Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 8 глава 192


Автор:
Жанр:
Опубликован:
30.06.2024 — 30.06.2024
Аннотация:
Гарри рассказывает о разрыве с Мэнди и злиться. Сириус рассказывает Гарри о домах Блэк и Поттер. Воспоминание Сириуса о Юфимии и Флимонте Поттерах.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

A Second Chance часть 8 глава 192


Глава 192

Записи:

Примечание автора:

Отзывы: Спасибо Kmi за то, что наконец-то оставили мне отзыв! Мэнди все поняла, она умная девочка, и я думаю, что она поняла, что нужно уйти, когда пришло время. Теперь Гарри должен сделать свой собственный выбор и узнать, что чувствует Джинни. Что касается Тео и Сиары, я хотел, чтобы он проявил мягкость, показал, что существуют разные виды предрассудков, даже среди студентов, и встал на ее защиту. Он дал ей тот же совет, которому должен следовать сам, но он добьется своего. Никто не заставляет Гарри и Джинни быть вместе, люди просто пытаются заставить Гарри вытащить голову из задницы и понять, что она нравится ему больше, чем друг, и понять, что он хочет с этим делать. Хинни не будет в этой главе, потому что мы не хотим, чтобы Джинни думала, что она вернулась, не так ли? Для ladyinwaiting2005 это было бы грандиозной мечтой, но, к сожалению, Король гоблинов Боуи здесь не появится, лол. Работа Blvnk всегда невероятна, и я всегда вдохновляюсь, увидев ее. Что касается the Guardian, то это была идея, которую мне подкинул мой бета-тест, и мне она нравится. Я все еще пытаюсь разобраться в этом, но я представляю его/ее чем-то похожим на волшебника из "Волшебника страны Оз", глубокую тайну, которую никто не понимает, просто зная, что он /она всемогущ, но увидим ли мы то, что скрывается за занавесом, еще предстоит определить.

Спасибо Джен за то, что указала мне правильное направление и предоставила необходимую информацию. Как вы уже знаете, я большой любитель истории, и я потратил несколько дней, работая над этим, исследуя исторические факты с фактами о Гарри Поттере и смешивая все это вместе, потому что я большой любитель истории и думал, что это будет увлекательно. Вы должны увидеть мои таблицы и заметки, фотографии и все остальное (я, как правило, немного перегибаю палку). Надеюсь, вам понравится.

Спасибо Steel за то, что дали мне несколько советов.

График моих публикаций: раз в неделю и иногда по выходным.

Как всегда, большое вам спасибо за чтение и, пожалуйста, рецензирование!

Ваши отзывы дают мне жизнь! Они вдохновляют меня! И они заставляют меня продолжать писать не только для себя! Спасибо вам за вашу постоянную поддержку!

(Дополнительные примечания приведены в конце главы.)

Текст главы

Гермиона взяла Джинни под руку, когда они вошли в гриффиндорскую гостиную после отборочных соревнований по квиддичу.

— В мою комнату?

Джинни кивнула и последовала за подругой наверх, развалившись на ее кровати.

— Я так взволнована, Гермиона! Я так долго мечтала стать Охотницей!

— Ты этого заслуживаешь, — честно призналась ей Гермиона. — Ты была великолепна. Гарри сделал правильный выбор. Ты определенно была лучшей. Я даже не очень разбираюсь в квиддиче, но могу сказать, насколько ты хороша, а это о чем-то говорит.

— спасибо. Для меня очень важно слышать это от тебя, — сказала Джинни, все еще широко улыбаясь. — Рон проделал достойную работу, но он определенно не был лучшим. Маклагген был намного лучше, но он все время путался. Честно говоря, из-за того, как он играл, я подумала, что он был сбит с толку или что-то в этом роде. Его движения были такими беспорядочными и не вязались с тем, как он начинал.

Гермиона покраснела.

— Что за странные вещи ты говоришь!

Глаза Джинни расширились, когда она посмотрела на покрасневшее лицо подруги.

— Гермиона! Ты применила к нему заклинание Конфундуса?

— нет! Конечно, нет! — быстро воскликнула она.

Но когда она обернулась, Джинни увидела, как вспыхнула ее шея.

— Лгунья. Это гениально. Было мило с твоей стороны немного подтолкнуть Рона. Я не скажу ему.

— Он действительно этого хотел, — тихо сказала Гермиона. — Он был так добр ко мне этим летом, Джинни. Я просто... Я хотела сделать ему что-нибудь приятное в ответ. Ты знала, что он позвонил моим родителям и рассказал им о Викторе, чтобы они были готовы к встрече со мной?

— Я этого не делала, нет, — с улыбкой ответила Джинни. — Иногда он может быть очень милым.

— Он может, — призналась Гермиона. — Я рада, что вы оба в команде. —

Джинни перевернулась на живот, закинула ноги за спину и улыбнулась подруге.

— Я тоже. С остальным у тебя все в порядке? Ты была немного более сдержанной, чем обычно, с тех пор, как начались занятия в школе.

Гермиона пожала плечами, растягиваясь на кровати рядом со своей подругой.

— Я все еще скучаю по нему. Но не так, как раньше, и я чувствую себя немного виноватой за это.

— Ты не должна чувствовать себя виноватой, Гермиона. Он бы не хотел, чтобы ты горевала вечно. Прошло почти три месяца.

Она кивнула с мягкой улыбкой на губах.

— Он... он сказал это Гарри. Гарри сказал тебе это?

Джинни озадаченно покачала головой.

— Нет, он ничего не говорил об этом.

— Когда он... в Греции, когда ему делали операцию, и он увидел своих родителей, он тоже увидел Виктора и Седрика. Он сказал мне, что Виктор попросил его передать мне сообщение: он любит меня и хочет, чтобы я стала той невероятной женщиной, какой, как он знает, я буду, а не провела всю свою жизнь, горюя по нему,

Джинни обняла ее.

— Он был потрясающим парнем, Миона. Тебе повезло, что ты провела с ним столько замечательных месяцев.

— Он был таким, — сказала она, вытирая слезы с глаз. — Я была так влюблена в него. Я не знаю, как бы я справилась с тем, что он постоянно уезжал, а я была здесь, в школе. ... Мне нравится думать, что у нас бы все получилось, но я думаю об этом сейчас... Я, честно говоря, не знаю.

Джинни кивнула.

— Это определенно было бы трудно, но если бы так было задумано, ты бы это сделала.

Гермиона встретилась с ней взглядом из-под опущенных ресниц.

— Моя мама сказала мне нечто подобное. Она сказала, что если бы он был моим единственным, Бог не забрал бы его так рано, и я бы снова обрела любовь. Я просто... Мысль о том, чтобы полюбить кого-то другого, Джинни, кажется невозможной. Он был таким замечательным и таким милым, и он заставил мое тело почувствовать то, что я не могу объяснить. Я... я собиралась подарить ему свою девственность в Болгарии.

Глаза Джинни расширились от удивления.

— Вау. Правда?

Гермиона кивнула.

— Я думала об этом все больше и больше, и после того, как мы сказали друг другу, что любим друг друга, я поняла, что это то, чего я хочу. Сейчас... Я не знаю, разочарован я или нет. А потом...

— А что потом?

Гермиона покачала головой.

— Когда я смотрю на другого парня и чувствую влечение любого рода, я чувствую себя виноватой, как будто в некотором роде предаю Виктора.

Джинни сочувственно улыбнулась.

— Это не так. Он бы хотел, чтобы ты двигалась дальше, Гермиона. Не прямо сейчас, пока ты не будешь готова, но он бы хотел, чтобы ты двигалась дальше. Чтобы найти свою любовь и быть счастливой. Когда ты будешь готова, — повторила она.

Гермиона кивнула, улыбнувшись подруге.

— Спасибо, Джинни.

— В любое время, — с усмешкой ответила Джинни. Она прикусила губу, прежде чем украдкой взглянуть на подругу. — Могу я задать тебе вопрос для мальчиков, Гермиона?

— Конечно, — сказала Гермиона, улыбаясь ей. — Я не знаю, насколько смогу вам помочь, но, пожалуйста, продолжайте.

Джинни пожала плечами и украдкой взглянула на подругу из-под ресниц. — Что ты думаешь о Дине?

Гермиона удивленно приподняла бровь.

— Он определенно флиртовал с тобой.

— О, это я заметила, — с ухмылкой сказала Джинни. — Парень просто полон обаяния, — улыбнулась Гермиона. — Он не единственный, кто положил на тебя глаз в последнее время.

Джинни улыбнулась подруге в ответ.

— Да, парни в этом году какие-то странные. Блейз Забини даже понюхал мои волосы!

Она рассмеялась.

— Ладно, я этого не ожидала. Но вообще-то я говорила о Гарри.

Джинни покраснела.

— Я не нравлюсь Гарри такой, Гермиона.

— Гарри был слишком занят, пялясь на тебя сегодня, вот почему он не увернулся от бладжера, как следовало бы.

Джинни открыла рот, чтобы возразить, но тут же закрыла его снова.

— Я знаю, что он все еще нравится тебе, — осторожно произнесла Гермиона.

— Моя симпатия к Гарри относительна... он — это Гарри.

— Что значит "он Гарри"? — спросила Гермиона, не сводя глаз со своей подруги.

Джинни уставилась на покрывало Гермионы, пока та говорила.

— Это Гарри.... Он один из самых важных людей в моей жизни, Гермиона. Он милый и всегда рядом, когда я в нем нуждаюсь, и... Мерлин, он такой красивый, и я так стараюсь делать вид, что ничего не замечаю, но у него действительно классная задница. Я могла бы раствориться в его зеленых глазах и в том, как он обнимает меня.... Я хочу проводить пальцами по его волосам всю оставшуюся жизнь. Я бы солгала, если бы сказала, что мне не раз снились сны о том, как он делает со мной милые и неприличные вещи... но... мы друзья, и он говорил мне раньше, что мы всегда будем просто друзьями. Он и Мэнди вместе уже семь месяцев, Гермиона. Он счастлив с ней. Возможно, он пялился на меня только потому, что видел, насколько хорошо я справляюсь с ролью преследователя, и если я позволяю себе так думать, то...... Я должна перестать думать о нем как о ком-то другом.

Гермиона сочувственно улыбнулась подруге.

— Я понимаю, Джинни. Ты не хочешь обнадеживать себя, но разве не ты только что говорила мне, что парни в этом году очень кокетливые? И, к твоему сведению, Гарри, будучи просто твоим другом, вел себя как настоящий ревнивый придурок, когда ты была с Майклом в прошлом году.

— В прошлом... нет, — сказала Джинни. — Мы уже говорили об этом. Он извинился за то, что слишком остро отреагировал, но сказал, что беспокоился из-за всей этой истории с Томом, и, в общем, он сказал, что Майкл был мерзавцем, и, как оказалось, он был огромным мерзавцем, но все же... вы все неправильно поняли.

Гермиона усмехнулась.

— И еще, Мэнди сказала мне, что Гарри почти всю игру не сводил с тебя глаз. Она не глупая, Джинни. Даже она заметила, что он уделяет тебе особое внимание.

— Это невозможно, Гермиона, говорю тебе. Я нравлюсь ему только как друг, потому что если бы это было... — она положила руку на свой дрожащий живот, размышляя о словах подруги, представляя, как Гарри целует ее, и закрыла глаза, потому что образ был слишком идеальным. — Мы просто друзья.

Гермиона улыбнулась ей.

— Ладно, я просто подумала, что тебе было бы интересно узнать о моих наблюдениях. Итак, теперь, когда ты их знаешь, как ты относишься к тому, что Дин флиртует с тобой?

— Так же, как и в первый раз, — сказала Джинни, улыбаясь. — Он милый, и его флирт довольно очарователен, и это заставляет меня чувствовать себя особенной. Но... Я не знаю, действительно ли я ему интересна, потому что, несмотря на его постоянный флирт, он до сих пор не пригласил меня на свидание. Посмотрим, что из этого выйдет.

— Тебе это интересно?

Джинни хотела сказать "да", безусловно. Дин был милым и красивым, и ей нравилось, что он художник, но слова подруги эхом отдавались в ее голове, и когда она закрывала глаза и представляла, как кто-то наклоняется, чтобы поцеловать ее, она видела не Дина.

— Я не знаю, — призналась она.

Гермиона медленно улыбнулась.

— Потому что он не Гарри.

Джинни покраснела и закрыла лицо руками.

— Я не могу позволить себе... нет! Мы с Гарри просто друзья. Это все, чем мы когда-либо будем.

Но когда Гермиона только пожала плечами, у нее внутри все затрепетало, и она начала отчаянно надеяться, что это может быть что-то большее, и это обеспокоило ее. Она не думала, что сможет справиться с этим, если он снова отвергнет ее.

Она медленно сглотнула и закрыла глаза.

— Расскажи мне побольше о Дине, Гермиона.


* * *

Гарри просидел на квиддичном поле до тех пор, пока солнце не начало садиться, все еще размышляя над словами Мэнди. Он полностью пропустил ужин, слишком погруженный в свои мысли, чтобы подумать о том, чтобы пойти в Большой зал. Ему нравилась Мэнди, и он заботился о ней, он знал это, но в то же время она была права. Он не влюблялся в нее, и, несмотря на то, какой замечательной девушкой она была, он не мог представить себя с ней в будущем. Когда он закрывал глаза и представлял себя через пять лет, он видел кого-то другого, и при мысли об этом в нем просыпалось желание.

Он схватил свою сумку и метлу и направился обратно в замок, в апартаменты Ремуса. Он вошел в номер и бросил свои вещи на диван, прежде чем на мгновение задержаться там, все еще пытаясь разобраться в своих чувствах.

Мэнди бросила его.

И не только это, но и то, что он не был так расстроен из-за этого, как думал. На самом деле, он почти почувствовал облегчение.

И он не знал, как с этим смириться.

Он взглянул на часы и увидел, что уже почти половина десятого, поэтому выбросил свои мысли из головы и направился к камину, чтобы отправиться в коттедж Ремуса и Тонкс. Когда мгновение спустя он вошел в их гостиную, Тонкс лежала, развалившись на диване, с открытым отчетом на коленях и улыбалась ему.

— Вот здорово. Как прошли пробы?

— Отлично. Охотник за Джинни и сторож Рона.

Тонкс улыбнулась ему.

— Мы подумали, что твое свидание, должно быть, немного затянулось. Сириус и Ремус уже внизу, и, — сказала она, когда громкий вой эхом разнесся по коттеджу, — кое-кто уже преобразился.

Он кивнул, засовывая руки в карманы.

— Хорошо, тогда, может, ты позволишь мне спуститься вниз?

Тонкс положила свои отчеты на кофейный столик, на мгновение задержав на нем взгляд.

— Сначала посиди со мной.

Увидев его взгляд, она закатила глаза.

— Иди сюда, садись!

Гарри вздохнул и сел рядом с ней.

— Я должен быть внизу.

— Так и будет, мистер Чудаковатые штаны, но сначала вы скажете мне, от кого у вас такое выражение лица?

— Что за выражение?

— Как будто умер ваш лучший друг.

Он пожал плечами.

— Я в порядке.

Тонкс наклонилась вперед и положила подбородок ему на плечо.

— Расскажи мне.

— Тут нечего рассказывать, — упрямо настаивал он, отталкивая ее от себя.

Тонкс только продолжала смотреть на него, хлопая ресницами.

Он смахнул челку с глаз.

— Мэнди порвала со мной.

— О, — удивленно произнесла Тонкс, двигаясь, чтобы обнять его, не обращая внимания на его протесты. — Нет, прими мою любовь!

Он фыркнул ей в шею, но обнял ее.

— Я в порядке.

Тонкс поцеловала его в щеку и отстранилась.

— Расставаться тяжело.

Гарри снова пожал плечами. "

— Наверное.

— Разве сегодня не был большой ужин в честь годовщины?

Он кивнул.

Тонкс сочувственно улыбнулась ему.

— Она сказала почему?

Он покраснел и уставился на свои руки. "

— Не совсем.

Тонкс уставилась на него.

— У нее есть кто-то еще?

— Нет. По крайней мере, я так не думаю.

— Так что же тогда послужило причиной? Когда я видела ее в последний раз, она была без ума от тебя. — Когда он не ответил, она ухмыльнулась и наклонилась, чтобы ткнуть его в ребра. — Скажи мне, или я продолжу тебя раздражать.

Гарри отмахнулся от ее рук, когда она ткнула его в ребра, и рассмеялся, не переставая.

— Ладно, ладно, сумасшедшая ты женщина!

Тонкс усмехнулась и откинулась на подлокотник дивана.

— И что?

Гарри вздохнул и провел рукой по волосам, пока говорил.

— Она... она сказала, что влюбляется в меня и что... ей пришлось порвать со мной до того, как она упала, потому что она не хотела, чтобы ей причинили боль.

— Ты влюбился в нее, Гарри?

— Она мне небезразлична, конечно... Она... Нет, нет, не была.

Тонкс сочувственно улыбнулась ему.

— И она это знала.

Он кивнул, встретившись с ней взглядом.

— Да, я думаю, что так оно и было.

— Расставания случаются. Это определенно отстой, но, похоже, это было к лучшему. Вам обоим грустно видеть, как все заканчивается, но она покончила с этим до того, как кто-то по-настоящему пострадал, и это важно.

— Я догадываюсь.

Тонкс наклонилась и поцеловала его в щеку.

— Зи скоро должна прийти. Мы собирались выпить вина и поговорить о девчачьих делах. Почему бы тебе не побыть здесь со мной, пока она не придет, и мы поможем тебе немного расслабиться, прежде чем ты спустишься вниз?

Гарри покачал головой и встал.

— Нет, я думаю, что просто хочу преобразиться и... Я хочу быть с дядей Бродягой и дядей Лунатиком.

Тонкс кивнула, когда он превратился в своего Анимага, и почесала его за ушами. Теперь он был таким большим псом, что ей даже не нужно было наклоняться, чтобы сделать это.

— хорошо. Но если тебе нужно о чем-то поговорить, я всегда здесь.

Гарри нежно лизнул ее руку, прежде чем направиться к двери подвала. Тонкс отперла ее и распахнула, впуская его внутрь, прежде чем снова закрыть. Гарри услышал, как она закрыла за ним дверь, и побежал вниз по лестнице, слегка прихрамывая, потому что вспомнил о бладжере, попавшем ему в ногу. Мадам Помфри, вероятно, тоже не хотела, чтобы он превращался в анимага, но она всего лишь запретила ему летать, подумал он.

Бродяга залаял и бросился на него, а он залаял в ответ, радостно борясь с собакой, в то время как волк зарычал. Гарри заскулил, когда неправильно пошевелил ногой, и боль пронзила его заднюю ногу. Бродяга немедленно двинулся вперед, чтобы подтолкнуть его в ногу, и озабоченно лизнул ее, когда волк сделал то же самое, внимательно проверяя, нет ли на нем отметин. Гарри рявкнул, что с ним все в порядке, двигаясь медленно, но легко, и они, казалось, смирились с этим. Гарри подошел к волку, чтобы поиграть с ним, прыгая и тявкая вокруг него, и его громкий лай эхом отдавался в подвале. Прошло всего несколько мгновений, прежде чем Тонкс открыла дверь, и Бродяга осторожно вывел волка и собаку из подвала на задний двор.

Ремус немедленно направился прямиком в лес, громко завывая на луну, а Гарри и Бродяга выли вместе с ним. Гарри игриво схватил волка, и тот поборолся с ним, прежде чем лизнуть его в макушку, как будто он был щенком, нуждающимся в ванне, несмотря на свои огромные размеры. И когда Гарри побежал в лес, радостно лая, а Бродяга и волк гнались за ним по пятам, он подумал, что это именно то, что ему было нужно.

Стать диким и свободным и забыть обо всех своих заботах.


* * *

Как только волк и собаки оказались снаружи, Тонкс заперла дверь дома и скрестила руки на груди. Она знала, что Ремус немного нервничал из-за того, что его выпустили на волю в лесу, но Сириус заверил его, что они с Гарри оба достаточно крупные животные, чтобы держать его под контролем, и что зелье сняло напряжение, сделало его более спокойным и бдительным, но она знала, что ее муж все еще нервничал. Она смотрела, как он облизывает большого тамаскана, словно тот все еще был щенком, и улыбалась. Он был таким настоящим папой-волком, и она любила его за это.

Звук работающего камина заставил ее подпрыгнуть, и она поспешила в гостиную, пока Зи отряхивалась.

— Привет, извини, что я опоздала, — сказала Зи, протягивая флакон с розами, который держала в руке. — Мне нужно было закончить свой отчет и составить планы для новых Аква-защитников. Когда Сириус уехал сюда, я думала, что последую за ним, но это заняло у меня больше времени, чем я планировала. У меня есть группа магизоологов, которые помогают мне сформировать подразделение и понять, как привлечь к работе больше магических существ.

— Звучит заманчиво.

Зи широко улыбнулся.

— Я думаю, что так и будет. Я пытаюсь работать с русалками сейчас и убедить их изменить свою позицию нейтралитета и присоединиться к силам, но я не знаю, насколько у меня получится. Они очень недоверчиво относятся к Министерству магии, и, учитывая их прошлое, связанное с ним, я не могу их винить. — Она вздрогнула, услышав вой и лай, и улыбнулась. — Гарри там, с ними?

Тонкс кивнула.

— Так и есть. Он и сам немного опоздал. Кажется, Мэнди рассталась с ним сегодня вечером.

— О! — сказала Зи с грустным выражением лица. — Бедняжка! Сегодня была их годовщина, не так ли? Как он держится?

— Он сказал, что с ним все в порядке, — ответила ей Тонкс. — Но мы обе знаем, что означает его "в порядке". Пойдем на кухню, откроем вино.

Тонкс направилась на кухню за бокалами для вина, а затем с улыбкой открыла холодильник.

— Я нарезала немного колбасы с сыром и крекерами, чтобы мы могли перекусить, и у меня есть пакетик соленых чипсов.

— Звучит заманчиво, — с улыбкой сказала Зи, открывая бутылку розового вина.

Несколько минут спустя они уже сидели, скрестив ноги, на диване в гостиной, пили вино и закусывали.

— Ну, как тебе семейная жизнь?

Тонкс широко улыбнулась.

— Идеально. Я имею в виду, что на самом деле ничего не изменилось. Мы уже жили вместе, но мне нравится называть его своим мужем не меньше, чем другом. Он самый милый.

— Как так?

Тонкс пожала плечами.

— Например, сегодня утром он принес мне завтрак в постель, мы поели и поговорили, а потом все утро занимались любовью. Это было просто... чудесно, лениво и восхитительно. Потом мы просто лежали и говорили о войне и о том, что нас ждет. Он нервничает из-за того, что Амбридж в этом году работает в Хогвартсе, и я не могу сказать, что виню его. Она такая фанатичка, и я не представляю, как она сможет сделать что-то хорошее для этой школы. Не говоря уже о том, что он ей явно не нравится — хотя я не уверен, насколько это ненависть по сравнению со страхом.

— Да, я с этим согласен. Сириус говорит, что Амелия очень умная женщина, и я с ней согласен. Амбридж знает, что она тоже не из лучших в списке министра, так что это должно повлиять на ее поведение. Но Мэри Раффиган тоже была приписана к Хогвартсу, и она умная женщина. Это историк, с которой я говорил о том наброске ожерелья, которое мы нашли в кабинете Слизерина в Тайной комнате несколько лет назад. Она очень хорошо осведомлена об истории Хогвартса и мифологии Хогвартса, и я думаю, что ее присутствие в школе могло бы стать огромным преимуществом.

Тонкс кивнула.

— Что ж, надеюсь, ей также удастся править Умбичем, потому что, если с головы Ремуса упадет хоть волос, я прикончу ее.

Зи фыркнула, допивая вино.

— Может быть, стоит на это посмотреть. — Тонкс пожала плечами. — Может быть.

Зи улыбнулась ей.

— Гарри сказал, почему Мэнди с ним порвала?

— Не так много слов, но она сказала ему, что влюбилась в него и ей нужно было расстаться, пока она не пострадала.

Зи кивнула.

— Она умная молодая женщина, я восхищаюсь этим в ней. Она знает свое сердце и свой разум. Я знаю, что Гарри неравнодушен к ней, но его сердце принадлежит не ей.

— Нет, нет, это не так, — с улыбкой сказала Тонкс. — Как ты думаешь, теперь он начнет приставать к Джинни?

Зи покачала головой.

— Я, честно говоря, не знаю, что творится у него в голове. Он не просто интересуется ею или увлекается ею, и я думаю, что Мэнди это поняла. Они друзья, и я понимаю, что они беспокоятся о разрушении дружбы, но то, как она была рядом с ним, когда он узнал об этом, и то, как Сириус сказал, что потянулся к ней во сне, когда она держала его за руку... у них есть связь, которую действительно невозможно отрицать, и она выходит за рамки простой дружбы, хочет он в этом признаваться или нет.

— С этим я согласна, — сказала ей Тонкс. — Я думаю, что он на грани того, чтобы влюбиться в нее, балансирует на грани и делает все возможное, чтобы не упасть.

— Ты видела, как они танцевали на твоей свадьбе? То, как он провожал ее взглядом по танцполу. Наш мальчик по уши влюблен, и я надеюсь, что вскоре он решит действовать в соответствии с этим, потому что Джинни — красивая молодая женщина, умная, жизнерадостная и смелая, и она не собирается долго оставаться одна, — сказал Зи, потянувшись за крекером с сыром и колбасой.

— И, честно говоря, Гарри не из ревнивых, но с Джинни он становится очень заботливым. Ему повезло, что она не прокляла его, когда была с Майклом Корнером, потому что он определенно это заслужил.

Тонкс усмехнулась.

— Хотела бы я сказать то же самое, я очень склонна к ревности. Я когда-нибудь рассказывала тебе о том случае, когда мы с Рэмом столкнулись с его бывшей подружкой в Министерстве? Боже, мне хватило одного взгляда, чтобы увидеть, как она флиртует с ним, и первое, что я сделала, это обняла его за талию и засунула руку ему в передний карман. Это было похоже на то, что у меня возникла потребность заявить на него права.

— Но это ваш с ним брачный аспект. Волки спариваются на всю жизнь, и, как ты сказала, Ремус выполнил свою часть работы, но он никогда не давал тебе возможности выполнить твою, так что, похоже, часть ее все еще открыта. Ремус больше ни к кому не проявлял интереса, но ты все равно считала его потенциально желанным для других и хотела заявить на него свои права. Ты его вторая половинка во всех отношениях.

Тонкс широко улыбнулась, пригубив вино.

— Он определенно весь мой, и я планирую провести завтрашний день, любуясь его телом. Он всегда до смешного похотлив после луны, и мне нравится показывать ему, какой он сексуальный.

Зи улыбнулась.

— Это замечательный вид власти, не так ли? Держать наших мужчин в рабстве? Мне нравится доставлять удовольствие Сириусу. Я люблю секс в целом, и секс с ним всегда потрясающий, но я люблю просто доставлять ему удовольствие. блин, меня не волнует, что это звучит как "алая женщина" или что-то в этом роде, но мне безумно нравится делать ему минет. Меня так заводит наблюдать, как он вот так кончает. Мне все в нем нравится, и я определенно стараюсь встречаться с ним как можно чаще.

Тонкс покраснела.

— Ремус — единственный мужчина, с которым я когда-либо делала то же самое, и мне это нравится. Он просто... большой, и я не могу взять его всего, понимаешь?

Зи ухмыльнулся.

— Значит, ты продолжаешь дразнить.

Тонкс прикусила нижнюю губу и усмехнулась.

— Мне нравится быть с ним в таком состоянии, во всех отношениях, и, в общем, доставлять ему удовольствие довольно сексуально.

Зи ухмыльнулся.

— Это действительно так. К тому же, это помогает, когда твой мужчина не эгоист. Сириус не эгоистичный любовник, и мне это в нем нравится. Я имею в виду, что он определенно превосходит всех в этой категории.

— Ремус тоже, — сказала Тонкс, прикусив нижнюю губу. — Определенно. Он всегда доставляет мне удовольствие, и иногда я чувствую себя такой распутной, что это смешно, но, Мерлин, он лучший.

Зи усмехнулась.

— Отличный секс определенно добавляет что-то еще к хорошим отношениям, это уж точно.

— Кстати, о хороших отношениях, мы с Ремусом говорили об этом несколько дней назад, о том факте, что вы вместе дольше, чем мы, и все же тема брака ни разу не поднималась. Вы с Сириусом уже говорили о браке?

— Ну, официально мы были вместе чуть меньше, чем ты. В тот первый год я так много путешествовала, что мы просто изводили друг друга при каждой возможности, иногда не виделись больше месяца. Но да, мы говорили об этом. Я люблю его, Тонкс. Он самый удивительный человек, которого я когда-либо знала, и он просто поражает меня каждый день своей любовью и преданностью Гарри и его друзьям. Он умен, храбр и вспыльчив, но в глубине души он как ребенок, который все еще жаждет любви, хотя и не уверен, что заслуживает ее. Это заставляет меня любить его еще больше — с улыбкой призналась Зи. — И Гарри, наблюдая, как он растет, и... он мой сын во всем, кроме крови, и я бы не задумываясь отдала свою жизнь за этого мальчика. Они — моя семья.

Тонкс улыбнулась.

— Я знаю, что Гарри испытывает к тебе те же чувства. — усмехнулась Зи. — Он разговаривает со мной и доверяет мне, и я знаю, что он достигает того возраста, когда, возможно, уже не будет обращаться к нам с Сириусом или к тебе с Ремусом за теми же вещами, и это немного ранит меня. Но я люблю его и буду частью его жизни, несмотря ни на что. Мы с Сириусом говорили о браке, и я думаю, что, возможно, это то, о чем я могла бы подумать в ближайшем будущем. Мне нравится быть с ним, и, честно говоря, я не знаю, хочу ли я отказаться от роли Захиры Блэк. Но на этой неделе я выставляю свой коттедж на продажу.

Глаза Тонкс расширились от удивления.

— Я думала, ты собираешься оставить его себе?

— Да, но он просто стоит там неиспользуемый, и в этом нет никакого смысла. Мои родители, бабушки и дедушки останавливались там, когда им было плохо, но я не провела там ни одной ночи с тех пор, как мы с Сириусом перевезли последние мои вещи в Блэк-коттедж. Я думаю, что часть меня хранила его, потому что это был мой первый дом, первая вещь, которой я владела сама, но другая часть меня хранила его из-за того страха, который, знаете ли, подсказывает тебе, что ты слишком торопишься. Этот страх рассеялся в тот момент, когда я переехала к Сириусу и Гарри. Я поняла, что сделала правильный выбор. Я была дома. С моей стороны глупо хранить его у себя.

Тонкс улыбнулась.

— Я рада за тебя. Что Сириус говорил о браке?

— Хочешь верь, хочешь нет, но он, возможно, готов к этому чуть больше, чем я, но ни один из нас еще не достиг этого. Как он выразился... что мы оба вполне счастливы, живя во грехе, но готовы обсудить, как сделать это более законным, когда придет время.

— А как насчет детей?

Зи улыбнулась.

— я не знаю. Я никогда не считала, что хочу их, а Гарри — наш. Может быть, когда-нибудь, но сейчас мне достаточно Гарри. Ты думала о детях?

Тонкс пожала плечами и почесала взъерошенные волосы у основания шеи.

— конечно. Я знаю, что Ремус беспокоится о том, как его ликантропия повлияет на его детей, хотя это крайне редко передается по наследству, если только оба родителя не волки, но мы об этом не говорили. Может быть, через несколько лет, когда закончится война, мы сможем обсудить это снова. Я принимаю зелье первого числа каждого месяца и никогда не пропускаю ни одной дозы. Я очень хорошо с ним справляюсь, и оно довольно эффективное.

Зи усмехнулась.

— Очень эффективное. Я тоже так думаю, и вероятность того, что у нас родится ребенок, в один процент — это достаточно пугающе, но я думаю, что это работает хорошо.

Тонкс усмехнулась.

— Мерлин, послушай нас, брак и дети, нам нужно поговорить о более важных вещах.

— Например, о том, что Гарри влюблен в Джинни? — Спросила Зи.

Тонкс ухмыльнулась.

— Очевидно. А теперь, Зи, не будет ли с нашей стороны полной бестактностью заключить пари о том, сколько времени ему потребуется, чтобы сделать первый шаг?

Зи удивленно открыла рот.

— Полностью. Это было бы агрессивно и бессердечно. Это абсолютно не наше дело.

Тонкс кивнула.

— Да, ты права.

— Но, я думаю, к Святочному дню он сдастся.

Тонкс усмехнулась.

— Канун Дня всех святых.

— На что мы ставим?

— Десять галлеонов?

Зи ухмыльнулся.

— Договорились.

Они чокнулись бокалами с вином, их глаза искрились от смеха. Эти два месяца обещали быть интересными, подумала Тонкс.


* * *

На следующее утро, когда взошло солнце, Тонкс и Зи ждали своих мужчин на заднем дворе. Зи наблюдал, как они выходят из леса, и слегка поморщился при виде болезненного выражения на лице Ремуса, когда он отодвинулся. Сириус и Гарри снова превратились в себя, как только Ремус закончил превращаться. Они оба наклонились, чтобы помочь ему подняться на ноги, и она прикусила губу, поймав взгляд Ремуса между ног, и повернулась к Тонкс.

— Ты не лгал.

Тонкс ухмыльнулась, наблюдая, как ее мужчина голышом направляется к ним. — Я же тебе говорила.

Тонкс поспешила к нему с брюками. Ремус нежно поцеловал ее, взял брюки и быстро натянул их. Сириус что-то говорил Ремусу, но Зи не сводил глаз с Гарри. Он прошел мимо своих отцов к дому, кивнув ей, прежде чем пройти на кухню.

Зи посмотрела, как он зашел внутрь, и нахмурилась. Она украдкой оглянулась на Сириуса, Ремуса и Тонкс, которые разговаривали у леса, а затем последовала за сыном в коттедж. Он определенно был не в порядке, и она была полна решимости выяснить, что с ним происходит.

Гарри стоял в дверях, и на его лице отразилось удивление, когда он увидел полный завтрак, сервированный на кухонном столе. Зи приготовила целую тарелку омлета, хрустящего бекона, сосисок, тертых картофельных оладий, смешанных с луком и сыром, черничных блинчиков с клубникой и кленовым сиропом, и налила им всем по высокому стакану апельсинового сока. Он планировал зайти в дом и приготовить завтрак, но не ожидал, что все уже будет готово.

Он слегка вздрогнул, когда Зи взяла его под руку и, привстав на цыпочки, поцеловала в щеку.

— Не хотела, чтобы мои мальчики остались голодными сегодня утром. Садись и поешь.

— Спасибо, Зи, — сказал он, от вида еды он почувствовал себя немного подавленным.

Он сел за стол, и Зи наклонился и поцеловал его в лоб.

— Тонкс рассказала мне о Мэнди. У тебя все в порядке, милый?

Он кивнул, проглотив комок в горле.

— Да, я в порядке.

Она пристально посмотрела на него, украдкой бросив взгляд в кухонное окно, где все еще разговаривали Ремус, Сириус и Тонкс.

— Грустить — это нормально, Гарри. Тебе положено грустить, когда заканчиваются отношения, особенно если они были хорошими. И я знаю, что тебе нравилась Мэнди, но... разрыв отношений все равно подобен смерти. Ты оплакиваешь потерю, испытываешь противоречивые эмоции, но часто испытываешь чувство облегчения, когда все заканчивается. Мы все испытали это на себе, но никто не хочет в этом признаваться.

Он снова кивнул.

— Я... Мне не так грустно, как следовало бы, — Зи улыбнулась ему, усаживаясь на стул рядом с ним.

— А Джинни?

Гарри встретился с ней взглядом.

— Мэнди сказала, что... она сказала, что я влюблен в нее.

— В Мэнди?

— Нет... в Джинни, — сказал он, не сводя с нее глаз. — Я...

Темные глаза Зи вопросительно встретились с его глазами.

— А ты?

— Она моя подруга, и она... я бы ее так не заинтересовал. — Зи сочувственно улыбнулась. — Ну, до этого она встречалась с Майклом, а ты был с Мэнди, а теперь вы оба свободны. Я думаю, тебе стоит подумать об этом, милый.

— Но она моя подруга.

— Так и есть, — сказал Зи с улыбкой. — Она всегда будет твоим другом, и она всегда будет с тобой, но, я думаю, мы оба знаем, что ты хочешь, чтобы она была чем-то большим, чем просто другом. Гарри, это чувство не проходит. Прошло уже много месяцев. Ты по-прежнему воспринимаешь ее только как друга?

Он потянулся, чтобы потереть больную ногу, вспоминая, как его задел бладжер, потому что он был слишком занят наблюдением за Джинни, чтобы обращать на это внимание, и потряс ногой.

— Я хочу еще.

Зи широко улыбнулась.

— Что ж, это отличное начало. Я здесь не для того, чтобы советовать тебе приглашать Джинни на свидание или нет, я просто хочу, чтобы ты подумал о том, чего ты действительно хочешь. Тебе нужно разобраться, что ты на самом деле чувствуешь, Гарри, нравится тебе Джинни или нет, если она действительно твой друг, она заслуживает того, чтобы знать, что с тобой происходит. Подумай об этом, — она подняла глаза, когда открылась задняя дверь, и улыбнулась. — Хорошо, пора завтракать, присаживайся!

— Зи, ты не должна была его обслуживать, — удивленно сказал Ремус, садясь.

— Откуда ты знаешь, что это была не я? — Спросила Тонкс, надувшись.

Ремус усадил жену к себе на колени и нежно поцеловал.

— Потому что я люблю и обожаю тебя по многим, многим причинам, Нимфадора, и одна из них — то, что ты совершенно безнадежна на кухне.

Тонкс улыбнулась ему.

— Тебе повезло, что ты такой милый.

Сириус положил руку на плечо Гарри, прежде чем сесть на стул по другую сторону от сына.

— Итак, почему ты хромал прошлой ночью?

Гарри ухмыльнулся.

— Уловил, да?

— Да, я, блядь, уловил. Я думал, что ранил тебя этим приемом.

Гарри покачал головой.

— Нет, это был не ты. Я получил удар бладжером по ноге на тренировке.

— Бладжер? Недостаточно быстро двигаешься? — Спросил Ремус, беря кусочек бекона.

Гарри пожал плечами.

— Наблюдаю за преследователями.

— О-о-о, точно, пробы, — с усмешкой сказал Сириус. — Как Рон справился?

— Вообще-то, здорово. Я имею в виду, что он нервничал, это было очевидно, но он старался изо всех сил. Он ловил все голы, поэтому мы назначили его новым вратарем.

— Как насчет десерта? Как успехи? — Спросил Сириус, наполняя свою тарелку.

Гарри намазал блинчик с черникой кленовым сиропом, а сверху положил кусочки клубники, внезапно осознав, как сильно он проголодался после вчерашнего пропущенного ужина. — Да, мы так и сделали, Джинни.

Сириус приподнял бровь.

— Джинни?

— Она была потрясающей. Я имею в виду, что ее братья никогда не позволяли ей играть с ними, но я всегда знал, что она талантливо летает, а еще она потрясающий охотник. Анджелина и Кэти были просто в восторге от нее, и, честно говоря, у нас не было конкуренции. Так что Уизли теперь будут превосходить нас троих численностью.

Ремус усмехнулся.

— Талантливая семья. Итак, вы довольны своей командой, капитан?

Он кивнул.

— Определенно. Я думаю, что это будет здорово.

Сириус кивнул, откусывая от яичницы и глядя на сына.

— И?

Гарри пожал плечами.

— И что?

— Что еще с тобой происходит? Спросил Сириус, не сводя глаз с Гарри.

Гарри снова пожал плечами и склонился над своей тарелкой, чтобы поесть. Он ненавидел, когда Сириус так на него смотрел; это выглядело так, будто его отец знал, что он что-то скрывает, и в данный момент он определенно не хотел об этом говорить. — Ничего.

— Это не ничего, — сказал Сириус, постукивая пальцами по столу. — Случилось что-то еще? — спросил он.

— Я в порядке, — настаивал он, внезапно почувствовав раздражение. Он понимал, что они беспокоятся о нем, но он устал от разговоров о Мэнди и своих чувствах к Джинни, которые никуда не делись. Он устал от того, что все указывали ему, что он должен делать. Это были его чувства, и он сам решал, что с ними делать, а что нет, когда был к этому готов. — Я не обязан рассказывать тебе все.

— Нет, не нужно, — медленно произнес Сириус. — Но если ты будешь продолжать в том же духе, то не присоединишься к нам с Лунатиком в следующее полнолуние.

— У меня нет такого отношения! — Резко ответил Гарри, свирепо глядя на отца. — Только потому, что я не хочу тебе всего рассказывать, это не значит, что у меня есть такое отношение!

Зи приподнял бровь.

— Позволю себе не согласиться. Сириус не заслуживает такого тона, Гарри.

Он сердито посмотрел на нее.

— Мне тоже не обязательно сидеть здесь и говорить о своих чувствах. Неважно, я поем в школе.

Он резко встал, и Тонкс схватила его за руку.

— Мэнди порвала с ним вчера вечером, прежде чем он пришел, и он сказал, что с ним все в порядке, но он ведет себя как угрюмый маленький ребенок, так что, возможно, он не совсем в порядке.

— Ну и что с того, что она порвала со мной? Это еще не конец света! — сердито взорвался он, свирепо глядя на Тонкс. — И когда я тебе что-то рассказываю, ты не можешь разболтать это им!

— Гарри, — тихо позвал Сириус. — Это нормально, когда тебе больно.

— Мне, блядь, не больно! — Воскликнул Гарри, поворачиваясь и свирепо глядя на стол. — Она порвала со мной и... неважно, я с этим покончил! Я возвращаюсь в школу!

Он ворвался в гостиную и схватил пригоршню летучего порошка как раз в тот момент, когда Ремус схватил его за руку и дернул назад.

— Мы всего лишь заботимся о тебе, Гарри. Мы любим тебя и хотим убедиться, что с тобой все в порядке. Это все. Если ты не хочешь говорить с нами о том, что случилось с Мэнди, мы не собираемся тебя заставлять. Но если вы будете настаивать на том, чтобы мы не расспрашивали вас о вашей жизни, мы можем сильно осложнить вам жизнь. Вы относитесь к нам с таким же уважением, как и мы к вам.

Гарри охватило чувство вины, и он кивнул.

— Да, извините. Наверное, я просто устал.

Ремус кивнул.

— Усталость — это приемлемо. А теперь верни свою задницу на кухонный стул и позавтракай со своей семьей. Я не буду повторять это снова.

Гарри колебался всего мгновение, и глаза Ремуса потемнели, прежде чем он осторожно положил летучий порошок обратно в канистру и направился обратно на кухню. Он сел за стол, а Сириус уставился на него.

— Ты что-то хотел сказать, Гарри?

— Прости, — сказал он, и кончики его ушей покраснели. — Тонкс, я не хотел...... Я знаю, ты никогда не предашь мое доверие, если я спрошу.

Она улыбнулась ему.

— Прощаю, но ты все равно придурок.

Он слегка усмехнулся, когда Сириус уставился на него.

— Итак, извинения приняты по всем фронтам, теперь, что произошло между тобой и Мэнди?

— Ты только что сказал, что я не обязан был тебе говорить! — запротестовал Гарри, снова без всякой причины чувствуя злость.

Зи сочувственно улыбнулся ему.

— Все в порядке, Гарри, мы не обязаны говорить о Мэнди, если ты не хочешь.

Гарри снова уставился в свою тарелку и проигнорировал их. Он не мог избавиться от чувства раздражения. Он был зол из-за того, что Мэнди бросила его, и из-за того, что все думали, что он влюблен в Джинни. То, что он чувствовал к Джинни, было его делом, и никого больше, и всем нужно было просто не лезть в его мысли. Когда он будет готов рассказать ей, он это сделает, но ему не нужно было, чтобы на него давили по этому поводу.

— Тебе нужно сделать много домашней работы на сегодня? — Спросил Сириус, прерывая его сердитые мысли.

Он пожал плечами, вонзая нож в яичницу чуть сильнее, чем это было необходимо.

— Немного.

— Есть кое-что, о чем я хотел бы с тобой поговорить, если у тебя найдется немного времени.

Гарри лишь приподнял бровь, наконец, подняв голову, чтобы встретиться взглядом с Сириусом.

— О чем?

— Ничего серьезного, каламбур.

Гарри закатил глаза.

— Почему я должен вас терпеть?

Усмехнулся Ремус, доедая свой завтрак.

— Что ж, я дам вам двоим поговорить. Мне нужно немного поспать.

Тонкс встала вместе с ним.

— Сначала прими душ, тебе станет лучше.

Он улыбнулся и нежно поцеловал ее.

— Да, дорогая.

Тонкс игриво похлопала его по руке, когда Ремус пожелал им спокойной ночи и направился в ванную. Они закончили завтракать и привели себя в порядок, прежде чем отправиться обратно в Блэк-коттедж. Зи оставила их одних, свистнув леди Годиве, и сказал, что она собирается прогуляться, чтобы они могли поговорить. Гарри только вопросительно уставился на своего крестного, когда его привели в солярий.

Он заметил, что Сириус избавился от двух парт, за которыми он учился у Ремуса, и теперь здесь стояли четыре удобных кресла вокруг деревянного журнального столика. Пространство у окон было заставлено цветочными растениями. Длинный стол, который Ремус использовал в качестве письменного, был придвинут к стене дома, и Сириус подошел к нему.

— Значит, Зи все-таки решил воспользоваться этой комнатой?

Сириус кивнул, оглядываясь по сторонам.

— Да. Я думаю, что это выглядит великолепно, и приятно сидеть здесь и пить чай по утрам... любоваться восходом солнца. Что ты думаешь?

— Выглядит неплохо, — сказал он. — Я рад, что этой комнатой снова пользуются.

— Я тоже, — сказал Сириус.

Гарри уставился на отца. — Что происходит?

— Не о чем беспокоиться, — с улыбкой сказал Сириус, собирая папки со стола и усаживаясь в кресло. Он положил папки на кофейный столик и предложил Гарри сесть рядом с ним. — Просто на днях я получил письмо из банка, и оно напомнило мне, что ты достигаешь того возраста, когда нам нужно начинать говорить о поместье Поттеров и твоих будущих обязанностях как лорда Поттера.

Гарри приподнял бровь, усаживаясь в кресло напротив отца.

— Поместье Поттеров?

Сириус кивнул, и раннее утреннее солнце залило комнату теплым светом.

— Гарри, ты уже достаточно взрослый, чтобы понимать, с чем столкнешься через два года, когда тебе исполнится семнадцать. Твои родители, бабушки и дедушки, очевидно, оставили все тебе, а я почти ничего не трогал. Я занялся этим, чтобы заплатить Ремусу за то, чтобы он был твоим учителем, и это действительно так. Я использовал деньги Блэков для всего остального, а остальное — это то, что вы сняли сами за последние несколько лет.

Гарри уставился на него.

— Ладно. Значит, они оставили мне кучу денег?

— Деньги, недвижимость, инвестиции и благородное имя Поттер из Сомерсета. Твой отец вступил в должность лорда Поттера незадолго до твоего рождения. Он отказывался принимать титул, пока был жив его отец, но когда Монти умер от драконьей оспы, что ж...... Джейми стал лордом Поттером.

— Тебе нравится, что ты лорд Блэк?

— Именно так, — ответил Сириус. — Поттеры — очень древняя волшебная семья, Гарри, и, как ты знаешь, Поттеры даже связаны с Певереллами и историей Трех братьев, что делает их еще более древней семьей, чем мы первоначально думали. Поттеры всегда были известны как необычайно храбрые и известные зельевары. Они всегда были очень хороши в управлении деньгами и инвестировании на протяжении многих лет. Это старинная, благородная и богатая чистокровная семья.

Гарри нахмурился, услышав это.

— Э-э, а какое конкретно отношение это имеет ко мне?

Сириус вздохнул, скрестив руки на груди и скрестив ноги в лодыжках.

— Десять лет назад, Гарри, после того как я привел тебя домой, я узнал, что моя мать умерла, пока я был в тюрьме. Несмотря на то, что я был вычеркнут из ее завещания и вычеркнут из родословной, я каким-то образом стал единственным наследником семейного состояния Блэков. Я не хотел этого. Я бежал от той жизни быстрее, чем могу объяснить. Я рассказывал вам, каким было мое детство и как сильно я не хотел быть частью семьи, которая поддерживала такую тьму. Но до того момента, как моя мать выгнала меня, я был старшим сыном, и меня готовили к этому. Я должен был стать лордом Блэком, будущим виконтом Фалмутским.

Говоря это, он почесал подбородок.

— Итак, позвольте мне рассказать вам краткую предысторию семьи Блэков. В девятом веке моим предком был король викингов по имени Хайфдан Черный. Его прозвали так из-за его черных волос и черной натуры. Говорили, что он в одиночку победил и убил предыдущего правителя и, несмотря на резню и смерть, стал первым королем, правившим объединенной Норвегией. Он — легенда, который правил магглами, ведьмами и волшебниками в равной степени. Одной из его рабынь была ведьма из Англии, которую он заставил выйти за него замуж, и говорят, что он также заставил ее рожать ему детей. Она родила ему троих сыновей, которые в конце концов отплыли в Англию, чтобы увидеть родину своей матери, и один из них поселился здесь. Их старший сын, Элоф Черный, женился на могущественной ведьме, которая была связана с королем маглов Альфредом Великим и помогла Элофу обрести политическую власть. С годами фамилия Блэк стала известной, и мои предки влились в маггловскую политику и власть, беря то, что хотели, у кого хотели. Это продолжалось много лет, и власть, которой они обладали над магглами, постепенно проявилась и в волшебном мире, когда мой предок Орион Блэк возглавил Совет волшебников, принявший Международный статут о магической тайне в 1692 году. Вскоре после подписания этого документа у Ориона завязался роман с ведьмой по имени Кэтрин Фицрой, виконтессой Фалмутской.

Гарри приподнял бровь.

— Итак, как ваша семья получила свой титул?

Сириус фыркнул.

— Очевидно, что он подлый и коварный. Как я уже говорил, у Ориона был с ней роман, и ее муж, виконт, также получил титул герцога Нортумберлендского в подарок от своего отца, короля Карла II, за двадцать лет до этого, в 1674 году. В то время он был незаконнорожденным, и король оказал ему эту честь в качестве подарка. Фицрой, то есть Джордж Фицрой, был магглом и, узнав о романе своей жены, также узнал, что она ведьма. Он попытался откупиться от Ориона. Орион шантажировал его, и вскоре Фицрой задолжал семье Блэков тысячи фунтов стерлингов. В конце концов, он передал им титул виконта Фалмутского и переписал все документы и имущество на Ориона Блэка.

Гарри уставился на него.

— Значит, ваша семья получила титул шантажом?

— Шантаж Блэков — это забавно, не правда ли? — спросил Сириус. — Как бы то ни было, глава семьи Блэк стал новым виконтом Фалмутским и отныне известен как лорд Блэк; и когда в 1707 году Совет волшебников помог сформировать Министерство магии, лорд Орион Блэк, виконт Фалмутский, стал одним из первых членов Палаты лордов и леди в рамках нового собрания Визенгамота.

Гарри кивнул, откидываясь на спинку стула.

— На самом деле, это довольно интересно. Полагаю, это означает, что политика у тебя в крови.

Сириус слегка поморщился, услышав это.

— И кровопролитие, и шантаж, и распутство, так что это не очень обнадеживает. Так или иначе, в 1930-х годах был опубликован документ под названием "Священные двадцать восемь", в котором двадцать восемь семей были перечислены как все еще чистокровные в двадцатом веке; они считались выше всех других семей в волшебном мире из-за их статуса чистокровных и богатства. Они начали смотреть на других ведьм и волшебников с презрением. Это была не новая концепция, но это была растущая проблема, которая, казалось, охватывала как магический, так и маггловский миры, вознося определенные типы людей на пьедестал, в то время как других избегали из-за вещей, которые они не могли контролировать, таких как статус крови. Блэки занимали первое место в этом списке, но Поттеры были чистокровной семьей, и так было на протяжении веков. Они были богаты и во всех отношениях подходили для того, чтобы попасть в этот список, но ваш прадед, лорд Генри Поттер, выступил в Визенгамоте с речью о Великой войне, которая разразилась по всей Европе. Он наблюдал за эффектом домино, когда страна за страной погружались в войну, и попросил министра Эвермонда помочь магглам в этой великой борьбе. Поттер считался сторонником магглов, предателем крови и позорил чистокровное имя волшебников за то, что хотел вмешиваться в дела магглов. Его слова не были услышаны, и вскоре Поттеров стали называть предателями крови и лицемерами. Генри был не первым Поттером, который захотел помочь в делах магглов, и снова и снова поднимался тот факт, что Поттеры были твердолобыми благодетелями и слишком сторонниками магглов, чтобы когда-либо стать частью Священных Двадцати восьми.

Услышав это, Гарри нахмурился.

— Только потому, что они хотели помочь?

Сириус кивнул.

— да. Волшебный мир гордится тем, что держит наш мир в секрете от магглов, Гарри. Это было сделано главным образом для нашей собственной безопасности, это правда, потому что, как вы знаете, магглы часто преследовали тех, кто отличался от них, тех, кто мог иметь представление о настоящей магии. Очень немногие ведьмы и волшебники были на самом деле казнены магглами, и большинство из них на самом деле были обычными магглами и несколькими сквибами, но растущий страх и напряжение существовали всегда. По мере развития маггловских технологий этот страх в двадцатом веке стал еще более распространенным; особенно после того, как мы стали свидетелями опустошения и хаоса, которые магглы устроили друг другу в ходе двух великих мировых войн. Это было частью выступлений Гриндельвальда много лет назад, и именно это настроило многих людей против маглов и, в первую очередь, против Гриндельвальда и его идей.

Гарри наклонился вперед в своем кресле, не сводя глаз с Сириуса.

— Однако антимаггловский режим Гриндельвальда потерпел поражение.

— Да, Дамблдором, который в конце концов победил его на дуэли в 1945 году. До того, как появились маггловские технологии, ведьмы и волшебники жили бок о бок с магглами, в их обществах. Они даже высоко ценили нас. Мы работали целителями, шаманами и чудотворцами. Магглы обращались к нам за помощью и решением небольших проблем. Затем, по мере роста мира и образования империй, земли часто контролировались ведьмами и волшебниками. Мы были лордами, которые защищали наше крепостное право от всего, что угодно, от неурожаев до вторжений внешних сил. Мы работали в тандеме с маггловскими правительствами и нашли подходящую роль для маггловских монархов, и благодаря этим ролям нам были даны дворянские титулы и аристократическая знатность, которые мы перенесли в наш собственный мир.

— Я помню, — сказал Гарри, пристально глядя на Сириуса. — Дядя Рэм сказал, что это одна из причин, по которой в волшебном мире так много внимания уделяется изучению латыни и древнегреческого, потому что это было частью старой учебной программы и помогало установить связь как со старым миром, так и с новым.

Сириус кивнул.

— Да, именно так. Итак, вернемся к Поттерам — семья Поттеров всегда была доброй, щедрой и желала помогать тем, кто в этом нуждается. На самом деле, ваш предок, Саймон Поттер, получил титул маркиза Сомерсета от короля Эдуарда III в 1348 году за свои способности в зельеварении. На протяжении почти двухсот лет Поттеры были известны по всей Англии как создатели лекарственных снадобий, которые исцеляли больных и помогали раненым. Саймон Поттер снабжал короля Эдуарда III и его жену множеством зелий, а когда он помог жене короля Филиппе успешно родить тринадцать детей, его стали считать магом. Король и королева пожаловали ему почетный титул маркиза Сомерсета и сделали его членом своего королевского двора, присвоив ему титул маркиза. Сомерсет был выбран потому, что Поттер-хаус находился в Сомерсете. Саймон Поттер, маркиз Сомерсет, пользовался дурной славой при королевском дворе, и он передавал Совету волшебников информацию о британском монархе и о том, что происходило в мире магглов. Вскоре Поттеры сыграли легендарную роль на протяжении всей нашей политической истории, поскольку именно их влияние часто помогало магическому миру справиться со Столетней войной, Войнами Алой и Белой розы, протестантской реформацией, Пороховым заговором, гражданской войной в Англии, Славной революцией и, в конечном счете, с тем моментом, когда Королевство Великих Британия появилась на свет в 1707 году, что побудило Совет волшебников в том же году сформировать свое собственное магическое правительство под названием "Министерство магии".

Говоря это, Сириус постукивал пальцами по подлокотникам кресла.

— Поттеры были не единственными, кто переехал в мир магглов, как вы видели, триста лет спустя, после того, как Поттерам был пожалован титул маркиза, Блэки шантажировали герцога Нортумберлендского, чтобы он передал свой второй титул, виконта Фалмутского. Малфои были графами Уилтшира примерно с того же времени, Невилл унаследует титул своего деда как графа Камбрии и так далее. Таддеус Нотт — единственный маркиз, оставшийся в британском волшебном обществе, и является маркизом Норфолком, титул которого в конечном счете перейдет к Тео, когда он достигнет совершеннолетия. Большинство старых чистокровных волшебных семей имеют королевские титулы, которые мы продолжаем чтить по сей день.

Сириус потянулся к папке, лежавшей на кофейном столике между ним и Гарри, и открыл ее. На первой странице был изображен фамильный герб, а под ним выбито имя Поттер.

— Это фамильный герб Поттеров. Как я уже говорил, титул маркиза Сомерсета был присвоен Саймону Поттеру, по-моему, в 1348 году, но здесь он точно будет. Это подробная история и хронология твоей семьи, Гарри, со списком их достижений и выдающихся жизней, а также генеалогическое древо. Монти и Джейми составили его, когда мы учились на пятом курсе, в рамках проекта, над которым они работали вместе. Как вы можете видеть здесь, старшая внучка Игнотуса Певерелла — Иоланта Певерелл — вышла замуж за Хардвина, сына Линфреда из Стинчкомба. Линфред — самый ранний из известных нам предков семьи Поттеров, — с улыбкой сказал Сириус. — Он был известен как "Поттерер", от которого произошла твоя фамилия, так же как моя — от Хайфдана Черного. Саймон Поттер был правнуком Хардвина и Иоланты.

Он потянулся к папке за большой книгой.

— Это "Благородство природы: Генеалогия волшебников". Мой дедушка заставил меня выучить эту книгу наизусть, когда я был ребенком. Для меня было важно знать названия всех волшебных семей в Британии и их историю, чтобы при встрече с кем-то сразу понять, стоит ли мне проводить с ним время. В конце концов, меня воспитывали в убеждении, что дружить я могу только с подходящими людьми. Здесь есть информация о каждой волшебной семье Британии за последние восемьсот лет.

Гарри кивнул, не отрывая взгляда от фамильного герба.

— Все это очень интересно, дядя Сири, но почему я должен это знать?

Сириус улыбнулся ему.

— Важно знать, откуда ты родом, и я подумал, что тебе, возможно, будет интересно узнать, откуда взялась вся история Поттеров. Вы — лорд Гарри Джеймс Поттер, маркиз Сомерсет, и хотя официально вы не получите политического титула маркиза, пока вам не исполнится семнадцать, он по-прежнему принадлежит вам, и технически вы лорд Поттер или лорд Сомерсет, и были им с тех пор, как умерли ваши родители. Хотя, обязанности маркиза не будут принадлежать тебе, пока ты не достигнешь совершеннолетия, поэтому на самом деле это только название.

— Обязанности?

— О, обязанности есть всегда, — сказал ему Сириус. — Мы поговорим об этом позже. А пока я хочу, чтобы ты увидел, как на протяжении веков прослеживаются связи Поттеров в твоем генеалогическом древе. Именно благодаря "свадьбе Хардвина с Иолантой" Поттеры познакомились с семьей Гонт, которая состояла в дальнем родстве с самим Салазаром Слизерином.

— Значит, я родственник Волдеморта? — Спросил Гарри, широко раскрыв глаза.

Сириус покачал головой.

— Очень, очень, очень отдаленно, Гарри. Мы все так или иначе состоим в дальнем родстве. Видите ли, Чарлус Поттер, младший брат Флеймонта, вошел в семью Блэков, женившись на моей двоюродной бабушке Дорее Блэк, что делает нас в некотором роде двоюродными братьями. Чарлус и Дорея погибли во время первой мировой войны вместе со своим сыном Уильямом за противостояние Волдеморту. У Флимонта и Юфимии был только Джеймс, и то после того, как они умерли от драконьей оспы, он остался единственным Поттером до вас. Моя тетя Лукреция вышла замуж за представителя семьи Прюэтт, которая отдаленно связывает меня с Молли Уизли. Моей бабушкой была Мелания Макмиллан, что связывает меня с другой старинной чистокровной семьей из Священных двадцати восьми.

— А что такое "Священные двадцать восемь"? — спросил Гарри. — Просто список семей?

Сириус кивнул.

— По большей части. Это список из двадцати восьми семей, в которых к 1930-м годам все еще была чистая магическая кровь, что означает, что, по словам автора, ни в ком из этих фамилий не было примеси магловской крови. Считается, что она была написана маркизом Норфолком, который в то время был лордом Кантанкерусом Ноттом, дедушкой Тео, но мы не знаем наверняка, поскольку автор опубликовал ее анонимно. — Он открыл папку и пролистал страницы до списка на десятой странице. — Как вы можете видеть, Поттера здесь нет, потому что Нотт считал лорда Генри Поттера недостойным чистокровного имени и предателем крови, поэтому он не включил Поттеров вместе с несколькими другими семьями, которые он считал позорными с точки зрения чистоты крови. Как вы знаете, Уизли также стали известны как предатели крови, но в то время Нотт все еще причислял их к чистокровной элите наряду с Эбботом, Эйвери, Блэком, Булстроудом, Берком, Кэрроу, Краучем, Фоули, Флинтом, Гонтом, Гринграсс, Лестрейнджем, Лонгботтомом, Макмилланом, Малфоем, Ноттом, Олливандер, Паркинсон, Прюэтт, Розье, Роул, Селвин, Шеклболт, Шафик, Слагхорн, Трэверс и Яксли. Это двадцать восемь фамилий так называемой благородной чистокровной элиты британского волшебного мира. Что ты заметил в этих именах, Гарри?

— Большинство из них — пожиратели смерти, — сказал Гарри, встретившись взглядом с Сириусом.

— Вот именно, — сказал Сириус. — Статус крови снова стал мантрой, и Волдеморт возглавляет атаку. Он обращался к этим элитным чистокровным семьям во время Первой войны и обращается до сих пор, говоря о том, чтобы превратить волшебный мир в общество, где только чистокровные будут править безраздельно и превосходить тех, кого нет в этом списке. Мир меняется, и я с гордостью могу сказать, что помогаю миру в этих переменах, но все еще есть те, кто застрял в прошлом, те, кто не может видеть прошлую кровь, и, к сожалению, они часто относятся к тому типу людей, которых Волдеморт переманит на свою сторону.

Гарри кивнул, не отрывая глаз от списка.

— Однако не все из них являются сторонниками.

— Нет, не все, — с улыбкой ответил Сириус. — Я знаю, что здесь много информации, и, как я уже сказал, это только для твоего ознакомления. Ты должен знать о Поттерах, их достижениях и о том, откуда ты родом, Гарри. У меня есть твой ключ от хранилища Поттеров, и там не только деньги. Там есть документы на недвижимость, драгоценности, гобелены, предметы искусства и скульптуры, очень похожие на те, что мы нашли в хранилище Блэков, но без каких-либо опасных элементов. Только хорошие вещи.

Гарри улыбнулся.

— Я думал, у меня есть свой ключ?

— У тебя есть ключ от твоего личного хранилища, которое твои мама и папа приготовили для тебя, когда ты родился, но ключ от хранилища Поттеров я хранил у себя до тех пор, пока не решил, что пришло время отдать его тебе или чтобы ты унаследовал его в день своего семнадцатилетия. день рождения.

— То есть хранилищ больше, чем в одном?

Сириус кивнул.

— Да, если говорить о нескольких, то да. Твои мама и папа решили переехать в дом Поттеров в Годриковой лощине, но Фи и Монти жили в поместье Поттер в Кливдон-Корте в Сомерсете, которое на протяжении веков было домом Поттеров, с тех пор как они унаследовали его от жены Саймона Поттера, Матильды де Кливдон. Ее отец, сэр Джон де Кливдон, сам построил и спроектировал оригинальное поместье, но за прошедшие столетия многое в нем изменилось. Они сохранили название Кливдон-Корт в честь гениальной архитектурной работы отца Матильды, и оно всегда было известно как таковое, несмотря на то, что на протяжении веков являлось домом Поттеров.

Гарри медленно сглотнул.

— Так ли это... он все еще там?

— Да, это так. Джейми предложил мне этот дом после смерти твоих бабушки и дедушки. Они с Лили не хотели этого, горе было еще таким свежим, что они не хотели там жить. Я чувствовала то же самое. Мысль о том, чтобы ходить по этим коридорам без твоих бабушки и дедушки, не была тем, чего я хотел бы для себя. Джеймс и Лили закрыли дом после своей смерти и опечатали его. Есть и другие владения недвижимостью и инвестиции в земли и компании по всему миру, включая несколько аптек и маггловских фармацевтических компаний, а также зелье для волос от Простоблеск. Изобретение Монти там действительно получило успех, и в начале 1960-х годов, после того как он вышел на пенсию, он продал компанию за астрономическую сумму денег и увеличил в четыре раза и без того большое состояние семьи. Фамилии Поттер по-прежнему принадлежит пятнадцать процентов прибыли, и эти доходы ежемесячно поступают на твой счет.

— И что мне со всем этим делать? — Спросил Гарри, широко раскрыв глаза.

— Все, что пожелаешь, — с улыбкой ответил ему Сириус. — Ты можешь оставить их там, чтобы получать проценты. Ты можешь инвестировать их, значительная часть которых уже вложена и, по сути, приносит тебе больше денег, пока мы разговариваем. Они твои, Гарри. Что касается титула маркиза Сомерсета, то в наши дни это благородный аристократический титул, в основном чисто номинальный. Как лорд Сомерсет, вы имеете право на место в Визенгамоте, когда вам исполнится семнадцать, и даже можете претендовать на него в шестнадцать, если достигнете совершеннолетия, хотя обычно рекомендуется подождать с этим до девятнадцати лет. Кроме того, вы не обязаны претендовать на это, если не хотите, но если вы не решите официально передать это место своему ребенку, то место Поттера будет конфисковано Палатой лордов и леди и продано с аукциона кому-то другому. Я предлагаю вам занять его. На данный момент оно используется для подогрева сидений, то есть сотрудник канцелярии министра сидит на месте Поттера до тех пор, пока оно не будет востребовано или изъято. Это то, что происходит со всеми семейными креслами, если они не будут официально изъяты. Вам также не обязательно посещать каждое заседание ассамблеи, если вы претендуете на свое место, но вы должны отслужить не менее шести месяцев в году, что составляет примерно пятнадцать сессий. Джеймс сам посетил только три заседания ассамблеи после того, как занял свое место, поскольку, как только вы родились, он получил преимущество перед вами, и хорошо... другие обстоятельства сдерживали его, но твой дед заседал в Палате лордов и леди до самой своей смерти вместе с моим собственным дедом.

— А маркиз Сомерсет бит? — спросил Гарри.

— Аристократический титул, используемый для государственных разбирательств и в Кливдонском суде. Когда вам исполнится семнадцать и титул официально перейдет к вам, вы будете обязаны посещать различные мероприятия Министерства магии, а также получать приглашения на официальные королевские приемы от британской короны, чтобы укрепить ваши отношения с Короной. Монти сказал, что это было что-то вроде трех встреч в год с магглами, а мероприятия Министерства магии обычно проводились только на Йоль, если только в этом году не случалось чего-то особенного. Хотя это и гарантирует вам приглашения на все королевские мероприятия, включая вечеринки в саду, королевский бал в Аскоте и тому подобные мероприятия, они не являются обязательными. Как я уже сказал, это в основном церемония, хотя она также дает вам возможность занять место в Палате лордов маггловского парламента, если вы пожелаете. Я понимаю, что некоторые из ваших предков предпочли занять обе должности, чтобы помочь магическому миру быть в курсе маггловской политики. Это была еще одна причина, по которой Поттеры считались ниже остального магического мира, поскольку, несмотря на их чистокровный статус, считалось, что они питают слишком большую симпатию к магглам. Я думаю, что лорд Генри Поттер был последним маркизом Сомерсетом, который занимал место как в Визенгамоте, так и в маггловском парламенте.

— Это слишком много для восприятия, — признался Гарри, потирая лоб. Он чувствовал, что у него начинает болеть голова между бровями, но он знал, что это просто от избытка информации. Богатство и знатность, политика и положение в обществе... от всего этого у него кружилась голова.

Сириус улыбнулся ему и протянул руку, чтобы сжать его плечо.

— Титулы и богатство станут твоими, когда тебе исполнится семнадцать. Тебе даже не придется задумываться о политических аспектах, пока тебе не исполнится семнадцать, и, как я уже сказал, даже тогда ты не обязан немедленно занимать свое место. Большинство людей претендуют на это место и на самом деле не участвуют в работе на регулярной основе, пока им не исполнится около тридцати. Я годами игнорировал свое место, но не уверен, что являюсь лучшим примером в этом отношении. Я просто подумал, что тебе пора осознать, на что именно ты имеешь право и что однажды станет твоим, — объяснил он, откидываясь на спинку стула и постукивая пальцами по подлокотникам. — Как мой сын, ты также являешься моим наследником. Поскольку Блэки — тоже старинная семья, у них есть свои титулы и поместья, я не хотел, чтобы на вас взваливали эту ответственность сверх того, что оставили вам Поттеры. Много лет назад я разделил поместье Блэков между собой и двумя оставшимися внуками Блэков, Тонкс и Драко Малфоем.

Бровь Гарри приподнялась.

— Малфой?

Сириус кивнул.

— Я встретился с его родителями, и мы поговорили о том, что наш с Циссой дедушка оставил семье Блэков, и я разделил имущество пополам. Двадцать процентов осталось мне, сорок Тонкс и сорок Драко. Ни к чему из этого у него не будет доступа, пока ему не исполнится семнадцать. Недвижимость, как и большая часть состояния, поделена между Тонкс и Драко. Тонкс уже получила свою долю. Я позаботился о том, чтобы она получила ее после смерти дедушки. Драко унаследует титул виконта Фалмута, когда ему исполнится семнадцать, и будет обладать титулами графа Уилтшира и виконта Фалмута. Он также унаследует поместье Блэк в Сассексе, где живет его бабушка. Я не хочу этого титула и предпочитаю быть просто лордом Блэком в Визенгамоте. Если у меня не будет кровного наследника, который мог бы передать его по наследству, он перейдет к Драко. Двадцать процентов, которые я оставил себе, будут разделены поровну между вами и Ремусом, если со мной что-нибудь случится. Двенадцатый дом будет твоим, и только твоим, вместе со всем моим личным хранилищем. Блэк-коттедж будет вашим с Зи, потому что это наш дом, и он всегда должен принадлежать всем нам. Что касается хранилищ Блэков, мы убрались в них после того, как переехали к Белле, и я все организовал, переместив большую часть того, что хотел передать вам, в хранилище Поттеров. Но однажды все это будет твоим.

Гарри уставился на него.

— Я... Я не знаю, что сказать.

Сириус улыбнулся.

— Я знаю, что это очень много информации, и, как я уже сказал, тебе сейчас не о чем беспокоиться. Я просто подумал, что ты уже достаточно взрослый, чтобы понять это, и тебе следует знать о том, что однажды станет твоим, когда ты достигнешь совершеннолетия. Завтра днем у тебя будет свободное время, и я хотел бы сводить тебя в Гринготтс, чтобы мы могли осмотреть хранилище Поттеров и посмотреть, что там находится. Ты уже достаточно взрослый, чтобы начать играть роль наследника Поттеров.

— Что это значит?

— В основном это куча бумаги, — сказал он с усмешкой. — Я просто хочу показать вам ваши активы, и мы можем обсудить инвестиции и посмотреть, как идут дела, и если вам понравится, то все останется по-прежнему, или мы можем заняться новыми инвестициями. Важно понимать свои собственные финансы: как они управляются, как они работают, как они приносят пользу вам и вашему будущему. Когда тебе исполнится семнадцать, все это ляжет на тебя, Гарри, так что, если мы начнем понемногу помогать тебе понять, как все это работает сейчас, позже это не будет казаться таким пугающим. Я хочу, чтобы ты тоже знал о своем наследии и своей истории, Гарри. Поттеры были самой благородной семьей, с которой я когда-либо имел честь встречаться, и я хочу, чтобы ты знал, откуда ты родом. Вот и все.

Гарри кивнул, не сводя глаз с Сириуса.

— Жаль, что я не смог с ними познакомиться. Когда я увидел Бабулю и папу, они были такими замечательными.

Сириус улыбнулся.

— Они были потрясающими. На самом деле, у меня есть два воспоминания, о которых я думал в последнее время, и я бы очень хотел показать их вам сегодня. Не мог бы ты достать Омут памяти из шкафа?

Гарри встал и подошел к высокому шкафу у двери в солярий, открыв нижнюю дверцу, где в данный момент хранились омут памяти и сундук с воспоминаниями. Он поставил их на журнальный столик в центре солярия, прежде чем снова сесть. Сириус некоторое время рылся в сундуке, прежде чем вытащить два флакона и высыпать каждый в чашу Омута памяти.

— Это и мои воспоминания, и те, которые, как я думал, ты оценишь по достоинству, поскольку я думаю, что оба эти момента действительно показывают, какими людьми были Фи и Монти. Ты готов?

Гарри кивнул, и они с Сириусом погрузили головы в бурлящую жидкость, погружаясь в воспоминания.

Гарри обнаружил, что стоит перед большим каменным особняком. Сириус положил руку ему на плечо.

— Это Кливдон-корт, как я уже говорил, он был домом Поттеров более семисот лет.

Гарри кивнул, широко раскрыв глаза, когда увидел, как мальчик выходит из автобуса "ночной рыцарь" перед домом. Он узнал Сириуса по самоуверенной походке и темным локонам еще до того, как увидел его лицо.

Сириус засунул руки в карманы черных джинсов, которые были на нем надеты. На коленях у них были дырки, а сам он был одет в черные армейские ботинки с развязанными шнурками и белую футболку под расстегнутой кожаной курткой с гриффиндорским шарфом на шее. С небольшим рюкзаком на плече он стоял там, в снегу, и смотрел на дом так, словно был в чем-то не уверен.

Автобус "ночной рыцарь" уехал, а Сириус постоял еще немного, прежде чем осторожно пройти по длинной подъездной дорожке и постучать в парадную дверь. Прошло всего мгновение, прежде чем маленькая стройная женщина с темно-каштановыми волосами, в которых Гарри узнал Юфимию Поттер, открыла ее. Ее волосы были собраны на затылке в пучок, но челка тугими локонами спадала на лоб. При виде него она тепло улыбнулась.

— Привет, дорогой, счастливого Рождества. Можем ли мы тебе чем-нибудь помочь?

Сириус медленно сглотнул.

— Э-э, это дом Джеймса Поттера?

Улыбка женщины стала шире.

— Это, безусловно, дом Джеймса Поттера, и ты бы им стал?

— Сириус Блэк? Мы дружим в школе.

— О! Сириус, рада наконец-то познакомиться с тобой, заходи! — Она потянула его в просторный вестибюль. Большой зал в средневековом стиле, полный старинных произведений искусства и гобеленов. — Ты можешь оставить там свои ботинки и куртку. Роза!

Появился крошечный эльф, и Юфимия тепло улыбнулась.

— Роза, дорогая, отведи его в комнату Джейми, у нас гость.

Эльф кивнул и взял сумку Сириуса, а Юфимия тепло улыбнулась ему.

— Я Юфимия Поттер, но все зовут меня Фи. Заходи, любимый, Джейми в гостиной. — Сириус последовал за ней через большой холл в большую гостиную, где стояла огромная рождественская елка высотой почти в шесть метров, украшенная гирляндами.

Джеймс, растянувшись поперек дивана, подбрасывал квоффл в воздух, а затем ловил его.

— Джейми, дорогой, пришел твой друг Сириус. Ты должен был предупредить меня, что он придет, я бы приготовила для него ужин, — пожурила она его.

— Не знал, — сказал Джеймс, вскакивая на ноги. — Привет, приятель.

— привет.

Юфимия улыбнулась им обоим.

— Что ж, я пойду скажу Дарби, что у нас на ужин еще одно блюдо.

Сириус засунул руки в карманы, покачиваясь на носках.

— Эм, извини, что вот так заявился.

— Нет, все нормально, — сказал ему Джеймс, не сводя глаз со своего друга. — Ты останешься на остаток каникул?

Сириус покачал головой.

— Нет... Я не хочу навязываться. Я просто... Мне пришлось ненадолго уехать из этого дома.

Джеймс кивнул.

— Ты не будешь навязываться. Мама будет в восторге, если ты останешься на все каникулы. Она любит гостей.

Он пожал плечами.

— Злой дом.

— спасибо. Проходи и садись. Мама сейчас принесет что-нибудь перекусить.

Сириус приподнял бровь.

— Но мы ничего не просили.

Джеймс усмехнулся.

— Поверь мне.

Они устроились на диване, и Джеймс попросил Сириуса вытянуться рядом с ним так, чтобы их ноги оказались рядом друг с другом, как в первый раз, когда они сидели в школьном поезде, как раз в тот момент, когда Юфимия вошла в гостиную с чайным подносом, уставленным чаем и печеньем.

— Я принесла вам, мальчики, немного перекусить, — сказала она, когда Джеймс ухмыльнулся своему другу.

— Я же тебе говорила. Привет, мам, Сириус собирается остаться на все каникулы, хорошо?

— О, замечательно! Я люблю принимать гостей, — радостно воскликнула она. — Вы, мальчики, поешьте, а потом можете отправляться на улицу. Снег выглядит просто идеально, чтобы построить большую крепость.

Джеймс улыбнулся, когда его мама вышла из комнаты, и повернулся к своему другу.

— Видишь, все в порядке. Он потянулся за печеньем, внимательно разглядывая своего друга. — Так что, хочешь поговорить об этом?

Сириус покачал головой, отправляя печенье в рот.

— Не совсем.

— Что сказали твои родители, когда ты сказал им, что едешь сюда?

— Нет, — просто ответил он, поднося чашку с чаем к губам и делая большой глоток. — Я рассказал Реджу, а потом улизнул на рассвете этим утром.

Брови Джеймса поползли вверх.

— От этого могло быть только хуже.

Он пожал плечами, беря себе второе печенье.

— Я не мог оставаться там ни минуты дольше.

Джеймс только кивнул.

— Ладно. Мы будем рады видеть тебя здесь столько, сколько ты захочешь, Сири.

Сириус встретился с ним взглядом и медленно кивнул, когда Юфимия вернулась в комнату вместе с Флимонтом, который на ходу протирал очки рукавом.

— Сириус, это Монти, Монти, Сириус Блэк. Сириус останется с нами до конца каникул, разве это не чудесно?

Флимонт тепло улыбнулся своей жене.

— Чудесно. Джеймс, почему бы вам, мальчики, не подняться наверх и не надеть что-нибудь теплое. Я думаю, нам давно пора построить огромную снежную крепость, что скажете?

Джеймс ухмыльнулся и вскочил на ноги.

— Я в деле. — Он жестом пригласил Сириуса следовать за ним, приподняв бровь, когда Сириус украл еще одно печенье, прежде чем он это сделал.

— Мама приготовит обед примерно через два часа, если ты проголодаешься.

Сириус кивнул и последовал за Джеймсом вверх по лестнице и по коридору к двери, на которой была золотая табличка с надписью "Джеймс Ф. Поттер". — Что означает буква "Ф"?

— Э-э, Франклин.

— В самом деле? Тогда откуда у твоего отца прозвище Монти?

Джеймс покраснел.

— Ладно, хорошо, это Флимонт, и если ты кому-нибудь расскажешь, я убью тебя во сне.

Сириус расхохотался, когда последовал за Джеймсом в его комнату, и ухмыльнулся при виде этого зрелища. Стены в его комнате были увешаны постерами о квиддиче и статистике, постерами "Битлз", Элвиса Пресли и гитар, а также рекламой "метлы". Он был удивлен, увидев свои фотографии, Ремуса и Питера, прикрепленные к стенам. В центре комнаты стояла большая двуспальная кровать, письменный стол, два высоких комода, сундук с игрушками, три книжные полки, а также большой шкаф. Его метла висела на стене над кроватью. Рядом с кроватью уже стояла большая раскладушка.

— Ты можешь спать на кровати, если хочешь, — сказал ему Джеймс. — Она достаточно большая, чтобы мы могли разместиться вдвоем, или, если ты хочешь иметь свою комнату, у нас есть много комнат для гостей, но, зная маму, она поставила сюда раскладушку, полагая, что со мной тебе будет удобнее. — Он плюхнулся на свою кровать и вздохнул. — Итак, я солгал, расскажи мне, что произошло.

Сириус медленно вздохнул.

— Мои родители были просто...... Мама в ярости, что я все еще общаюсь с тобой и Рэм. Она утверждает, что Пит сносный, но все равно недостойный. Она говорит, что Гриффиндор притупил мои чувства и заставил меня забыть, что хорошо, а что плохо. Они восхваляли Реджа направо и налево, и это хорошо, он заслуживает похвалы, но они делают это таким образом, что принижают меня, и это просто раздражало меня, Джеймс. Например, о, Сириус, Регулус получил "Отлично" за домашнее задание по зельеварению, я не знаю, как ты добился "Отлично", когда твоя работа явно хуже.

— Что, блядь, это значит? — Воскликнул Джеймс, и его глаза вспыхнули гневом. -Очевидно, это выдающаяся работа, если ты получил такую оценку!

Сириус пожал плечами.

— А еще они каким-то образом узнали, что я провел последний месяц, целуясь с Эм, которая не чистокровная и, следовательно, совершенно ниже меня по положению, и что я живу в трущобах.

— Сири, друг, прости меня.

— Как бы то ни было, я просто...... Я больше не мог это слушать и вчера вечером сорвался на своей маме. Я был так зол, что моя магия сработала, и я выбил все окна наверху, а потом я получил письмо из министерства, предупреждающее меня об использовании магии вне школы...

Джеймс вытаращил на него глаза.

— Ух ты!

Он кивнул.

— И после этого начался настоящий ад

— Что это значит?

Сириус подошел к двери спальни Джеймса, чтобы закрыть ее, прежде чем задрать рубашку. Его ребра были покрыты фиолетовыми синяками размером с кулак.

Глаза Джеймса потемнели.

— Они ударили тебя?

— О, нет, — сказал Сириус. — Просто ударить меня — это слишком по-магловски. Сначала мама наложила на кулаки отца заклинание утяжеления. Он поморщился, опуская руки. — Кажется, я сломал ребро.

Джеймс вскочил на ноги.

— Моя мама сейчас тебя вылечит.

Сириус побледнел.

— нет! Ебать! Ты не можешь ей сказать!"

Брови Джеймса поползли вверх.

— Сири, тебе нужна медицинская помощь.

— Нет, ты не можешь просто... Я имею в виду, разве ты не мог бы что-нибудь сделать?

Джеймс на мгновение заколебался, прежде чем кивнуть, и в этот момент в дверь спальни постучали.

— Мальчики, вы идете или как? — Крикнул Флимонт.

— Папа, можно мы построим форт после обеда? Сириус что-то немного устал, — крикнул Джеймс.

Флимонт толкнул дверь спальни и на мгновение задержал взгляд на двух мальчиках.

— У вас все в порядке?

— Отлично, — сказал Джеймс, широко улыбаясь. — Сири просто устал. После обеда мы построим форт, папа.

Флимонт кивнул.

— Конечно, когда захочешь, Джейми. Если вам, мальчики, что-нибудь понадобится, просто спросите.

Джеймс улыбнулся ему, закрывая дверь, а затем позвал Розу. Мгновение спустя эльф появился в его спальне с широко раскрытыми глазами.

— Чем я могу вам помочь, мастер Джеймс?

— Привет, Роза, послушай, мне нужно, чтобы ты принесла кое-какие целебные средства и помогла мне вылечить моего друга Сириуса, но ты не должна говорить об этом маме или папе.

Роза уставилась на него.

— Мастер Джеймс, мне неудобно лгать маркизу и маркизинде, сэр.

— Не лгите, просто... не говорите им, вот и все.

Роза поколебалась, но кивнула и исчезла с громким хлопком.

Сириус уставился на него.

— Ты действительно думаешь, что она им не расскажет?

Джеймс кивнул.

— У нас все в порядке.

Роза вернулась через несколько мгновений с аптечкой первой помощи, и Сириус осторожно стянул с себя рубашку. Эльфийка долго смотрела на него, прежде чем двинуться вперед, чтобы смазать ему синяки целебной мазью. Джеймс заглянул в аптечку и приготовил зелье для ребер Сириуса, налив нужную дозу в чашку и передав ей.

Сириус поморщился, выпивая зелье, а Джеймс уставился на свежие рубцы на спине своего друга.

— Сири... как, блядь, это получилось...?

Сириус пожал плечами.

— Все в порядке. Просто передай мне немного этой мази.

Дверь спальни Джеймса распахнулась, и Юфимия вошла с подносом бутербродов, и ее глаза расширились. Джеймс попытался заслонить Сириуса от нее, но было уже слишком поздно. Юфимия поставила поднос на стол и осторожно подошла к Сириусу. Она положила пальцы ему на подбородок и повернула его голову, чтобы он посмотрел на нее.

— Кто тебя обидел, дорогой?

— Я в порядке, — сказал ей Сириус, потянувшись за своей рубашкой.

Джеймс взял рубашку из рук своего друга, чтобы Роза могла продолжить наносить мазь.

— Его родители, мама.

Глаза Юфимии на мгновение потемнели от гнева, но она постаралась скрыть это. Она взяла у Розы мазь и сразу же приступила к выполнению задания. Она приказала Джеймсу, какие снадобья ему дать, и наложила на раны свежие повязки. Щеки Сириуса вспыхнули от смущения, когда он стянул рубашку через голову и пробормотал себе под нос слова благодарности.

Юфимия протянула руку и нежно заправила волосы ему за ухо.

— Твоих родителей зовут Орион и Вальбурга, дорогой?

Сириус кивнул.

— Я в порядке, миссис Поттер, честное слово. Его глаза расширились от удивления, когда она наклонилась и нежно поцеловала его в щеку.

— Здесь тебе всегда рады, Сириус. Мне все равно, как долго ты пробудешь здесь и в какое время появишься. Наш дом всегда будет твоим домом. — Она поцеловала его в лоб и притянула Джеймса к себе, чтобы крепко обнять и расцеловать в щеки. — Заставь Сириуса отдохнуть и съесть те бутерброды, которые я принесла. Я попрошу Монти приготовить ему еще одно целебное зелье, чтобы он мог принять его после ужина.

Затем она ушла, а Сириус уставился на Джеймса широко раскрытыми глазами.

— Что только что произошло?

Джеймс ухмыльнулся.

— Я думаю, мама только что усыновила тебя. Вот, возьми сэндвич с беконом, — сказал он, бросая один Сириусу.

Сириус поймал его и удивленно уставился на Джеймса.

— У тебя замечательные родители"

Джеймс улыбнулся в ответ.

— я знаю.

Конец примечания автора:

Я немного перефразировал слова Зи о том, что разрыв отношений подобен смерти, но это одна из моих любимых цитат из "Криминалистов", сказанная леди Хизер Гриссому в девятом сезоне пятой серии.

Упоминаются реальные исторические личности.:

Хайфдан Черный — считается первым королем объединенной Норвегии.

Король Альфред Великий = король Уэссекса в 9 веке

Кэтрин Фицрой = настоящая жена Джорджа Фицроя, внебрачного сына короля Карла II, первого герцога Нортумберлендского (я создал титул Фалмута и сделал Кэтрин ведьмой).

Джордж Фицрой = муж Кэтрин Фицрой, внебрачный сын короля Карла II, первый герцог Нортумберлендский (я создал титул Фалмута и сделал Кэтрин ведьмой).

Король Эдуард III = настоящий король Англии (на самом деле его наследник король Ричард II — тот, кто в 1386 году учредил первый титул маркиза в Англии, маркиза Дублинского, я присвоил его за сорок лет до этого выдуманному персонажу Саймону Поттеру).

Джон де Кливдон = архитектор Кливдон-Корта, настоящего поместья в Сомерсете (автор проекта — его дочь Матильда)

Упомянутые известные члены семьи Поттер:

Чарлус Поттер и Дорея Блэк = не ясно, как они были связаны с Гарри, я решил, что Чарлус — младший брат Флимонта; придумал имя для их сына: Уильям.

Линфред из Вонючки

Хардвин Поттер

Генри Поттер = поссорился с министром Эвермондом по поводу участия в Первой мировой войне

Флимонт Поттер = выйдя на пенсию, он продал свою компанию (я принял решение в 1960-х, вскоре после рождения Джеймса)

Известные факты:

1707 = год, когда было создано Министерство магии

1707 = по Акту унии было создано Соединенное Королевство Великобритания

Это мой внутренний ботаник, надеюсь, вам понравится. Как я уже сказал, вам стоит посмотреть мои таблицы, заметки и фотографии (я склонен немного перебарщивать), ЛОЛ! Пожалуйста, просмотрите:D

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх