↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Текст главы
Саундтрек к главе: "Одиночество" Рюичи Сакамото
Гаара прищурил свои бледно-зеленые глаза.
Хаку был очень достойным противником.
Не заботясь о том, что его друзья и, возможно, другие жители деревни видят, как он демонстрирует ужасную силу, вселяющую страх в сердца жителей Суны, Гаара запустил в мальчика из Страны Воды очень мягким снарядом из песка.
Хаку издал звук, похожий на испуганный вздох, и, спотыкаясь, направился к фонтанчику с водой, который он использовал во время схватки с Наруто.
— Песок Гаары движется быстро, как моя вода!
Хаку взмахнул руками, создавая защитную стену из воды, чтобы отразить удар противника. Он наблюдал, как Гаара перегруппировывается, его острые глаза следили за каждым его движением.
Каждое мгновение было для Гаары возможностью понаблюдать за Хаку и проанализировать его стратегию. Он хотел обратить свой собственный метод против него самого и избежать той удивительной способности воды, которая так легко задушила Наруто.
Песок слегка осыпался, и стена воды, которая защищала темноволосого мальчика, бесполезно выплеснулась на тротуар.
Это был признак того, что он слабеет.
Джирайя нахмурился, наблюдая за происходящим. Несмотря на то, что Хаку быстро расправился с Наруто, чрезмерно усердный блондин явно утомил его.
У Гаары была прекрасная возможность завершить то, что начал Наруто.
Тем не менее, Хаку превосходно контролировал чакру, и нескольких прямых попаданий было бы более чем достаточно, чтобы одолеть Гаару.
— Но чакра деревенского парня ограничена, это точно... — заметил сеннин, наблюдая, как он отступает к фонтану в поисках укрытия.
Джирайя заметил, что Хаку тяжело дышит. Он не смог бы долго продержаться, если бы Гаара решил стать серьезным.
По-видимому, так оно и было.
— Давай, Хаку! Ударь его! Ты сделал это со мной! — Подбадривал Наруто своего уставшего друга.
Неджи и Хината с опаской наблюдали за происходящим, в то время как Сакура, казалось, была в восторге от уникальной силы Гаары.
Хаку глубоко вздохнул и медленно поднял руку над головой. Гаара внимательно наблюдал, как из небольшого водоема позади темноволосого мальчика поднялась струя воды и внезапно хлестнула его, почти как хлыст.
Песчаный щит Гаары автоматически окружил его, нейтрализовав атаку Хаку. Рыжеволосый тоже не ожидал этого; его песок иногда действовал сам по себе.
Наруто затих, наблюдая за следующим ходом, не зная, кто выйдет победителем.
Тихо застонав от усилий, Хаку поднял несколько нитей. Три, четыре, пять...Гаара быстро сбился со счета. Он почувствовал легкий толчок, когда Хаку собрал все запасы своей чакры. Рыжеволосый мальчик призвал на помощь терпение, понимая, что Хаку находится на пределе своих возможностей.
В Гаару было выпущено несколько струй воды, но в ответ на это он выпустил несколько песчинок. Хаку внезапно почувствовал разочарование, это было совсем не похоже на сражение с Наруто.
Действительно, совсем не похоже.
— Еще чуть-чуть... — подумал про себя Хаку, пробивая защиту Гаары.
Из-за большого количества воды, которое он использовал, поверхность фонтана немного понизилась, что, в свою очередь, начало размывать песок Гаары.
Настала очередь Гаары нахмуриться. Хаку снова пустил в ход свой острый ум.
Его песок постепенно становился все более медленным и неуклюжим: он отяжелел под тяжестью пропитанных влагой песчинок.
Как будто это могло его остановить.
Хаку не отходил от фонтана, намереваясь продолжать битву в своей любимой стихии. Гаара бы этого не допустил.
Гаара выпустил волну песка в сторону Хаку, но его ленивое оружие не сработало, когда требовалась скорость, и достигло фонтана после того, как Хаку ловко увернулся.
— Ну и ну...ситуация вот-вот изменится, ты, маленький брызгалик из песка... — подумал Джирайя, весьма забавляясь.
Хината и Сакура ахнули, когда песок Гаары неумолимо устремился вперед, нанося быстрый, жестокий удар.
Снова задействовав запасы чакры, Хаку создал еще один водяной щит, более сферический, похожий на тот, которым защищался Гаара.
— Он тоже наблюдал за мной... — тихо сказал Гаара самому себе.
Хаку был настоящим испытанием и быстро завоевал неизменное уважение Гаары.
Неджи повернулся к жабе сеннину:
— Хаку напрягается.
Джирайя кивнул:
— Да, и это действительно хороший пример того, что на самом деле происходит на поле боя.
Он на мгновение отвлек внимание детей от драки.
— Вы все хотите стать ниндзя, верно? Так что поймите это: когда вы находитесь на задании или попадаете в засаду, вы не всегда будете в добром здравии, — сказал мудрец как ни в чем не бывало. — Ваши враги будут стремиться измотать вас до последнего вздоха, это я могу вам гарантировать.
Хината сглотнула:
— Это так о-опасно... Если ты заболеешь или получишь травму...
Джирайя пожал плечами:
— Ну, для этого и нужны ниндзя-медики, и, блядь, не в каждой миссии бывают ситуации жизни и смерти, принцесса.
Девушка Хьюга опустила глаза:
— Я знаю...
— Не слушай Эро-сеннина, Хината-тян! Он просто пытается напугать тебя! — Наруто стоял рядом с ней и хмуро смотрел на сеннина.
Она подняла голову и благодарно улыбнулась светловолосому мальчику.
— Неважно, просто помолчи и наблюдай. — Рявкнул мудрец, возвращая внимание группы в нужное русло.
— Интересно, что Хокаге-сама думает об этом поединке... — подумал Джирайя.
Хаку понял, что должен прекратить бой, иначе Гаара закончит его за него.
— Я должен использовать остатки своей чакры... У меня нет другого способа сразиться с ним... — решил он, наблюдая, как песок оползает по окружности фонтана.
Хаку погрузился глубоко в себя, собирая остатки своей чакры и заставляя воду вокруг себя повиноваться. Напряжение было таким огромным, что его спутники почувствовали прилив его чакры.
Даже плотный блондин почувствовал это, поэтому он сказал:
— Что это было? Я внезапно почувствовал себя странно.
— Ты чувствуешь чакру Хаку. — Просто ответила Сакура, не в силах оторвать взгляд от спарринга.
— Мы все чувствуем. — подтвердил Неджи.
Гаара наблюдал, как вихрь из оставшегося содержимого фонтана взвился в воздух, словно огромная змея. Он усмехнулся про себя.
Теперь Хаку был в отчаянии.
Движение "воронка", которое разработал Хаку, Гаара повторил с помощью песка и нанес контрудар навстречу удару Хаку. Джирайя был очень удивлен тем, как храбро Хаку сражался и как рыжеволосый был близок к победе.
Песок и вода столкнулись с огромной силой, и отдача была такой же ужасной для обоих дерущихся. Оба мальчика были вынуждены отступить на пару метров, отражая удар противника. Казалось, что ситуация зашла в тупик.
На что Хаку не рассчитывал, так это на импровизацию Гаары.
Проанализировав бой Хаку с Наруто, Гаара пришел к выводу, что Хаку совершенно не разбирается в рукопашном бое. Рыжеволосый мальчик увернулся от сталкивающихся потоков воды и песка и бросился на Хаку. Зрители были удивлены таким натиском.
Хаку был совершенно не готов. Он был поглощен своим водяным заграждением. Не задумываясь, он выдохнул, превратив лужу на земле в лед. Гаара поскользнулся, но удержался и продолжил движение к Хаку.
Рука Гаары сжалась в кулак и сильно ударила Хаку в грудь.
И снова темноволосый мальчик издал испуганный звук, признавая, что потерпел поражение.
По крайней мере, так это показалось сначала.
— Ого! — Наруто был в истерике, когда Хаку отшатнулся и рухнул в фонтан: — Гаара только что ударил Хаку!
Сакура торжествующе вскинула кулак:
— Да! Я знала, что Гаара-кун победит!
Неджи и Хината были слишком удивлены, чтобы составить мнение о результате.
Джирайя, однако, заметил это за милю:
— Проклятый песочный ребенок...
Гаара стоял на краю фонтана, глядя вниз на Хаку, который изо всех сил пытался взять себя в руки. Его чакра была почти на исходе, и у него не было никакой надежды физически противостоять более крупному и смелому Гааре.
— Он перехитрил меня... — Хаку обдумал стратегию своего друга. — Он знал, что я не могу сражаться без воды.
Как бы больно ему ни было признавать, Гаара обнаружил его слабость. Но Хаку решил принять свое поражение с улыбкой.
Гаара не улыбался.
Он не ударил Хаку сильно, но ему хотелось.
Его напугало то, как сильно он хотел причинить боль Хаку. Адреналин, бурливший в его жилах, когда он нанес неожиданный удар, все еще вызывал у него желание драться, атаковать.
Но Хаку был повержен и, похоже, не мог продолжать.
Пришло время остановиться. Он победил. Отличная работа.
Глаза Гаары широко распахнулись:
— Нет! Только не ты!
Ты хотел использовать больше чакры. Ты хотел причинить ему боль. Мне было приятно наблюдать за этим.
— Нет! Я не причиню вреда Хаку! Я больше никому не могу причинить боль!
Лжец.
Гаара внезапно вскрикнул.
Он отпрянул от фонтана, закрыв уши руками, как будто прислушивался к какому-то ужасающему звуку, который мог слышать только он. Это мгновенно напугало его спутников.
— Гаара-кун? — Сакура была встревожена этим зрелищем.
Джирайя почувствовал, как его желудок подскочил к горлу.
— Неужели Тануки решил всплыть на поверхность?
Они в замешательстве наблюдали, как Гаара рухнул на землю, как подкошенный. Он дико дергался и кричал, как будто на него напали.
— Песочный малыш... — Пробормотал сеннин, спеша к бьющемуся ребенку.
— нет! Нет! — Гаара крутился на месте, проводя руками по волосам.
Не отталкивай меня, это бесполезно.
— Нет! Ты злой!
Я не злой. Я просто хочу того, чего хочу.
Хаку, пошатываясь, поднялся на ноги и увидел, как Гаара, рыдая, смотрит на тротуар. По какой-то причине он почувствовал себя немного виноватым, хотя и не был до конца уверен, почему Гаара был в панике.
— Гаара ударил меня не так уж сильно...Я в порядке, — подтвердил он.
Джирайя наклонился к рыжеволосому мальчику:
— Не дергайся, сопляк, с тобой все будет в порядке.
Гаара был безутешен. Его песок тоже разлетелся во все стороны, нанеся мудрецу несколько болезненных ударов по лицу.
— Хватит ссориться, малыш. — Джирайя схватил его за руку: — Твоя печать не такая прочная, как у блондинистой выскочки.
Хаку подбежал к Джирайе, который был занят выполнением четырехточечной техники запечатывания, чтобы удержать ослабленную печать Гаары. Из-за криков мальчика Хаку не мог сказать, причинял ли ему боль Джирайя.
— Гаара! — Наруто бросился к нему с Сакурой на буксире, не понимая, что произошло.
Неджи заставил Хинату держаться на расстоянии, и она запротестовала.
— Это небезопасно, Хината-сама, — мягко сказал он. — Мы подождем, пока все уляжется, прежде чем подойти ближе.
Не то чтобы он не беспокоился о благополучии Гаары, но в первую очередь он чувствовал, что было бы хуже, если бы он не смог обеспечить безопасность своей кузины. К тому моменту Гаара уже набил Джирайе полный рот песка.
Запечатывание было произведено быстро, и прежде чем Гаара успел закричать, он потерял сознание.
Хаку, Наруто и Сакура понятия не имели, что произошло.
— Что случилось с Гаарой-куном? — Спросила Сакура.
Голос Хаку дрогнул:
— Я... причинил ему боль?
— Нет, это был не ты, Хаку, — заверил его Джирайя, поднимая Гаару. — Я не могу объяснить это прямо сейчас...
— Тебе лучше объяснить это, Эро-сеннин! — Наруто заорал в лицо старому ниндзя: — Гаара так кричал...Я не знаю! Если ты что-то знаешь, скажи нам!
Джирайя вздохнул:
— Все, что я могу сказать тебе, сопляк, это то, что песочному ребенку нужна, э-э-э, "медицинская" помощь. Вы все ждите здесь. Я веду его к Хокаге.
Джирайя и Гаара исчезли в облаке дыма, оставив пятерых очень озадаченных детей. Неджи и Хината присоединились к своим товарищам.
— Ч-что случилось с Гаарой-куном? — Спросила наследница Хьюга.
Наруто поморщился:
— Мы не знаем. Эро-сеннин не сказал нам.
Хаку молчал, все еще полагая, что он каким-то образом вызвал припадок Гаары.
— Что-то было не так с его чакрой, — указал Неджи, — разве ты этого не почувствовал? Это усилилось, и он начал паниковать.
Сакура кивнула в знак согласия:
— Да, я тоже это заметила. Я... я просто надеюсь, что с ним все в порядке...
— Хокаге-сама и Гама-сеннин присмотрят за ним, Сакура-тян, — тихо сказал Хината.
Наруто ухмыльнулся:
— Да, мы видели Гаару и похуже! Однажды он выпал из этой облачной штуковины, и когда мы с Хаку нашли его, он выглядел ужасно. Я думаю, с ним все будет в порядке!
Хотя прошло всего около двух часов с тех пор, как Наруто и его компания помешали ему заполучить Птицу-тюленя в клетке, Неджи решил, что на сегодня они увидели достаточно интересного.
— Я надеюсь, что Гаара-сан скоро почувствует себя лучше, — честно признался Неджи. — Нам с Хинатой-сама, наверное, пора домой.
Хината бросила на своего кузена обеспокоенный взгляд, но затем кивнула ему.
— Спасибо тебе за всю твою помощь, — улыбнулась Хината, — я была бы рада, если бы мы смогли увидеться снова как-нибудь в ближайшее время.
Наруто одарил ее своей лисьей улыбкой:
— Конечно, Хината-тян! Как насчет завтрашнего дня?
Она кивнула:
— Это з-звучит идеально.
— До свидания. — Неджи попрощался с друзьями, прежде чем оставить свою кузину на ее тренировку.
Хината улыбнулась про себя, подумав: "Неджи-ниисан не получил Птичью печать в клетке... И я могу показать отцу дзюцу, которое показал нам Гама-сеннин! Надеюсь, с Гаарой-куном все будет в порядке..."
Похоже, день обещал быть хорошим.
После того, как их друзья Хьюга ушли, Сакура повернулась к удрученному Хаку.
— Хаку-кун, ты в порядке? — Она спросила.
Хаку присел на край пустого фонтана и вздохнул. Он был измучен, весь в синяках и без чакры. Конечно, с ним все было в порядке.
— Я просто...Я не уверен, что причинил Гааре какой-то вред. — Он признался в своей вине.
Наруто скрестил руки на груди:
— Гаара был таким и раньше, помнишь? Когда мы впервые встретились с Эросенином?
Хаку посмотрел на него:
— О да! Он и тогда вел себя странно...
Сакура была озадачена:
— Что произошло, когда вы впервые встретились с ним?
— Видишь ли, Гаара был очень болен, когда только появился, — подытожил события Наруто, — поэтому нам пришлось позаботиться о нем.
— И он не спит. — Добавил Хаку.
И снова она была озадачена:
— Что значит, он не спит? Как кто-то может не спать?
Наруто пожал плечами:
— Гаара такой странный. Он просто не спит.
— Я не думаю, что он может спать, Наруто, по крайней мере, в последнее время, — поправил его Хаку, — Он боится.
Блондин почесал в затылке:
— О да... Он сказал, что слышит голоса, не так ли?
Сакура нахмурилась. Она все больше и больше беспокоилась за рыжеволосого мальчика. Помимо того, что ей приходилось мириться с тупостью Наруто и гениальностью Хаку, она почти ничего не знала о других препятствиях, с которыми он мог столкнуться.
— Я не думаю, что ты так уж сильно обидел Гаару... — продолжил Наруто, — Я имею в виду, это выглядело так, будто это он избил тебя, Хаку!
Хаку смахнул мокрый песок со своего предплечья,
— Я полагаю, что да.
— Если бы ты не устал, я думаю, ты бы победил Гаару-куна, — добавила Сакура. — — Просто так получилось, что Наруто действительно хорош в том, чтобы все портить.
Блондин фыркнул на девушку с розовыми волосами:
— Что это должно означать?
— Если бы ты раньше не заставлял Хаку-куна бегать как сумасшедшего, Гаара-кун не причинил бы ему такой боли! — парировала Сакура.
— Ну и что с того, что Гаара супер сильный? — Наруто посмотрел на покрытое синяками лицо Хаку: — Как по мне, Хаку выглядит нормально!
Хаку не смог сдержать улыбку, что только усилило раздражение Сакуры.
— Мальчишки... — Она пробормотала что-то себе под нос, не понимая, как они могут быть такими невежественными.
Наруто, казалось, временами был на своем собственном уровне безмозглости.
— Кто-нибудь еще голоден? — Спросил Хаку, надеясь поднять настроение.
— Да! У Кьюби на уме было только одно: "Почему бы нам не пойти в "Ичираку рамен" и не поесть? Это место должно быть замечательным!
— Эм, Наруто-кун, у нас совсем нет денег... — Девушка с розовыми волосами вздохнула.
На его лице отразилось разочарование. Жестокость материального мира не щадит даже детей.
— Но, думаю, мы можем пойти ко мне домой и поесть! — Быстро добавила Сакура, не желая портить настроение своим друзьям.
Хаку кивнул, но Наруто выглядел нерешительным.
— Я думал, что не нравлюсь твоим родителям, Сакура-тян, — напомнил ей Наруто.
Она нахмурилась, а затем решила:
— О, ну, тогда мы можем просто поесть на улице...Мне все равно, что они скажут!
Улыбка Наруто убедила Хаку и Сакуру, что он не держит зла на менее гостеприимных жителей Конохи.
Хаку последовал за Наруто и Сакурой. Они повели его по окрестностям, показывая свои достопримечательности, среди которых были многочисленные прилавки с раменом и даже Академия ниндзя.
Взволнованно объясняя Хаку, что через несколько дней они вместе будут посещать Академию ниндзя, Наруто заметил знакомое лицо, тихо идущее по противоположной стороне улицы.
Сакура посмотрела на растерянного блондина:
— Что случилось, Наруто-кун?
Они с Хаку с любопытством посмотрели в ту сторону, где кто-то отвлекся. Это был мальчик с волосами цвета воронова крыла и такими же темными глазами. Он шел один.
Губы Наруто сами по себе произнесли:
— Привет! Саске!
— Ты его знаешь? — Спросил Хаку, впечатленный тем, что Наруто знал так много людей.
Саске поднял глаза, почти пораженный, и увидел, как Наруто перебегает улицу и идет в ногу с ним. За ним следовали девушка с розовыми волосами и еще один мальчик.
Юный Учиха узнал громогласного блондина через мгновение:
— О... привет, Наруто.
Наруто снова ухмыльнулся:
— Эй, Саске, я так и не успел поблагодарить тебя за то, что ты отозвал тех чунинов, которых я видел некоторое время назад!
Другой мальчик кивнул, вспомнив, как на Наруто напали без видимой причины. Сакура и Хаку, однако, понятия не имели, о чем говорит их шумный друг.
— Это не составило труда, — просто ответил Саске. — Э-э... Как у тебя дела?
Он мог только догадываться, что случилось с Наруто за то время, что тот исчез без всяких объяснений на целую неделю.
— Отлично! Я немного потренировался один! — ответил Наруто: — О, а это мои друзья: Хаку, — он указал на темноволосого мальчика, — и Сакура-тян! — Девушка с розовыми волосами кивнула ему.
Саске раз или два видел Сакуру в городе, но таких, как Хаку, он никогда раньше не встречал.
— Ты местный, Хаку?
Темноволосый мальчик покачал головой:
— Нет, моя родина в Стране Воды. Я приехал сюда для обучения ниндзя.
Мальчик-Учиха удивился про себя, почему он приехал в Коноху, а не тренировался в Скрытой Туманом деревне, о которой ему рассказывали. Он предпочел ничего не говорить об этом.
Хрупкий на вид Хаку, по мнению Саске, на первый взгляд не подходил для роли ниндзя:
— Ты хочешь быть ниндзя?
Он кивнул, и Наруто добавил:
— Да, мы все будем ниндзя!
— Верно. — согласилась Сакура.
На лице Саске промелькнула тень гордости.
— Я тоже собираюсь стать шиноби.
Хаку подумал, что это, похоже, повторяющийся гол в Конохе.
Парень с волосами цвета воронова крыла повернулся и продемонстрировал эмблему болельщиков на своей спине. Сакура была единственной, кто отдаленно узнал ее.
— Я овладел огненным дзюцу, которому научил меня мой отец, — гордо объявил Саске, — поэтому он разрешил мне носить герб клана Учиха.
— Огненное дзюцу? — Хаку заинтересовался. Сколько всего существует видов дзюцу?
— эй! Мы можем использовать дзюцу трансформации! — Наруто сиял, — А Хаку может проделать эту классную штуку с водой...
— Почему бы нам тогда не показать друг другу наши дзюцу? — спросил Саске: — Я собирался вернуться домой, не хочешь пойти со мной?
Сакура была взволнована:
— Ты позволишь нам пойти с тобой в поместье Учиха?
Он улыбнулся ей:
— Конечно, это будет весело.
Хаку было очень интересно увидеть огненное дзюцу, а также завести еще одного друга:
— Я бы хотел увидеть твой дом, Саске.
Наруто кивнул:
— Да! И, э-э... может быть, мы могли бы что-нибудь перекусить?
Саске озадаченно посмотрел на него:
— ...хорошо.
Солнце село, и зажглись уличные фонари.
По дороге на территорию Учиха Наруто и Хаку рассказали Саске и Сакуре о своей встрече (а также об отсутствующем Гааре). История повествовала о доброте Хироси и извращенных способностях жабы сеннина Джирайи.
— Голые дамы? — Саске был сбит с толку рассказами старого мудреца.
Наруто не понравилось, что он вспомнил о вульгарном хобби Джирайи:
— Да, парень просто отвратительный! Гаара сбросил его с дерева, чтобы он перестал смотреть на...
— Он сделал это дважды? — Спросила Сакура, — Я не знала, что Гаара-кун пытался избить Гамасенина больше одного раза.
— Гаара совсем не боится Джирайю-саму. — Хаку объяснил, удивляясь, почему это так.
— Да! В этом он великолепен! — Наруто рассмеялся, вспомнив, как Гаара так легко одурачил мудреца.
Саске непременно хотел встретиться с этим "Гаарой", о котором они говорили.
Свернув на улицу, ведущую в район Учиха, Саске заметил странную тишину. Это было совсем не к месту.
Наруто продолжал говорить, не обращая внимания на обеспокоенное выражение лица другого мальчика.
Он остановился. У него засосало под ложечкой от дурного предчувствия. Обычно в это время дня Саске возвращался домой и слушал болтовню своих родственников. Он не ожидал, что здесь будет так тихо.
— Все в порядке, Саске? — Сакура вопросительно посмотрела на него, как и Хаку.
Саске нахмурился про себя:
— Просто...
Он не мог понять, в чем дело. Он сделал несколько неуверенных шагов вперед. Может быть, ему показалось?
Он только что получил одобрение своего отца и познакомился с Наруто и его друзьями. Возможно, это чувство беспокойства было временным, вызванным новыми переменами в его жизни. Именно об этом он думал, пока его внимание не привлек металлический запах.
Вы можете почувствовать перемену, но не почувствовать ее запаха. А вы можете?
Внезапно он занервничал и немного смутился из-за того, что бросился бежать, как параноик, на глазах у своих товарищей, которые только растерянно кричали ему вслед, пока он мчался по улице.
— Все в порядке. У меня был тяжелый день...Может, я просто...
Саске, наконец, остановился в конце аллеи и завернул за угол.
Запах, запах...
Ты чувствуешь, как меняется запах.
— Саске-сан, ты в порядке? — Спросил Хаку после того, как он, Сакура и Наруто догнали его.
Он ничего не ответил.
Хаку воспринял это почти как грубый жест. В конце концов, он и его друзья были обеспокоены и не считали, что беготня — это способ быть принятыми в чьем-то доме. Он мог бы, по крайней мере, кивнуть, если бы ему не хотелось говорить.
Наруто уже собирался заговорить о том, чтобы найти что-нибудь перекусить, когда повернулся и посмотрел на улицу перед ними. Он не хотел верить своим глазам.
Все они лежали на земле.
Четверо детей замолчали, и целую минуту они стояли, разглядывая бесчисленные трупы, устилавшие всю улицу. Их было так много, как старых, так и молодых, мертвых и неподвижных, и они лежали так, словно какой-то жестокий художник изобразил их в таких изящных позах.
Темные волосы скрывали лица многих из них, но у тех, кому повезло меньше, глаза были широко раскрыты и остекленели, как красивые красные шарики. Одежда каждого была залита красным, а горло и бока разорваны.
От этого зрелища и запаха Сакуру чуть не стошнило.
Хаку почувствовал, как у него скрутило живот, и на мгновение его стошнило на обочину дороги. Наруто стоял рядом с ним с мрачным выражением лица, не заботясь о том, что крестьянина чуть не вырвало ему на ботинки.
— что случилось? — Голос блондина был едва громче шепота.
Что случилось?
Саске почувствовал необходимость как бы невзначай задать этот самый вопрос своей тете Шизу, которая находилась всего в нескольких метрах от него. Он пришел к поспешному выводу, что она не сможет ответить; она лежала на земле сразу за своим дверным проемом, окруженная рубиновой лужицей.
Он страдал от полной потери сознания. Как это произошло? Они все были мертвы?
Не могли же они все быть мертвы. В клане Учиха было так много людей, некоторые из них, возможно, были на заданиях...
Саске пытался обмануть самого себя и потерпел сокрушительную неудачу. Многие из его ближайших родственников: бабушка, дядя, двоюродный брат... Они присутствовали и не двигались.
Мертвые.
Это слово задело его за живое. Ему никогда раньше не приходилось думать о смерти.
— Что, если мама и папа...? — Его сердце бешено колотилось. — Что, если... Итачи! С ним все в порядке? Я должен найти их!
Саске бросился вниз по дороге, совершенно забыв о своих товарищах.
Это правда, он любил своих родителей, но он не смог бы пережить смерть своего любимого старшего брата. Его образ придал скорости его ногам.
— Подожди! Это небезопасно! — Воскликнула Сакура и, ни секунды не колеблясь, последовала за ним.
— А? Куда это ты собрался? — Наруто уже был готов побежать за этими двумя, когда понял, что Хаку, согнувшись пополам, лежит у его ног. — Хаку?
Темноволосый мальчик неудержимо дрожал, а его темные глаза были широко раскрыты и затуманены.
Кровь.
Запах и вид... заставили его так ярко, так отчетливо вспомнить смерть его родителей. Он никак не мог напомнить себе, что это семья другого человека, или что они, возможно, сами подвергаются большой опасности, оставаясь там.
Он тонул в неизбежных и ужасных воспоминаниях о своих родителях и их последних мгновениях. Хаку рванулся вперед, вопя во всю глотку и вызывая у Наруто ужасную головную боль.
— Ого! Хаку! Что случилось? — Наруто взял дрожащего деревенского мальчишку за плечи и осторожно встряхнул его, отчаянно пытаясь вывести из этого внезапного припадка.
Его мать: зарезана насмерть. Его отец: насажен на ледяной прут.
Хаку видел их так ясно, как будто они стояли перед ним, и даже слышал далекий обвиняющий голос своего отца.
Это все была его вина.
Монстр.
— нет! — Хаку беспомощно рыдал на плече Наруто.
Блондин начал понимать, что они не смогут последовать за Саске и Сакурой, и, что еще хуже, они не смогут покинуть место трагедии, пока Хаку не преодолеет свой внезапный нервный срыв.
— Саске! — Сакура потеряла мальчика-Учиху из виду после того, как он внезапно свернул направо на другую улицу. — Где ты?
Они свернули с улицы и направились к главному дому клана Учиха. На открытом месте было меньше тел, но в воздухе стоял густой запах крови.
Она была напугана. Потеря Саске могла означать его смерть. У нее кружилась голова. Что стало с Хаку и Наруто? Были ли они в безопасности?
А Саске убежал, ничего не сказав.
— Я надеюсь, с ними все в порядке... — Сакура пыталась привести свои мысли в порядок, пока бегала вокруг домов комплекса, — Хаку и Наруто могут присмотреть друг за другом, но Саске совсем один и.....Я должна найти его!
Саске летел по дорожкам усадьбы Учиха, по щекам его струился пот.
— Мама? Отец? — Он обнаружил, что кричит в тишину этого места, нарушаемую каждым мертвым телом, так небрежно брошенным в комнатах, мимо которых он проходил.
Они действительно были мертвы.
И не просто мертвы: кто-то убил их. Повсюду было разбросано оружие, были видны следы борьбы.
Кто-то могущественный, кто мог быстро и легко убить десятки ниндзя, сделал это по причине, которую он даже не мог понять.
Хладнокровное убийство, убийство его клана.
Отчаяние, которое он испытывал, заставило его закричать:
— Итачи! Пожалуйста, все будет в порядке! Итачи!
Только тишина.
Его ноги тяжело стучали по тротуару, когда он бежал по другому переулку.
— Аники! Пожалуйста!
Внезапно страх заставил его поумнеть. Он сделал себя идеальной мишенью, если убийца все еще был здесь, позвав членов своей семьи.
Саске не издал ни звука, когда вошел во двор своего дома.
— Пожалуйста, все будет в порядке...Пожалуйста, все будет в порядке...
На переднем крыльце никого не было. В тишине он направился к дому, спеша найти своих близких.
Ему казалось, что он слышит, как его собственное сердце стучит в голове, словно кувалда, когда он стоял перед дверью родительской комнаты. Она была закрыта, и было тихо.
— Мама? — Прошептал он, задаваясь вопросом, были ли его родители вообще в своей комнате в такой момент.
Саске сильно дрожал, когда медленно открывал дверь. Он сделал всего полшага вперед, прежде чем застыть на месте.
Было темно, и они были там.
Тишина жгла ему уши.
Его взгляд метнулся к двум фигурам на полу перед ним. Они были сложены одна на другую, и снова чувствовался металлический запах.
Но, о, на мгновение его охватило сладостное облегчение, когда он увидел, что его брат стоит рядом с ними, и, кажется, с ним все в порядке.
— Итачи? — пробормотал он.
Через мгновение он смог лучше видеть в тусклом свете. Итачи стоял с отсутствующим выражением лица, его красные глаза сверкали в темноте. На нем была защитная броня.
Его меч был обнажен и обагрен кровью, и только тогда Саске понял.
Его родители и все члены его клана...они все были мертвы.
Итачи убил их.
— Нет... — тихо сказал Саске, качая головой, — К-Как...?
Он мог только смотреть на бесстрастное лицо своего старшего брата, стоявшего всего в нескольких футах от него. Итачи медленно убрал меч в ножны, не говоря ни слова, а Саске наблюдал за этим, не отрывая взгляда от тел своих родителей.
Он хотел утешения и оправдания; умолять Итачи рассказать ему, почему он мог так ужасно поступить со своей семьей.
Но это был не Итачи.
Перед ним стояло злое, бессердечное существо, которое влезло в шкуру его любимого брата и убило так много людей без всякой причины.
Итачи был заботливым старшим братом, который признавал его и проводил с ним время. Итачи был гением, примером для подражания и другом.
Итачи не был убийцей.
Что-то в глазах старшего брата подсказало ему, что Итачи уже знал, о чем тот думает. Саске также мгновенно понял, что его брат не мог оправдать то, что он сделал, по какой бы то ни было причине.
— Почему... почему ты это сделал? — Мальчик заплакал.
— Чтобы оценить свои способности. — Голос его брата был спокоен.
— Ты хочешь сказать... что готов убить всех только ради этой цели?
— Это важно.
Саске чувствовал, что его смерть была бы не более чем одолжением со стороны брата. Самое меньшее, что мог сделать Итачи, — это быстро убить его, воссоединить с родителями и положить конец его горю.
— Как ты мог так поступить! — закричал Саске, держась за голову и плача.
В ответ мимо него пролетел сюрикен, и Саске почувствовал, как на его руке появился порез.
— Глупый младший брат.
От этих слов его сердце остановилось. Невозмутимое выражение лица Итачи разрывало его на части. Неужели он ничего не чувствовал? Ни капли сожаления о том, что убил свой клан?
Саске не мог заставить себя отвести взгляд от красных, бурлящих водоемов и вскоре понял, почему это было огромной ошибкой.
— Цукуеми.
Саске почувствовал, что его окружает мир теней, и он мог чувствовать бурлящую ауру своего старшего брата повсюду вокруг него. Он не мог ни двигаться, ни говорить.
Он оказался запертым в мире, который полностью контролировал и проектировал его старший брат. Это был мир, который идеально напоминал резиденцию Учиха. Иллюзия.
— ...что?
Члены его семьи были рядом, все они были на ногах и живы. Все просто стояли там, ничего не делая.
И тут посреди улицы появился Итачи в полном облачении АНБУ.
Без всякого предупреждения Итачи начал убивать их, одного за другим, позволяя Саске наблюдать за пронзительными криками агонии, когда их разрубали на части и потрошили.
Их кровь окропила землю алыми каплями дождя.
И Саске в ужасе наблюдал, как Итачи без особых усилий лишает жизни членов его семьи.
Он в ужасе наблюдал, как его родители пытались умолять своего старшего сына, но безуспешно.
Его родители были убиты. Он должен был увидеть все до последней зловещей детали уничтожения клана Учиха.
Все они умерли ужасной, мучительной смертью.
И он был следующим.
В считанные секунды Саске освободили от Цукуеми, и он рухнул на пол в состоянии психического коллапса.
— П-Пожалуйста... не убивайте меня! — Саске рыдал, опасаясь за свою жизнь и скорбя о своей семье.
Итачи не пошевелился и ничего не сказал своему младшему брату.
Ноги Саске были вялыми и бесполезными, как мокрая бумага, но он почувствовал, как им овладел такой инстинктивный порыв, что был почти потрясен, когда смог встать.
Он дрожал, как лист на осеннем ветру.
— Не убивай меня!
Когда он увидел, что его брат все еще не предпринял никаких попыток причинить ему вред, он не стал раздумывать ни секунды.
Саске сбежал.
Он бежал до тех пор, пока ноги не подкосились, он споткнулся и упал на пыльную землю снаружи, рыдая и крича, и умоляя высшие силы помочь ему очнуться от этого ужасного кошмара.
Когда он посмотрел в переулок перед собой, Итачи догнал его. Саске замер.
— В тебе дремлет потенциал... ты... стань противником, который сможет по-настоящему проверить мои возможности. Ты был полон ревности и ненависти в надежде превзойти меня... Вот почему я оставляю тебя в живых.
Саске слушал, и по его щекам текли слезы.
— Глупый младший брат, если ты действительно хочешь убить меня, возненавидь меня. Презирай меня. Веди жалкое существование и беги. Беги и цепляйся за жизнь... — Итачи сказал ему: — И когда у тебя наконец появятся такие же "глаза", как у меня, приди ко мне еще раз!
Его старший брат снова замолчал, и слезы Саске иссякли. Что ему оставалось делать, кроме как принять предложение Итачи? Его колени задрожали, но он заставил себя выпрямиться и посмотреть на страшного человека, стоявшего перед ним. Он почувствовал, как мотивация и энергия переполняют его грудь.
И через мгновение все вокруг осветилось с совершенной ясностью. Хотя Саске и не осознавал этого, его радужки окрасились в красный цвет, и в каждом глазу появилось по одному томоэ. Он увидел, как его брат внезапно отпрыгнул в сторону, наконец-то попытавшись сбежать.
Если ему позволят остаться в живых, то что он потеряет? Он бросился в погоню.
— Вернись! — Закричал мальчик.
Саске прыгнул, вытаскивая из деревянного забора рядом с собой кунаи, и перемахнул через стену комплекса вслед за братом. С точностью, которой он никогда раньше не замечал, Саске метнул оружие в голову брата.
Итачи был застигнут врасплох. Он ловко отразил два удара кунаем своим мечом. Третий задел его по затылку, срезав повязку на голове и несколько прядей черных волос. Хитаи-ате Итачи упал на землю, и он опустился на колени, чтобы поднять его.
Прилив энергии угас, и Саске снова рухнул, держась за раненую руку, наблюдая, как его брат поправляет повязку на голове. Он сидел, тяжело дыша, на дорожке, и Итачи повернулся к нему.
Его лицо было расстроенным. По щеке скатилась слеза.
Саске потерял сознание и почувствовал, что мир вокруг потемнел.
Сакура неуклюже споткнулась о мусорный бак, когда услышала крик на улице. Она встала и отряхнула колени, оглянувшись через плечо в сторону источника звука.
— Что, блядь, здесь происходит? — Она проскользнула в переулок так тихо, как только могла. — Есть кто-нибудь живой? Кто кричал? О... Я должна найти Саске!
Никогда в жизни она так сильно не хотела, чтобы ее родители были рядом. От всех этих смертей и запекшейся крови ей становилось очень плохо, и единственным способом заставить себя не обращать внимания на кровавый хаос была мысль о том, что ее друзья могут быть в смертельной опасности.
На мгновение она усомнилась в себе, взвешивая свои шансы на выживание в возможной смертельной ловушке, и почувствовала себя глупо из-за того, что не позвала на помощь, не поискала каких-либо признаков жизни или... ничего разумного, что она могла бы сделать.
Неа. Иррациональность шла рука об руку с действиями испуганной маленькой девочки.
В то время, когда она увидела, как Саске пулей умчался прочь, она не подумала о последствиях того, что последует за ним... или потеряется в огромном поместье клана, полном мертвых людей.
Сакура считала себя в тот момент, и это было справедливо, скорее глупой, чем храброй, но решила, что лучше найти Саске и сбежать, чем не найти Саске и не сбежать.
Задатки куноичи: мужество и слепая преданность.
Сакура взбежала по лестнице в другую часть района. Там было пусто. Она больше не видела ни тел... ни Саске. Зная, что если окликнуть его, это может привести к ее смерти или, возможно, к смерти ее друзей, она мысленно выругала себя за то, что у нее не было запасного плана.
— Подумай о Сакуре! Думай! Что бы сделал Хаку-кун?
Блестящий ум Хаку значительно облегчил бы ей поиски, если бы она не бросила его (или если бы у него не случился нервный срыв). Но нет, ей нужно было сосредоточиться на текущей задаче. Был хороший шанс, что она сможет найти свою метку и покинуть лагерь Учиха невредимой, если, конечно, она вообще его найдет.
Хорошо...что бы сделал Саске? Если бы я вернулась домой... это... что бы я сделала? — Сакуре понадобилось мгновение, чтобы собраться с мыслями. — Я... ну...Я бы поискала своих маму и папу... Подождите! У него, должно быть...
Из-за бочки, за которой она пряталась, она осмотрела другую сторону улицы и увидела маленькую фигурку на земле. Сакура выскочила из своего укрытия и бросилась через небольшой сад, усыпанный галькой, к тому месту, где упал Саске.
— Саске!
Блядь, а она-то думала, что Наруто туповат. В этот момент она почувствовала, что немного лучше понимает блондина и его длинный язык. Сакура просто ничего не могла с собой поделать.
Она опустилась на колени рядом с ним и положила руку ему на плечо. Он вздохнул, и она с облегчением выдохнула, радуясь, что он жив. Он был весь в поту и без сознания. Его левое предплечье кровоточило.
— Саске-кун? — Ее голос звучал мягко: — Проснись! Что случилось?
Он склонился в ее объятия, его глаза открылись. У него было отсутствующее выражение лица, и, казалось, он не совсем осознавал, где находится.
— Он... ушел?
— Кто ушел?
— Я умер?
— нет! С тобой все в порядке. — Сакура утешила его: — Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
— ...он убил их. — Его голос надломился. Измученный, он опустил голову и снова потерял сознание.
Сакура решила, что он определенно был в плохой форме. Она заключила его в крепкие сочувственные объятия, прежде чем взять его руки в свои. Она оттащила его с середины дороги к низкому крыльцу. Сакура уложила его на землю, полагая, что не сможет самостоятельно вынести его из поместья. Уходить и искать помощи тоже может быть опасно.
"Это ужасно. Он просто хотел подружиться с нами и обменяться дзюцу... Показать нам свой дом..." Сакура с грустью подумала: "Почему день, когда он встретил нас, оказался для него худшим днем?"
Несмотря на ужасную резню, которая произошла, Саске, по крайней мере, обрел друга. В те краткие мгновения, когда он проснулся, чтобы справиться о своей безопасности, лицо Сакуры сразу же запечатлелось в его памяти и ассоциировалось с заботой и защитой. Хотя он и забыл кое-что о своем брате, Сакура, по крайней мере, осталась.
Сакура обдумывала, как поступить дальше. Она заставила себя не заплакать, хотя и знала, что почувствовала бы, если бы, вернувшись домой, обнаружила, что ее семья убита. Сохранять самообладание было нелегкой задачей. Ей нужна была помощь, но она не была уверена, как ее получить. Все еще было неясно, миновала ли опасность: "Саске ранен, но он жив... Убийца ушел, как он сказал?"
Они только что встретились, и у нее было такое чувство, будто от нее насильно оторвали кусочек, и все, чего она хотела, — это сидеть здесь, обнимать мальчика-учиху и молиться, чтобы каким-то образом они смогли покинуть лагерь живыми.
— Саске, мне жаль, что это случилось с тобой, — ее слова были тихими, — я уверена, что ты и твоя семья этого не заслуживали. Я надеюсь, что тот, кто это сделал, заплатит за это... И мне жаль, что я, возможно, не смогу забрать тебя отсюда.
Она почувствовала, как мягкие пряди его волос цвета воронова крыла коснулись ее руки, пока она пыталась успокоить свои нервы.
Его дыхание было спокойным. Сакура задумчиво огляделась, прежде чем встать.
— Я пойду так быстро, как смогу, и приведу тебе помощь! — Она была полна решимости: — Держись! Я вернусь.
— Давай, Хаку! Просыпайся! Наруто потряс Хаку за плечи, пытаясь привести его в чувство.
Фермерский мальчик потерял сознание после того, как увидел мертвые тела на улице, и Наруто сидел там, отчаянно пытаясь привести его в чувство.
Ничего не вышло.
— Это плохо, — Наруто огляделся и содрогнулся, — Все эти люди...
Хаку был смертельно бледен, и то, как он перепугался при виде этой жуткой сцены, не давало Наруто почувствовать себя более непринужденно.
— Хаку, может, и умный и сильный, но... — Блондин покачал головой, — Боже, он просто взбесился!
Он тоже был готов "сорваться". Наруто никогда раньше не сталкивался со смертью и не был уверен, как ему следует с этим справляться. Его могло стошнить в попытке избавиться от беспокойства, как это было с Хаку, или он мог бегать вокруг, как Саске и Сакура, и надеяться, что все это был дурной сон.
Ни один из вариантов не казался ему привлекательным.
— Куда же все-таки подевались Сакура-тян и Саске? — Наруто нахмурился.
У него мелькнула мысль, что они могут быть в опасности или что-то похуже. Он ничего не мог поделать с тем, что Хаку вышел из строя
Он усадил Хаку у стены и сел рядом с ним, стараясь не смотреть на безжизненных людей на дороге. Наруто почувствовал, как к горлу подступает желчь, возможно, его сейчас стошнит, как и Хаку.
Его тошнота мгновенно прошла, когда он увидел Сакуру, бегущую к нему по улице. Наруто облегченно улыбнулся и вскочил на ноги.
— эй! Куда ты ходила? — Он приподнял брови, — Саске не с тобой?
Сакура сообщила ему последние новости:
— Саске нужна помощь. С ним все в порядке, но он без сознания, и я не могу его пошевелить...
Наруто взглянул на Хаку, который все еще был без сознания:
— Мне знакомо это чувство. Хаку тоже вышел, но я не знаю, можем ли мы просто оставить его здесь... Чувак, это раздражает.
Сакура скрестила руки на груди и постукивала ногой, размышляя. Как ужасно неудобно, что только два человека бодрствуют и работают! На ум пришло только одно решение.
— Наруто-кун, мне нужно, чтобы ты сделал кое-что очень важное, хорошо? — Сакура заговорила странным, властным голосом.
Он посмотрел на нее, отвечая на ее уверенность.
— Я останусь здесь. Я собираюсь продолжить попытки разбудить Хаку, и, может быть, он поможет мне вытащить Саске отсюда. Если нет... мы можем просто дождаться помощи. — объяснила Она: — Но мне нужно, чтобы ты как можно быстрее нашел Хокаге-саму и рассказал ему, что здесь произошло! — Приказ Сакуры был достаточно простым, и он понял.
— Ты должна быть осторожна, хорошо, Сакура-тян? Мы пока не знаем, безопасно ли это. — Ответил Наруто, — Но я постараюсь! Я потороплюсь, ты можешь на это рассчитывать!
И он помчался на максимальной скорости. Слава богу, что у него такая безграничная энергия...
Она опустилась на колени рядом с Хаку и начала хлопать его по щекам, чтобы разбудить.
— Возвращайся скорее, Наруто. Я не уверена, что произошло... но это может плохо сказаться на всей деревне...
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|