Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Старк и звездные короли


Опубликован:
20.12.2011 — 20.12.2011
Аннотация:
Перевод знаменитой повести Э. Гамильтона и Л.Бреккет "Старк и звездные короли". Написанная в 70-е повесть, много лет пылилась в издательстве, и даже в США вышла в свет лишь в 2005.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Старк и звездные короли



СТАРК И ЗВЕЗДНЫЕ КОРОЛИ



Ли Брекетт и Эдмонд Гамильтон



Перевод Татьяны Шумилиной



Редактура Петр Самойлов



От авторов


Двадцать шесть с половиной лет назад, когда мы поженились, мы думали, что соавторство будет легким и замечательным. Мы можем, как нам казалось, начать выпускать в два раза больше произведений с половинными усилиями.

Мы попытались.

Однажды.

Гамильтону необходимо было продумать весь сюжет от и до, еще перед началом работы. Брекетт была заинтересована только в том, что б написать начало. В этом смысле, наши методы работы были диаметрально противоположны, и с целью сохранения спокойствия в семье мы приняли твердое решение: каждый должен был уткнуться в свою пишущую машинку.

Годы шли и мы обнаружили, что наши методы изменились. Гамильтону теперь не был необходим полный набросок плана текста на бумаге. Брекетт начала продумывать сюжеты. Идеи и стиль также поменялись. Поэтому мы решили попробовать снова и посмотреть, что получится, договорившись об общей концепции и выбрав каждый своих любимых персонажей.

Итак, вот наш первый и единственный результат подлинного соавторства.

Ли Бреккет

Эдмонд Гамильтон

Долина Великого Разлома протянулась на юго-восток чуть ниже экватора, впечатляющая трещина на буром чреве Марса. На две с половиной тысячи миль простирается она в длину и на двадцать тысяч футов уходит в глубину, и вся эта невообразимая пустота до краев наполнена мифами и суевериями многих и многих тысячелетий, которые даже марсиане не в состоянии сосчитать.

По погруженной во тьму долине ехал в одиночестве Эрик Джон Старк. Вызов предназначался лишь ему одному. Он настиг Джона неожиданно среди песчаной прохлады в лагере Драйлэнд. Властный, тихий и неотвратимый как сама смерть голос зазвучал в его разуме:

— Н'Чака, — произнес голос, — Человек-Без-Племени. Повелитель Третьего Изгиба просит тебя прибыть к нему.

Всему Марсу было известно, что тот, кто называл себя Повелителем Третьего Изгиба очень долгое время скрывался в глубинах Великого Разлома. Человек? Никто не мог сказать наверняка, даже рамасы, эти практически бессмертные марсиане, с которыми Старк однажды сразился в Синхарате, мертвом городе. Но и они боялись его мощи.

Старк размышлял об этом около часа, наблюдая за красной пылью, стелящейся по изъеденной временем земле странной и незнакомой в слабом солнечном свете.

Необычно, что вызов пришел именно сейчас. Необычно, что Повелитель Третьего Изгиба знал о нем достаточно, чтобы назвать его этим именем — именем, которое было известно немногим, еще меньше было тех, что произносили его. Не настоящее имя, а первое имя, данное ему нечеловеческим племенем, которое его воспитало. Однако, самым странным было, что Повелитель Третьего Изгиба вообще обратился к нему по какому бы то ни было имени, как будто у Повелителя вдруг возникло дело к нему.

Но возможно, это было действительно так.

В любом случае, приглашения в обитель Легенды имели место не часто.

Итак, Старк гнал своего чешуйчатого зверя сквозь вечную ночь долины по направлению к Третьему Изгибу. Хотя тот властный голос больше не появлялся в его разуме, он точно знал, как добраться до пункта назначения.

И он приближался.

Далеко впереди и справа забрезжил свет, слабый, словно задушенный при рождении, но все же это был свет. Он медленно становился ярче по мере того, как зверь менял направление. Они углубились в Третий Изгиб.

Красноватое сияние крепчало, собираясь из размытого пятна в четкую точку.

Зверь неожиданно дернулся в сторону. Он повернул неуклюжую голову влево и зашипел, глядя во тьму.

— Ну, что теперь? — спросил его Старк, а рука потянулась к оружию на поясе.

Ничего не было видно. Но ему показалось, что он услышал тихое хихиканье, причем смеялся не человек.

Он убрал руку с оружия. Старк не сомневался, что у Повелителя Третьего Изгиба имелись слуги, и вовсе не обязательно эти слуги были людьми.

Старк пришпорил зверя и поспешил далее, не смотря по сторонам. Его пригласили сюда, и будь он проклят, если проявит страх.

Животное неохотно ступало вперед, а потустороннее хихиканье плыло сквозь тьму, и становилось то громче, то тише. Точка красноватого света впереди расширилась и превратилась в вертикальный прямоугольник, частично завуалированный туманом, который, как казалось, клубился где-то за ним.

Сияющий прямоугольник оказался большой распахнутой дверью, с освещенным пространством за ней. Дверь располагалась в стене здания, форма и размеры которого невозможно было угадать в сгущающейся тьме. У Старка сложилось впечатление, будто это огромная мрачная крепость, вздымающаяся в бесконечную, бездонную ночь, оставляя лишь этот, один единственный проход.

Он подъехал ко входу, спешился, и углубился в клубящийся туман за ним. Старк не мог разглядеть, куда точно он попал: в зал или пещеру, но почувствовал пространство, огромное пространство.

Он остановился и подождал.

Некоторое время не доносилось ни звука. Затем, где-то в тумане тихо захихикал зловещий и не вполне человеческий голос. На что Старк произнес:

— Скажи своему господину, что Н'Чака ожидает его.

Невидимое хихиканье и мельтешение, казалось, гонялись друг за другом, а потом знакомый ему тихий убедительный голос заговорил. Он не был уверен, слышал ли он этот голос ушами или разумом. Может быть, и тем и другим. Голос произнес:

— Я здесь, Н'Чака.

— В таком случае, покажитесь, — ответил Старк. — Я не имею дела с теми, чьего лица не вижу.

Никто не появился, и голос продолжил бесконечно мягким тоном:

— Дело? Кто-то здесь упомянул дело? Разве у ножа могут быть какие-то дела с тем, чья рука его держит?

— У этого ножа могут. Я должно быть вам понадобился, раз вы вызвали меня сюда. А если уж я вам нужен, то, полагаю, не в ваших интересах меня раздражать. В связи с этим, покажитесь и мы поговорим.

— Здесь, в моей удаленной обители, — сказал голос, — ветра рассказали мне многое о землянине с двумя именами, но не с Земли. Похоже, то, что я услышал, оказалось правдой.

Раздался звук шаркающих по камню сандалий. Туман расступился. Повелитель Третьего Изгиба предстал перед Старком.

Это оказался молодой человек, одетый в очень старый похожий на тогу костюм Высшего Марсианина, полы которого касались пола. Его гладкое лицо было невероятно красивым.

— Можешь звать меня Аарл, — сказал он. — Когда-то давно таким было мое человеческое имя.

Старк ощутил, как волосы у него на затылке зашевелились. Глаза на этом молодом лице были черны как космос, столь же стары и столь же глубоки. В тех глазах жили знания и сила, лежавшие за пределами всего человеческого. Это были глаза, похищающие и уносящие душу. Они пугали его. Он почувствовал, что если будет смотреть прямо в эти глаза, то разобьется как плохое стекло. Тем не менее, он был слишком горд, чтобы отвести взгляд.

— Надо понимать, вы существовали в этом облике все это время?

— Я носил множество обличий. Внешность лишь иллюзия.

— Возможно, для вас да, — сказал Старк. — Мой же облик несколько более целен. Что ж, я проделал долгий путь, устал, голоден и хочу пить. Неужели маги выше законов гостеприимства?

— Не в моем случае, — сказал Аарл, — Идите со мной.

Они начали путь через, как показалось Старку, по наличию эха, протяженный зал с высокими сводами. Звуков со стороны слуг больше не было.

Туман отступал все дальше. Теперь Старк мог видеть стены из темного камня, поднимающиеся на значительную высоту. Над ними сияли причудливые огненные узоры, подвижные, постоянно меняющие форму. Что-то в этих светящихся узорах смущало Старка. Спустя мгновение он понял, что узоры были тусклыми и пятнистыми как и солнечный свет на Марсе.

— Итак, — сказал он, — и здесь тоже темно.

— Это так, — отозвался Аарл. Он искоса взглянул на Старка, пока они шли.— Как же мудрец от науки объяснит эту темноту людям девяти миров?

— Конечно, вам уже это известно.

— Да. Тем не менее, скажи мне.

— Говорят, вся солнечная система попала в облако космической пыли, которая приглушает свет солнца.

— И эти мудрые ученый мужи со всеми своими инструментами, верят ли они этому?

— Не знаю. Но они говорят именно так, для того чтобы предотвратить панику.

— А ты веришь?

— Нет.

— Почему же?

— Я жил среди кочевых народов Драйленда. Их мудрецы говорят другое. Они утверждают, что это не пассивное явление, а некая активная деятельность.

— Они мудры, несомненно. Это не просто облако пыли. Это гораздо значительнее, гораздо.

Аарл остановился и заговорил с необычайным жаром:

— Можешь ли ты себе представить нечто похожее на вампира, высасывающего энергию из великой пустоты, пустоты большей, нежели ты можешь вообразить? Нечто способное, если его не остановить, пожрать не только солнечный свет, но также и гравитацию, которая удерживает семейство миров вместе? Нечто, способное в буквально уничтожить солнечную систему?

Старк в смятении взирал на него, не желая верить в то, что, как он и так уже знал, было правдой.

Повелитель Третьего Изгиба схватил запястье Старка ледяной рукой.

— Мне страшно, Старк. Мои силы велики, но против подобного они бесполезны без посторонней помощи. Поэтому ты мне нужен. Да, ты мне нужен! Идем, и я покажу тебе почему.

Они сидели в окруженных туманом покоях высоко в крепости, и Старку вспоминались слова песни древних бардов:

"Страшись Повелителя Третьего Изгиба, Страшись! Ибо он — властитель времени".

— Великая пустота, которую я упомянул, — сказал Аарл, — это не просто мера пространства. Смотри.

Старк взглянул на занавесь тумана, и его захватила проявившаяся в ней сцена.

Перед Старком раскинулась звездная панорама: кромешный мрак пустоты — фон для неистовства мерцающих звезд. Он почувствовал, как его уносит в эту неизмеримость на невообразимой скорости. Цепи звезд вырастали перед ним, высокие хребты туманностей, словно горы, нависали со всех сторон. Он пронесся мимо их всеобъемлющего великолепия, оставив далеко позади.

Вид сместился, изменилась перспектива — и Старк узрел впереди корабли, сияющие звездолеты, несущиеся сквозь небесные джунгли. Они показались ему блестящими и маленькими точно игрушки.

Головокружительный рывок вернул его к реальности и холоду камня, на котором он сидел.

— Вы специалист, — сказал он — касательно переноса всего этого в сознание. Именно это вы и сделали, перенеся эти образы в мое сознание.

— Верно, — ответил Аарл. — Но это не просто воображение. Ты видишь то, что видел я через двести тысяч лет. Ты видишь будущее.

Старк верил. Повелитель Третьего изгиба приобрел свою репутацию в умах многих поколений отнюдь не путем обмана. Подлое надувательство, известное каждому деревенскому колдуну, не выдержало бы испытания. Аарл владел потерянным знанием забытого Марса, наукой, которая значительно отличалась от земной, но все же, наукой. Он посмотрел на видение в завесе тумана. Двести тысяч лет.

— Эти корабли, — сказал Аарл, — эти мощные корабли, что несутся на подобной скорости — корабли Звездных Королей.

Название, услышанное впервые, прозвенело в сознании Старка как резкий звук горна.

— Звездные Короли?

— Люди, которые правят этой будущей вселенной, каждый своим королевством, княжеством или вотчиной.

— А.., — произнес Старк, и вновь бросил взгляд на видение. — Верно, все сходится. Звездные просторы слишком великолепны для грязных клерков и бюрократов в измятых костюмах, каждый из которых старается служить обществу с большим рвением, чем его коллега. Да. Пусть будут Звездные Короли.

— Ты должен отправиться туда, Старк. В будущее.

Под челюстью Старка начал мелко отстукивать пульс:

— В будущее? Лично? Ваши знания позволяют послать меня собственной персоной через двести тысяч лет?

— Два года или два миллиона — без разницы.

— Обратно вы сможете меня вернуть?

— Если выживешь.

— Хмм.., — Старк в очередной раз посмотрела на видение, — Как же я туда отправлюсь? Я имею ввиду, в каком качестве?

-Как посланник, вестник. Кто-то должен встретиться с этими Звездными Королями лицом к лицу, — тон Аарла стал сердитым — Я убедился, что опасность для нашей солнечной системы исходит из их времени. Я попытался связаться с ними методом ментального контакта, но безуспешно. Они просто-напросто не слышат. Вот поэтому я и послал за тобой, Старк.

— Вы послали за Н'Чакой, — сказал Старк и улыбнулся,— Н'Чакой, Человеком-без-Племени, кто не может вспомнить своих настоящих родителей, кто был взращен полуживотным народом дикого, потрескавшегося от солнца Меркурия; Н'Чакой, кто носит свою приобретенную человечность как одежду и кто все еще имеет тенденцию воспользоваться зубами в порыве гнева. Почему Н'Чака должен стать послом ко двору Звездных Королей?

— Потому что Н'Чака — зверь в сердце, хотя у него и человеческие мозги. Животные не лгут, не становятся предателями, позарившись на деньги или власть, или из-за философских сомнений, что еще хуже. — Аарл изучал его своими космически глубокими глазами, — Другими словами, я могу тебе доверять.

— Думаете, если кто-нибудь предложил бы мне трон на Алголе или Бетельгейзе, я бы отказался? — Старк рассмеялся — Повелитель Бездны переоценивает честность зверя.

— Думаю, да, отказался бы.

— И, между прочим, почему именно жалкий землянин? Почему не марсианин?

— Мы слишком обеспокоены своим прошлым, слишком глубоко укоренились в нашей священной почве. Тебя же ничто не держит. Ты всепоглощающе любознателен и обладаешь редкой способностью к выживанию. Иначе бы тебя здесь не было. — Он поднял руку, дабы пресечь комментарий. — Смотри.

Сцена в туманной занавеси внезапно изменилась. Появился похожий на сон сумасшедшего космос, запутанный кошмар теснящихся солнц, мертвых звезд, волокнистых туманностей. Старк казалось несся с головокружительной скоростью через космические джунгли.

— Область в западном рукаве галактики, — сказал Аарл — в том времени будущего она называется Граница Внешнего Космоса. Она включает несколько небольших звездных королевств и вот это.

Два старых красных солнца как рубиновые броши крепили рваное покрывало темноты к звездному полю. Старк устремился в недра темного облака мимо тусклых звезд с их мрачными планетами. Клубящаяся пыль, казалось, рвалась в клочки. Там, на другой стороне, был свет, но несколько странный, смятый, искривленный вокруг пятна мрака и пустоты, отличной от пыльной темноты облака. Сквозь него Старк не мог видеть. Картина содрогнулась как от удара.

— Даже мои умения не позволяют проникнуть в эту слепую зону, — сказал Аарл, — но именно оттуда та сила проникает к нам сквозь время и высасывает энергию из солнечной системы.

— И мое задание, если я туда отправлюсь, будет простым: — отозвался Старк, — выяснить что это за сила, кто ответственен за нее, и прекратить все это — он покачал головой — Ваша вера в мои способности трогательна, но знаете, что я думаю, Аарл? Вы прожили слишком долго в этой темной дыре. Здравый смысл покинул вас.

Он встал, повернувшись спиной к туманной завесе.

— Задание невыполнимо и вам это известно.

— Тем не менее, его необходимо выполнить.

— Если это природное явление, какое-нибудь нездоровое искривление континуума...

— Тогда, конечно же, мы беспомощны, но я не думаю, что это природное явление.

Аарл поднялся. Он как будто стал выше и глубина его глаз гипнотизировала:

— У тебя нет особой любви к Земле, учитывая то, что причинили земляне племени, которое тебя воспитало. При этом, полагаю, ты не желаешь, чтобы все эти миллионы землян погибли вместе с планетой раньше времени. И что на счет Марса, ставшего тебе домом? У него тоже есть время перед тем, как ночь завладеет им.

Пульс под челюстью Старка забился сильнее:

— Я даже не знаю с чего начать. На это может потребоваться целая жизнь.

— У нас нет столько времени, — сказал Аарл, — даже половины того. Поглощение энергии быстро нарастает. И я скажу тебе с чего начать — с человека по имени Шорр Кан, короля Олдешара на Границе, наиболее влиятельного среди мелкопоместных королей. Коварства в нем хватит на двоих. Он тебе понравится. Он поможет тебе.

— Почему же?

— Потому что та странная сила причиняет непосредственные неприятности ему. Ты должен найти способ как заручиться его помощью.

— Вы говорите так, будто я уже принял решение.

— Ты его принял.

Старк обернулся и взглянул на туманную занавесь. Она была пуста, только туман и ничего больше. Но он все еще видел корабли Звездных Королей и дикие джунгли Границы. Будущее, непознанное, неизведанное. Появился шанс увидеть это будущее, как он может отказаться?

Он сказал:

— Полагаю, вы правы.

Аарл кивнул:

— На самом деле, у тебя не было выбора. Я был убежден в этом еще до того, как вызвал тебя.

Старк пожал плечами. Допустим, он попытался и потерпел неудачу. Все же лучше, чем сидеть сложа руки. И он сам сможет принять решение относительно возвращения.

Он покинул помещение вслед за Аарлом.

Долгое время спустя они оказались в длинном плотно заставленном различными предметами зале. Старк узнал несколько приборов, использующихся в современной земной науке: точный сейсмограф, спектроскопическое оборудование, ряд электронных устройств, в том числе новейших лазерных. Так же здесь находились сохранившиеся марсианские древности, совокупность кристаллических форм, о назначении которых Старк не имел ни малейшего понятия, и другие предметы, созданные, как предполагал Старк, самим Повелителем Третьего Изгиба.

Одним из этих объектов было нечто вроде спиралевидной структуры, составленной из лент кристаллов, верхняя часть которой поднималась к высокому сводчатому потолку и, казалось, исчезала в нем. Старк попытался проследить взглядом теряющие четкость по мере удаления контуры, но был вынужден бросить это занятие из-за подступившего головокружения.

Аарл занял место возле нижней части конструкции.

— Эта спираль усиливает мои ментальные способности и позволяет мне управлять временем. Встань где-нибудь. Я смогу удерживать контакт с твоим сознанием, поскольку в данный момент связь между нами настроена, но я не намерен тратить драгоценную энергию на разговоры. Когда будешь готов вернуться назад, дай мне знать.

Он сделал руками какой-то жест. Кристаллические ленты слабо засветились.

— Когда проснешься, ты окажешься в будущем и получишь всю информацию о нем, какой я располагаю.

Перед тем как тьма поглотила его, Старка настиг неуместный приступ голода. Обещанного Аарлом гостеприимства он так и не увидел.

Он видел странный сон. Бесконечный. Прозрачный. Пространство между атомами было таким, что там могли бы поместиться целые созвездия. Он двигался, но не назад не вперед, а скользил куда-то в сторону, едва заметно, исподволь, сквозь.. что?

Во сне от такого движения ему стало нехорошо, накатила тошнота, но поскольку в желудке было пусто, его не вырвало.

Возможно, поэтому Аарл не позаботился накормить его.

Кашляя, он очнулся.

И понял, что движение прекратилось. Под ногами была твердая почва. Желудок с радостью воспринял эту информацию.

Свет был странным, зеленоватым. Взглянув вверх, он увидел зеленое солнце, ярко сияющее на зеленовато-голубом небе в хлопьях облаков.

Он узнал это солнце. Элдшар на Границе Внешнего Космоса.

Планета, чья твердая поверхность была столь долгожданна — должно быть Алтох, столица.

Он появился, материализовался, воссоздался.. что бы то с ним ни было... на возвышенности над чужим городом. Это был приятный городок, с россыпью низкорослых крыш, и ажурными башнями, возвышающимися тут и там для разнообразия. Население обошлось без уродливого кубизма функциональных зданий. Сеть каналов переливалась в солнечном свете. Деревьев и цветущего кустарника имелось в изобилии. На извилистых улицах толпились люди, в каналах теснились лодки. Похоже, здесь не было моторизованного транспорта, так что воздух оставался благословенно чистым.

Все движение на улицах как будто стремилось к одной точке в северо-западном секторе города, где можно было заметить группу более внушительных зданий с высокими башнями и невероятных размеров площадью. Город, столица, назывался Доналир, а здания являлись дворцом Шорр Кана и административным центром звездного королевства.

Глубокий басовитый гул неожиданно заполнил небо, отвлекая от города внимание Старка. Огромный корабль в сиянии света и громовых раскатах спускался, следуя посадочной разметке. Старк проследил его взглядом до далекого космопорта за пределами Доналира. Земля вздрогнула под ним и замерла.

Старк направился к городу. За время, пока он добирался до городских предместий, приземлилось еще три корабля. Он позволил толпе увлечь себя к дворцовой площади. Обнаружилось, что Аарл снабдил его необходимым уровнем знания местного языка. Люди Алтоха были высокими и сильными с румяной, загорелой кожей, острыми чертами лица и пронзительным взглядом, носили длинные свободного покроя яркие одежды, подходящие для мягкого климата. Но тут, среди прибывающих и отбывающих кораблей, было и множество чужестранцев, женщин и мужчин, и россыпь инопланетников всех размеров, цветов и форм, одетых самым разнообразным образом. В Доналире, похоже, привыкли к чужакам.

И все же, люди, которых он миновал, оглядывались на Старка. Может быть, все дело в его росте и манере движения или что-то настораживало в жестких гранях его лица и необычном блеске глаз, подчеркнутое цветом кожи, свидетельствующем о долгом пребывании под жарким солнцем Меркурия. Они чувствовали в нем чужеродность. Старк игнорировал подозрительные взгляды, уверенный в том, что они не имеют понятия о степени его чужеродности.

Корабли продолжали снижаться в раскатах грома. Он насчитал пять, когда достиг края большой площади. Он взглянул вверх на приближающийся десятый номер и почувствовал слабое, едва заметное движение сзади, словно падающий лист коснулся его. Он взмахнул правой рукой, заведя ее за спину, пальцы резко сомкнулись на чем-то костлявом, и он развернулся посмотреть на то, что ему попалось.

Маленький старичок воззрился на него снизу вверх с самым невинным видом белки, пойманной за воровством орехов из чужого запаса.

— Ты слишком быстрый, — сказал он. — Но даже в этом случае, ты не застал бы меня врасплох, если б не был так незнакомо одет. Я думал, что знаю, где располагается каждый карман и кошель на Границе. Должно быть, ты прибыл издалека.

— Довольно-таки, — ответил Старк. Старик носил мешковатую тунику неопределенного цвета: ни темного ни светлого, ни яркого ни тусклого. Если не смотреть на него специально, то можно и не заметить в толпе. Ниже кромки туники виднелись узловатые колени и стеблеобразные ноги.

— Ну, — сказал Старк, — И что мы будем с тобой делать, дедуля?

— Я ничего не брал — отозвался старик, — Мое слово против твоего... Ты даже не можешь доказать, что я хотя бы пытался это сделать.

— Хмм, и чего же стоит твое слово?

— Ну и вопрос! — сказал старик, вытягиваясь.

— Я задаю его.

Старик решил сменить курс:

— Ты чужак здесь, тебе необходим проводник. В этом городе мне знаком каждый камень, я могу показать тебе все его радости, держать подальше от рук...

— От рук воров и карманников, ну да. — Старк развернул пленника в более удобное положение. — Как твое имя?

— Сонг Дурр

— Хорошо, Сонг Дурр. Я никуда не спешу, так что мы можем позже решить, что делать.

Он цепко держал тощее запястье:

— Расскажи, что здесь происходит?

— Повелители Границы собираются на совещании у Шорр Кана, — он хохотнул, — Совещание, ха! Как тебя зовут, кстати?

Старк сказал.

— Чудное имя. Сомневаюсь, что могу назвать мир его происхождения.

— Меня также называют Н'Чакой

— Аа, из Стриора, может? Или Наротена? — он бросил колючий взгляд на Старка, — Ну, не имеет значения, — его голос стал тише. — Возможно, это твой псевдоним в каком-нибудь братстве?

Псевдоним в братстве воров, конечно же. Старк пожал плечами и позволил старику интерпретировать этот жест как ему угодно.

— Почему ты сказал "Совещание, ха"?

— Несколько кораблей было потеряно. Правители дюжины миров или около того бьются в истерике по этому поводу. Они подозревают, что Шорр Кан в ответе за это. -Сонг Дурр восхищенно кудахтал. — И я не удивился бы. Он всем королям король. Дайте ему немного больше времени, и он будет править всей Границей. А ведь у него не было ни гроша, когда он сюда заявился. — и добавил, -Моя рука будет болеть, брат Н'Чака,

— Пока еще нет. Как пропали эти корабли?

— Они просто исчезли. Где-то за Вуалью Дендрид.

— Вуаль Дендрид. Вероятно, это туманность? Ага. И что за Дендрид?

— Богиня смерти.

Вполне подходящее название.

— И почему они обвиняют Шорр Кана?

Сонг Дурр уставился на него:

— Должно быть, ты действительно издалека. Те территории ничьи. Было много возни и грызни... пограничные споры, аннексии, все в таком духе. Большая часть все еще не исследована. Шорр Кан был наиболее дерзким и амбициозным в своей деятельности, или наиболее бессовестным — это с какой стороны посмотреть, хотя они бы поступили точно так же, если бы им хватило храбрости. А также, мы никаких кораблей не теряли. — Он потер костлявый нос и улыбнулся. — Хотелось бы мне сидеть мухой на стене во время этого совещания.

Старк сказал:

— Брат Сонг Дурр, давай же станем двумя мухами.

Старик выпучил глаза:

— Ты имеешь в виду, проникнуть прямо во дворец? — он резко дернулся из захвата Старка, — Ну, нет!

— Ты не так меня понял, — сказал Старк. — Я не предлагаю врываться туда как воры, а войти как короли.

Или как послы. Посланники из другого времени и места. Старку было интересно, слушает ли все это Аарл в своей туманной марсианской крепости двести тысяч лет назад.

Сонг Дурр стоял, застывший в своей жилистой сухощавости, пока Старк объяснял ему, что он должен сделать, чтобы обеспечить себе свободу.

К концу Сонг Дурр заулыбался.

— Думаю, мне понравится, — прокудахтал он. — Да, это будет лучше, чем прозябать в застенках. Если бы это был кто-то другой, а не ты, Брат Н'Чака, я выбрал бы застенки, но каким-то образом тебе удается заставить меня поверить, что все получится. — Он покачал головой, — Для провинциала ты мыслишь с размахом.

Бормоча себе под нос, он направился к близлежащим улицам.

— Нам надо спешить, брат. Звездные Короли прибывают совсем скоро, и нам нельзя опоздать на вечеринку!

Процессия Звездных Королей блистая прошествовала от места посадки на дальнем конце дворцовой площади, где приземлялись аэромобили вдоль центрального прохода, охраняемого сурового вида стражниками в белой униформе, к дворцу. Драгоценностей и королевских одежд всевозможных типов было в достатке, и разноцветных лиц, четыре из них явно нечеловеческие; яркое, пышное шествие, подумал Старк, и весьма уместное среди величественных башен, возвышающихся в неистовом зеленом сиянии солнца, бескрайней толпы, гудящей тишины, украшенного замысловатой резьбой портика, где Шорр Кан, верховный правитель Элдшара, восседал на троне из полированного камня... маленькая на таком расстоянии, но все равно излучающая властность фигурка, сигнальный маяк, сияющий в море придворных.

Голос дворецкого медью прозвенел по площади, разносимый динамиками:

— Буррул Опис, король миров Макту, Лорд Парамаунт из Туманности Зоринд, Кан Мартанн, король мира Двух Солнц Келдара, Флейн Фелл, король Транетта и барон Лета...

Один за другим Звездные Короли подходили к месту, где сидел Шорр Кан, получали приветствие и проходили дальше во дворец со своей свитой.

— Давай! — сказал Старк и подтолкнул Сонг Дурра вперед. Оказавшись между двумя стражниками, старик выкрикнул:

— Стойте! Стойте, подождите! Еще один человек должен посовещаться с нашим повелителем! Эрик Джон Старк, чрезвычай...

Голос взвизгнул и сорвался, когда стражник схватил старика. Дворецкий, что отворачивался от последней стартовавшей машины, в удивленном раздражении посмотрел в сторону беспорядка.

Старк, раздвинув стражников, выступил вперед:

— Эрик Джон Старк, чрезвычайный посланник системы Сол.

Он избавился от своей помятой в путешествии одежды, на которой все еще оставались пятна от красной пыли Марса. Теперь он был весь в черном, в богатой тунике, тяжелой от дорогого шитья, поверх мягких брюк и нарядных туфлях. Сонг Дурр украл все это в одном из лучших магазинов, обслуживающих приезжих. Он намеревался было добыть еще и драгоценности, но Старк согласился только на золотую цепочку. На мгновение воцарилась немая сцена, пока дворецкий взирал на Старка и стражников, прибывающих в нерешительности: следует ли убить его прямо на месте.

Старк обратился к дворецкому:

— Передайте своему господину, что дело срочное и касается темы совещания.

— Но вас не было в списке. У вас нет полномочий...

— Я проделал очень долгий путь, — сказал Старк, — чтобы побеседовать с вашим королем. То, что я должен сказать, касается смерти солнц. Неужели вы настолько храбры, что сможете остановить меня?

— Я вовсе не храбр, — ответил дворецкий. — Задержите их.

Стражники повиновались. Дворецкий послал за слугой и тот заспешил ко дворцу. Шорр Кан, вставая, обратил внимание на заминку. Между ним и слугой завязался торопливый разговор, и Старк увидел, как Шорр Кан решительно махнул рукой. Слуга торопливо засеменил обратно.

— Посол системы Сол может подойти, с сопровождением.

Дворецкий с заметным облегчением кивнул стражникам, которые покинули строй и с оружием наизготовку встали позади Старка и Сонг Дурра, облаченного теперь в величественные малиновые одежды. Коротышка тяжело дышал, нервозно и нарочито вытянувшись.

Они прошествовали сквозь возрастающее бормотание толпы, которая напирала и колебалась в попытке разглядеть эту новую диковину. Они преодолели дворцовую лестницу, и Старк предстал перед Шорр Каном, королем Элдшара на Границе Внешнего Космоса.

Он был королем, но будучи им, он не тучнел и не терял бдительности. Он все еще оставался охотящимся тигром, хладнокровным хищником с зажатой под лапой жертвой и трепещущими усами в стремлении добыть больше. Он взглянул на Старка со зловещей улыбкой, обнажая ряд белых зубов на сильном и жестком лице:

— Чрезвычайный посол системы Сол. Скажи мне, посланник, где это — Сол?

Хороший вопрос, но Старк не сделал попытки ответить на него.

— Очень далеко отсюда, — сказал он, — но вместе с тем в сфере интересов Вашего Величества.

— Каким же образом?

— Проблема, с которой вы столкнулись здесь на Границе, так же касается и нас. Когда я услышал о совещании, то не стал задерживаться, чтобы должным образом предоставить вам верительные грамоты. Попасть сюда было жизненно важным. Был ли Шорр Кан не осведомлен о системе Сол по причине ее удаленности или незначительности, или же потому, что ее более не существовало? В таком случае... Старк решительно прогнал мысль прочь. Если он позволит своему разуму перегружаться временными парадоксами, он ничего не достигнет.

— Жизненно важным... Кому? — спросил Шорр Кан

— Та сила за Вуалью Дендрид, чем бы она ни была, уничтожает наше солнце, нашу солнечную систему. Ваша может стать следующей. Я бы сказал, это жизненно важно для всех нас — найти сущность этой силы.

В глубине тигриных глаз, как разглядел Старк, пошевелилась слабая тень, и он узнал ее природу. Страх.

Шорр Кан кивнул темноволосой головой.

— Посланник система Сол может войти.

Стражники сделали шаг назад. Старк и Сонг Дурр последовали за королем и его свитой через огромную арку.

— Я сам почти поверил тебе, — прошептал Сонг Дурр. Шагал он теперь легко, а лицо собралось в обширную ухмылку. — Неплохо справляешься для провинциала.

Старку было интересно, как он будет все это воспринимать в дальнейшем.

Совещание было бурным и проводилось в огромном зале с высокими сводами, что делало королей и их свиту похожими на переодетых детей, скучковавшихся посреди звенящей пустоты. Какой-то из предшественников Шорр Кана постарался на славу. Эффект перспективного сокращения в архитектуре был великолепно продуман: массивный трон помещался так высоко, что каждый вынужден был задирать голову и ощущать не только присутствие трона и сидящего на нем, но и скульптур огромных крылатых существ по сторонам возвышения. Их одинаковые уродливые лица с выступающими носами застыли в ярости. Глаза, сделанные из драгоценных камней, гневно взирали сверху вниз на младших королей. Старк предположил, что оригиналам этим столь неприятным лицам послужило лицо самого строителя.

Теперь Шорр Кан сидел здесь и выслушивал своих врагов.

Флейн Фелл, король Транетта, похоже, представлял всю группу, причем в агрессивно-обвинительном тоне. Он обладал лицом цвета старого чемодана с хищными чертами. На нем был серый костюм с бриллиантовым ожерельем в виде солнца на груди, а его голый, узкий как у птицы, череп венчало подобие золотой башни. После изрядной доли криков и споров, он выпалил:

— Если не ты ответственен за пропажу кораблей, то кто? Или что? Ответь нам, Шорр Кан!

Шорр Кан улыбнулся. Он оказался моложе, чем ожидал Старк. Но не возраст определяет победителя.

— Полагаете, я разрабатываю некое секретное сверхоружие там за Вуалью Дендрид. Почему?

— Твои амбиции хорошо известны. Ты бы правил в одиночку всей Границей, если б мог.

— Конечно, — сказал Шорр Кан. — Не является ли это справедливым для каждого из нас? Вы боитесь не моих амбиций, а моих способностей. И хотелось бы вам напомнить, что мне на данный момент не требуется никаких секретных вооружений.

Все их шелковые тряпки возмущенно зашуршали, и он рассмеялся:

— Как мне сказали, вы сформировали союз против меня.

— Да.

— И с какой же целью?

— Применения силы, — сказал Флейн Фелл, и остальные разразились одобрительными возгласами, — Неодолимой силы, если ты нас вынудишь. Твой флот силен, но по сравнению с нашими объединенными силами Элдшар и неделю не выстоит.

— Верно, — согласился Шорр Кан. — Но подумайте: а если я действительно владею секретным оружием? Что тогда случиться с вашим распрекрасным флотом? Сомневаюсь, что вы пойдете на риск.

— Не будь так уверен, выскочка! — яростно огрызнулся Кан Мартанн. — Все мы лишились кораблей, все кроме тебя, Шорр Кан. Если у тебя нет такого оружия, и ты вправду ничего не знаешь о силе за Вуалью Дендрид, почему беда обходит тебя стороной?

— Потому что я умнее вас. После исчезновения первого же корабля, я увел свои подальше.

Он сделал широкий жест, приглашая Старка в группу:

— Представляю вам Эрика Джона Старка, посланника миров Сол. Возможно, нам стоит выслушать его. Кажется, у него есть, что сказать по поводу нашего спора.

Старку с самого начала было ясно, что он говорит с барьером полностью закрытых умов. Все же он поведал им чистую правду, не упомянув лишь о времени и охарактеризовав Аарла только как ученого. Ему едва позволили закончить.

— И что вы надеетесь этим достичь? — спросил Флейн Фелл, обращаясь к трону. — Этот тип очевидный мошенник, намеревающийся убедить нас в том, что какая-то мифическая система на другом краю галактики подвергается атаке неведомого существа, и вы ни имеете к этому никакого отношения. Неужели вы думаете, мы поверим?

— Я думаю, что вы — кучка дураков, — ответил Шорр Кан, когда гомон утих. — Положим, он говорит правду. Если оно способно убить одно солнце, то сможет и другое... Элдшар, Транетт, Макту, Близнецы Келдара.

— Нас так легко не обмануть!

— Что просто напросто означает, что вы от страха лишились своего царственного рассудка. Вам хочется верить в оружие, подвластное мне, поскольку вам кажется, что с этим можно что-то сделать. Но представьте, что это оружие, которое мне неподвластно? Что это некий безумный каприз природы, абсолютно неконтролируемый? Не мудрее ли было разобраться в этом?

— Мы пытались, — мрачно пояснил Флейн Фелл. — Потеряли корабли и ничего не выяснили. Теперь все зависит от вас. Вот наш ультиматум, Шорр Канн: демонтируйте свое оружие, или предоставьте доказательство, что это все не ваших рук дело. Через месяц за Вуаль будет отправлен беспилотный корабль. Если он исчезнет, а доказательств с вашей стороны никаких не последует, значит быть войне!

Стиснутые кулаки взлетели в воздух с возгласами "Война!"

— Я вас слышу, братья короли. А теперь идите!

Группа удалилась, а стук их ювелирно подкованных каблуков эхом отражался от пола.

— И вы тоже, — сказал Шорр Кан и отпустил придворных.

— Останься, — он обратился к Старку, — и ты тоже, воришка.

— Величество, — сказал Сонг Дурр, — я управляющий посла..

— Не лги мне, — отрезал Шорр Кан, — Я сам был членом Братства, до того как стал королем. Разрешаю тебе красть, доколе не будешь на этом пойман, столько сколько сможет вместить твое пышное одеяние. Через час я пошлю своих людей по твоему следу, но они не будут искать вне стен дворца.

— Величество, — сказал Сонг Дурр, — Целую ваши ноги! И твои, парень из провинции. Это мы и правда удачно встретились. Удачи вам!

Он выскочил вон, тощие ноги мелькали под одеждой.

— Его заботы так незначительны, — сказал Шорр Кан и улыбнулся.

— Но вы ему не завидуете.

— Если б это было так, я был на его месте. — Шорр Кан спустился с трона и встал рядом со Старком. — Странный ты человек, посол. Ты заставляешь меня чувствовать себя неловко и приносишь тревожные вести. Возможно, мне следовало сразу тебя убить. Мои братья короли так бы и поступили. Но, видишь ли, я не являюсь королем по рождению. Я самозванец, и поэтому я держу глаза, уши и ум в особенности на стороже. Есть у меня и еще одно преимущество над коллегами — и я уверен, что говорю чистую правду — я не располагаю никаким секретным оружием, и не знаю, что за сила пожирает корабли и звезды. Ты мне веришь, посол?

— Да.

— Почему?

— Если б та сила подчинялась вам, вы бы использовали ее.

Шорр Кан рассмеялся:

— Ты же понимаешь это, не правда ли? Конечно, понимаешь. Эта стая — он с презрением вздернул подбородок. — Они ослеплены злобой. Их главное желание — избавиться от меня, и не важно, что еще может с ними случиться.

— Вы должны признать, что им удалось вас подловить довольно тонко.

— Это они так думают. Но они всего лишь малые короли, посол, и нет ничего более незначительного, чем малый король.

Он окинул взглядом зал:

— Отвратительно, верно? И те двое ребят у трона с огромными уродливыми лицами. Я думал было надеть им шляпы, но они уже и без того глупо выглядят. Элдшар всегда был малым королевством, таковым и останется. Но первые шаги должны быть маленькими, посол. Впереди троны крупнее.

Амбиции, ум, энергия, безжалостность сияли в нем как слепящий свет, делали его красивым красотой того, что идеально в своем замысле и безупречно в действии.

— Итак, перед нами стоит проблема, которую требуется решить. — глаза тигра вновь остановились на Старке.— Зачем ты пришел ко мне, посол? Из такого далекого далека, из системы Сол?

— Кажется, мы сможем помочь друг другу.

— Тебе нужна моя помощь. — сказал Шорр Кан, — Нужна ли мне твоя?

— Как я могу ответить на этот вопрос, пока мы не узнаем, что нам угрожает?

Шорр Кан кивнул:

-У меня есть предчувствие на счет тебя, посол Старк. Мы станем большими друзьями или же лютыми врагами. И в случае последнего я без колебаний убью тебя.

— Я знаю.

— Отлично, мы понимаем друг друга. Теперь нам предстоит много работы. Моим советникам по науке будет интересно выслушать твой рассказ. Затем..

— Ваше величество, — перебил Старк, — помилуйте... слишком много времени прошло с тех пор, как я ел последний раз.

Всего лишь двести тысяч лет.

Два древних красных солнца как рубиновые броши крепили рваную занавесь тьмы к звездному полю. Вуаль Дендрид выглядела в точности, как Старк видел ее на туманном экране в крепости Аарла. Вид по-прежнему был проекцией на этот раз на стереоэкране разведывательного крейсера— призрака, самого быстрого корабля во флоте Шорр Кана, нагруженного специальным оборудованием.

Старк и Шорр Кан стояли вместе, изучая экран. Под Старком и вокруг него, пронизывая всю конструкцию корабля и его собственное тело, пульсировал и глухо гудел сверхсветовой двигатель, создавая два противоречивых и одинаково неприятных ощущения— вытеснения куда то вовне и чувство заключения в ловушку, некоего замкнутого пространство, в скорлупу невообразимой прочности, словно невылупившийся цыпленок в яйце. Изображение на экране было не более подлинным, чем у Аарла, за исключением того, что впереди была реальная туманность.

Полет было не так просто подготовить. Много трудностей создавали консультанты, советники по науке, военные и гражданские советники — все яростно тянули в разные стороны. В конце концов, Шорр Кан нашел выход:

— Король создан для того, чтобы править. Если у него перестает хватать храбрости и дальновидности, необходимых для выполнения этой функции, ему лучше по добру по здорову отказаться от трона. Моему королевству угрожают уничтожением две вещи: война и неизвестность. И пока неизвестное не станет известным, война неизбежна. Поэтому мой долг — узнать, что лежит за Вуалью Дендрид.

— Но не самому, — сказали советники, — риск слишком велик.

— Риск слишком велик, чтобы посылать кого-либо, кроме меня. — сказал Шорр Кан.

Он излучал благородство, освещавшее трон и уродливых существ по бокам него. Трудно было не заметить, как он привлекал к себе последователей:

— Что это за король, если он не заботится о безопасности своих людей? Приготовьте корабль.

Когда все распоряжения были отданы и советники отосланы их выполнять, Шорр Кан улыбнулся Старку. Они остались одни в большом зале.

— Благородство — это хорошо, но практичность также необходима. Вы понимаете, что я имею в виду, посол?

Терпение Старка порядком истончало из-за споров и задержек. Он осознавал растущую необходимость принимать срочные меры, как будто Аарл проецировал в его сознание немое сообщение: Поспеши!

Старк сказал довольно резко:

— Лучше было бы, призвать братьев королей последовать за вами, потому что они все равно побоятся отпускать вас в одиночку. Вот тогда можно было бы найти способ уничтожить их или сделать своими союзниками, в зависимости от обстоятельств. В худшем случае, с быстроходным кораблем в распоряжении у вас есть надежда на путь к отступлению, если все пойдет наперекосяк. Но как теперь вы можете быть уверенным, что они не взорвут вас вместе с кораблем, отрицая, таким образом, обе эти ваши возможности?

— Я нужен им, чтобы привести к оружию. Думаю, поэтому они подождут, и пока будут просто следить за мной. — Шорр Кан уверено положил руку на плечо Старка. — И раз уж мы заодно, тебе лучше бы надеяться, что я прав. Я навел справки на счет тебя, посол.

— Неужели?

— Я думал, что возможно ты шпион моих братьев королей, или даже наемный убийца. Выглядишь ты соответствующе, знаешь ли. Но мои агенты не обнаружили, ни следа твоего присутствия и не похоже, что ты выходец с одной из наших местных планет. Так что придется мне поверить, что ты тот, кем, как ты утверждаешь, являешься. Но есть одна маленькая проблема... — он улыбнулся Старку. — Мы до сих пор не выяснили местонахождения Сол. Так что я держу тебя при себе, посол, рядом, как неизвестную величину.

Неизвестная величина, подумал Старк, чтобы использовать или избавиться. Хотя он не мог ничего поделать с тем, что Шорр Канн ему нравится.

И теперь он стоял на мостике разведчика и задавался вопросом: верно ли Шорр Кан прочитал намерения братьев королей. Потому что корабли Королей Границы последовали за ними, держа разумную дистанцию, но упрямо вися у них в кильватере.

— В туманности мы высадимся на планету, — Сказал Шорр Кан. — Сидри — самый удаленный из обитаемых миров, и ближайший к границе этой неведомой силы. Странный это народ, сидрины, на Границе полно странного народу, зачатки новых эволюционных процессов и остатки и обрывки старых, вытесненные успешными волнами межзвездной экспансии. Возможно, они смогут нам что-нибудь рассказать.

— Они ученые?

— В некотором роде.

Глава группы ученых, сопровождавших арсенал научных приборов, смонтированных на борту, иронически усмехнулся.

— Колдуны! И при этом даже не люди.

— А что ты смог рассказать нам? — требовательно спросил Шорр Канн. — Что существует область невероятной силы за Вуалью, силы, способной сворачивать вокруг себя пространство, уничтожая все, что подходит к ней слишком близко? Нам это и так известно. Можешь ли поведать нам, как приблизиться к этой силе, как понять ее источник и при этом не быть уничтоженными?

— Пока нет.

— Когда выяснишь, дай знать. А пока я приму любую информацию вне зависимости от его источника.

Время шло, время, которое для всех них было на исходе, здесь и сейчас и для девяти маленьких мирков системы Сол двести тысяч лет назад. Корабль нырнул в темную туманность как в облако дыма, и она была такой же, какую Старк видел в туманной занавеси Аарла: клубящиеся призрачные волны, рвавшиеся от скорости проносящегося сквозь них корабля. Затем корабль выпал из сверхсветового режима в нормальное пространство. Здесь на краю туманности вуаль была тоньше, и наполовину утонувшая в дымке звезда мерцала мертвенно бледным светом, прижимая к себе поближе единственную планетку, чтобы дать ей согреться.

Сквозь дыры в Вуали Дендрид Старк мог видеть, что лежит за ней: царство пустоты, таинственное и странное. Она как будто выросла с тех пор, как он ее видел в последний раз.

Они приземлились на планете, любопытном сумрачном мире под занавешенным туманом солнцем, обители бледной растительности. Здесь обнаружился и город с прямыми улицами, пробивающимися сквозь деревья и дома, которые сами по себе напоминали растительную массу, сплетенную из живых лиан, густо усыпанных темными цветами.

Народ Сидри тоже был темным и низкорослым, покрытым густым лоснящимся мехом, непромокаемым под дождем; с шаркающей походкой, темными глазами и ловкими руками. Они встретили пришельцев вне стен домов, где те могли стоять, выпрямившись в полный рост. Наступила ночь и небо расцветилось извивающимися похожими на драконов нитями огня, где светило планеты подсвечивало потоки пыли.

Разговор велся через интерпретатор, но Старк осознавал присутствие чего-то большего, чем слова. Чувствовались сильные, но скрываемые страх и волнение.

— Оно растет, — сказал вождь, — приближается, хватает, сосет. Это сильное дитя, оно уже начало мыслить.

На прогалине воцарилось молчание. Душем пролился мелкий дождь и последовал далее.

— Вы утверждаете, — странно ровным голосом произнес Шорр Кан, — что оно живое? Интерпретатор, уточни значение!

— Оно живет, — сказал вождь. Глаза блестели на курносом маленьком лице. — мы его чувствуем. — и добавил, — скоро оно убьет нас.

— Значит оно враждебно?

— Не враждебно. Нет. — Он пошевелил узкими плечами, — оно живет.

Шорр Кан повернулся к своим ученым:

— Возможно ли это? Как может сила.. ээ.. ничто, быть живым?

— Есть мнение что, венцом эволюции может быть существо, представляющее собой чистую энергию, и питающееся энергией, как и прочие формы жизни питаются ею в той или иной форме, и обладающее разумом до степени, о которой мы можем только догадываться, нечто между амебой и чем-то богоподобным.

Глава ученых посмотрел на небо, потом опустил взгляд на маленьких коричневых существ, взиравших на них своими странными глазами:

— Мы не можем с этим согласиться. Не на подобном основании. Такой значимый случай...

-... должен быть изучен соответствующими инстанциями, — закончил Шорр Кан, и кратко добавил, — так или иначе, но давайте оставим в стороне предубеждения.

Он обратился к вождю сидринов:

— Вы можете говорить с ним, общаться?

— Оно нас не слышит. Слышишь ли ты крики организмов в воздухе, который вдыхаешь и в воде, которую пьешь?

— Но вы слышите.. его?

— О да, мы слышим. Оно быстро растет. Скоро мы будем слышать только его, ничего больше.

— Можете сделать так, чтобы и мы его услышали?

— Вы — люди, а люди, как правило, глухи от своих собственных звуков, но среди вас есть один...— Лоснящаяся голова повернулась, глаза поймали взгляд Старка. — Один из вас не похож на остальных, он не настолько глух. Возможно, у нас получится помочь ему услышать.

— Хорошо, посол, — сказал Шорр Кан, — Ты пришел узнать, что же такое пожирает твое солнце. Вот твой шанс.

Они объяснили, что надо делать. Старк встал на колени, а вокруг него образовался круг из маленьких темных силуэтов. При этом цветы лиан источали тяжелый аромат, а над головой расстилалось небо все в драконьих извивах. Он посмотрел в сияющие глаза вождя и почувствовал, как его разум становится податливым, вытягивается в чуткую паутину, соединяясь с окружающими его разумами.

Постепенно он начал слышать.

Он слышал неидеально, насколько позволяли ограниченные возможности человеческого мозга, и инстинктивно был рад этому. Он бы не выдержал всю мощь пламени этого сознания. Даже отблеск его парализовал.

Парализовал восторгом.

Восторгом жизни, разума и осознанности, юности, порывистости, энергии, силы. Восторгом бытия.

В этом восторге не было зла, не было жестокости в силе, что пульсировала и разрасталась, высасывая жизнь из матери-вселенной так же просто и естественно, как травинка высасывает пищу из почвы. Энергия служила ему пищей, и оно питалось, и не ведало ничего о погубленных жизнях. Эта концепция была для него невозможной. В его понимании, ничто нельзя было уничтожить, только перевести из одного состояния в другое. Оно рассматривало все мироздание как источник топлива для своего вечного огня, и мироздание включало в себя не только пространство, но и время. Неодолимая сила, сосредоточившаяся в центре существа, принялась скручивать пространственно-временной континуум, искривляя его настолько, что Солнце на двести тысяч лет в прошлом оказалось столь же доступно, сколь и полупогасшая звезда Сидри.

Оно было совсем юно. Безгрешно. Его умственный потенциал измерялся парсеками. В нем уже чувствовался намек на собственное величие. Оно будет мыслить и расти, пока мириады вращающихся галактик буду роиться как пчелы в совершенной красоте бытия по должному пути, который оно создаст. Лишь Богу известно, что еще оно способно создать, но все его порывы были сияющее чисты.

Оно было невинно. И оно было убийцей.

И все же Старк жаждал стать частью этой божественной силы и радости. Он желал затеряться в ней навсегда, освободиться от мелочной мирской суеты, которая всегда сопровождает жизнь человека. Он почувствовал, что почти достиг этой цели, когда контакт прервался и он обнаружил, что стоит на коленях в окружении сидринов под мелко моросящим дождем. Капли падали на щеки, и он чувствовал себя покинутым.

— Оно живое. Новый вид. И оно знаменует конец нашего вида, если не убить его. Если его вообще можно убить.

Он встал, и увидел лица, король Элдшара, ученые и военные эксперты, взиравшие на него с сомнением и страхом. И Старк добавил:

— Если, конечно, его следует убивать.

Загомонили разом взволнованные голоса, пока их не заглушил новый звук.

В драконьем небе заходили на посадку корабли Звездных Королей.

Шорр Кан сказал:

— Мы подождем их здесь. — он посмотрела на Старка, — пока твое сознание рвалось вон с привязи, с моего корабля пришел рапорт. Аккумуляторы садятся. Потери ничтожно малы, но ощутимы. Интересно, что по этому поводу вообразят себе братья короли.

Братья короли торжествовали. Они оставили тяжелые крейсеры на орбите Сидри, несметная сила по сравнению с разведчиком Шорр Кана. Они были рады, что так легко поймали лисицу.

— Если у тебя есть оружие, ты не можешь использовать его против нас, без того чтобы не навредить себе, — сказал Флейн Фелл. При нем уже не было шелков, драгоценностей и золотой короны. Как и остальные, он был одет для войны.

— Если бы у меня было оружие, — успокаивающим тоном ответил Шорр Кан, — мне бы пришла в голову такая мысль. Полагаю, вы обыскиваете планету на предмет скрытых установок, возможных центров управления и тому подобное?

— Да.

— И вы все еще считаете, что та сила какая-либо человеческая сила способна создать то существо и контролировать его?

— Все улики будут должным образом взвешены, Шорр Кан.

— Это дает мне величайшее облегчение. Между делом, велите своим техникам предельно внимательно проследить за аккумуляторами на ваших кораблях. Пусть проверят так же и мои. И не затягивайте с решением.

— Почему же? — требовательно спросил Флейн Фелл

Шорр Кан дал знак Старку:

— Расскажи им.

Старк рассказал.

Короли Границы, люди, взглянули на сидрин и Флейн Фелл сказал:

— Кто это такие, чтобы мы им верили? Ничтожные звероподобные твари на затерянной планете. А что касается этого так называемого посла..

Он не закончил. Один из королей-нелюдей выступил вперед, чтобы возразить. Далекий предок передал ему великолепное гибкое телосложение, гордую голову с аристократическим носом и лишь намек на клыки, и густой белый мех красиво оттененный серым. Улыбка его была зловещей:

— Будучи сам звероподбной тварью, — сказал он, — я буду говорить от лица своих товарищей, от лица меньшинства, и скажу что безволосый сын обезьяны — не менее звероподобен, чем мы, и не более компетентен, чтобы оценивать правдивость в любой форме. Мы сами поговорим с сидринами.

Они отделились от группы, чтобы осуществить свое намерение. Шорр Кан улыбнулся:

— Король Транетта обеспечил мне союзников, благодарю.

Старк отошел в сторону. Он поднял глаза к небу и вспомнил.

Наступило хмурое дождливое утро. Когда облака разошлись, Старку показалось, что бледное солнце еще более потускнело, но, конечно же, это было воображением. Четверо королей-нечеловек вернулись. Их лица были торжественными, и вождь сидринов с ними.

— Человек Старк сказал правду, — сообщил король с серыми полосками, — Оно уже начало вытягивать жизнь из этого светила. Сидрины знают, что обречены. За ними последуем и мы, если эту тварь не уничтожить.

Поступили рапорты с кораблей, с тех, что уже приземлились, и с тех, что оставались в космосе в ожидании приказов. Везде наблюдались необъяснимые потери энергии в аккумуляторах.

— Что ж, братья короли, — сказал Шорр Кан, — Что вы решили?

Четверо негуманоидов встали рядом с королем Элдшара:

— Наш флот в вашем распоряжении и лучшие из наших научных умов.

Полосатый король посмотрел сверкающими золотыми глазами на Флейна Фелла:

— Оставьте свою мелочную злобу в стороне, иначе все мы, все существа, что дышат и двигаются, обречены.

Шорр Канн добавил:

— Вы всегда сможете убить меня позже, если выживем.

Флейн Фелл сердито отмахнулся:

— Хорошо. Давайте объединим усилия, в конце концов, эта тварь должна умереть.

"Давайте объединим усилия..."

Сообщения помчались к раскинувшимся в пространстве звездным мирам. Сообщения с одним и тем же вопросом:

Как убить эту тварь прежде, чем она убьет нас?

Корабли покинули Сидри и вернулись обратно, по эту сторону туманности, и повисли напротив Вуали как стайка мальков, отражая приглушенный свет далеких звезд. Они ждали ответов. И ответы начали поступать.

— Энергия! — сказал Шорр Кан и выругался. — Эта тварь является энергией. Она поглощает энергию. Она живет за счет звезд. Как ее можно уничтожить с помощью энергии?

Нарин Хаар, — руководитель объединенных научных миссий теперь на борту флагмана Флейна Фелла, самого крупного из имеющихся кораблей и с самым сложным центром связи на борту, — ответил Шорр Кану:

— У нас есть результаты от трех больших компьютеров с Веги, Ригеля и Фомальгаута. Все они согласны с тем, что мы должны использовать энергию против энергии посредством наших наиболее мощных ракет.

Шорр Кан, сказал:

— Антиматерия?

— Именно.

— Но не приведет ли это просто напросто к подпитке сил существа?

— В данный момент ведется работа над решением уравнений. Но судя по относительно низкому проценту впитываемой им энергии в единицу времени из подвергшихся нападению звезд, мы можем оказаться способными внедрить в него интенсивную энергию при помощи ракет с антиматерией в таких объемах, что оно окажется неспособно поглотить ее достаточно быстро.

— Сколько потребуется ракет?

— Как раз эту информацию мы сейчас и ожидаем.

Информация пришла.

Нарин Хар довел количественные данные до сведения Королей Границ, собравшихся на флагмане. Эти цифры почти ничего не говорили присутствовавшему там Старку, но он мог видеть по лицам королей, какое ошеломляющее воздействие произвели на них эти данные.

— Мы должны призвать все доступные корабли всех правителей в галактике, — вздохнул Шорр Кан. — Все доступные ракеты с антиматерией, поскольку запас ограничен, и полный комплект обычных атомных. Мы должны попросить их и как можно быстрее.

Корабль-разведчик, отправленный вновь сквозь Вуаль, принес весть, что тварь растет с пугающей скоростью.

Сообщение было послано, в сопровождении всех научных данных, которые удалось собрать.

И снова ожидание.

За Вуалью тварь удовлетворенно поглощала пищу и думала свои космические думы. И росла.

— Если Империя пошлет корабли, — сказал Шорр Кан, — остальные последуют за ней.

Он ударил кулаком по столу:

— Как долго эти болваны намерены совещаться! Если они намерены чесать языками вечно... — он встал. — Я лично поговорю с Джал Арном.

— С Джал Арном? — спросил Старк.

— Какая же ты деревенщина, посол. Джал Арн — правитель Средне-Галактической Империи, наиболее влиятельной силы в Галактике.

— Такое впечатление, что он вам не нравится.

— Ни он, ни Империя. Но сейчас это к делу не относится. Идем со мной, если пожелаешь.

В рубке связи Старк увидел как ожил экран подпространственного коммуникатора.

— Звездный Зал, — сказал Шорр Кан, — На Трооне, королевской планете Канопуса и центр Империи. Ах, да! Имперский Совет на заседании.

Просторный зал, пестрел знаменами и эмблемами тысячи звездных королевств, Старк выхватил лишь мимолетную вспышку этого великолепия и множества инопланетных персон... послов, подумал он, представляющих свои правительства на чрезвычайном заседании, принцы и знать из миров, о которых он не знал. Обзор сузился, сфокусировался на троне, на котором сидел высокий человек, смотря в аппарат перед собой, так что он, казалось, глядел прямо на Шорр Кана через полгалактики.

Шорр Кан не тратил время на церемонные любезности.

-Джал Арн, — сказал он. — У тебя нет причин симпатизировать мне, как нет и у меня, так же как нет причин и доверять мне. Тем не менее, мы оба — граждане этой Галактики, и здесь мы оба должны жить или умереть, и все наши люди с нами. Мы, Короли Границ, преданы общему делу, но у нас нет сил сражаться с этой тварью в одиночку. Если ты не поведешь Звездных Королей, если не предоставишь нам необходимые корабли, ты обречешь свою собственную Империю на уничтожение.

У Джал Арна было утонченное волевое лицо, усталое под грузом правления, и мудрые глаза. Он слегка склонил голову:

— Твои и мои чувства одинаково незначимы, Шорр Кан. Члены Совета теперь поняли это. Мы проконсультировались со всеми нашими учеными и советниками. Решение принято. Ты получишь корабли.

Экран потемнел.

И они ждали, наблюдая пустоту космоса, где пылали далекие звезды, пока сверкающее колесо галактики поворачивалось вокруг своей звездной оси на одну бесконечно малую долю цикла, такую малую, что только компьютер мог бы зафиксировать ее.

Наконец корабли прибыли.

Старк наблюдал за их появлением на экране, как они выпадали из пустоты. Шорр Кан поведал ему, что это были за корабли. Эскадры Королевства Фомальгаут, со знаком белого солнца на носах кораблей, корабли Ригеля и Денеба, Алгола и Альтаира, Антареса и Веги. Флоты обширных королевств Лиры и Лебедя, и Кассиопеи, созвездий Зайца, и Ворона, и Ориона, корабли Баронов Геркулеса со знаком золотого звездного скопления, и многие, многие другие, пока голова Старка не начала звенеть от обилия названий звезд и кружиться от такого столпотворения.

Последними прибыли огромные линейные крейсеры Империи, гигантские мрачные тени межзвездной войны.

Корабли звездных королей большими массами собирались в различных местах вне пределов Вуали Дендрид. Небеса сияли от их множества.

Звездные капитаны прибывали, отбывали, стратегии обсуждались, бесконечно пересматривались данные, и щелкали бортовые компьютеры. Обширная армада висела в свете звезд, и Старк вспомнил свои собственные планы битв, там, в прошлом: рисованные планы наступлений людей Кеша и Шана в Марсианских Пустошах, смертельно опасные рейды племен в болотах и морях Венеры. Забавы для младенцев. Здесь, на экране, было великолепие за гранью вероятного.

И по ту сторону Вуали ожидал противник за гранью его собственного прошлого представления.

Ему было интересно, ждет ли все еще Аарл и слушает ли? Ему было интересно, живы ли еще миры Солнца.

Некоторое время спустя Шорр Кан сказал ему:

— Мы готовы. Объединенные силы выступят в шесть по общегалактическому условному времени.

Флоты звездных королей выдвинулись. Одна сияющая шеренга за другой — они ныряли во мрак туманности, прорывались вперед сквозь клубящиеся облака пыли, чтобы вырваться в открытый космос за ней, где ждала странная загадка, небрежно расползшаяся в пространстве и времени.

Старк стоял с Шорр Каном у экранов на борту небольшого разведчика, присоединившегося наконец к своему флоту : три тяжелых крейсера и рой более легких судов, всех, что могли нести ракеты.

Флот Элдшара был в первой волне атаки вместе с остальными флотилиями Границ. Разведчик рванулся в сторону от туманности, выстрелил из атомных орудий в маячившую вдали пустоту твари, затем взвился вверх и в сторону, огибая границы разрушений. Он занял позицию, с которой он мог вести наблюдение и, если возникнет необходимость, отступить. Шорр Кан вновь был практичен.

Первая волна атаковала как удар грома, выпуская все комплекты ракет и исполняя сложный трехмерный танец смерти, тщательно выверенный, чтобы избежать участи быть проглоченными противником и освободить путь следующей волне.

И она пришла, серебристые флотилии с гордыми эмблемами звезд, скоплений и созвездий, мощь звездных королей против грубой силы существа.

Они посылали залпы невообразимой энергии в дитя энергии. Отсветы от этих залпов затмевали звезды на парсеки вокруг, тяжело ударяя по ткани Вселенной с вплетенной в нее тварью, пока само пространство не затряслось, и корабль-разведчик не закачался, как будто на волнах бурного моря.

Тварь пробудилась и ударила в ответ. Разряды обнаженной силы ударили с его слепой поверхности, пронизывая корабли, стирая их с лица космоса. Но прибыли новые корабли, еще больше ракет стремительно рвалось к твари, чтобы засыпать ее антиматерией, еще больше вспыхнуло темных молний. Но тварь все еще была жива, она сражалась и убивала.

— Она защищается, — сказал Старк, — обороняет не только себя, но и весь свой вид, как и мы.

Он мог чувствовать замешательство твари, страх и сильный гнев. Возможно, недавний контакт Старка с тварью через сидринов дал ему эту способность, и он жалел об этом, хотя эхо и было слабым. Существо все еще не осознавало, думал он, присутствие других живых существ. Оно лишь знало, что неожиданные взрывы странной энергии внутри него были опасны. Оно обнаружило источник энергии и пыталось уничтожить его.

И, похоже, ему это удавалось.

Флотилии отступали. Прекращались все действия. Молнии погасли. Тварь оставалось, по-видимому, нетронутой, непострадавшей.

Старк сказал:

— Мы проиграли? — он весь взмок и дрожал, как будто сам сражался.

Шорр Кан лишь ответил:

— Подожди.

Корабли Баронов Геркулеса отделились от многочисленных рядов флота. Они поспешили прочь как будто в бегстве.

— Они бегут? — спросил Старк.

И опять Шорр Кан ответил:

— Подожди.

Вскоре Старк понял. В дали флот скопления нанес отважный дерзкий удар в расплывчатый фланг существа. Смертоносные молнии танцевали и вспыхивали, и существо ударило по атакующим кораблям, забыв о массированном флоте, который теперь выстроился полусферой. Оно было, в конце концов, лишь ребенком, не имеющим понятия даже о простых стратегиях.

Флотилии ударили, одновременно открыв огонь неистовой энергии по клочку пространства, средоточию существа.

На этот раз огонь не отразился.

Он распространился внутри твари, разгорался и становился все ярче. Огромные потоки энергии вырвались из этой свернувшейся пустоты, подобно взрыву сверхновой, поражая корабли, уничтожая их, но без цели или смысла. Яростные разряды поредели, слепые вспышки умерающей силы.

Флот перегруппировался, выливая на тварь все, что осталось смертоносного в их арсенале. И Старк услышал... почувствовал атомами своего тела... последний невероятный крик отчаяния, и боль потери, когда силы и радость таяли, и вращающиеся галактики во всей своей красе пропали из виду, стаю сверкающих бабочек смело жестоким порывом ветра.

Оно умерло.

Флот звездных королей бежал от неистовства этой смерти, пока пространство вздрагивало вокруг и разбивались звезды, пока безумная ярость тотального уничтожения кипела и вздымалась и рассыпалась фонтаном сквозь парсеки и материя вселено дрожала.

Корабли нашли убежище за Вуалью Дендрид. Они выждали, опасаясь, что цепная реакция, запущенная ими, может все же задеть их. Но постепенно волнение стихало, и когда приборы зарегистрировали лишь обычный уровень радиации, корабль-разведчик и несколько других судов отважились вернуться.

Форма туманности изменилась. Сидри и ее бледное солнце исчезли. А за ними образовался новый вид пустоты, пустоты смерти. Даже Флейн Фелл был впечатлен грандиозностью того, что они сделали:

— Трудно быть Богом.

— Возможно, быть человеком еще труднее, — сказал Шорр Кан. — Бог, как я помню, никогда не сомневался в своей правоте.

Засим они вернулись, и флотилии звездных королей, тех, что выжил в сражении, рассеялись, устремляясь каждая к своей звезде.

Шорр Кан вернулся в Элдшар.

В зале с безобразными чудовищами он обратился к Старку:

— Что ж, посол, твоя маленькая звезда теперь в безопасности, если спасение не пришло слишком поздно. Намерен ли ты вернуться, или останешься со мной? Я могу помочь тебе разбогатеть.

Старк покачал головой:

— Вы мне нравитесь, король Элдшара, но я никудышный напарник, и рано или поздно мы придем к той вражде, о которой вы говорили. Кроме того, вы и так рождены для неприятностей, а я предпочитаю создавать свои.

Шорр Кан рассмеялся:

— Ты, вероятно, прав, посол. Хотя мне жаль. Давай расстанемся друзьями.

Они пожали друг другу руки. Старк покинул дворец и направился по улицам Доналира к холмам, и, не смотря на все голоса и звуки вокруг, он все еще мог слышать последний отчаянный вопль.

Он поднялся на вершину над городом, и Аарл вернул его домой.

Они сидели в обрамленной туманом комнате высоко в древней крепости.

— Нам не следовало убивать его, — сказал Старк — Вы никогда не прикасались к его сознанию. Я прикасался. Оно было.. подобно Богу.

— Нет, — сказал Аарл — Человек подобен Богу, что значит создатель, разрушитель, спаситель, добрый отец и мелкий тиран, безжалостный, кровожадный, нетерпимый, милосердный, любящий, смертоносный и благородный. Это создание — много большее, нежели простое человеческое благочестие, и потому, возможно, заслуживает того, чтобы выжить, больше чем мы... Но оно не выжило. И в этом высший закон.

Аарл пригвоздил его космически черным взглядом:

— Не существует жизни на другом основании, кроме уничтожения другой жизни. Мы убиваем зерно, чтобы испечь хлеб, а зерно убивает почву, в которой растет. Не упрекай себя за это. В свое время может родиться еще одно такое сверхсоздание, которое выживет, вопреки нам, и тогда настанет наш черед уйти. Между тем, выжили мы, и это доказательство нашей правоты. Другого не дано.

Он повел Старка вниз к воротам длинным и извилистым путем, где его ожидало верховое животное. Старк влез в седло и ускакал, навсегда поворачиваясь спиной к Третьему Изгибу.

Итак, он увидел будущее, и прикоснулся к красоте, и со странной тварью было покончено— к добру ли или ко злу. Красота умерла за Вуалью Дендрид, а высоко наверху, где стены Долины Великого Разлома громоздились на фоне неба, солнце освещало гордое лицо Марса. В чем-то добрые, в чем-то злые слова Аарла, возможно, успокоят его совесть. Однако что бы ни говорила ему совесть, но он никогда не забудет великолепия армад звездных королей, собравшихся для битвы.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх