Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и узник Азкабана. глава 13


Жанр:
Детская
Опубликован:
05.02.2025 — 05.02.2025
Аннотация:
Матч с Равенкло и победа Грифиндора. Визит Блэка в спальню мальчиков.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Гарри Поттер и узник Азкабана. глава 13


Похоже, дружбе Рона и Гермионы пришел конец. Каждый был так зол на другого, что Гарри не представлял, как они когда-нибудь помирятся.

Рон был взбешен тем, что Гермиона никогда не относилась серьезно к попыткам Косолапса съесть Скабберса, не утруждала себя достаточно пристальным наблюдением за ним и все еще пыталась притвориться, что Косолап невиновен, предлагая Рону поискать Скабберса под кроватями всех мальчиков. Гермиона, тем временем, яростно утверждала, что у Рона нет доказательств того, что Косолапсус съел Коросту, что рыжие волоски, возможно, были там с Рождества и что Рон был предубежден против ее кота с тех пор, как Косолапсус приземлился Рону на голову в Волшебном зверинце.

Лично Гарри был уверен, что Косолапсус съел Коросту, и когда он попытался указать Гермионе на то, что все улики указывают на это, она тоже вышла из себя.

"Ладно, поддержи Рона, я знала, что ты это сделаешь!" — пронзительно сказала она. "Сначала Молния, теперь Короста, я во всем виноват, не так ли? Просто оставь меня в покое, Гарри, у меня много работы!"

Рон очень тяжело переживал потерю своей крысы.

— Брось, Рон, ты всегда говорил, какой Скабберс скучный, — ободряюще сказал Фред. — И он уже целую вечность не в себе, он чахнет. Наверное, для него было лучше сделать это побыстрее — одним глотком — и он, скорее всего, ничего не почувствовал.

— Фред! — возмутилась Джинни.

— Рон, ты же сам сказал, что он только и делал, что ел и спал, — сказал Джордж.

— Однажды он укусил Гойла из-за нас! — с несчастным видом сказал Рон. — Помнишь, Гарри?

— Да, это правда, — сказал Гарри.

— Это был его звездный час, — сказал Фред, не в силах сохранить невозмутимое выражение лица. — Пусть шрам на пальце Гойла навсегда останется в его памяти. Да ладно тебе, Рон, сходи в Хогсмид и купи себе новую крысу, какой смысл стонать?

В последнем отчаянном положении попытавшись подбодрить Рона, Гарри убедил его чтобы пойти с ним в честь заключительной тренировки Гриффиндорской команды перед матчем с Равенкло. Так что он мог бы прокатиться на Молнии после того как они закончат. Это действительно казалось приятным, чтобы завладеть разумом Рона на мгновение. (Отлично! Могу я попробовать забить на нем несколько мячей.) Итак они установили отправляясь на Квидичное поле вместе.

Мадам Хуч, которая все еще была присматривающей за Гриффиндорской тренировкой, держала ухо востро для Гарри, была так же под впечатлением от Огненной молнии как и все остальные были. Она взяла её в свои руки перед взлетом и дала им преимущество услышать о её профессиональном мнении.

— Посмотрите какой у неё баланс! Если в серии Нимбус обнаружена неисправность это небольшой список до самого конца — вы часто обнаруживаете что у них развивается тяга через несколько лет. Они так же обновили описание немного стройнее чем у чистометов, это напоминает мне одну из серебряных стрел. Жаль что их перестали делать. Я научилась летать на одной из них, она очень хорошая старая метла — это было слишком.

Она продолжала в этом ключе некоторое время, пока Вуд не сказал:

— Эээ, мадам Хуч. Ничего если Гарри вернет себе Молнию. Нам нужно попрактиковаться.

— О, точно вот и ты, Поттер, — сказала мадам Хуч. — Я посижу здесь с Уизли...

Они с Роном покинули поле посидеть на стадионе, и команда Гриффиндора собралась вокруг Вуда за его последним инструктажем перед сегоднящней тренировкой.

— Гарри я только что узнал кто ловец в игре с Равенкло. Это Чоу Чанг. Она учиться на четвертом курсе и она довольно хороша... Я действительно надеялся, что она этого не будет в форме, у неё были некоторые проблемы с травмами. Вуд недовольно нахмурился что Чоу Чанг полностью выздоровела, затем сказал: — С другой стороны она летает на комете 260, которая будет выглядеть следующим образом как шутка рядом с Молнией. — Он отдал метлу Гарри с пылким взглядом передающим восхищение, после сказал: — Ладно, все пошли.

И в конце концов Гарри вскочил на свою молнию и оттолкнулся от земли. Это было лучше, чем он когда-либо мечтал. Молния повернулась от малейшего прикосновения. Казалось она подчинялась его мыслям скорее, чем его хватке. Он помчался по полю с такой скоростью что стадион превратился в зелено-серое пятно. Гарри повернул её так резко что Алисия Спинет закричала, затем он перешел в совершено контролируемое погружение, чистка щеткой поля между пальцами ног, прежде чем поднялся на 9, 12, 15 метров...

— Гари я выпускаю снитч! — прокричал Вуд.

Гари повернулся и полетел мимо удара бладжером по воротам. Он легко опередил его увидел, как снитч вылетел из-за Вуда и через 10 секунд крепко сжал его в руке.

Команда бешено плодировала. Гарри выпустил снитч чтобы повторить еще раз, уделив этому минуту внимания отталкнулся, а затем рванул за ним переплетаясь с другими игроками.

Он заметил как он притаился рядом с коленом Кети Бел, легко обхватил его и снова поймал.

Это была лучшая тренировка в его жизни. Команда вдохновленная его присутствием с Молнией в их гуще, безупречно повторяла свои лучшие движения. У Вуда не было сделано ни одного критического замечания, как сказал Джорж Уизли такое было в первый раз.

— Я не вижу, что может остановить нас завтра. — Сказал Вуд. — Нет, если только... Гарри ты разобрался со своим дементорскрой проблемой, не так ли?

— Да, — сказал Гарри, подумав о своем слабом Патронусе и хотел бы, чтобы это было сильнее.

— Дементоры больше не появятся, Оливер. Дамблдор пришел бы в ярость, — уверенно заявил Фред.

— Что ж будем надеяться, что нет. — сказал Вуд. — В любом случае, хорошая работа каждый. Давайте вернемся в башню. . . ложитесь пораньше...

— Я ненадолго отлучусь. Рон хочет попробовать "Молнию". — Гарри рассказал об этом Вуду, и пока остальная часть команды направилась в раздевалки, Гарри подошел к Рону который преодолел барьер подошел к трибунам и вышел ему навстречу. Мадам Хуч заснула на своем месте.

— Держи, — сказал Гарри, протягивая Рону Молнию.

Рон, у которого было выражение экстаза на лице, оседлал метлу и устремился к собравшейся темноте, пока Гарри шел пройтись по краю поля наблюдая за ним. Ночь наступила раньше, чем мадам Хуч вздрогнула и проснулась отчитала Гарри и Рона за то, что они не разбудили ее, она настаивала что они вернутся в замок.

Гарри взвалил "Молнию" на плечо, и они с Роном вышли с погруженного в темноту стадиона, обсуждая великолепие "Молнии" плавное движение, феноменальное ускорение и его точечное вращение. Они были на полпути к замку когда Гарри, взглянув налево от себя увидел нечто, от чего его сердце перевернулось. Пара блестящих глаз сверкающих из темноты.

Гарри остановился как вкопанный, его сердце бешено колотилось о ребра.

— В чем дело? — спросил Рон.

Гарри указал. Рон вытащил свою палочку и пробормотал

— Люмос!

Луч света скользнул по траве, упал на ствол дерева и осветил его ветви; там, скорчившись среди распускающихся листьев, стоял Косолап.

— Убирайся отсюда! — Рон взревел, наклонился и схватил камень, лежавший на траве, но прежде чем он успел сделать что-либо еще, Косолап исчез, взмахнув своим длинным рыжим хвостом.

— Видишь? — Яростно воскликнул Рон, снова швыряя камень на землю. — Она по-прежнему позволяет ему бродить, где ему заблагорассудится, — возможно, сейчас он заедает Паршивца парой птичек. . . .

Гарри ничего не ответил. Он глубоко вздохнул, почувствовав облегчение; на мгновение он был уверен, что эти глаза принадлежали Гриму. Они снова направились к замку. Слегка устыдившись своей минутной паники, Гарри ничего не сказал Рону — и не смотрел ни по сторонам, ни на что другое, пока они не оказались в хорошо освещенном вестибюле.

На следующее утро Гарри спустился к завтраку вместе с остальными мальчиками в своей спальне, и все они, казалось, считали, что "Молния" заслуживает своего рода почетного караула. Когда Гарри вошел в Большой зал, все головы повернулись в сторону Молнии, и послышалось возбужденное бормотание. Гарри с огромным удовлетворением заметил, что вся слизеринская команда выглядела ошеломленной.

— Ты видел его лицо? — радостно спросил Рон, оглядываясь на Малфоя. — Он не может в это поверить! Это потрясающе!

Вуд тоже купался в лучах Молнии.

— Положи это сюда, Гарри, — сказал он, кладя метлу на середину стола и осторожно поворачивая ее так, чтобы ее название было обращено вверх. Вскоре люди со столов Равенкло и Хаффлпаффа подошли посмотреть. Седрик Диггори подошел поздравить Гарри с приобретением такой великолепной замены своему Нимбусу, а Пенелопа Клируотер, подруга Перси из Равенкло, спросила, сможет ли она подержать Молнию.

— Ну-ну, Пенни, никакого саботажа! — горячо воскликнул Перси, внимательно разглядывая "Молнию". — Мы с Пенелопой заключили пари, — сообщил он команде. — Десять галеонов на исход матча!

Пенелопа положила "Молнию" на место, поблагодарила Гарри и вернулась к своему столику.

— Гарри, постарайся выиграть, — настойчиво прошептал Перси. — У меня нет десяти галлеонов. Да, я иду, Пенни! — И он поспешил присоединиться к ней за тостом.

— Ты уверен, что справишься с метлой, Поттер? — произнес холодный, протяжный голос.

Драко Малфой подошел посмотреть поближе, Крэбб и Гойл сразу за ним.

— Да, думаю, что так, — небрежно ответил Гарри.

— У неё много особенностей, не так ли? — сказал Малфой, злобно сверкнув глазами. — Жаль, что к нему не прилагается парашют — на случай, если ты окажешься слишком близко от дементора.

Крэбб и Гойл захихикали.

— Жаль, что ты не можешь прикрепить к своей руке еще одну, Малфой, — сказал Гарри. — Тогда это могло бы помочь тебе поймать снитч.

Команда Гриффиндора громко рассмеялась. Светлые глаза Малфоя сузились, и он зашагал прочь. Они наблюдали, как он присоединился к остальной слизеринской команде, которая, склонив головы друг к другу, без сомнения, спрашивала Малфоя, действительно ли метла Гарри была "Молнией".

Без четверти одиннадцать гриффиндорская команда отправилась в раздевалки. Погода не могла бы так сильно отличаться от той, что была на их матче с Хаффлпаффом. День был ясный, прохладный, дул легкий ветерок; на этот раз проблем с видимостью не предвиделось, и Гарри, хотя и нервничал, начинал испытывать волнение, которое может вызвать только матч по квиддичу. Они слышали, как остальная школа собирается на стадионе. Гарри снял свою черную школьную мантию, достал из кармана волшебную палочку и сунул ее за пазуху футболки, которую собирался надеть под квиддичную форму. Он только надеялся, что это ему не понадобится. Он вдруг подумал, нет ли профессора Люпина в толпе, наблюдающего за происходящим.

— Вы знаете, что мы должны сделать, — сказал Вуд, когда они собирались покинуть раздевалку. — Если мы проиграем этот матч, то выбудем из борьбы. Просто — просто летите, как вчера на тренировке, и все будет в порядке!

Они вышли на поле под бурные аплодисменты. Команда Равенкло, одетая в синюю форму, уже стояла в центре поля. Их ловчая, Чо Чанг, была единственной девушкой в их команде. Она была ниже Гарри примерно на голову, и Гарри, несмотря на свое волнение, не мог не заметить, что она очень хорошенькая. Она улыбнулась Гарри, когда команды встали лицом друг к другу за спинами своих капитанов, и он почувствовал легкое покалывание в области живота, которое, как он думал, не имело ничего общего с нервами.

— Вуд, Дэвис, пожмите друг другу руки, — быстро сказала мадам Хуч, и Вуд пожал руку капитану Равенкло.

— Садитесь на свои метлы. ...по моему свистку... три... два... один...

Гарри взмыл в воздух, и "Молния" взмыла выше и быстрее, чем любая другая метла; он облетел вокруг стадиона и начал оглядываться в поисках снитча, все время прислушиваясь к комментариям, которые давал друг близнецов Уизли, Ли Джордан.

— Они стартовали, и самое интересное в этом матче — это "Молния", на которой Гарри Поттер будет летать за Гриффиндор. В зависимости от того, какая метла будет выбрана для национальных сборных на чемпионате мира в этом году, "Молния" станет лучшей метлой для национальных сборных на чемпионате мира в этом году.

— Джордан, не могли бы вы рассказать нам, что происходит на матче? — прервал его голос профессора Макгонагалл.

— Вы правы, профессор, я просто привожу небольшую справочную информацию — у "Молнии", кстати, есть встроенный автоматический тормоз и...

— Джордан!

— Хорошо, хорошо, Гриффиндор владеет мячом, Кэти Белл из Гриффиндора направляется к воротам...

Гарри пронесся мимо Кэти в противоположном направлении, оглядываясь в поисках золотого отблеска и замечая, что Чо Чанг следует за ним по пятам. Она, несомненно, была очень хорошим пилотом — она постоянно подрезала его, заставляя менять направление.

— Покажи ей свое ускорение, Гарри! — Крикнул Фред, проносясь мимо в погоне за бладжером, который целился в Алисию.

Гарри погнал "Молнию" вперед, когда они огибали ворота Когтеврана, а Чоу отстал. Как раз в тот момент, когда Кэти удалось забить первый гол в матче, и гриффиндорская половина поля пришла в неистовство, он увидел это — снитч был близко к земле, порхая возле одного из барьеров.

Гарри нырнул; Чо увидела, что он делает, и бросилась за ним — Гарри набирал скорость, его переполняло возбуждение; погружения были его специальностью, он был в трех метрах от него...

Затем из ниоткуда вылетел бладжер, отбитый одним из загонщиков Равенкло; Гарри отклонился от курса, избежав удара на пару сантиметров, и в эти несколько решающих секунд Снитч исчез.

Со стороны гриффиндорских болельщиков раздалось громкое "Ооооооо" разочарования, но со стороны Равенкло раздались бурные аплодисменты их победителю. Джордж Уизли дал выход своим чувствам, отправив второй бладжер прямо в нападающего, который был вынужден перевернуться в воздухе, чтобы избежать удара.

— Гриффиндор лидирует с восьмьюдесятью очками против нуля, и посмотрите, какая молния летит! Поттер сейчас действительно старается изо всех сил, смотрите, как все складывается — "Комета" Чанг просто не идет ни в какое сравнение с ней, точность баланса "Молнии" действительно заметна в этих длинных...

— ДЖОРДАН! ТЕБЕ ПЛАТЯТ ЗА РЕКЛАМУ "МОЛНИЙ"? ПРОДОЛЖАЙ КОММЕНТИРОВАТЬ!

Рейвенкло наступал; теперь они забили три гола, что давало Гриффиндору преимущество всего в пятьдесят очков — если Чо поймает снитч раньше него, Рейвенкло выиграет. Гарри пригнулся еще ниже, едва не угодив в Равенкловца, и лихорадочно оглядел поле — блеск золота, трепет крошечных крылышек — снитч кружил над стойкой гриффиндорских ворот —

Гарри ускорил шаг, не сводя глаз с золотого пятнышка впереди, но как раз в этот момент Чоу появилась из ниоткуда, преградив ему путь —

— ГАРРИ, СЕЙЧАС НЕ ВРЕМЯ БЫТЬ ДЖЕНТЛЬМЕНОМ! — Вуд взревел, когда Гарри свернул, чтобы избежать столкновения. — СБЕЙ ЕЕ С МЕТЛЫ, ЕСЛИ ПОНАДОБИТСЯ!

Гарри обернулся и увидел Чоу; она ухмылялась. Снитч снова исчез. Гарри направил свою "Молнию" вверх и вскоре оказался в шести меттрах над дичью. Краем глаза он заметил, что Чоу следует за ним. ...Она решила пометить его, а не искать снитч самой. ...Тогда ладно. ...если бы она хотела проследить за ним, ей пришлось бы отвечать за последствия. . . .

Он снова нырнул, и Чо, решив, что увидел Снитч, попыталась последовать за ним; Гарри очень резко вышел из пике; она устремилась вниз; он снова поднялся со скоростью пули и увидел это в третий раз — Снитч сверкал высоко над полем в конце Конец Рейвенкло.

Он ускорился; то же самое сделал Чо, находившийся на много метров ниже. Он выигрывал, настигая снитч с каждой секундой, а затем...

— О! — закричала Чо, указывая пальцем.

Отвлекшись, Гарри посмотрел вниз.

Три дементора, три высоких черных дементора в капюшонах, смотрели на него снизу вверх.

Он не остановился, чтобы подумать. Запустив руку за ворот своей мантии, он выхватил палочку и проревел:

— Экспекто Патронум!

Что-то серебристо-белое, что-то огромное вырвалось из конца его палочки. Он знал, что тот выстрелил прямо в дементоров, но не остановился, чтобы посмотреть; его разум все еще был чудесным образом ясен, он смотрел вперед — он был почти у цели. Он вытянул руку, все еще сжимавшую палочку, и едва успел сомкнуть пальцы на маленьком сопротивляющемся снитче.

Раздался свисток мадам Хуч. Гарри развернулся в воздухе и увидел шесть алых пятен, несущихся на него; в следующий момент вся команда обняла его так крепко, что он чуть не свалился с метлы. Внизу он слышал рев толпы гриффиндорцев.

— Это мой мальчик! — Вуд продолжал кричать. Алисия, Анджелина и Кэти целовали Гарри; Фред держал его так крепко, что Гарри казалось, что у него вот-вот оторвется голова. В полном беспорядке команде удалось вернуться на площадку. Гарри слез с метлы и, подняв глаза, увидел стайку гриффиндорских болельщиков, выбегающих на поле во главе с Роном. Не успел он опомниться, как его поглотила ликующая толпа.

— да! — закричал Рон, дернув Гарри за руку вверх. — да! Да!

— Молодец, Гарри! — с довольным видом воскликнул Перси. — Я ставил десять галеонов! Я должен найти Пенелопу, извини...

— Молодец, Гарри! — проревел Симус Финниган.

— Просто молодец! — прогремел Хагрид над головами столпившихся гриффиндорцев.

— Это был настоящий Патронус, — произнес голос прямо в ухо Гарри.

Гарри обернулся и увидел профессора Люпина, который выглядел одновременно потрясенным и довольным.

— Дементоры на меня совсем не подействовали! — Взволнованно сказал Гарри. — Я ничего не почувствовал!

— Это потому, что они... э-э-э... не были дементорами, — сказал профессор Люпин. — Подойди и посмотри...

Он вывел Гарри из толпы, пока они не оказались на краю поля.

— Ты здорово напугал мистера Малфоя, — сказал Люпин.

Гарри уставился на него. На земле бесформенной кучей лежали Малфой, Крэбб, Гойл и Маркус Флинт, капитан слизеринской команды, и все они пытались снять с себя длинные черные мантии с капюшонами. Казалось, что Малфой стоял у Гойла на плечах. Над ними с выражением крайней ярости на лице стояла профессор Макгонагалл.

— Недостойный трюк! — кричала она. — Низкая и трусливая попытка саботировать гриффиндорского ловчца! Наказание для всех вас и пятьдесят баллов со Слизерина! Я поговорю об этом с профессором Дамблдором, не сомневайтесь! А, вот и он!

Если что-то и могло закрепить победу Гриффиндора, так это именно это. Рон, который с трудом пробился к Гарри, согнулся пополам от смеха, наблюдая, как Малфой пытается выпутаться из мантии, в которую все еще была засунута голова Гойла.

— Давай, Гарри! — сказал Джордж, пробиваясь к нему. — Вечеринка! Гриффиндорская гостиная, живо!

— Хорошо, — сказал Гарри и, чувствуя себя счастливее, чем когда-либо, он и остальная команда, все еще одетые в свои алые мантии, направились со стадиона обратно в замок.

Было такое чувство, что они уже выиграли Кубок по квиддичу; вечеринка продолжалась весь день и далеко за полночь. Фред и Джордж Уизли исчезли на пару часов и вернулись с полными охапками бутылок сливочного пива, тыквенной шипучки и несколькими пакетами, полными сладостей "Сладкого королевства".

— Как ты это сделал? — взвизгнула Анджелина Джонсон, когда Джордж начал бросать в толпу мятных жаб.

— С небольшой помощью Лунатика, Червехвоста, Бродяги и Сохатого, — пробормотал Фред на ухо Гарри.

Только один человек не присоединился к празднованию. Гермиона, как ни странно, сидела в углу и пыталась читать огромную книгу, озаглавленную "Семейная жизнь и социальные привычки британских магглов". Гарри оторвался от стола, за которым Фред и Джордж начали жонглировать бутылками сливочного пива, и подошел к ней.

— Ты вообще пришла на матч? — спросил он ее.

— Конечно, я это сделала, — ответила Гермиона странно высоким голосом, не поднимая глаз. — И я очень рада, что мы победили, и я думаю, что ты действительно хорошо справился, но мне нужно прочитать это к понедельнику.

— Давай, Гермиона, пойдем поедим, — сказал Гарри, глядя на Рона и гадая, в достаточно ли хорошем настроении тот сейчас, чтобы зарыть топор войны.

— Я не могу, Гарри. Мне еще нужно прочитать четыреста двадцать две страницы! — теперь в голосе Гермионы звучали нотки истерики. — В любом случае. ... — Она тоже посмотрела на Рона. — Он не хочет, чтобы я участвовала.

С этим было не поспоришь, потому что Рон выбрал именно этот момент, чтобы громко заявить:

— Если бы Паршивца только что не съели, он мог бы отведать этих мушек в сливочной помадке. Раньше они ему очень нравились...

Гермиона разрыдалась. Прежде чем Гарри успел что-либо сказать или сделать, она сунула огромную книгу под мышку и, все еще всхлипывая, побежала к лестнице, ведущей в спальни девочек, и скрылась из виду.

— Ты не можешь дать ей передохнуть? — Тихо спросил Гарри Рона.

— Нет, — решительно ответил Рон. — Если бы она просто сделала вид, что сожалеет, но она никогда не признает, что была неправа, Гермиона. Она все еще ведет себя так, будто Паршивец уехал в отпуск или что-то в этом роде.

Гриффиндорская вечеринка закончилась только в час ночи, когда появилась профессор Макгонагалл в клетчатом халате и сеточке для волос и настояла на том, чтобы они все отправились спать. Гарри и Рон поднялись по лестнице в свою спальню, все еще обсуждая матч. Наконец, совершенно обессиленный, Гарри забрался в постель, задернул занавески на своей кровати с балдахином, чтобы не пропускать лунный свет, лег на спину и почти мгновенно почувствовал, что погружается в сон. . .

Ему приснился очень странный сон. Он шел по лесу с "Молнией" на плече, следуя за чем-то серебристо-белым. Что-то петляло между деревьями впереди, и он мог лишь мельком увидеть его сквозь листву. Стремясь догнать его, он ускорил шаг, но чем быстрее он двигался, тем быстрее двигалась и его добыча. Гарри перешел на бег и услышал, как копыта впереди набирают скорость. Теперь он бежал изо всех сил, а впереди слышался топот. Потом он повернул за угол на поляну и —

— AAAAAAAAAAAAAA! Нееееет!

Гарри проснулся так внезапно, как будто его ударили по лицу. Дезориентированный в полной темноте, он начал возиться со своими занавесками — он слышал движение вокруг себя и голос Симуса Финнигана с другого конца комнаты:

— Что происходит?

Гарри показалось, что он услышал, как хлопнула дверь спальни. Наконец, найдя щель в занавесках, он отдернул их, и в тот же миг Дин Томас зажег свою лампу.

Рон сидел на кровати, занавески были сорваны с одной стороны, на его лице застыло выражение крайнего ужаса.

— Блэк! Сириус Блэк! С ножом!

— что?

— Вот! Только что! Сорвал занавески! Разбудил меня!

— Ты уверен, что тебе это не приснилось, Рон? — спросил Дин.

— Посмотри на занавески! Говорю тебе, он был здесь!

Они все выбрались из постели; Гарри первым добежал до двери спальни, и они побежали вниз по лестнице. За их спинами открылись двери, и сонные голоса окликнули их.

— Кто кричал?

— Что вы делаете?

Общая комната была освещена отблесками догорающего камина, все еще заваленная остатками вечеринки. Она была пуста.

— Ты уверен, что тебе это не приснилось, Рон?

— Говорю тебе, я видел его!

— Что за шум?

— Профессор Макгонагалл велела нам идти спать!

Несколько девочек спустились по лестнице, натягивая халатики и зевая. Мальчики тоже начали появляться.

— Отлично, мы продолжаем? — весело спросил Фред Уизли.

— Всем наверх! — приказал Перси, вбежав в гостиную и прикалывая значок старосты к пижаме.

— Перси — Сириус Блэк! — слабым голосом произнес Рон. — В нашей спальне! С ножом! Разбудил меня!

В общей комнате стало очень тихо.

— Чепуха! — испуганно воскликнул Перси. — Ты слишком много съел, Рон, тебе приснился кошмар...

— Я же говорю тебе...

— Ну, в самом деле, хватит!

Профессор Макгонагалл вернулась. Она захлопнула за собой портрет, когда вошла в гостиную, и яростно огляделась по сторонам.

— Я рада, что Гриффиндор выиграл матч, но это становится нелепым! Перси, я ожидала от тебя большего!

— Я, конечно, не давал на это разрешения, профессор! — возмущенно выпалил Перси. — Я просто велел им всем возвращаться в постели! Моему брату Рону приснился кошмар...

— ЭТО БЫЛ НЕ КОШМАР! — закричал Рон. — ПРОФЕССОР, я ПРОСНУЛСЯ, А НАДО МНОЙ СТОЯЛ СИРИУС БЛЭК С НОЖОМ В РУКЕ!

Профессор Макгонагалл уставилась на него.

— Не будь смешным, Уизли, как он мог пролезть через дыру в портрете?

— Спросите его! — сказал Рон, указывая трясущимся пальцем на обратную сторону портрета сэра Кадогана. — Спросите его, видел ли он...

Подозрительно посмотрев на Рона, профессор Макгонагалл отодвинула портрет и вышла наружу. Вся гостиная слушала, затаив дыхание.

— Сэр Кадоган, вы только что впустили человека в Гриффиндорскую башню?

— Конечно, добрая леди! — воскликнул сэр Кадоган.

В гостиной и за ее пределами воцарилась ошеломленная тишина.

— Вы... вы это сделали? — спросила профессор Макгонагалл. — Но... но пароль!

— Они у него были! — с гордостью сказал сэр Кадоган. — У него их было на всю неделю, миледи! Он прочитатал их с маленького листочка бумаги!

Профессор Макгонагалл протиснулась обратно через отверстие в портрете, чтобы предстать перед ошеломленной толпой. Она была белой как мел.

— Какой человек, — спросила она дрожащим голосом, — какой ужасно глупый человек записал пароли на эту неделю и оставил их валяться где попало?

Наступила полнейшая тишина, нарушаемая едва слышным испуганным писком. Невилл Лонгботтом, дрожа с головы до ног, медленно поднял руку в воздух.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх