↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава 185
Записи:
Примечание автора:
Я провел прошлую ночь на концерте Backstreet Boys в рамках мирового тура DNA, и это было охуенно! И угадайте, кто из нас БОЛЬШОЙ поклонник BSB и познакомился с группой, прежде чем сесть в наш ряд — Korn! Просто великолепно! В любом случае, я отлично провел время, 26 лет люблю этих парней, и они по-прежнему устраивают потрясающее шоу! Backstreet's Back bitches, и мне это нравится :D
PS — Я твой фанат с семи лет, мне все равно, осуждаешь ли ты меня, ЛОЛ.
В любом случае, если говорить о Гарри Поттере, спасибо вам за то, что вы так же, как и я, переживаете потерю "Мародера". Я знаю, что большинство из вас осознали тот факт, что я предвещал его смерть, но для меня он оставался рядом до тех пор, пока Гарри нуждался в нем. Он знал, что для него было нормально уйти, и я думаю, это важно. Это также в какой-то степени символизирует конец детства Гарри. Что касается сцены с Молли, я всегда думал, что миссис Уизли была замечательной мамой. Люди всегда относились к ней по-злодейски, и я не знаю почему. Она была прекрасной матерью, и они с Джинни были близки, поскольку она была единственной девочкой в семье. Она — опора семьи, поддерживающая и любящая всех своих детей, несмотря на свои недостатки, она хочет для них самого лучшего. Я не верю, что верну Дурслей или отправлю Гарри на их поиски, но никогда не знаешь, что может принести будущее. И я знаю, я знаю, что это медленный процесс, но я могу обещать, что это произойдет раньше, чем в книгах.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Это один из моих любимых моментов с Фредом и Джорджем, поэтому мне пришлось сохранить его — спасибо JKR!
Спасибо Steel за то, что подтолкнули меня к созданию этой сцены. Вы великолепны!
Спасибо моему бета-тестеру SilverStarwolfe!
График моих публикаций: раз в неделю и иногда по выходным.
Как всегда, большое вам спасибо за чтение и, пожалуйста, рецензирование!
Ваши отзывы дают мне жизнь! Они вдохновляют меня! И они заставляют меня продолжать писать не только для себя! Спасибо вам за вашу постоянную поддержку!
Текст главы
Джинни сразу заметила, что с Гарри что-то не так, когда он появился в "Норе" в тот день. Когда он приехал, он поздравил ее с днем рождения, быстро обнял ее, а затем пересел на стул рядом с Роном. Он улыбался и болтал с Роном и всеми остальными, кто был рядом, но улыбка так и не коснулась его глаз.
Она заметила, что он снова вырос. Она могла поклясться, что он стал выше, хотя и не таким высоким, как Рон, который за последние два месяца перевалил за сто восемьдесят сантиметров. Она подозревала, что он будет таким же высоким, как Билл, который был такого же роста, как профессор Люпин, и, по словам их мамы, таким же высоким, какими были ее дяди. Ее взгляд блуждал по летнему загару Гарри, его взъерошенным черным волосам и мускулистым бицепсам, когда он вытянул руки над головой.
— Я думаю, даже его задница стала симпатичнее, — прошептал Тео ей на ухо, заставив ее подпрыгнуть.
— что?
Он улыбнулся ей.
— Задница Поттера, по-моему, стала еще симпатичнее, чем была в июне. Этим летом он стал совсем аппетитным, не так ли?
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Тео просто ухмыльнулся ей.
— Она бросает один взгляд на Поттера и забывает о Райане.
Джинни покраснела.
— Мне не нравится, что Гарри такой, мы просто друзья. — Она не сводила с него глаз, нахмурившись, наблюдая, как он кивает Рону, его зеленые глаза устремлены куда-то вдаль. — С ним что-то не так. Он ведет себя сам на себя не похоже.
— По-моему, он выглядит нормально, — сказал ей Тео. — На самом деле, очень хорошо. По-моему, его задница стала еще крепче.
Джинни покачала головой.
— Нет... что-то не так. Я его знаю.
Она дала ему полчаса, прежде чем оставить Тео с Колином и Луной, а сама пересекла двор и села рядом с Гарри.
— Скажи мне.
— Я в порядке.
Джинни только пристально посмотрела на него.
— Скажи мне.
Гарри долго смотрел на нее, а затем покачал головой.
— Я в порядке.
Джинни потянулась к нему и сжала его руку в своей.
— Мы все здесь, если ты решишь, что, возможно, "хорошо" — это не те эмоции, которые ты сейчас испытываешь.
Он мгновение смотрел на их руки, а затем встал и потянул ее за собой за сарай, чтобы они могли побыть наедине.
Джинни была немного удивлена, но промолчала.
Гарри медленно выдохнул.
— Я... я провел все утро..... хороня Мародера. Он умер сегодня утром, мирно... во сне.
Джинни открыла рот от удивления.
— О, Гарри! — воскликнула она.
Он вздохнул, когда она обняла его.
— мне жаль. Я просто... Я не хотел портить тебе день рождения.
— Ты не мог этого сделать! Мне так жаль. Он был замечательным псом, — сказала она со слезами в голосе. — Я тоже его любила.
Она крепко обняла его, прижавшись щекой к его сердцу, и почувствовала больше облегчения, услышав знакомое "тук-тук, тук-тук" у своего уха, чем хотела бы признать. От мысли, что его сердце перестало биться, пусть даже всего на мгновение, у нее по спине пробежал холодок, и она крепче обняла его, прижимаясь к нему всем телом.
Гарри почувствовал, как она крепче прижалась к нему, и в ответ обнял ее. Ей было хорошо в его объятиях, она чувствовала себя хорошо. От нее исходил цветочный аромат, приятный и немного похожий на запах абрикосов и клубники. Он наклонился к ней, наслаждаясь ощущением ее тела в своих объятиях, теплом, успокаивающим ощущением ее прикосновений, прикосновением ее груди к его руке, и почувствовал, как его член затвердел. Он быстро отодвинулся, чувствуя, как его охватывает чувство вины. Это была Джинни. Он был с Мэнди и не должен был так себя чувствовать. Он отодвинулся от нее и прочистил горло.
— Э-э, да... нам пора возвращаться.
Джинни посмотрела на него снизу вверх, ее взгляд переместился на собственные руки. Всякий раз, когда она снова обнимала его, казалось, что он не может достаточно быстро отстраниться. Когда она успела стать ему такой противной, спрашивала она себя?
— Мне так жаль, Гарри. Если ты хочешь вернуться домой, тебе не обязательно оставаться здесь.
Он покачал головой.
— Нет, конечно, я останусь. Гермиона придет?
— Так и должно быть. Она сказала, что задержится.
Он кивнул.
— Может быть, после того, как Тео и Колин уедут, мы сможем поговорить. Я бы хотел рассказать всем о том, что произошло в Греции.
Джинни приподняла бровь. Это был хороший знак, подумала она. Она знала, что они захотят узнать, что произошло, и ей определенно было интересно узнать всю историю.
— хорошо. Я знаю, что мне, например, хотелось бы услышать более веское объяснение всему, кроме того, что твое сердце перестало биться. — Под его взглядом она уставилась на него. — Билл рассказал мне, и он сказал, что у тебя был ужасный приступ! Ты сказал мне, что все прошло нормально! Вряд ли это нормально!
— У тебя был приступ? — Воскликнула Гермиона, с широко раскрытыми от страха глазами, стоявшая рядом с Роном.
Гарри поморщился, бросив взгляд туда, где возле сарая появились его друзья.
— Послушайте, я объясню это позже, но, очевидно, со мной все в порядке.
Гермиона нахмурилась, но не выглядела убежденной.
Их прервала миссис Уизли, которая позвала их к себе. У нее были для них письма из Хогвартса. Очевидно, они прибыли несколько дней назад, но она придержала их, пока Джинни не вернулась домой, чтобы они могли открыть их все вместе.
— Не понимаю, почему она заставила нас ждать, — раздраженно сказал Фред, бросив на мать многозначительный взгляд. — Это всего лишь наши списки учебников, почему мы должны открывать их вместе?
— Потому что я хотела, чтобы вы все сделали это всей семьей, — сказала ему миссис Уизли. — Побалуй меня. В конце концов, это твой последний год в Хогвартсе!
Джордж улыбнулся ей.
— Точно, извини, мам. — Он встретился взглядом с братом, и они захихикали.
Невилл, Луна и Колин с интересом подошли к ним.
— О, письма из Хогвартса, — с энтузиазмом сказала Луна. — Вчера мы с папой ходили по магазинам за учебниками для меня.
Гермиона запрыгала от восторга, когда увидела их, и схватила Гарри за руку.
— Ты достал свой, Гарри? Он был внутри? Я так громко закричала, когда мой выпал, что папа подумал, что случилось что-то ужасное, и в панике ворвался в мою комнату!
Гарри рассмеялся.
— Поздравляю с назначением старостой, Миона. Несколько дней назад Добби принес мне мое письмо с Корфу, и нет, я не староста, но я стал капитаном по квиддичу.
— Блестяще, Гарри! — С улыбкой сказал Невилл. — Это именно то, чего ты хотел!
— Я совсем не ожидал этого, особенно учитывая, что в прошлом году отменили квиддич, но я очень взволнован.
Тео улыбнулся ему.
— Думаю, если ты переиграл дракона, статус капитана обязателен.
Гарри фыркнул.
— Да, это секретная должностная инструкция.
Джинни разорвала конверт, когда Колин схватил ее за руку.
— Если Гарри стал капитаном, у тебя нет причин отказываться от участия в команде в этом году, — тихо сказал он. — Я сам потащу тебя на пробы, если понадобится.
Она улыбнулась ему. — Посмотрим, Колин. Я думаю, что им нужен только Опекун. Она рассмеялась, когда Тео наклонился к ней через плечо, чтобы заглянуть. — Извините, мой список книг предназначен только для моих глаз, мистер Нотт.
Тео улыбнулся и поцеловал ее в щеку, а Рон уставился на конверт, широко раскрыв рот от удивления.
— Что у тебя с лицом, Уизли? Ты же будешь ловить мух, когда откроешь эту ловушку!
Рон не ответил. Гарри огляделся. Рон стоял совершенно неподвижно, с приоткрытым ртом, уставившись на свое письмо из Хогвартса.
— В чем дело? — Нетерпеливо спросил Фред, обходя Рона и заглядывая ему через плечо на пергамент. У Фреда тоже отвисла челюсть. — Староста? — переспросил он, недоверчиво уставившись на письмо. — Староста?
Джордж прыгнул вперед, схватил конверт, который был в другой руке Рона, и перевернул его. Гарри увидел, как что-то алое и золотое упало на ладонь Джорджа.
— Ни за что, — сказал Джордж приглушенным голосом.
— Произошла ошибка, — быстро сказал Фред, выхватывая письмо из рук Рона и рассматривая его на свет, как будто проверяя наличие водяных знаков. — Никто в здравом уме не назначил бы Рона старостой...
Близнецы одновременно повернули головы и уставились на Гарри.
— Мы думали, ты настоящий профессионал! — Сказал Фред таким тоном, словно Гарри каким-то образом их обманул.
— Мы думали, Дамблдор просто обязан был выбрать тебя! — Возмущенно воскликнул Джордж.
— Победа в турнире трех волшебников и все такое! — Сказал Фред.
— Я полагаю, все эти безумные выходки, должно быть, сыграли ему на руку, — сказал Джордж Фреду.
— Да, — медленно произнес Фред. — Да, ты доставил слишком много хлопот, приятель. Что ж, по крайней мере, один из вас правильно расставил приоритеты. — Он подошел к Гарри и хлопнул его по спине, бросив на Рона уничтожающий взгляд. — Староста... Представь Ронни старостой...
— О, мама будет просто омерзительна, — простонал Джордж, протягивая значок старосты обратно Рону, как будто он мог его запачкать.
Рон, который все еще не произнес ни слова, взял значок, некоторое время смотрел на него, а затем протянул Гарри, словно безмолвно прося подтвердить, что он подлинный. Гарри взял его. На гриффиндорском льве была нарисована большая буква "С". Он видел точно такой же значок на груди Перси в самый первый день его пребывания в Хогвартсе.
— Ух ты, Рон!... Я был уверен, что Нев получит его. Поздравляю, приятель.
Глаза Рона расширились от шока.
— Какого хрена Дамблдор отдал его мне? Фред и Джордж правы! О чем он только думал?
Невилл покачал головой.
— Я не хотел этого, так что я рад, что это ты; кроме того, все знают, что Дамблдор немного чокнутый.
Гермиона в изумлении уставилась на Рона.
— Рон! Я такой... вау... это так...
— Неожиданно, — кивнул Джордж.
— Нет, — сказала Гермиона, краснея под пристальным взглядом Рона. — Нет, это не так....Рон много чего сделал... он действительно...
Миссис Уизли вернулась к столу для пикника, неся большое блюдо с бутербродами и нарезанными овощами.
— Ну что, ты их открыл? Какие книги ты выбрал в этом году? Есть что-нибудь новенькое? Рон, нам придется купить тебе еще пижам. Сегодня утром, складывая белье, я заметила, что они стали коротковаты по меньшей мере на пятнадцать сантиметров, не могу поверить, как быстро ты растешь! Такими темпами к Рождеству ты станешь таким же высоким, как Билл. Посмотрим завтра, когда пойдем за покупками, какой цвет тебе больше нравится?
— Купи ему красное с золотом, в тон значку, — сказал Джордж, ухмыляясь и беря с блюда треугольный бутерброд.
— В тон чему? Его значок, — рассеянно произнесла миссис Уизли, расставляя тарелки на столе и паря над стопкой чашек, прежде чем налить всем по стакану тыквенного сока.
— Его значок, — сказал Фред с таким видом, будто худшее быстро позади. — Его прекрасный новый блестящий значок старосты.
Слова Фреда не сразу проникли в сознание миссис Уизли, которая была поглощена раскладыванием еды на столе.
— Его... но...... Рон, ты же не...?
Рон показал свой значок.
Миссис Уизли вскрикнула от радости.
— Я не могу в это поверить! Я не могу в это поверить! О, Рон, как чудесно! Само совершенство! Это все в нашей семье!
— Мы с Фредом что, соседи? — возмущенно спросил Джордж, когда мать оттолкнула его в сторону и обняла своего младшего сына.
— Подожди, пока твой отец не услышит! Рон, я так горжусь тобой, какие замечательные новости! Ты мог бы стать старостой, как Билл и Перси, это первый шаг! О, что за событие случилось посреди всего этого беспокойства, я просто в восторге, о, Ронни!
Фред и Джордж громко стонали у нее за спиной, но миссис Уизли этого не замечала; крепко обняв Рона за шею, она покрывала поцелуями его лицо, которое стало еще ярче, чем его значок.
— Мама... не надо... Мама, возьми себя в руки! — пробормотал он, пытаясь оттолкнуть ее.
Она отпустила его и, затаив дыхание, спросила.
— Ну, и что же это будет?
— Ч-что ты имеешь в виду? — Спросил Рон, выглядя так, словно не верил своим ушам.
— Ты должен получить награду за это! Как насчет нового котла? — с нежностью спросила миссис Уизли. — А как насчет нового котла, старый проржавел?
— Мам, — с надеждой спросил Рон. — Можно мне новую метлу?
Лицо миссис Уизли слегка вытянулось; метлы стоили дорого.
— Не очень хорошая метла! — Поспешил добавить Рон. — Просто... просто новая, для разнообразия...
Миссис Уизли поколебалась, потом улыбнулась.
— Конечно, можно. Пойду-ка я лучше проверю, как там с праздничным тортом Джинни. Малыш Ронни — само совершенство! О, я вся в смятении! Она еще раз поцеловала Рона в щеку, громко шмыгнула носом и поспешила обратно в нору.
Фред и Джордж обменялись взглядами.
— Ты не возражаешь, если мы не будем тебя целовать, Рон? — Спросил Фред с притворной тревогой в голосе.
— Мы могли бы сделать реверанс, если хочешь, — предложил Джордж.
— О, заткнитесь, — сказал Рон, хмуро глядя на них.
— Или что? — Спросил Фред, и на его лице появилась злая ухмылка. — Собираетесь оставить нас после уроков?
— Хотел бы я посмотреть, как он попытается, — хихикнул Джордж.
— Он может, если ты не будешь осторожен! — Сердито сказала Гермиона, на что Фред и Джордж расхохотались.
— Перестань, Гермиона, — пробормотал Рон.
— Нам придется быть осторожными, Джордж, — сказал Фред, притворяясь, что дрожит, — когда эти двое займутся нашим делом.
— Да, похоже, дни, когда мы нарушали закон, наконец-то закончились, — поддразнил его Джордж, качая головой.
Они посмеивались про себя, накладывая себе еду на стол.
Рон на мгновение уставился на значок в своей руке, а затем ухмыльнулся.
— Я пойду посмотрю, может, мама принесет мне щетку для мытья посуды, я скоро вернусь!
Он бросился в дом, а Джинни улыбнулась Гарри.
— Думаю, это означает, что и ты больше не будешь нарушать правила, Гарри.
Гермиона нахмурилась, глядя на него.
— Или тайком уходить после уроков.
Гарри ухмыльнулся ей.
— А что, если я приведу с собой старост? Это значит, что я в безопасности, верно?
Тео рассмеялся.
— Я не думаю, что это считается, Поттер, но хорошая попытка. Драко идеально подошел нашему факультету, и, честно говоря, на него может быть возложена дополнительная ответственность. Не знаю, кто другой, но я ставлю на Панси.
Колин пожал плечами, взглянув на список книг Джинни.
— Как бы это ни было увлекательно, я голосую за то, чтобы Джинни открыла подарки сейчас.
Джинни улыбнулась.
— Я тоже голосую "за".
Луна улыбнулась и поспешила к столу, на котором все они сложили для нее свои подарки.
— Можно, я выберу первый?
Джинни улыбнулась и запрыгнула на стол, чтобы сесть.
— Отнеси их королеве!
Гарри рассмеялся.
— Жадная, не правда ли?
Гермиона усмехнулась, когда миссис Уизли вышла на улицу с еще одним блюдом еды.
— У нее день рождения, и ей можно.
* * *
К тому времени, когда вечеринка закончилась и Тео с Колином отправились домой, Джинни позвала всех следовать за ней к бассейну. Как только они все уселись под большой ивой, Гарри медленно вздохнул. Они все ждали, когда он заговорит, и от этого у него, казалось, нервно сжался живот.
— Я кое-что скрывал от вас, ребята, — тихо сказал он, прежде чем быстро выложить все остальное, прежде чем они успели его прервать. — Не то чтобы я не хотел тебе говорить, просто все произошло так быстро, а возвращение Волдеморта и смерть Виктора... все отодвинулось на второй план. Но Джинни знает. Она была со мной, когда я узнал, и... Я попросил ее ничего не говорить... Я... я просто не знал, что сказать.
Рон приподнял бровь.
— Что случилось, приятель?
Гарри вздохнул.
— Мы нашли еще один крестраж. Оказывается, их восемь, а не семь. Он сделал это случайно.
Глаза Гермионы расширились.
— Что значит "случайно"?
— Когда... когда он пытался убить меня, когда я был маленьким, мы думаем, что он пытался создать еще один крестраж, но что ж... он был тяжело ранен и потерял контроль, когда смертельное проклятие отскочило от него...
— нет! — Гермиона ахнула и тут же прикрыла рот руками, когда Рон крепко схватил ее за руку.
Гарри кивнул.
— Вот почему мне снились эти сны; вот почему он... так на меня действовал... когда он был рядом... дневник...
Невилл нахмурился.
— Ты хочешь сказать, что ты и есть тот самый случайный крестраж?
— Да, — сказал Гарри. — Я был им.
Он рассказал им о той ночи, когда узнал об этом, о том, что его семья знала об этом больше года и скрывала от него, и о том, что на самом деле побудило его поехать в Грецию. Он рассказал им о том, что видел своих родителей как на кладбище, так и в загробной жизни. К тому времени, как он закончил, все пятеро в шоке уставились на него.
Гарри глубоко вздохнул.
— Итак, сегодня, когда я вернусь домой, мы с дядей Сири отправимся в штаб-квартиру, чтобы уничтожить это. Мы собирались отправиться туда сегодня утром, но... — он замолчал и сморгнул слезы. — Нам пришлось похоронить Мародера.
— О, Гарри! Мне так жаль, — воскликнула Гермиона, пытаясь обнять его, когда Луна подошла с другой стороны.
— Он знал, что ты в безопасности, — сказала ему Луна. — Хоркрукс исчез, так что он знал, что ты в безопасности.
Гарри обнял ее в ответ и сморгнул слезы, выступившие на глазах от слов Луны.
— спасибо. Я... это кажется нереальным. Эм... это было мирно, во сне, конечно. Эм... итак, осталось найти только два крестража, а затем нам просто нужно убить самого Волдеморта.
— Не могу поверить, что Сириус скрывал это от тебя, — сказал Невилл, широко раскрыв глаза. — Но в то же время... как ты вообще можешь кому-то это говорить?
— Вот именно. Сначала я разозлился, но теперь понял, что к чему, и ладно... дело сделано. У нас есть только диадема и Нагини.
— Нагини? — Спросил Рон, нахмурив брови.
Гарри кивнул.
— Змея Волдеморта.
Он глубоко вздохнул и начал рассказывать им подробности, которые отказывался сообщать еще в июне. Он видел, как их глаза расширились от удивления и ужаса, когда он рассказывал, как его привязали к надгробию, что делали пожиратели смерти, как выглядел Волдеморт и как он был воскрешен, как прибыли пожиратели смерти, как его пытали и заставили драться на дуэли с Волдемортом, и как он сбежал с помощью соединения ядер их волшебных палочек.
Джинни потянулась к нему и крепко сжала его руку.
— Ты дважды видел своих родителей за такое короткое время.... Гарри, мне так жаль. Я не могу представить, что ты, должно быть, чувствуешь.
Он посмотрел в ее теплые карие глаза и, не увидев в них ничего, кроме понимания, кивнул.
— Спасибо, Джинни. — Он медленно вздохнул. — Итак, эм... важно то, что мы знаем, что Нагини — это крестраж.
— Откуда ты знаешь, Гарри? — Спросил его Невилл. — Вы знали человека, у которого сложилось впечатление, что он вложил в нее часть своей души?
Гарри покачал головой.
— Когда я был на кладбище... Я просто знал, что она была крестражем, я это чувствовал... теперь я знаю, что я мог это чувствовать, потому что я был случайным человеком. Итак, мы должны найти диадему в Хогвартсе, а затем придумать, как убить змею Волдеморта, а затем и его самого.
— Мы найдем диадему, Гарри, — заверил его Рон. — Особенно если учесть, что в этом году мы с Гермионой будем старостами, мы сможем бродить по замку больше, чем обычно.
Гарри улыбнулся ему.
— Спасибо, Рон. Мы должны найти его как можно скорее, и я думаю, что нам не помешала бы максимальная помощь в этом вопросе. Тем временем дядя Сириус работает с Визенгамотом над новым проектом под названием "Инициатива Феникса", который реализовал Дамблдор, а мадам Боунс помогает в организации. Но они также продолжают набор в орден Феникса. Дядя Сири говорит, что все еще есть миссии и небольшие проекты, о которых можно позаботиться, поскольку мы до сих пор не знаем, кто все его последователи и сколько еще из них все еще работают в Министерстве магии.
— Моя бабушка рассказала мне, что Сириус на самом деле показал Визенгамоту твои воспоминания о кладбище и что это напрямую касалось Малфоя, Маклеби и Булстроуда, за что их и арестовали, — сказал Невилл.
Гарри кивнул.
— Да, это так. Это помогло укрепить поддержку инициативы "Феникс", и отрицание Фаджем ее реальности стало причиной того, что ему объявили импичмент. Дядя Сири говорит, что мадам Боунс — самая подходящая женщина для этой работы. Они даже пытаются найти союзников среди обособленных слоев населения. Мэнди сказала мне, что в газете писали, что в этом году среди студентов могут появиться оборотни и вампиры.
Гермиона широко улыбнулась.
— Самое время, чтобы волшебный мир начал это делать. Я думаю, что это ужасно, как относятся к людям за то, что они отличаются от других. Люди есть люди, и это так просто.
— Я согласен, — сказал Рон, не сводя с нее глаз. — Нашу семью все еще считают предателями крови, и в магическом мире нас называют чистокровными. Все это кажется нелепым.
Гарри вздохнул.
— Что ж, инициатива "Феникс" в любом случае стремится внести какие-то позитивные изменения в правительство. Дядя Сири говорит, что это не изменится в одночасье и что поначалу, безусловно, будет много враждебности, поскольку не все с этим согласятся, но это только начало. Тем временем Орден все еще пытается выяснить, кто является последователями Волдеморта, и, возможно, попытается понять, каков будет его следующий шаг. Есть некоторые вещи, которые все еще нужно делать в тайне, и именно для этого Орден Феникса собирается использовать.
— Что ты знаешь об ордене Феникса, Гарри? — Спросила миссис Уизли у них за спиной.
Гарри медленно повернулся, когда миссис Уизли прищурилась, уперев руки в бока.
— Что вы имеете в виду, миссис Уизли?
— Что вы знаете об Ордене? Это секретная информация, молодой человек!
Гарри кивнул.
— Я в курсе.
Рон медленно сглотнул.
— Сириус доверяет Гарри, мама, и он доверяет нам.
Миссис Уизли приобрела приятный багровый оттенок.
— Он доверяет вам информацию о войне? Вы дети! Ему должно быть стыдно за себя! Никто из вас еще не дорос до того, чтобы вступить в Орден, и вы даже не должны об этом знать!
Гарри поморщился.
— При всем моем уважении, миссис Уизли, он мой отец, и после всего, через что я прошел — снова и снова сталкиваясь с Волдемортом, с тем, что Джинни пережила в Подземелье... если кто-то и заслуживает того, чтобы знать, так это мы.
Миссис Уизли не согласилась.
— Это самый безответственный поступок, который он когда-либо совершал... как он смеет сообщать МОИМ детям о таких вещах, не имея... он не может!
— Мама! — воскликнула Джинни, заставив миссис Уизли посмотреть на нее. = Если кто-то и заслуживает того, чтобы знать это, так это мы. Мы больше не дети.
— Мы перестали быть детьми в тот момент, когда вернулся Волдеморт, — тихо сказал Рон, протягивая руку к руке Гермионы. — В тот момент, когда Миона потеряла Виктора, а Хогвартс — Седрика.
— В тот момент, когда Том вышел из дневника, — тихо сказала Джинни.
Гарри нежно сжал запястье Джинни, глядя на миссис Уизли.
— Мы с дядей Сириусом всегда стараемся быть честными друг с другом, и он многое скрывал от меня; то, что я заслуживал знать... но теперь я в курсе всего и буду продолжать в том же духе. Это я был свидетелем его возвращения, миссис Уизли. Это меня пытали на том кладбище.
Миссис Уизли долго смотрела на него.
— Если Сириус Блэк хочет быть таким родителем, который рассказывает своему сыну о вещах, которые тому знать не положено, я не могу его остановить, но я могу что-нибудь сделать, чтобы он не рассказывал своим детям.
— Он не сказал им, — сказал Гарри. — Я сказал. Дядя Сири сказал мне, что если я доверяю им и чувствую, что могу рассказать, то не должен этого делать. Вы хотите сказать, что с моей стороны было неправильно доверять своим друзьям?
— Нет, Гарри, — ласково сказала миссис Уизли. — Конечно, нет!
— По-моему, это звучит именно так, — сердито сказал он. — Мои отцы — лучшие люди, которых я знаю, миссис Уизли, и если я смогу, когда вырасту, принимать хотя бы половину правильных решений, которые принимают они, значит, я сделал что-то хорошее в своей жизни.
Миссис Уизли открыла рот, чтобы прокомментировать это, но тут же закрыла его снова.
— Мама, приближается война. Не лучше ли нам быть настороже и подготовиться? — Спросила ее Джинни.
Миссис Уизли, сдерживая слезы, покачала головой.
— После Гидеона и Фабиана я...... Я не хочу, чтобы ты участвовала в этой войне, и я не позволю Сириусу Блэку или кому-либо еще втянуть тебя в нее!
Она убежала, а Гарри вытащил зеркальце. Когда на экране появилось лицо Сириуса, он выглядел смущенным, когда говорил.
— Итак, миссис Уизли случайно узнала, что мы все знаем о тебе, ну, в общем, обо всем, и она ужасно зла на тебя.
Сириус поморщился.
— Я уже иду.
Зеркало погасло, и Гарри оглядел своих друзей.
— Что ж, все прошло хорошо.
Рон сглотнул.
— Никогда в жизни я не чувствовал себя так плохо из-за Сириуса. Я пойду разыщу папу, может, он сумеет ее успокоить.
Гарри кивнул и вскочил на ноги.
— Я пойду с тобой.
Гарри и Рон поспешили к сараю, откуда было слышно, как мистер Уизли насвистывает, возясь с каким-то маггловским приспособлением, с которым он в данный момент играл.
— Папа, — быстро сказал Рон, напугав отца, который ударился головой о полку и поморщился.
— гребаная полка!
Рон ухмыльнулся, когда отец поднял голову и потер ее тыльной стороной ладони.
— Я не хотел тебя напугать, папа. Эм, мы хотели сказать тебе, что мама вроде как узнала, что мы кое-что знаем об Ордене и Сами знаете о ком.
Мистер Уизли слегка побледнел.
— Мерлинова борода! Ты же не сказал ей, что я знаю, не так ли?
Рон покачал головой.
— нет.
— Я позвонил дяде Сири, и он уже едет сюда, чтобы поговорить с ней, — сказал Гарри.
Мистер Уизли кивнул.
— Я пойду и попробую ее остановить.
Гарри и Рон обменялись удивленными взглядами, когда мистер Уизли поспешил в Нору, чтобы найти свою жену, и Гарри медленно вздохнул.
— Мне жаль твоего папу.
— Мне жаль Сириуса, — с усмешкой сказал Рон, прислонившись спиной к стойке в мастерской. — Приятель, мне действительно жаль Мародера, я знаю, как много он для тебя значил,
Гарри кивнул.
— спасибо. Это... это был шок сегодня утром, и я действительно не знаю, что я чувствую. Мне, конечно, грустно, но это все равно кажется нереальным.
— Что ж, если тебе что-нибудь понадобится или ты захочешь остаться здесь ненадолго, ты можешь.
— Спасибо, Рон. — Он медленно выдохнул и закрыл дверь сарая. — Я хотел спросить тебя кое о чем... о девушках... — Рон приподнял бровь и кивнул. — Эм... вы с Лавандой... уже перешли к поцелуям?
Кончики ушей Рона покраснели, когда он пожал плечами.
— Конечно, были кое-какие шуточки.
Гарри кивнул и оглянулся, чтобы убедиться, что вокруг никого нет.
— Мэнди приехала с нами на Корфу после того, как я вылечился, и все такое, и мы целовались... часто, но в последний день перед отъездом она...... мы все еще были в купальниках, но она терлась об меня, и... мы оба... э-э-э... кончили... и это было просто потрясающе. Я имею в виду, если нам было так здорово в одежде, то это заставляет меня задуматься, насколько же это могло быть здорово на самом деле, понимаешь?
Глаза Рона расширились.
— Она первая начала?
Он с готовностью кивнул.
— Да, и это было очень восхитительно.
Рон ухмыльнулся.
— Лаванда позволила мне целовать и трогать ее сиськи, и она... пару раз использовала свою руку, но ничего подобного ... это.
Гарри улыбнулся ему в ответ.
— Я имею в виду, что хочу сделать больше, но все еще не думаю, что готов.
— Я тоже, — признался Рон. — И Лаванда великолепна, но... она все еще называет меня Вон"Вон.
Гарри хихикнул.
— Это очень мужское ласкательное имя.
— На днях я целовал ее грудь, и она назвала меня пуки.
Гарри фыркнул.
— Еще мужественнее.
Рон закатил глаза.
— Не смейся, придурок! Она мне нравится и все такое, но... Я чувствую себя так, как ты чувствовал с Чоу, когда она могла быть кем угодно, и мне было бы все равно, что заставляет меня чувствовать себя по-настоящему дерьмовым парнем, когда я ее целую.
— Может, тебе стоит ее бросить, а?
Рон пожал плечами.
— Думаю, я так и сделаю, когда мы вернемся в школу. Джинни сказала, что я не могу написать об этом в письме.
— Наверное, нет.
Рон нахмурился.
— Она сейчас заплачет.
— Да, — просто ответил Гарри, когда его друг вздохнул.
Он поморщился.
— Было бы неправильно, если бы она сначала подрочила мне?
— да.
Рон ухмыльнулся.
— Так я и думал.
Гарри рассмеялся.
— Ты придурок.
Он вздохнул, а затем выглянул в окно сарая, где Гермиона стояла с Джинни, Луной и Невиллом.
— Как ты думаешь, как у нее дела? Похоже, она прекрасно провела время в Германии со своими родителями.
Гарри кивнул.
— Да, это так. Я думаю, что у нее все в порядке. Сомневаюсь, что она горит желанием снова начать встречаться, но она терпит это день за днем. Виктор был действительно отличным парнем, и она влюбилась в него.
— Она пишет Дези, младшей сестре Виктора. Я думаю, они в некотором роде подружились по переписке.
— Рад за нее, — тихо сказал Гарри. — Значит, она тебе все еще нравится?
Кончики ушей Рона покраснели.
— Не будь идиотом.
Но Гарри заметил, как Рон посмотрел на нее, и улыбнулся.
Время покажет.
* * *
Сириус аппарировал в Нору сразу после разговора с Гарри. Он был всего на полпути к дому, когда услышал спор и вздрогнул. Он был полностью ответственен за это и чувствовал себя немного виноватым, придя к такому выводу.
Мистер Уизли пристально смотрел на свою жену.
— Молли, ты должна успокоиться!
— Не говори мне успокоиться, Артур! Наши дети лучше нас осведомлены о действиях Сами-знаете-кого! Наши дети! Они даже не являются членами Ордена!
Сириус нерешительно постучал в дверной косяк.
— Простите, что прерываю, Молли, Артур.
Миссис Уизли сердито посмотрела на него.
— О, даже не пытайся очаровать меня, Сириус Блэк! Ты не имел права втягивать в это моих детей, предварительно не обсудив это со мной!
— Ну, формально их втянул Гарри...
— ...Не смей сбрасывать этого милого мальчика с метлы! Ты сказал ему! Ты сказал этому ребенку то, о чем ни один разумный взрослый не должен даже знать! Ты самый безответственный родитель, Сириус Блэк! Я люблю этого ребенка, как своего собственного, и хочу, чтобы ты... Он не твой друг, Сириус, он не Джеймс Поттер!
Сириус прочистил горло, его голос повысился, когда он пристально посмотрел на нее.
— Я прекрасно знаю, кто он такой, Молли. Может быть, я и не идеален, но Мерлин знает, что вы с Артуром тоже не идеальны. Назови мне хоть одного идеального родителя, который не совершал бы ошибок. Я никогда не ожидал, что на меня ляжет задача растить его. Я ожидал, что буду веселым крестным отцом, который позволит ему совершать все то дерьмо, которое Джеймс и Лили не позволили бы ему делать. Я хотел быть его другом и доверенным лицом, и я думаю, что, несмотря на то, что я взял на себя роль его отца, мне все равно удалось стать веселым крестным отцом и другом, каким я хотел быть.
— Ты помнишь, каким он был в детстве: боялся, что к нему прикоснутся, что на него накричат? Он, блядь, вышиб стекла в твоей кухне, когда Артур дотронулся до его плеча. Он самый жизнерадостный и заботливый человек, которого я когда-либо встречал в своей жизни. У него сердце матери и огромная способность отца любить. Я делал для него все, что мог, и, может быть, по вашим меркам это не самое лучшее, но у нас это сработало. Для нас троих. Ремус, Гарри и я — одна семья, Молли, и когда Гарри был ребенком, мы вместе написали правила нашей семьи. Номер девять: Мы не лжем друг другу. Теперь я признаю, что в некоторых вещах я лгал ему, чтобы защитить его. Каждый раз, когда я лгал ему, у меня во рту словно оставался кислый привкус, горький и неправильный. Мы с Гарри — команда, и если мне придется рассказать ему все, что я узнаю о безумце, который убил его родителей и хочет убить его самого, я сделаю это!
Миссис Уизли раздраженно вздохнула.
— Сириус, конечно, я не думаю, что ты плохой родитель, просто...... Я потеряла своих братьев на войне, и они были для меня всем, чем я росла. Я любила этих мальчиков больше жизни и не хотела думать о том, что потеряю кого-то еще... ты замечательный отец. Прости, что я так говорю. Это было неправильно с моей стороны. Вы с Ремусом — все для этого мальчика, и я знаю, что Захира тоже стала важной частью жизни Гарри. Но ты даешь им слишком много информации. Они дети, а не взрослые!
— Молли, ему пятнадцать лет. Он не ребенок. И он так или иначе сталкивался с Волдемортом четыре раза. Он только что наблюдал за его возрождением в июне, подвергся пыткам, сражался с ним на дуэли и едва избежал смерти. У него больше прав, чем у кого-либо. Как бы мне ни хотелось окружить его заботой и нянчиться с ним, он больше не ребенок! И если он надеется на своих друзей, которые, как он знает, поддержат его, особенно на девушку, которую он спас от Волдеморта, как я могу винить его за это?
Миссис Уизли фыркнула и тут же разрыдалась.
Мистер Уизли притянул ее к себе.
— Тише, Молли, все в порядке.
Миссис Уизли махнула рукой и покачала головой.
— Это просто... бедный милый мальчик! Быть вынужденным вырасти таким! Наблюдать, как этот мерзкий, злой человек возвращается...!
— Мне это нравится не больше, чем тебе, Молли, но мне нравится думать, что если у меня будут честные и открытые отношения с моим сыном, он не уйдет и не совершит какую-нибудь глупость, не посоветовавшись сначала со мной.
Мистер Уизли усмехнулся.
— На самом деле это хорошая логика.
Сириус смущенно улыбнулся мистеру Уизли.
— Послушайте, он знает, что к чему. Пока ему не исполнится семнадцать, он не отправится на задание или не сделает ничего опасного без моего согласия. Он, как и Билл, помогает мне кое в чем, Артур уже знает, в чем дело; это деликатный вопрос, связанный с его знаниями о снятии проклятий.
Миссис Уизли пристально посмотрела на него.
— Итак, мой старший сын, двое моих младших детей и мой муж более информированы, чем я? Вы что, просто дурачите меня?
— Нет, — ответил Сириус. — Мы держали это в секрете, и, честно говоря, Молли, не хочу показаться грубым, но тебе не обязательно было знать. Зачем нам обременять тебя этим, если в этом не было необходимости?
Миссис Уизли фыркнула.
— Что ж, мне определенно нужно знать сейчас!
Сириус медленно вздохнул. Он был согласен с этим, но пока крестражи оставались строго среди членов FUVP, вместе с Гарри и его друзьями. Но пришло время, чтобы Уизли узнали обо всем остальном, включая пророчество.
— С этим я согласен. Молли, не могла бы ты поставить чайник с чаем? Нам нужно многое обсудить.
Мистер Уизли сел за кухонный стол и снял очки, чтобы протереть их.
— Да, да, я думаю, что да.
* * *
Шеймус показал свой пропуск посетителя охраннику у входа в лагерь, и его немедленно пропустили. По его мнению, участие Уилла в этой летней программе по гербологии было величайшим достижением, поскольку она находилась всего в тридцати минутах ходьбы от его дома, и он находил время видеться со своим парнем почти еженедельно. Невилл взял дневной абонемент, чтобы пойти на день рождения Джинни, а Уилл пригласил Шеймуса провести с ним вторую половину дня, и это был последний раз перед возвращением в школу.
Он не мог поверить, что уже больше года встречается с Уиллом Мэтьюзом.
Он заметил вьющиеся каштановые волосы своего парня и ускорил шаг, рассмеявшись, когда Уилл крепко обнял его.
— Ты же видел меня меньше двух недель назад!
Уилл пожал плечами и опустил голову, уткнувшись лицом в плечо Симуса.
— Неважно. Скучал по тебе.
Они долго обнимались, прежде чем Уилл схватил его за руку и потащил вдоль опушки леса. Они шли почти десять минут, пока не оказались возле большой оранжереи, полной разноцветных растений, и Уилл обнял его за плечи, прислонившись спиной к стеклянной стене дома, а затем притянул Симуса к себе и крепко поцеловал. Симус вздохнул, прижавшись к своему парню, прислонившемуся к стеклянной стене, и они поцеловались.
— что не так? — Спросил Симус, обхватив щеки Уилла ладонями и глядя в зеленые глаза своего парня.
— Ничего. Это глупо.
— Это не глупо, если тебя это беспокоит, — просто сказал Симус.
Уилл вздохнул и снова обнял Симуса, крепко прижимая к себе.
— Один из парней в моем общежитии нарисовал баллончиком с краской "Педик" на моей кровати, а потом, когда я упрекнул его за это, он извинился и сказал, что просто надеялся, что я сделаю ему бесплатный минет, потому что, цитирую, "у геев это получается лучше".
Симус нахмурился.
— Ну и задница!
— И еще немного, — признался Уилл. — Я просто раздражен.
— Что он сказал, когда ты отказался отсосать ему?
Уилл ухмыльнулся.
— Я, собственно, не отказывал, я просто сказал ему, что он прав, я действительно отлично делаю минет, и что ему просто нужно было попросить моего парня.
Шеймус усмехнулся.
— Ты лучший, но в то же время и мой единственный настоящий опыт, так что я не могу быть уверен на сто процентов, не так ли? Я имею в виду, Лаванда делала это только один раз, и все закончилось довольно быстро.
Уилл поцеловал его в уголки губ.
— Да, ты можешь, поверь мне.
Губы Уилла скользнули вниз по шее, покусывая ухо, посасывая мочку, прежде чем коснуться губ Симуса. А потом он опустился на колени, и Симус замер.
— Уилл, — прошипел он. — Уже рассвело! Любой мог увидеть!
Уилл всего лишь расстегнул молнию на джинсах Симуса и вытащил растущую эрекцию своего парня.
— Они увидят, как ты стоишь перед оранжереей, и ничего больше, — заверил он его, прежде чем наклонился и облизал его яйца.
Секс.
* * *
После того, как Сириус рассказал все Уизли, ему стало немного легче, но он знал, что Молли по-прежнему не в восторге от него. У этой женщины было самое доброе сердце на свете, и он знал, что она беспокоилась и боялась, и что она заботилась о Гарри не меньше, чем о собственных детях. Он был благодарен за это, но в то же время немного раздражен тем, что она все еще считала его безответственным родителем за то, что он посвятил Гарри в так называемую военную информацию.
Он нашел Гарри у бассейна со своими друзьями и ухмыльнулся, увидев, как его сын смотрит на Джинни, которая была одета в бирюзовое бикини, демонстрирующее ее летний загар. Отрицание сына было довольно милым и, откровенно говоря, заставило задуматься о Эванс.
— Гарри!
Гарри повернулся и поплыл к берегу.
— Как все прошло?
— Лучше, чем ожидалось. Ты готов выходить?
Он кивнул и схватил свое полотенце.
— Да, я хочу покончить с этим.
— Я тоже, — признался Сириус.
Они попрощались, и Сириус, улыбаясь, взял его за руку.
— Почему бы тебе на этот раз не аппарировать ко мне? Немного попрактиковаться?
Гарри широко улыбнулся и сделал это, когда они приземлились у входа в двенадцатый номер.
— Все твои части тела целы? — спросил его Сириус.
Гарри закатил глаза, но они оба на всякий случай проверили.
— Все хорошо.
Кричер немедленно подошел поприветствовать их.
— Мастер Сириус! Мастер Гарри! Вы вернулись! Как вам Греция?
— Греция была замечательной, Кричер. Отпуск, в котором я так нуждался, спасибо тебе. Ты запер коробку из-под сигар, как я просил?
Кричер кивнул, широко раскрыв глаза.
— Конечно, мастер Сириус. Это прямо в кабинете, сэр. Хотите чего-нибудь поесть или выпить?
— В данный момент нет, Кричер, спасибо, — сказал Сириус, когда они с Гарри направились по коридору в кабинет, как раз в тот момент, когда Ремус аппарировал в вестибюль.
— О, отлично, я волновался, что опоздаю.
— Нет, — с усмешкой ответил Сириус. — Не опоздал. Мы немного отстаем. Я ввел Артура и Молли в курс дела.
— Все, кроме FUVP?
— да. Она заплакала, когда я упомянул пророчество.
Гарри нахмурился.
— Вы не считаете это подозрительным?
— Крестражи находятся между нами, и я думаю, что чем меньше людей будут знать о них, тем меньше шансов, что Волдеморт узнает, — сказал Ремус. — Но пророчество помогает объяснить, почему Волдеморт охотится за тобой, и помогает им понять, почему мы держали тебя в курсе. Уизли будут помогать нам выслеживать Волдеморта и его пожирателей смерти, так что вполне логично, что они оба знают о пророчестве.
— Возможно, им не придется так много делать, если Амелия запустит эту инициативу Феникса, — сказал Сириус.
Ремус кивнул.
— У тебя есть какие-нибудь идеи о том, как это происходило?
Сириус покачал головой.
— Только то, что мы уже знаем. Я выясню это завтра в Визенгамоте.
Он хлопнул в ладоши, ведя их через палату крови в кабинет. Он сразу же подошел к сейфу и открыл его, осторожно вытащив из него богато украшенную коробку для сигар. Он положил его на стол в центре комнаты, а затем достал Меч Гриффиндора из сейфа и положил рядом с коробкой.
Гарри уставился на него, медленно выдыхая.
— Он действительно там?
Ремус положил руку на плечо Гарри.
— Это действительно так. Я думаю, ты знаешь, почему именно ты должен позаботиться об этом?
Гарри кивнул и взял меч, не сводя глаз с уродливой коробки. Сириус убрал все со стола.
— Поскольку мы заперли его в коробке, я не думаю, что нам придется ее открывать. Я думаю, ты просто должен быть в состоянии сломать его мечом, — осторожно сказал Сириус.
Гарри снова кивнул, крепко сжимая меч в руках. Он поднес острие к коробке, медленно выдохнул и надавил. Меч прорвался сквозь золото и оникс, как сквозь бумагу, и исчез в темноте, окружая меч, словно рой рассерженных пчел, жужжа и шипя. Он надавил сильнее, и воздух, казалось, прорезал отвратительный пронзительный крик, прежде чем чернота растворилась в ничто, а коробка из-под сигар почти вплавилась в стол.
Ремус сжал плечо сына, притягивая его к себе.
— Отличная работа, Гарри.
— Этот парень не особо сопротивлялся, — сказал Гарри, переводя взгляд на Сириуса, который с помощью заклинания счищал остатки коробки со стола.
Сириус фыркнул.
— Не слишком-то сильно дрались? Это остановило твое гребаное сердце!
Гарри ухмыльнулся.
— Я имел в виду, сейчас.
Ремус кивнул.
— Ну, на этот раз он был пойман не заклинанием Хоркрукс, а нами, и мы уже проделали тяжелую работу, извлекая его из твоей головы. На этот раз нам оставалось только раздавить его.
— Значит, еще один погибнет, — сказал Гарри, когда его отцы улыбнулись ему.
Ремус поцеловал сына в макушку.
— Осталось двое.
— Как мы когда-нибудь доберемся до этой змеи? — Спросил Гарри у них.
Сириус вздохнул.
— После того, как мы найдем и уничтожим диадему, мы разберемся с этим. А пока я не хочу, чтобы ты беспокоился об этом. Шаг за шагом, Гарри.
Гарри кивнул, медленно выдохнул и подошел к доске на стене, чтобы с помощью палочки вычеркнуть еще одного духа из списка.
Список запрещенных предметов:
ДНЕВНИК (найден в Тайной комнате в хранилище Абраксаса Малфоя; уничтожен Гарри Поттером)?
МЕДАЛЬОН САЛАЗАРА СЛИЗЕРИНА (найден в приморской пещере; уничтожен Сириусом Блэком)?
ПЕРСТЕНЬ-ПЕЧАТКА САЛАЗАРА СЛИЗЕРИНА (найден на заброшенной территории Гонта; уничтожен Сириусом Блэком)?
КУБОК ХЕЛЬГИ ХАФФЛПАФФ (найден в хранилище Беллатрисы Лестрейндж; уничтожен Гарри Поттером)?
ГАРРИ ПОТТЕР (случайно засунут в шрам на лбу; переложен в коробку из-под сигар; уничтожен Гарри Поттером)?
ДИАДЕМА РАВЕНКЛО (предположительно, спрятана в Хогвартсе)
НАГИНИ
САМ ВОЛДЕМОРТ
— Еще трое, если считать Волдеморта, — сказал он, не сводя глаз с Ремуса.
— Волдеморта будет гораздо труднее убить, чем любой крестраж, — сказал ему Ремус. — Осталось двое, и тогда мы сможем побеспокоиться о том, как с ним справиться. Как сказал Сириус, шаг за шагом.
Он кивнул.
— Можем ли мы завтра сходить в Косой переулок за моими школьными принадлежностями?
— У Сириуса во вторник короткое заседание Визенгамота, чтобы подготовиться к четвергу, но я заберу тебя завтра утром. Мне нужно уладить несколько свадебных дел в последнюю минуту до субботы.
Гарри улыбнулся Ремусу.
— Звучит заманчиво.
* * *
Дин плюхнулся в кресло в спальне Симуса. Он гостил у своего друга неделю, но Симус сбежал, чтобы провести вторую половину дня с Уиллом. Он пригласил Дина с собой, но Дин знал, что ему хочется побыть наедине со своим парнем, поэтому он заявил, что у него есть планы в деревне.
В его планы входило присоединиться к группе магглов и перекусить в местном пабе. Они были веселыми, особенно брюнетка, с которой он целовался в кабинке больше тридцати минут.
Но его беспокоило не это.
А то, что произошло в туалете.
Дин оставил своих новых друзей, чтобы сходить в туалет. Он оперся одной рукой о стену, а правой нацелился на свой член, насвистывая, когда мочился. Он как раз закончил застегивать молнию, когда услышал низкий стон. Он обнаружил, что направляется к кабинке, чтобы подглядеть, прежде чем смог себя остановить. Он встал на унитаз и перегнулся через край, широко раскрыв глаза при виде двух мужчин, совокупляющихся там. Его глаза не отрывались от них, наблюдая, как блондин прижал руки своего партнера к стенке кабинки, прежде чем насадить брюнета на свой член.
Секс.
— Я знаю, что нравлюсь тебе, но мы оба знаем, что ты представляешь себя с кем-то другим, когда я прикасаюсь к тебе,
Дин покраснел.
— Что? О чем это ты?
Парвати уставилась на него.
— Когда я прикоснулся к тебе на днях, Дин, когда ты кончил...... ты произнес имя Симуса.
— Нет! — запротестовал он. — Это было... это потому, что я увидел его в окно, это не имело ко мне никакого отношения... и...
Она грустно улыбнулась.
— Нет ничего плохого в том, что тебя привлекают парни, Дин. Я не злюсь, что ты гей.
— Я, блядь, не гей! Если бы я был геем, я бы не пытался трахнуть тебя при каждой возможности! — Взорвался Дин.
Она снова улыбнулась.
— Может, так, а может, и нет, но мы оба знаем, что на самом деле ты хочешь, чтобы именно Симус доставил тебе удовольствие, а не я.
— Ты не знаешь, о чем говоришь! — Сердито сказал Дин, сверкая глазами. — Если ты хочешь порвать со мной, это прекрасно, но не используй такую дурацкую отговорку! Мы с Шеймом друзья, и меня не привлекает ни он, ни какой-либо другой парень!
— Прощай, Дин. Я надеюсь, ты найдешь то, что ищешь.
— Меня, блядь, не привлекают парни!
Парвати лишь слегка улыбнулась ему, а затем нежно поцеловала в щеку.
— Прощай.
Последние семь месяцев он не мог перестать думать об их расставании. Она была неправа. Ему нравились женщины. Ему действительно нравились женщины, и он собирался показать ей, чего именно ей не хватает, когда вернется в Хогвартс. Он собирался встречаться со столькими девушками, что это сведет ее с ума, думал он.
Он поднял голову, когда открылась дверь спальни Симуса, прервав его размышления, и улыбнулся своему другу.
— Как поживает Уилл?
— Хорошо, — сказал Симус. — Он рассказал мне кучу всего о растениях и почве, что просто вылетело у меня из головы. Они с Невиллом, кажется, отлично проводят время. Мы немного пообщались, когда Невилл вернулся от Уизли.
Дин кивнул, вытягивая длинные ноги из вращающегося кресла, в котором сидел.
— Я сам вернулся минут двадцать назад. Я познакомился с несколькими магглами в пабе.
— Встретил кого-нибудь интересного?
Дин пожал плечами.
— Целовался с брюнеткой.
Шеймус ухмыльнулся.
— Рад за тебя, наверное. После Парвати у тебя не было никого, кто бы тебя интересовал?
Он снова пожал плечами.
— Кто знает, что случится, когда снова начнутся занятия в школе. Я подумывал о том, чтобы в этом году даже попробовать свои силы в команде по квиддичу. Им понадобится сторож, так как Вуда больше нет.
— А ты хорошо справляешься с уборкой? — С любопытством спросил Симус. — Я даже никогда не видел, как ты играешь в квиддич?
— Не знаю, если честно, — признался Дин. — Но я неплохой вратарь в футболе, и это относительно одно и то же. Я все равно просто думаю об этом.
Симус кивнул.
— Тогда не хочешь поиграть в футбол во дворе, немного потренироваться?
— Конечно, почему бы и нет, — сказал Дин, вставая и вытягивая руки над головой.
Симус кивнул и потянулся, чтобы снять рубашку.
— Тогда я просто переоденусь.
Он повернулся, и взгляд Дина упал на мускулистую спину его друга, молочно-белую кожу с россыпью коричневых веснушек. Симус наклонился, чтобы открыть нижний ящик своего шкафа, и взгляд Дина скользнул по заднице его друга, по мягким линиям, округлостям, и его член слегка дернулся.
"Ему не нравятся парни", — яростно сказал он себе и потер рукой свой дергающийся член, пытаясь успокоить его. Он быстро вскочил на ноги.
— Давай, Шам, я надеру тебе задницу на футбольном поле.
Симус рассмеялся, натягивая через голову старую футболку.
— Ты в деле!
* * *
В ту ночь Гарри не мог уснуть. Ему не хватало ощущения, что Мародер лежит в изножье его кровати. Он ворочался с боку на бок больше часа, пока не услышал какое-то движение у двери своей спальни. Он нахмурился и направился к двери, чтобы открыть ее, и улыбнулся, увидев леди Годиву. Она потерлась головой о его бедро, прежде чем прокрасться в комнату, запрыгнуть на его кровать и растянуться на ней, широко зевая. Ее большие желтые глаза смотрели на него так, словно она ждала, когда он вернется в постель.
Гарри благодарно улыбнулся ей, забрался обратно в постель и нежно потрепал ее за ушами.
— Ты хорошая кошечка. Вы тоже скучаете по Мародеру, леди Джи?
Леди Годива просто лизнула его руку, а затем положила голову на лапы.
Гарри потянулся, и тепло пантеры у его ног заставило его удовлетворенно вздохнуть. Это было не то же самое. Она не была такой ласковой и веселой, как его собака, но она присматривала за ним, и он ценил этот факт.
У него по-прежнему были проблемы со сном, и он просыпался почти каждый час, глядя на часы и гадая, что же не дает ему уснуть. Наконец, в четыре часа он встал. Он уговорил леди Годиву пойти с ним, пробрался на городской пляж Сидмута и бежал трусцой по берегу, пока его сердце не начало бешено колотиться, а он слегка не запыхался. Пантера последовала за ним обратно в Блэк-коттедж, и он сделал двадцать отжиманий и приседаний, прежде чем отправиться в душ.
Было еще только начало восьмого, но Гарри приготовил себе яичницу-болтунью и сэндвич с поджаренными помидорами, прежде чем отправиться в домик на дереве. Утреннее солнце освещало его, когда он растянулся на крыше пиратского корабля с блокнотом и карандашом в руках и начал отрабатывать несколько приемов игры в квиддич, а также тренироваться и отрабатывать идеи для команды.
Ремус нашел его там сразу после девяти, и он уселся на полу корабля, прислонившись спиной к штурвалу.
— Сириус сказал, что ты был погружен в раздумья.
Он пожал плечами.
— Я не размышляю, просто стараюсь быть чем-то занятым.
Ремус кивнул.
— Сириус и Зи уже отправились в министерство. Зи сказала, что леди Годива не захотела идти с ней сегодня.
Гарри улыбнулся пантере, которая растянулась на краю палубы корабля, закрыв глаза и нежась в лучах утреннего солнца.
— Я думаю, что она следит за мной. Прошлой ночью она даже спала на краешке моей кровати.
— Может быть, она тоже скучает по нему.
Он кивнул.
— Странно, что его нет рядом, дядя Лунатик.
Ремус улыбнулся ему.
— я знаю. Может быть, сегодня, когда мы пойдем по магазинам, мы сможем посмотреть на новых щенков, если ты готов.
Гарри покачал головой.
— нет! Я не могу просто... заменить его!
— Я этого не говорил, — мягко возразил Ремус. — Приобретение нового щенка никоим образом не заменит Мародера. Но мы больше не будем говорить об этом. Когда ты будешь готов, ты узнаешь.
Он медленно сглотнул и кивнул.
— Теперь мы можем отправиться в Косой переулок?
— Я буду готов, когда будешь готов и ты, — сказал Ремус.
Гарри закрыл тетрадь и сунул ее под мышку.
— Пошли.
* * *
Позже в тот же день Гарри и Ремус зашли в Косой переулок, чтобы сделать покупки для школы. Им не потребовалось много времени, чтобы найти нужные ему книги или пополнить запасы, прежде чем Ремус привел его к Олливандеру за второй палочкой, что заставило его немного занервничать при мысли об этом.
— Мне нравится моя палочка, дядя Рем.
— Как и следовало ожидать, — с улыбкой ответил ему Ремус. — Я не хочу, чтобы ты не пользовался своей палочкой, Гарри. Я просто ... Я хочу, чтобы у тебя была еще одна палочка, которая тебе пригодится на всякий случай.
— Ты имеешь в виду, если наши палочки снова соединятся?
Он кивнул.
— Не помешает иметь запасную палочку, не так ли?
Гарри медленно сглотнул и неохотно согласился. Мистер Олливандер был очень рад его видеть и сразу же начал проверять свою волшебную палочку, прежде чем отправиться в магазин в поисках альтернативы. У него ушло более получаса на поиски, но в конце концов он нашел палочку, которая удобно лежала в его руке.
Он был двенадцати дюймов в длину и сделан из боярышника, с вплетенными в него волосами единорога и сердечком дракона. Он произнес простое заклинание, заставившее цветы вырасти из пола магазина, но сила заклинания заставила цветы вырасти повсюду в магазине, как будто они внезапно оказались в лесу, и это заставило Олливандера восторженно захлопать в ладоши.
— Браво, мистер Поттер! Я думаю, ты нашел свою вторую волшебную палочку.
Гарри поблагодарил его, и они заплатили за это, прежде чем он положил коробку с волшебной палочкой в свою сумку для покупок. Ремус посоветовал ему носить ее в чехле рядом со своей обычной палочкой, прикрепив сзади, чтобы никто, кроме него, не знал, что она у него есть.
— Ты чувствуешь себя нормально?
Гарри кивнул.
— Да, это здорово.
Ремус улыбнулся.
— Я хочу, чтобы в этом году ты выучил каждое заклинание с помощью обеих палочек, пока не почувствуешь себя полностью комфортно с ними обоими, хорошо?
Гарри пообещал.
Ремус улыбнулся ему, и они направились к мадам Малкин. Гарри позволил мадам Малкин снять с него мерку для новой формы, прежде чем они отправились в маггловский Лондон, и ему подогнали черный смокинг, который он наденет в субботу.
Они зашли в паб пообедать, и Гарри улыбнулся отцу.
— Ты что, нервничаешь?
Ремус улыбнулся ему, вгрызаясь в свой бутерброд с ветчиной.
— На самом деле нет, что меня удивляет. Я думал, что так и будет, но... она — та, кто мне нужна, и я знаю, что женитьба на ней — лучшее решение, которое я когда-либо мог принять.
Гарри усмехнулся.
— хорошо. Тонкс самая лучшая, так что ты должен позаботиться о ней.
Ремус улыбнулся.
— Ты предупреждаешь меня, чтобы я не причинял ей вреда?
Он пожал плечами.
— Я люблю вас обоих, дядя Лунатик, но она, по сути, моя сестра, так что я должен за ней присматривать.
Ремус усмехнулся.
— Да, любишь. Я обещаю заботиться о ней, Гарри. Мы будем заботиться друг о друге.
— Я рад, — сказал Гарри, откидываясь на спинку стула и жуя чипсы. — Итак, что именно я должен сделать в субботу?
Ремус улыбнулся.
— Просто встань рядом со мной и проследи, чтобы Сириус не потерял и не забыл наши кольца.
Он рассмеялся.
— Тогда ты уверен, что не предпочел бы, чтобы я их сохранил?
Ремус весело ухмыльнулся.
— Не искушай меня. — ухмыльнулся он. — Значит, все готово?
— Почти, — сказал ему Ремус. — Мы собираемся забрать кольца, когда будем уходить отсюда, и ты сможешь отдать их Сириусу. Сегодня ему примеряют смокинг. Чарли прислал свои мерки, так что он должен подойти. Мы просто не можем выбрать песню, под которую Дора пойдет к алтарю. Она говорит, что все слишком традиционно и скучно, и она права. Нам нужно что-то, что касается только нас.
Гарри кивнул, наморщив лоб.
— Я уверен, что ты что-нибудь придумаешь.
— Я уверен, что мы так и сделаем, — с улыбкой сказал Ремус. — Сегодня вечером мы собираемся просмотреть ее альбомы и, если понадобится, коллекцию Сириуса.
— Это займет у тебя целую вечность!
Ремус усмехнулся.
— У нас еще есть несколько дней. Я не волнуюсь.
Гарри улыбнулся ему и понял, что независимо от того, найдут они идеальную песню или нет, они с Тонкс будут невероятно счастливы вместе.
* * *
Когда Сириус вернулся в Министерство магии, он направился прямиком в Визенгамот. Августа Лонгботтом улыбнулась ему, когда он сел.
— Кто-то загорел. Тебе понравился отпуск?
— Мне тоже. Мы с Гарри оба нуждались в этом. Что я пропустил? Боунс все еще работает над инициативой Феникса?
Августа кивнула.
— Да, и мы работаем над некоторыми новыми образовательными программами. Амбридж действительно помогала с этим. По-видимому, ей нравится идея проведения мультикультурных занятий, и она хочет помочь Дельте Карфагенской организовать их для студентов Хогвартса, одновременно приглашая младших школьников выступить с лекциями о том, почему важно быть образованным и поддерживать международное магическое сотрудничество.
Сириус приподнял бровь.
— Это совсем на нее не похоже.
— Позвольте мне пояснить. IMC только для ведьм и волшебников. Боунс действительно уволил ее из кабинета министров, как только она была избрана министром, но ее перевели в Департамент магического образования, поскольку именно там находится ее опыт, по крайней мере, в теории.
Сириус кивнул.
— Хм, это мы еще посмотрим.
— Согласна. Поскольку ее действия были совершены под руководством Фаджа, Боунс говорит, что она должна дать ей шанс проявить себя, но, честно говоря, я думаю, что Амелия только и ждет, когда эта сучка облажается, чтобы послать ее подальше.
— Августа Лонгботтом! Такие шокирующие выражения.
Она закатила глаза и проигнорировала его.
— Посмотрим, что будет дальше. А пока что она не нужна Амелии, а поскольку она была членом Визенгамота только потому, что сидела в кабинете Фаджа, то и нам не нужна.
Сириус ухмыльнулся.
— В любом случае, это уже кое-что. Хотя я могу только представить, в какие неприятности она может попасть в отделе образования. И ты забыла, что, учитывая ее работу в департаменте образования, нам все равно придется иметь дело с ее выходками, когда мы будем заседать в Совете управляющих.
Августа кивнула.
— Тогда, когда ее уволят, я открою шампанское.
Сириус рассмеялся.
— Я куплю это для тебя.
— Хороший человек, — сказала она с улыбкой. — Теперь, что касается Совета управляющих, нам нужно обсудить набор новых членов, поскольку некоторые из нас были арестованы.
Сириус нахмурился.
— Мы можем обсудить это на сегодняшнем собрании. Сначала я хочу услышать, что делает мадам Боунс.
Августа улыбнулась.
— Тогда давайте начнем.
~ ASC ~
Когда Ремус вернулся домой позже тем вечером, он услышал, как играет музыка, и ухмыльнулся, увидев своего друга, сидящего на полу, скрестив ноги, в футболке Ramones большого размера и своих боксерских трусах. Вокруг нее были разложены пластинки, и она внимательно рассматривала их корешки, наморщив лоб.
Он скинул ботинки и опустился на колени позади нее, уткнувшись носом в ее шею и обхватив ее руками.
— На тебе мои боксеры?
Она повернулась и улыбнулась ему.
— У меня все трусики грязные, а я не хотела стирать.
Ремус лишь приподнял бровь.
— Я люблю тебя. — Тонкс повернулась в его объятиях и нежно поцеловала его.
— Я тоже тебя люблю
Он теребил край ее футболки, не сводя глаз с эмблемы группы.
— Ты видела их на концерте, не так ли?
Она кивнула.
— Да, папа их любит. Он забрал нас с мамой, когда мне было четырнадцать или пятнадцать. Раньше это была его футболка, но я ее украла
— Тебе нравятся Ramones?
— Обожаю их, — сказала она с улыбкой. — Блицкриг-боп— один из моих любимых, как ты прекрасно знаешь. Не говоря уже о кавере Джоуи Рамона на песню "What a Wonderful World", это классика.
Ремус улыбался, глядя на нее.
— Должен согласиться. Мне всегда нравилась "I Wanna Be Sedated", — сказал он, прежде чем снова поцеловать ее. — И они сделали кавер на нашу идеальную песню.
Тонкс приподняла бровь.
— Они сделали?
Ремус порылся в памяти, пока не нашел альбом End of the Century, и быстро поставил его на проигрыватель. Когда заиграл ритм, он широко улыбнулся ей и тихо пропел на ухо.
— Я когда-нибудь говорил тебе? Как приятно обнимать тебя?
Тонкс крепко поцеловала его, прервав пение и прервав поцелуй, когда начался припев.
— Что ты об этом думаешь, Нимфадора?
— Я думаю, это так же прекрасно, как и ты, — сказала она, забираясь к нему на колени, чтобы снова поцеловать. — Это наша песня, Ремус, и я не могу дождаться субботы, когда выйду за тебя замуж.
Он улыбнулся ей в губы, целуя нежно и медленно, томительно и глубоко, его руки на ее спине удерживали ее на месте, и он знал, что это было идеально. Он откинулся на подлокотник дивана, крепче притягивая ее к себе на колени, когда на проигрывателе заиграли "Рамонес", и их губы встретились.
Провести вечер, целуясь со своей второй половинкой, казалось ему лучшим занятием, которое он мог придумать. Особенно потому, что через три дня она станет его женой.
А он никогда не хотел ничего большего.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|