стащила девочку с водного коня и подняла ее на причал.

— Габриэль! Что ты спрашиваешь? Что с тобой? Я люблю тебя! Спасибо, что ты есть! Я люблю тебя, Габриэль! Ты в порядке? — быстро воскликнула Флер, покрывая лицо маленькой девочки поцелуями.

Гарри осторожно снял Джинни с лошади и поставил на причал, прежде чем сам слез с нее.

— Ты в порядке? Ты не ушиблась?

Она покачала головой, ее шоколадно-карие глаза смотрели на него снизу вверх, и она вздрогнула.

— нет. Я в порядке. Я... что случилось? Как я туда попала?

— Ты не помнишь? — спросил он, глядя ей прямо в глаза.

— Нет, я... ой! — воскликнула она, когда Перси внезапно подхватил ее на руки и крепко прижал к себе. Он, очевидно, выбежал из-за судейского стола, и по его бледному лицу Гарри понял, насколько он встревожен. — Перси!

— Джиневра! Мерлин, когда я узнала, что это ты... С тобой все в порядке? Ты ранена?

Она покачала головой.

— Я в порядке. Честное слово — Она позволила ему крепко обнять себя и поцеловала его в щеку. — Я в порядке, сэр Персиваль.

Он кивнул, но не отпустил ее, по-прежнему крепко обнимая сестру и не сводя голубых глаз с Гарри.

— спасибо.

Гарри только кивнул в ответ, его гидрокостюм заставлял его дрожать на февральском ветру в доках, когда теплое одеяло, пропитанное согревающими чарами, внезапно обернулось вокруг его плеч. Он благодарно улыбнулся Зи, когда Сириус обнял его и поцеловал в макушку.

— Блядь, Гарри! — воскликнул он. — Ты пробыл под водой на двадцать минут дольше, чем следовало, Сохатик!

Келпи заржал от восторга и брызнул на причал, заставив Гарри улыбнуться.

— В воде я завел друга.

Зи улыбнулась.

— Я это вижу. Знаешь, келпи — демоны воды, но они понимают человеческую речь. Они знают, когда кто-то желает им зла, а когда нет. Они игривые и милые, но также могут быть очень опасными, если их спровоцировать.

Гарри вырвался из объятий Сириуса, наклонился и снова погладил лошадь. Келпи в восторге потерся носом о его руку.

— Она прекрасна.

Сириус положил руку на плечо сына.

— Нам негде держать келпи, Гарри.

Гарри улыбнулся, продолжая поглаживать шею водяной лошади.

— Спасибо за помощь, девочка. Теперь ты можешь идти.

Келпи издала короткий восторженный возглас, прежде чем упасть на спину и нырнуть под воду.

Гарри снова встал и снова оказался в объятиях Сириуса.

— Я действительно так долго был под водой?

Сириус кивнул и поцеловал Гарри в щеку.

— Слишком долго. У тебя ничего не болит? — спросил он, поворачивая голову Гарри туда-сюда, чтобы осмотреть его, и нахмурился, увидев темно-красные волдыри у него на шее. Он развернул одеяло и увидел, что волдыри распространились и на его руки, часть гидрокостюма была порвана и расплавилась, а с одной ноги по щиколотку стекала кровь.

— Помфри, сейчас же.

Гарри только кивнул, когда Сириус отвел его к мадам Помфри, где другие чемпионы и их пленники были завернуты в теплые одеяла, а медсестра осматривала их на предмет повреждений. Он усадил Гарри на кровать, глядя сквозь открытый полог палатки туда, где Дамблдор беседовал с русалками в конце причала.

Мадам Помфри поспешила к ним и быстро осмотрела Гарри.

— Чернила кальмара, я полагаю?

Гарри кивнул и поморщился, когда она немедленно начала срывать с него гидрокостюм, стягивая его вниз до тех пор, пока он не оказался у него на талии, чтобы открыть ей доступ к его ожогам, и она немедленно начала втирать мазь в его волдыри. Когда чернила коснулись Гарри, они были горячими, но тут же остыли, и он почувствовал мгновенное облегчение от ожогов.

— Кислотность чернил ядовита, если они попадают в кровь, — заявила Помфри, стягивая с Гарри одеяло и приказывая ему снять гидрокостюм. — Это не смертельно, но если не принять меры, вы сильно заболеете.

Она повернулась к нему спиной, чтобы дать ему возможность побыть одному, и Гарри задернул занавеску, раздевшись до теплых красных спортивных штанов, лежащих на кровати, закатал левую штанину до колена, чтобы дать Помфри доступ к ране от копья, и снял рубашку, когда мадам Помфри вернулась из-за занавески.

Она немедленно приступила к осмотру царапин и крошечных следов от укусов, прежде чем заставила его выпить противоядное зелье, чтобы нейтрализовать любые яды, которые могли попасть в его организм. Зелье по вкусу напоминало рвоту, и Гарри поморщился, когда проглотил его.

Зи присела на кровать рядом с ним, поглаживая его по волосам.

— С тобой все в порядке?

— Я в порядке. Заклинание сработало на славу, Зи. Как поживают все остальные? Если бы я опоздал на двадцать минут... как дела у других чемпионов?

Зи открыла рот, чтобы ответить, когда Ремус и Тонкс вошли в палатку и обняли Гарри. Ремус поцеловал его в лоб и рывком поднял на ноги.

— Ты готов выйти и получить свой результат?

Гарри кивнул и позволил отцу вывести себя из палатки. Зи подошла к нему сзади и снова завернула его в одеяло, чтобы защитить от холода февральского зимнего воздуха. Он отошел от своей семьи и встал рядом с Седриком, Виктором и Флер. Флер повернулась, чтобы обнять его и поцеловать в щеку; он покраснел.

— Ты спас меня от кальмара, а потом спас моего ребенка! После кальмара на меня напал зи Гриндилоу, и я так и не выбралась! Спасибо! Спасибо! Спасибо! Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, Гарри, я у тебя в вечном долгу! Спасибо, дорогой! — воскликнула она, снова целуя его в щеку.

Он только улыбнулся ей в ответ.

— Любой поступил бы так же.

— Нет, Зей бы так не поступил. Спасибо, друзья!

Гарри кивнул ей и покраснел, когда она снова поцеловала его в щеку, как раз в тот момент, когда Бэгмен призвал их к вниманию.

— Дамы и господа! Мы готовы подвести итоги! Но сначала профессор Дамблдор хотел бы кое-что сказать.

Дамблдор встал, улыбаясь толпе.

— После разговора с королем русалочьего народа Лиром, мне сообщили о том, что произошло внизу, в деревне. Похоже, что, несмотря на то, что мистер Поттер прибыл последним, он прибыл во двор первым из чемпионов и вернулся последним только потому, что был полон решимости освободить всех пленников. После того, как мистер Крам, а затем и мистер Диггори захватили своих пленников, он сражался с русалками за пленницу мисс Делакур. Затем он сразился с воином за контроль над Келпи и вылетел со двора верхом на водяной лошади в сопровождении мисс Уизли и мисс Делакур.

Лицо Гарри вспыхнуло, когда он почувствовал, что все повернулись к нему. Он почувствовал себя глупо, подумал он. Очевидно, Дамблдор не позволил бы никому умереть там, внизу. Они были бы в безопасности, но он позволил своему разуму сыграть с ним злую шутку в жуткой темноте воды. Ему следовало просто взять Джинни и убежать, подумал он, тогда он бы победил.

Он некоторое время наблюдал за беседой судей, прежде чем Бэгмен заклинанием подбросил в воздух цифру десять, Дамблдор — девять, Перси — десять, мадам Максим — восемь, а Каркаров — семь, что дало ему в итоге сорок пять баллов. Его глаза расширились от удивления. Он был на втором месте после Седрика и отставал от него всего на два очка. Виктор был третьим с сорока очками, а Флер — последней с двадцатью пятью.

Но второе задание было выполнено, и он почувствовал облегчение.

Бэгмен вышел из-за судейского стола, широко улыбаясь четырем чемпионам.

— Молодцы, чемпионы, молодцы! Вы все отлично справились!

Седрик только сердито посмотрел на него.

— Захват живых заложников не был частью соглашения. Мы участвовали в этом турнире, а они — нет!

Виктор кивнул.

— Это было нечестно!

Бэгмен только усмехнулся на это.

— Они были в полной безопасности, а вы все отлично справились!

— Некоторых из нас уже втянули в этот турнир без нашего согласия, так как вы смеете подвергать других таким же опасностям! Сестра Флер — ребенок! — Воскликнул Гарри, сверкая глазами. — Вы не можете просто так похищать невинных людей и заставлять других людей спасать их! Никто из них даже не достиг совершеннолетия!

— Моя сестра начался всего девять лет назад! — В гневе воскликнула Флер, ее глаза тоже вспыхнули. — Если бы Гарри не...

Гарри уставился на Бэгмена.

— Вы уже заставили меня участвовать в этом гребаном турнире, хотя я на него не подписывался, а теперь угрожаете моим друзьям! Вы не имеете права...

Сириус обнял сына за плечи, зажал ему рот ладонью и притянул к себе.

— Я согласен, Людо. Ни одна из этих дам не соглашалась на то, чтобы ее бросили под воду, — наклонившись, прошептал он сыну на ухо. — Успокойся, Гарри. Если вы ему врежете, я буду обязан помочь.

Гарри фыркнул в ответ, и Сириус убрал руку от его рта.

— Мой отец прав, никто из них не соглашался на это, мистер Бэгмен.

— Ну, все это было в духе соперничества, Гарри, лорд Блэк! Они были в безопасности! — Сказал Бэгмен, выглядя немного обеспокоенным. — В правилах турнира прописано, что любой человек и все, что ценит чемпион, может быть использовано против него, чтобы помочь в продвижении соревнования.

Виктор отвернулся от того места, где он стоял, обнимая Гермиону, и уставился на Бэгмена, его голос был совершенно спокоен.

— Если ты еще раз подвергнешь Гермиону или кого-то еще опасности ради этого турнира, я заставлю тебя пожалеть об этом, — мрачно сказал Виктор.

— И я тоже, — сказал Седрик.

Флер кивнула, сидя рядом с ним.

— То же самое, — сказал ему Гарри.

Бэгмен сглотнул, увидев, что все они по-прежнему хмуро смотрят на него, и откашлялся.

— Э-э, в любом случае, я здесь, чтобы сказать вам, что третье задание будет только двадцать четвертого июня. Я встречусь с вами чуть раньше, чтобы обсудить это задание. А пока продолжайте, и желаю удачи.

Гарри вернулся к своей семье, позволив Ремусу заключить его в теплые объятия, хотя порывы февральского ветра пробирали его до костей. Ремус, который всегда казался довольно вспыльчивым, чувствовал себя как в печке, и Гарри с благодарностью прижался к нему.

— Третье задание будет только в июне, и я должен был получить уведомление об этом за несколько недель до него. А до тех пор, я думаю, я могу просто сосредоточиться на своих школьных занятиях и, конечно, на отработках.

Ремус поцеловал его в макушку.

— хорошо. Ты заслуживаешь передышки. Как все прошло внизу? Что случилось? С какими существами ты столкнулся?

Сириус взял Гарри за другую руку, и они направились к замку.

— Если вы готовы, мы бы с удовольствием посмотрели это задание вместе с вами в "Омуте памяти".

Гарри кивнул.

— Звучит заманчиво. Возможно, я смогу понять, где я ошибся.

— Ты не сделал ничего плохого, Гарри, — ласково сказал Ремус. — У тебя большое сердце, как у твоей матери, и это одна из моих любимых черт в тебе. Ты боялся, что пленники в опасности, и хотел спасти их. Гордись собой за это.

— Но если бы я просто схватил Джинни и убежал, я был бы первым.

— А твоя храбрость и попытка спасти их всех все равно вывели тебя на второе место, — с усмешкой сказал Ремус.

Гарри улыбнулся, позволив отцам отвести его в комнату Ремуса, где он удобно устроился на диване, завернувшись в теплые одеяла.

— Ты собираешься принести Омут памяти сюда?

Сириус улыбнулся и указал на чашу на кофейном столике.

— Я мог бы спланировать это заранее. — Он сел рядом с сыном и ухмыльнулся ему. — Итак... человек, по которому ты будешь скучать больше всего, это Джинни, да?

Гарри покраснел.

— Я не могу поверить, что они захватили там живых пленников, дядя Сири! Джинни даже не знала!

— Хм, но именно по ней ты будешь скучать больше всего, не по Рону, Гермионе, Невиллу или Луне, а по Джинни.

Гарри покраснел еще сильнее.

— Она была моей первой подругой.

— Так и было, — с улыбкой ответил Сириус, внимательно наблюдая за Гарри.

Зи опустилась перед ним на колени, убирая мокрые волосы с его глаз.

— Ты прекрасно справился с ее спасением. Я уверена, что она будет тебе очень благодарна.

— Она злится на меня, — сказал он, заставив Зи нахмуриться.

— Она не выглядела сердитой на тебя.

Он улыбнулся ей.

— Я видел, как она целовалась с Майклом в коридоре, и... мы поссорились. Он лапал ее повсюду, а ей было все равно!

Зи улыбнулась.

— Ну, Майкл — ее парень, Гарри.

— Она заслуживает лучшего, чем он, — раздраженно сказал он.

Ремус только ухмыльнулся, глядя на Зи, и поцеловал Гарри в макушку.

— Ну, может, и так, но сейчас это ее парень, и тебе нужно поддержать его.

Гарри кивнул.

— Так мне сказала Гермиона. Ты можешь поверить, что Виктор Крам больше всего скучал бы по Гермионе?

Они все подняли головы, когда Тонкс вошла в номер.

— Извини, я была с Джинни и Гермионой. С ними обеими все в порядке. Мадам Помфри выдала им справку о состоянии здоровья. Я попросила их подняться сюда и привести твоих друзей, Гарри. Я подумал, что, может быть, ты захочешь разделить второе задание со всеми ними.

Он выглядел удивленным этим, а затем улыбнулся.

— Да, вообще-то, Тонкс, это было бы здорово, спасибо.

Зи встала, улыбаясь.

— Почему бы тебе не попросить Добби принести нам что-нибудь перекусить и выпить? Я уверена, что он был бы рад возможности проведать тебя.

Гарри кивнул и назвал Добби по имени. Эльф появился рядом с ним через несколько секунд, сияя.

— Гарри Поттер — чемпион!

Гарри покраснел.

— Э-э, да, спасибо, Добби. Как ты думаешь, может, у нас найдется немного еды и всего такого для всех?

Добби с готовностью кивнул.

— Сию минуту, мистер Гарри Поттер, сэр!

И затем он снова исчез с громким треском.

Двадцать минут спустя Гарри был тепло одет в джинсы и джемпер. Рон, Гермиона, Невилл, Джинни и Луна сидели на полу вокруг кофейного столика и ели бутерброды и закуски из фруктов, овощей и чипсов, которые приготовил Добби, и пили теплое сливочное пиво.

Сириус убедил Гарри извлечь свою собственную память, поскольку он уже много раз наблюдал, как Сириус это делает, и Гарри опустил длинную серебристую прядь в чашу. Гарри покрутил ее своей палочкой и сказал:

— Проективо!

Воспоминание начало воспроизводиться в раковине, но также распространилось и на потолок, как на экран. Они все откинулись назад, чтобы посмотреть вверх и посмотреть на это.

Гарри вздрогнул, когда кальмар напал на него. С этого ракурса все выглядело гораздо хуже, подумал Рон, когда к ним приблизился второй кальмар, и когда он притянул Флер к себе, чтобы вдохнуть воздух в ее легкие, Рон присвистнул.

— Теперь целоваться под водой — это классно.

Гарри закатил глаза.

— Я пытался помочь ей дышать, придурок.

— Хорошо, что у тебя была эта жаберная трава, — с ухмылкой сказал Невилл. — Где ты ее взял?

Гарри кивнул.

— Я не хотел накладывать на нее Заклинание подводного плавания, потому что Зи сказала, что это сложнее сделать с другим человеком, чем с самим собой, и я никогда раньше не пробовал. Дядя Сириус дал мне Жаберную траву.

— Что ж, жаброхвостка пришлась как нельзя кстати, — сказал Сириус, наблюдая, как чернила кальмара просачиваются в Гарри и Флер. — Ты спас ей жизнь, Гарри.

Когда воспоминание закончилось, все они смотрели на Гарри широко раскрытыми от изумления глазами.

— что?

Тонкс поцеловала его в щеку.

— Ты такой маленький герой. Ты не мог знать, что русалочий народ не нападет на тебя.

— Я не был героем, я был глупцом. Я думал, что они все умрут, если чемпионы не спасут их, — с горечью сказал он. — Я должен был просто забрать Джинни и уйти.

Ремус сочувственно улыбнулся ему.

— Ты сделал свой выбор, и это сработало в твою пользу. Я очень горжусь тобой.

— Я тоже, — сказал Сириус, целуя его в макушку.

— Спасибо, — смущенно сказал Гарри, позволяя Сириусу заключить его в теплые объятия.

Зи поцеловала его в щеку, когда Сириус, наконец, отпустил его.

— Как бы нам ни хотелось оставить тебя здесь, я думаю, что твой факультет ждет не дождется возможности отпраздновать это событие со своим чемпионом.

Ремус кивнул.

— Согласен. Сомневаюсь, что вам что-нибудь понадобится, но я задержусь здесь допоздна. Мне нужно сделать кое-что интересное для проверки.

— О, это потрясающе, — сказал Сириус, заставив их рассмеяться.

Гарри попрощался с друзьями, прежде чем последовать за ними из комнаты Ремуса, и они направились обратно в Гриффиндорскую башню.

Джинни схватила его за руку.

— Гарри, можно тебя на минутку?

Он кивнул, наблюдая, как его друзья направились к Башне, а Джинни затащила его в пустой класс.

— Послушай, мне жаль Корнера, я был придурком, я знаю это. Просто он мне не нравится, и я не хочу, чтобы ты пострадал. Ты мой лучший друг, Джинни.

Джинни улыбнулась ему.

— Я знаю, Гарри. Тот факт, что я была тем человеком, по которому ты бы скучал больше всего, определенно убедил меня в этом.

— Конечно, ты... — он замолчал и тихо вздохнул. — Джинни, я не знаю, что бы я без тебя делал. Ты ведь знаешь это, правда?

— Наверное, что-то невероятно глупое, — сказала она, слегка ухмыляясь. — Гарри, ты один из моих лучших друзей, и я знаю, что ты чувствуешь то же самое. Если с тобой что-то случится, я тоже не знаю, что бы я без тебя делала. Но мы друзья, и мне нравится, что ты присматриваешь за мной, как и подобает другу, но мне не нужно, чтобы кто-то еще чрезмерно опекал меня. У меня есть шестеро братьев, которые и так суют свой нос в мою жизнь.

— Я знаю, — сказал он с улыбкой.

— Послушай, может, Майкл тебе и не нравится, но мне нравится, — сказала она. — Он мой парень, и он заставляет меня улыбаться. Мне нравится целоваться с ним, даже в коридорах, где нас может кто-нибудь увидеть.

Лицо Гарри вспыхнуло.

— мне жаль. Я не хотел тебя так смущать.

— хорошо. Как я уже сказал, у меня шестеро братьев, Гарри, и мне не нужен еще один. И я могу сама о себе позаботиться.

— Я тоже это знаю, — сказал он с усмешкой.

— Хорошо, потому что в следующий раз, когда ты решишь сунуться туда, где тебе не место, я тебя поколочу. Ясно?

Он поморщился от этой мысли и ухмыльнулся.

— Ясно.

— И Гарри?

— да?

Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

— Ты был действительно храбрым там, внизу. Спасибо, что спас меня.

— Всегда пожалуйста, — искренне сказал он ей, притягивая к себе для объятий. — Мне жаль, что тебя потащили туда из-за меня. Это было неуместно. Они не имели права так с тобой поступать.

Она крепко обняла его, прежде чем отстраниться.

— Это не твоя вина.

— Но это потому, что если ты...

Джинни прижала пальцы к его губам.

— Это не твоя вина. И для меня большая честь, что я тот человек, по которому ты будешь скучать больше всего. Если бы русалочий народ случайно похитил меня, погрузил в зачарованный сон и погрузил под воду, чтобы ты спас меня, я бы сделала это снова. Я знаю, что ты никогда не позволил бы, чтобы со мной что-нибудь случилось. Я доверяю тебе свою жизнь, Гарри.

Он кивнул, его глаза все еще были темными.

— Я хочу сказать, что этого не должно было случиться. Если бы ты не была в заколдованном сне...

— Я бы тоже попыталась спасти всех, — сказала она с усмешкой. — И я бы спасла себя, потому что я не из тех, кто сидит сложа руки и позволяет мужчинам развлекаться.

Он ухмыльнулся.

— Определенно, не девица в беде, если ты можешь помочь.

— Это верно, — сказала она с умным видом. — Спасибо. А теперь пойдем, нам нужно попасть на вечеринку.

Он последовал за ней из класса, не сводя глаз с покачивающихся бедер, прежде чем спохватился. Они были друзьями. Подруга, которую он ценил превыше всего на свете, если сегодняшний день не сказал ему ничего другого, и последнее, чего он хотел, — это сделать что-то, что могло бы отнять ее у него. Он смотрел, как подпрыгивают ее волосы, собранные в высокий хвост.

Это было вполне приемлемо — находить подругу красивой, не так ли?

Он был уверен, что так оно и есть, подумал он. Это ничего не значило, и когда он увидел, как Джинни бежит к Майклу, он только внутренне нахмурился.

Они были друзьями и ничем более.

Но его сон прошлой ночью, тот, в котором он прижимал ее к стене, его руки были на ее ягодицах, когда они целовались, промелькнул в его голове.

Они были друзьями и не более того.

Ему просто нужно было постоянно напоминать себе об этом.

Мои заклинания:

Respirare = дыхание (талисман для подводного плавания)

Хвостовая ушная раковина = плавник

Vi Calida Aqua = выплескивает кипяток

Угрызения совести = жалит

Projector = проецировать

Спасибо, что прочитала и, пожалуйста, пересмотрите!

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх