Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Как избавится от гарри поттера или против лома нет приема


Автор:
Опубликован:
04.04.2013 — 17.08.2013
Читателей:
4
Аннотация:
фанфик по ГП
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Как избавится от гарри поттера или против лома нет приема



"Поттер-Фанфикшн"


Как избавиться от Гарри Поттера или Против лома нет приема (джен)

Перейти на страницу фанфика


Автор: Крусибел

Бета: mail_jeevas

Пэйринг: Драко Малфой Гарри Поттер Северус Снейп Гермиона Грейнджер Рон Уизли Грегори Гойл Винсент Крэбб

Рейтинг: General

Жанр: Action/AU/Humor

Размер: Миди

Статус: Закончен

События:

Саммари: Драко Малфой решает конкретно разобраться с Гарри Поттером. Но так ли это просто и кому за всё отдуваться?

Предупреждение: AU, OOC.

При съемках этого фанфика пострадали: растения, занесенные в Красную книгу Гиннеса, популяция членистоногих, а также Невилл Лонгботтом.

Коментарии: Сей опус родился в стародавние времена, зачатый негодованием автора на несправедливость того факта, что Гриффиндор всегда в шоколаде, а Слизерин — в пролете.

Благодарности: Отличному помощнику и чоткому пацанчику mail_jeevas.



Глава 1



Бабушка внука из школы ждала -



Цианистый калий в ступе толкла.




Был поздний вечер. Драко направлялся к кабинету профессора Снейпа, перемещаясь короткими зигзагообразными перебежками от укрытия к укрытию в местах вероятного возникновения Филча. В этот опасный путь его вывела нужда: Драко сильно нуждался в купоросном масле.


Недавно Пэнси устроила вечеринку с коктейлями, на которую Драко пришел с коктейлем Молотова. Можно сказать, что тем самым он убил двух зайцев: во-первых, с тех пор Пэнси с ним не разговаривала. А во-вторых, изучая рецепты по приготовлению коктейля и переходя от книги к книге, он набрел на весьма полезное зелье. Действие зелья было забавным: оно растворяло буквально все, с чем соприкасалось, если, разумеется, предварительно не произнести определенное заклинание. Возможное применение зелью Драко придумал моментально, стоило ему увидеть с утра по пути на завтрак жизнерадостную физиономию Поттера.


К досаде Малфоя, Снейп был в кабинете, и не один, а в компании старательно окучивающей его Паркинсон.


— Ну профессор, как вы можете быть так холодны? — патетично восклицала Пэнси. — Неужели вы не чувствуете этого взаимного притяжения между нами? Неужели не замечаете этой пламенной искры, что...


— Мисс Паркинсон, — невозмутимо отвечал Снейп, не отрываясь от своего алхимического оборудования, — я еще раз настоятельно советую вам покинуть мой кабинет в кратчайшие сроки, иначе Слизерин из-за вас лишится баллов, и не могу гарантировать, что дело ограничится одной сотней.


— Я сочинила в вашу честь несколько строк! Вот послушайте: "Сударь, подобно тому, как статуя Мемнона издавала гармоничный звук, когда солнечные лучи озаряли ее, так и я преисполняюсь сладостного восторга, когда восходит солнце вашей красоты. И подобно тому, как цветок, именуемый гелиотропом..." [1]


— Довольно! Во-первых, это сочинили не вы. А во-вторых, мистеру Малфою следует поменьше читать и поменьше снабжать литературой вас.


— Если вам не нравится проза, у меня есть стихи...


— Разговор окончен, — отрезал Снейп, отворачиваясь.


Но Пэнси так просто сдаваться не собиралась и, перейдя к решительным действиям, применила маневр по захвату противника со спины с наскоком. Как раз в этот момент Снейп сделал пару шагов в сторону, и конечным пунктом полета стартовавшей Паркинсон оказался стол с только что расставленными профессором колбами.


"Четкое попадание", — оценил Драко, проскальзывая в подсобку под грохот стекла и звучные проклятья Снейпа.


Искомое масло обнаружилось почти сразу, рядом со своим мирным собратом, больше известным под именем АшДваЭсОЧетыре. Не обременяя себя муками совести, Драко сунул заветную баночку в карман мантии. Когда он по-пластунски покидал кабинет, Снейп все еще бушевал.





* * *





Несмотря на позднее время, Крэбб и Гойл не спали и играли в карты. Пока карты выигрывали.


— Ну как прошло? — поинтересовался Гойл, пытаясь побить крэббова валета своей дамой в прямом смысле этого глагола.


— У меня — отлично! — Драко принялся обустраивать себе алхимический уголок. — Чего не скажешь о Пэнси...


Драко расположился на полу в окружении колб, коробочек с ингредиентами, мини-котла и экспроприированной баночки Снейпа. Он наложил на все это соответствующее заклинание и, взволнованно вздохнув, приступил к своему черному делу.


Луна неодобрительно светила в световой колодец в потолке — недавнее нововведение Драко, наткнувшегося в обширной домашней библиотеке на инженерно-архитектурный раздел. Жилые помещения факультета не соответствовали нормам инсоляции и естественного освещения, и пока Люциус Малфой готовился наслать на Хогвартс санитарную и пожарную проверки, его отпрыск успешно применял новоприобретенные знания на практике без вреда для конструкций замка. Ну, по крайней мере, существенного.


После получаса переливания жидкостей, пересыпания порошков и помешивания котла, что сопровождалось тихими взрывчиками, Драко подошел к последнему пункту в рецепте.


"Так-так. Требуется кровь. Хм..."


Он медленно поднял задумчивый взгляд на Крэбба и Гойла. Те безмятежно играли. Драко прикинул что-то в уме, потом с сожалением вздохнул и проколол собственный палец. Котел поприветствовал донора ядовитым плевком, зелье вспыхнуло, и на глазах у застывшего в нетерпеливой позе слизеринца дьявольская смесь в котле съёжилась до незначительного количества.


— Э-э... что за дрянь? — протянул Драко.


Однако все ингредиенты закончились, и надо было довольствоваться тем, что получилось.


"Надо бы испробовать".


Малфой снова оценивающе посмотрел на приятелей, но вынужден был ограничиться каменными плитами пола. Зелье мгновенно образовало в полу пузырящееся углубление, буквально расплавив камень. Драко мысленно пожелал соседям по спальне не наступить в ямку как-нибудь в темноте и поднялся, собираясь приступить к финальной фазе операции.


— Я скоро вернусь, — сообщил он.


— Ладно, а мы пойдем спать, — Гойл зевнул, откладывая карты, — а то какая-то странная игра: все картинки одинаковые, а на обратной стороне ромбики и мужики с тетками.


Драко зверски хотелось спать, но он заспешил к кабинету зельеделия, принимая во внимание завтрашнее расписание уроков. Открыв класс Алохоморой, он направился к гриффиндорскому гетто и отыскал стул Поттера, на котором тот всегда сидел. Наложив на стул заклинание, Драко осторожно вылил свое зелье на сидение. Лужица зашипела и моментально впиталась в обивку.


— Дело сделано, — Драко хмыкнул, заметив на спинке стула очень нелитературное слово, очевидно, вырезанное школьным полтергейстом Пивзом и чрезвычайно подходившее к сущности сидевшего на стуле.


Удовлетворенно оглядев класс, слизеринец отправился спать с успокоенной душой.


Утром Драко наскоро рассказал приятелям о своих похождениях, пока они направлялись с завтрака на урок. Возле факультетских часов в холле собралась небольшая толпа. За ночь уровень изумрудов в часах Слизерина упал стремительнее, чем акции сети ресторанов "У дяди Тома", организованной некоторыми из бывших Пожирателей ("Пожирай вместе с Пожирателями! Каждому десятому посетителю — Кровавая Мэри бесплатно"). Драко подумалось, что если Пэнси немедленно не закроет сезон охоты на Снейпа, то вскоре Слизерин побьет по баллам рекорд Хаффлпаффа и уйдет в отрицательные значения. В этом случае изумруды, вероятно, будут изыматься у самих Слизеринцев, конвертируясь прямо из их галлеонов.


Прибыв в класс зельеделия, приятели отметили, что Поттер еще не явился. Заняв места, Крэбб и Гойл принялись трепаться с остальными слизеринцами, а Драко, как завороженный, уставился на дверь.


И вот появились они — Поттер в сопровождении неотъемлемой части своих блужданий по жизни, Грейнджер и Уизли. Драко сжал кулаки. Колокол возвестил о начале урока, все зашумели, рассаживаясь. Поттер неторопливо приблизился к парте и шваркнул сумку на стол. Задница его нависла над стулом.


"Сейчас!" — мысленно закричал Драко.


Но неожиданно Поттер выпрямился, едва не коснувшись сидения, и направился к столу Снейпа, который, по своему обыкновению, начал ему что-то выговаривать.


Драко ожесточенно скрипнул зубами и в этот момент был готов разорвать профессора на двенадцать частей. Наконец словесная экзекуция Поттера закончилась, и он снова оказался возле своего места.


Все произошло в одно мгновение. Гарри уселся на стул, спокойно достал учебник и стал что-то строчить на пергаменте. Но где же шипение, пузырение, вопли, предсмертная агония?


— Э-э?.. — лицо Драко вытянулось, он не смог удержаться от возгласа.


Снейп прервал объяснение и посмотрел на него.


— Малфой, с вами все в порядке?


— Нет, сэр, не все, — сквозь зубы ответил Драко.


— Ну так выйдите и прогуляйтесь до больничного крыла, — велел Снейп и продолжил урок.


Испепеляя взглядом благодушествующего Поттера, Драко проследовал к выходу из класса и аккуратно закрыл за собой дверь. Оказавшись вне пределов досягаемости слуха Снейпа, он позволил себе немного пошуметь.


— Почему не получилось?! Что произошло?! — восклицал он, со злостью пиная дребезжащие рыцарские доспехи.


Встрепенулась и убежала, объятая страхом, пара младшекурсников-прогульщиков... Снялись с места оторванные от дела Косолапус и Миссис Норрис...


А произошло вот что. Рано утром профессор Снейп наведался в свой класс и, собираясь уже уходить, заметил на одном стуле неприличное словцо, начертанное славной рукой Пивза. Выругавшись в адрес полтергейста этим словом, Снейп немедленно вызвал Филча, отвесил ему пистонов за бардак в помещениях и заставил реставрировать стул без магии. Ворча, Филч заменил стул другим. Ядовитое сидение было отодрано и навеки затерялось в обширных помойных просторах Хогвартса.


Если у Гарри Поттера была счастливая звезда, то в данный момент Снейпа вполне можно было ей назвать. Разве что, чуть менее сияющей.


_____________________


[1] Пэнси гнусно воспользовалась строками из комедии Мольера "Мнимый больной".

06.12.2012

Глава 2



По рубашке, носкам и кальсонам



Тараканы бредут полусонно,



И бодается жук-олень,



Только мне воспротивиться лень.



(НОМ)




В гостиной Слизерина Драко предавался меланхолии. Рядом Крэбб и Гойл предавались игре в солдатики.


— Пойдешь в Хогсмид, Драко? — спросил Крэбб.


— Нет. Лучше пойду повешусь на аркбутане [2].


— Да ну, где ты его найдешь? У нас же не зверинец!


— О, Боже, — Драко устало прикрыл глаза ладонью.


— Кстати о зверинце, зацените, что у меня есть, — Гойл с загадочным видом запустил руку в широченный карман мантии, откуда в час нужды являлись разные интригующие вещи, и продемонстрировал всем небольшую коробочку.


— Ну и? — не понял Крэбб.


Гойл деловито приоткрыл крышку. Внутри копошился большой скорпион.


— Ни хрена себе, Гойл, откуда это у тебя? — Драко осторожно взял коробочку, разглядывая приобретение Гойла.


— Спер у этого Хагрида. У него полно всяких существ, он и не заметит пропажи. Ну-ну, Снежок, не шали!


Последние слова были обращены к скорпиону, который, почувствовав свободу, вознамерился проверить Драко на прочность своим жалом.


— Э-э, скорпион Снежок? — уточнил Драко. — Ты уверен?


— Ну не знаю. Может быть, это и Снежинка.


— Вообще-то, я не это имел в виду.


Тут Драко оборвал себя и с новым интересом посмотрел на скорпиона.


— Хм... Гойл, а что ты намерен с ним делать? — задумчиво спросил он.


— Пока не придумал, — Гойл, недоверчиво глядя на Драко, забрал у него питомца. — А что такое?


— Да так, есть у меня одна идейка, — провожая взглядом коробочку, проговорил Драко. — Пока все свалили в Хогсмид или где-то шастают, у меня может быть шанс как нельзя лучше использовать твоего скорпиона.


Поразмышляв какое-то время, Гойл со вздохом вернул Драко скорпиона, зная, что лучше отдаться по-хорошему. Затем, повертев головой, поинтересовался:


— А кого мы ждем?


— Пэнси. Она наводит марафон, — пояснил Крэбб. — Хочет подловить профессора Снейпа и охмурить его.


— Может, ты имел в виду слово "марафет"? — переспросил Драко, чувствуя, как приближается головная боль.


— Чего?


— Ничего. Я как-нибудь подарю тебе толковый словарь. С картинками.


Крэбб задумался, радоваться ему или оскорбиться, и тут в гостиной появилась Пэнси. Она была плотно упакована в наряд из розового латекса и походила на буженину.


— Слушай, Пэнси, — произнес Драко, как только дар речи к нему вернулся, — я не думаю, что вот этим ты чего-либо добьешься. Разве что, навсегда останешься неизгладимым впечатлением в памяти профессора Снейпа.


Пэнси злобно фыркнула:


— Это мы еще посмотрим! Сам-то идешь с нами?


— Нет, — подмигнул ей Крэбб, — он на обезьян пойдет вешаться.





* * *





Идя к башне Гриффиндора, Драко размышлял о том, что привнести хоть толику мозга в прокопченные черепа его приятелей сможет только хирургическое вмешательство. Ведомый паранойей, он основательно попетлял по почти пустому Хогвартсу, путая следы. По пути ему встретились только странная крыса, у которой не хватало среднего пальца на передней лапке, и призрак спятившего кантиста, бродящего по замку в неустанных поисках трансцендентального субъекта познания. Также Драко заботила мысль, как проникнуть в притон гриффиндорцев, не зная пароля. Это был единственный, но существенный недостаток в его затее. Было бы очень полезно иметь такую же мантию-невидимку, как у Поттера.


"Какая получилась бы ирония, — хмыкнул про себя Драко, — "Поттер, одолжи мне свою мантию, чтобы я смог без помех подготовить твой отход в иной мир"".


Подойдя к входу в гриффиндорскую гостиную, Драко узрел портрет откормленной тетки. Он едва успел впечатлиться, как ему пришлось срочно спрятаться за ближайшую пилястру: к тому же самому входу с противоположной стороны направлялся гриффиндорец.


Оказавшись возле портрета, вновь прибывший надолго задумался. Через некоторое время визуальная память Драко нашла соответствие в базе данных, и он опознал гриффиндорца как Дина Томаса, студента, чья этническая принадлежность у многих вызывала вопросы. Губы Томаса беззвучно шевелились: видимо, в мозгу его происходили жизненно важные и необычайно сложные процессы, свидетельствовавшие о функционировании памяти. Наконец он не выдержал, полез в рюкзак и зачитал что-то с вынутого блокнота.


— Вы ввели неверный пароль, — проинформировали с портрета.


— Что? Не может быть! Я запрашиваю восстановление пароля!


— Назовите секретный вопрос.


Драко закатил глаза и побился головой о каменную кладку. За этим занятием он едва не попустил окончание всех манипуляций с паролем. Портрет отъехал вверх, открывая вход в гостиную, и Томас степенным шагом вошел внутрь. Не теряя ни секунды, Драко нырнул следом за ним в самый последний для этого момент, совершив эффектный кувырок через плечо.


Гостиная была пуста, что весьма порадовало Драко. Он спрятался за диваном, а Дин, так и не заметив притаившегося врага, прошествовал к лестнице, ведущей к спальням мальчиков, и скрылся из виду. Через несколько минут он появился вновь, издавая странные пугающие звуки, призванные имитировать пение, и, отодвинув портрет, удалился.


Выскочив из своего убежища, Драко вскоре оказался в поттеровской спальне, где стояло еще четыре кровати, одна из которых принадлежала Томасу. Драко еще с порога бросилась в глаза красочная рождественская открытка на тумбочке, адресованная Поттеру, о чем и свидетельствовало заглавие: "Гарри от Гермионы".


— Мы у цели, — кровожадно прошептал Драко, и, подойдя к кровати Поттера, достал из-за пазухи коробочку Гойла. — Давай, Снежок, прыгай.


Драко вытряхнул скорпиона на поттеровскую постель и, приподняв краешек одеяла, дождался, пока Снежок нырнет в его приглашающие глубины и затаится в ожидании жертвы.


Слизеринец без помех выбрался из гриффиндорской гостиной и в приподнятом настроении направился в сторону подземелий.


— Малфой! Что вы здесь делаете? — настиг внезапно его чей-то возглас, и Драко едва не врезался в появившегося из-за угла профессора Снейпа.


Рядом с преподавателем, стараясь держаться от него на максимальном расстоянии, плелся Невилл Лонгботтом. Судя по ужасу, написанному на лице гриффиндорца, он что-то натворил, и теперь даже гильотина была бы для него лучшей альтернативой, нежели Северус Снейп.


— Эм... — растерялся Драко. — Ну я тут, знаете... Хожу-брожу... Дела амурные и все такое.


Снейп приподнял бровь:


— В Гриффиндоре? Я боюсь даже предположить с кем. Что ж, удачного дня.


Драко успел сделать пару шагов по коридору, как внезапное смутное подозрение охватило его. Он обернулся.


— Профессор, прошу прощения, вы не пошли в Хогсмид?


— Должен был, — терпеливо откликнулся Снейп. — Но, как видите, вынужден идти в комнаты этого безмозглого факультета.


— Что-о? — тревога Драко усилилась.


— Этот кретин, — Невилл вжал голову в плечи, — умудрился преобразовать микстуру от кашля в Убивающее зелье и залить им кровать Поттера. К моему глубокому сожалению, ликвидировать это нужно до того, как Поттер на нее усядется.


И, отвесив Лонгботтому подзатыльник, Снейп двинулся дальше. Драко мрачно проводил их глазами, не двигаясь с места. Отчаянный вопль Лонгботтома при виде дохлого скорпиона на кровати Поттера пронесся по всей башне и вернул Драко к действительности.


— Ты умрешь, Поттер, — пообещал он.


_____________________


[2] Аркбутан — элемент средневековой архитектуры в форме каменной полуарки, передающей горизонтальное усилие распора от сводов постройки на опорный столб-контрфорс, расположенный за пределами основного объёма здания. Применение аркбутанов позволяет значительно увеличить оконные проёмы, пролёты сводов и бла-бла-бла... Короче, красивая полуарочка.



06.12.2012

Глава 3



Меня покусал опоссум



С пальцем большим на лапе,



С пятьюдесятью зубами



В пасти дурацкой глупой.



(А. Лаэртский)




— Мистер Малфой, где сегодня пребывает ваш мозг? Может, вы отзовете его и вставите на положенное ему место?


Снейп стоял над душой Драко, гневно взирая на его котел, в котором варилось все, что угодно, только не тематическое зелье урока. Малфою было трудно сосредоточиться на зельеделии: перед глазами раздражающе маячила спина Поттера, в данный момент уговаривающего Грейнджер ему помочь. В голове Драко непрерывно прокручивал сценарий новой операции по ликвидации бесящего гриффиндорца.


— Я не понимаю, профессор, — огрызнулся он.


— Что тут непонятного? Я вам уже три раза объяснил. Я могучий и твердый.


Драко в шоке уставился на преподавателя, не веря своим ушам. За пару секунд его воображение успело сгенерировать с десяток ярких ассоциативных картин, которые он предпочел бы забыть.


— Простите, сэр... Что вы сказали? — слабым голосом переспросил он, совсем неуверенный, что хочет услышать ответ.


— Я сказал, что могу и четвертый раз повторить, если надо, но вам это, видимо, уже не поможет.


Снейп недовольно отошел от Драко и переключил внимание на жертву из Гриффиндора. Драко снова вспомнил, как дышать.


— Что-то ты протупил сегодня на зельях, а, Драко? — мерзко ухмыляясь, поддел за обедом Нотт.


Он охотился за возможностями поторжествовать над промашками Малфоя, которые, впрочем, выпадали так же часто, как осадки в Атакаме.


— Заметь, — флегматично отозвался Драко, — что в отличие от тебя, Тео, мой скорбный разумом друг, я сделал это только раз и только сегодня.


Рожа Нотта перекосилась, а Драко, не обращая больше на него внимания, обратился к Гойлу с Крэббом:


— Мне сейчас такое послышалось на уроке...


Крэбб заинтересованно зачавкал супом из репок, а Гойл издал трагический вздох. Драко отложил ложку и положил руку ему на плечо.


— Не грусти, Гойл. Снежок пал жертвой подлых непредвиденных обстоятельств на пути к достижению благородной цели.


Гойл снова вздохнул:


— Это была Снежинка... — и мрачно продолжил есть.


— Гм... Конечно. Мы отомстим за Снежинку, — пообещал Драко. — Сейчас у нас уход за магическим зверьем, — он улыбнулся, обнажив клычки, — а там тебя кое-что ожидает. Кое-что интересное.


— Что именно? — встрял Крэбб.


— О, вы увидите.


Любопытство Крэбба и недоумение Гойла заставили их пойти на поляну у школы, где обычно проходили уроки по уходу за магическими существами, хотя уроками это было назвать сложно. Лесничий Хагрид, нанятый Дамблдором из-за неимения более компетентных претендентов на эту должность, практически ничего не объяснял ученикам и заставлял их работать со всякими зверями-уродами. Поэтому мало кто возвращался в здание школы без различных увечий и повреждений психики. Именно на это занятие с интересом пришли Гойл и Крэбб.


Они очень удивились, не застав на поляне Драко.


— Где же он? — Гойл усердно разглядывал лица гриффиндорцев и слизеринцев, ища глазами Малфоя.


— Действительно, — недоумевал Крэбб, — он же вышел раньше нас и хотел показать что-то забавное.


Наконец внимание приятелей привлек огромный гиппогриф, привязанный к дереву у хижины лесника. На третьем курсе они уже познакомились с подобным обаяшкой, правда, не с самой лучшей стороны. Впечатления от того события несколько сгладились в памяти Крэбба и Гойла, поэтому они присоединились к группе учеников, окруживших гиппогрифа.


Среди них оказался и Гарри Поттер. Он стоял спиной к зверю и, повернувшись лицом к аудитории, разглагольствовал о том, что поведали ему о жизни и разновидности гиппогрифов учебники и Гермиона Грейнджер. Он зашел так далеко, что, не замечая ничего, приступил к описанию одного из самых отвратительных гиппогрифов, которого видел летом в магическом зверинце. Всем известно, что гиппогрифы не любят, когда о них отзываются плохо. Но в данный момент Поттер совсем об этом забыл, вдохновляемый многочисленными парами развесистых ушей, принадлежавших девчачьей половине слушателей. Он продолжал взахлеб рассказывать о жуткой вонище, стоявшей в вольере того зверя, а привязанный гиппогриф до предела натянул цепь, угрожающе щелкая клювом и пытаясь дотянуться до обидчика, оскорбившего его сородича.


Многие из стоявших на поляне уже заметили, что зверь пришел в бешенство, и перешептывались. Рон Уизли попытался остановить Поттера, но тот отпихнул его, не прерывая повествования об уродливых ногах и крыльях гиппогрифа. Клюв зверя маячил уже в паре дюймов от шеи Гарри, но цепь и ошейник удерживали его от расправы.


И никто не понял, как это произошло, но внезапно цепь разорвалась посередине. Гиппогриф, почувствовав свободу, ринулся на Поттера, подмяв его под себя и раздирая когтями мантию неудачника. Гарри истошно взывал о помощи, девочки носились и визжали, гиппогриф агрессивно фыркал...


Из-за дерева, на котором еще болталось оборванное звено цепи, выглянул чрезвычайно довольный Драко Малфой и с наслаждением стал наблюдать за расправой над своим врагом. В руке слизеринец сжимал волшебную палочку.


— Ну что, Поттер, приятные ощущения? — ухмыльнулся он. — А цепь казалась такой прочной...


Он засмеялся, но неожиданно все смолкло. Гарри перестал орать, девочки застыли на месте, замолчав, а гиппогриф издал непонятный сдавленный звук, и какая-то невидимая сила откинула его со спины Поттера и пригвоздила к стене хижины. Драко непонимающе уставился на появившегося на поляне Северуса Снейпа. Тот держал в руке палочку, направленную на гиппогрифа.


— Что здесь происходит? — осведомился Снейп.


И Драко понял, что профессор снова помешал его планам своим появлением в самый неподходящий момент.


— Вы! — воскликнул он, прилагая все усилия, чтобы оформить свои мысли цензурно. — Сэр! Как вы здесь оказались?


— Занятие отменяется, — Снейп, видимо, решил спустить ученику его вызывающий тон. — Хагрид и Граббли-Дерг в данный момент находятся в Лондоне, на митинге в защиту однорогих тапиров. Впрочем, не уверен, что это не эвфемизм. Так что сейчас Гриффиндор отправляется на внеплановую уборку в совятне, а Слизерин вместе со мной — в Запретный Лес на сбор волшебных грибов. А вы, я смотрю, уже на изготовке с волшебной палочкой?


— Да, я хотел спасти Поттера, — выкрутился Драко.


— Похвально. Хотя и совершенно необязательно. Двадцать баллов Слизерину. — Снейп невозмутимо подошел к Поттеру. — Ну что, Поттер, вы как всегда, не оправдаете моих чаяний и сможете встать?


Гарри, пошатываясь и обливаясь кровью, поднялся с земли и с подозрением посмотрел на Драко, а затем, благодарно, на своего спасителя.


— Идите в больничное крыло, — скомандовал Снейп, — а я разберусь с гиппогрифом. Гриффиндор — шагом марш в совятню, Слизерин — в Запретный лес!


Как по команде "газы!", слизеринцы в отлаженном синхроне извлекли из школьных сумок мешки для грибов и стройной колонной зашагали в направлении леса. Гриффиндорцы уныло поплелись к Хогвартсу, не переставая обсуждать произошедшее и помогая Поттеру дотащиться до замка.


Драко один остался стоять у дерева, мечтая оказаться под когтями гиппогрифа и не видеть своего поражения.

06.12.2012

Глава 4



Аромат этих цветов прикончит нас всех.



У меня слипаются глаза, а собачка уже спит.



("Волшебник страны Оз")




Крэбб и Гойл никак не могли успокоиться после случая с гиппогрифом и от переполнявшего их восторга не замолкали ни на минуту. Когда Драко открыл дверь своей спальни, они прямо-таки набросились на него.


— Где ты был? — вскричал Крэбб, едва увидев Малфоя.


— Ты пропустил такое зрелище! — вторил ему Гойл.


И они принялись наперебой рассказывать Драко о случившемся, дополняя историю новыми красочными деталями, чему, очевидно, в немалой степени поспособствовали волшебные грибы. Драко слушал их в пол-уха, так как все подробности были известны ему лучше, чем кому-либо другому.


— Если это и не то, что ты обещал нам показать, — произнес под конец Крэбб, — то меня все равно это порадовало. Думаю, Поттер долго не оправится от такого.


— Ты уверен? — усомнился Гойл. — Живучая тварь этот Поттер. Вспомни, сколько раз мы, и не только мы, пытались от него избавиться, а он до сих пор топчет землю.


— Твоя правда, — наконец сказал Драко. — Но, как бы то ни было, надо придумать новый план, получше прежних. Есть идеи?


Идей не оказалось.


— Пойдемте на гербологию, — предложил Гойл. — Этот предмет всегда благотворно влиял на мои мозги.


— И на мои, — поддержал Крэбб.


Как оказалось, веселое растение, благотворно влиявшее на мозги слизеринцев, было убрано куда-то мадам Спраут, поэтому Крэбб и Гойл весь урок проиграли в кулачки. Выйдя из теплицы, Гойл сообщил, что ему в голову ничего не пришло. Задумчиво ковыряясь в ухе, Крэбб покивал, всецело соглашаясь с приятелем.


— Серьезно? Вы чем слушали Спраут? — поинтересовался Драко, который, в отличие от них, внимал преподавательнице с навостренными локаторами.


Предметом обсуждения на уроке явился Nepenthes Magica, особый вид непентеса, отличавшийся отменными хищническими качествами. Во избежание несчастного случая, профессор принесла экспонат под прозрачным колпаком, не пропускавшем ядовитую пыльцу. Охотясь, это растение производило настоящую газовую атаку, а после пожирало все мясосодержащие объекты, оказавшиеся в радиусе поражения. Что оно не могло заглотить целиком, то обкусывало по контуру. Драко уже заочно проникся симпатией к выведшему цветочек селекционеру-затейнику и его фантазии.


— А что? — оживился Гойл. — Ты хочешь сказать, у тебя возникла идея?


— Разумеется. Цветок.


— Ты о чем? — не понял Крэбб.


— Непентес! — рявкнул Драко.


— Ладно, больше не буду.


Драко застонал.





* * *





— Чтобы осуществить наш план, — сказал Драко приятелям за ужином, — надо каким-то образом достать цветок. Но училка, готов поспорить, хранит его под строгим наблюдением и ни за что не даст нам его.


— Это сильно осложняет нашу задачу, — промычал Крэбб с набитым ртом.


— Благодарю, мы догадались, — закатил глаза Драко.


— Завтра у нас опять будет гербология, — сообщил Гойл, глянув в листок с расписанием занятий. — Может, на месте что-нибудь решим.


Но решать ничего не пришлось, все образовалось само собой. На уроке, когда все слизеринцы были заняты тем, что переливали буботуберовый гной в герметичные горшки, Пэнси Паркинсон упражнялась в вокале и напевала нечто похожее на "Снейп. Снейп. Се-верус Снейп". Покачивая бедрами в такт, она случайно опрокинула свой горшок, и весь гной вытек ей на руки и мантию. Пэнси заверещала от боли и испуга, все переполошились, а профессор Спраут, уговаривая слизеринку не плакать, повела ее в больничное крыло. Во всеобщей суматохе никто не заметил, как Драко ловко проник в подсобку.


Дверь не желала открываться заклинанием, и Драко полил ее таким полезным буботуберовым гноем, расплавив замок. После минутного пребывания в подсобке он вышел, сжимая что-то объемистое под мантией. То, что до конца урока оставалось недолго, а скорого возвращения мадам Спраут не намечалось, Драко, Крэбб и Гойл использовали в своих интересах и сочли нелишним поскорее ретироваться из теплицы до того, как кто-нибудь заметит взломанную дверь и непонятный предмет у Малфоя в руках.


Когда урок закончился, слизеринцы были уже в своей комнате и рассматривали стащенный цветок.





* * *





— Как ты думаешь, Рон, Гарри понравится? — спросила Гермиона, старательно выводя последние строки в открытке.


— Может быть, — равнодушно отозвался Рон, — только странно, что ты украсила ее цветами и сердечками, а не отметками "Превосходно" и домашним заданием.


— Это еще не все, — продолжала Гермиона, не обратив на последние слова Уизли внимания. — Я приготовила Гарри пирог, сама испекла его.


Она произнесла это с таким выражением, будто испечь пирог для нее было подвигом.


— Не хочешь попробовать маленький кусочек? — предложила она, протягивая обугленное нечто на подносе.


— Э-э-э... нет, спасибо. Думаю, он и без этого вкусный, — скривился Уизли.


Когда открытка с пожеланиями скорейшего выздоровления была завершена, Гермиона вдохновенно окинула взором свое творение.


— Как ты считаешь, мне следует принести все это Гарри в больничную палату, или он сам сможет прийти сюда? — озабоченно спросила она. — Я ведь и стол здесь накрыла.


— Я сейчас схожу к нему и спрошу об этом!


Рон не преминул воспользоваться случаем сбежать и заспешил в больничное крыло. По пути он придал физиономии жалостливо-сочувственное выражение.


— Ну что, Гарри, как здоровьечко? — спросил Уизли с порога.


— А, это ты, Рон. Спасибо, мне уже намного лучше, — при виде друга Поттер принял сидячее положение.


— Что-нибудь нужно? Журналы? Йо-йо?


— Нет, спасибо.


— Я вот что пришел. Гермиона решила устроить тебе сюрприз и не знает, как ей быть. Ты встать-то сможешь?


— Конечно! — Гарри вскочил с койки и бодро зашагал по лазарету.


— А мы-то думали, ты полуживой лежишь тут, подняться не можешь, — оторопел Рон.


— Да не, — весело сказал Поттер, — со мной уже все в порядке.


Тут колени его подогнулись, и он бухнулся на пол.


— Я вижу, — с сарказмом отметил Уизли, помогая другу усесться обратно на койку.


— Это ничего, секундная слабость, — тяжело дыша, пробормотал Гарри. — Передай, что я скоро буду.


— Заметано. Будем надеяться, ты уже достаточно окреп для сюрпризов Гермионы, — на этой оптимистичной ноте Рон удалился.


Но не прошло и пяти минут, как в дверь кто-то постучал. Поттер, тщетно занимавшийся приглаживанием волос, уже начал раздражаться от своих бесплодных попыток.


— Входи! — крикнул он, полагая, что это вернулся Рон.


Но никто не вошел.


— Входи же! — заорал Поттер, но в коридоре все было по-прежнему тихо.


— Что за дебильные шутки! — Гарри распахнул дверь, но за ней никого не оказалось. Лишь на пороге стоял одинокий цветочек, прикрытый колпаком.


— О-о-о! Это и есть сюрприз Гермионы?


Поттер присел возле неожиданного подарка и заметил прикрепленную записку, оправдавшую его предположение: "От Гермионы!" — гласила надпись.


Будь Гарри повнимательнее, он бы заметил, что почерк принадлежит отнюдь не Гермионе. Но он не стал особо присматриваться к деталям и взял в руки маленький ключик, приложенный к записке, и отпиравший, очевидно, замок на колпаке. На несчастье доверчивого гриффиндорца, урок гербологии должен был проходить завтра, и Nepenthes Magica они еще не успели изучить. А то бы Гарри отметил поразительное сходство сюрприза Гермионы со школьным экспонатом.


Но всего этого не произошло, поэтому Поттер вставил ключ в замок, намереваясь снять колпак и вдохнуть аромат цветка. Только он хотел повернуть ключ, как в коридоре показался Северус Снейп и, разгадав намерения Гарри, издал вопль почище разъяренного гиппогрифа.


От неожиданности рука Гарри непроизвольно повернулась. Замочек щелкнул, колпак слетел с цветка и разбился.


— Не-е-ет!!! — заорал Снейп.


Одним прыжком очутившись возле недоумевающего Гарри, профессор вырвал у него смертоносный горшочек, и не найдя ничего лучше, швырнул его в окно, выходящее как раз на свалку Хогвартса.


Для Гарри это было слишком.


— Да что вы себе позволяете?! Вы совсем уже!.. Да вы просто... Вы...


— Молчать! — взорвался Снейп. — Это вы что себе позволяете: украли запретный экспонат из кабинета гербологии, плюс ко всему, опасный для вашей жизни, да еще и возмущаетесь! Для вас исключения из школы мало!


Гарри опешил и непонимающе уставился на профессора.


— Как это украл? Что значит "опасный для моей жизни"?


— Не прикидывайтесь! Этот цветок был украден у профессора Спраут. Не приди я вовремя, вы бы уже не стояли тут и не верещали. Даже если вы не знали о его свойствах, вас все равно следует отчислить за кражу со взломом.


— Ничего не понимаю! Я ничего не крал, а цветок — это подарок Гермионы Грейнджер. Сами посмотрите! — Гарри начал ожесточенно копаться в осколках колпака, ища записку, вещественное доказательство.


— Если вы настаиваете, — угрожающе процедил Снейп, — то и вашу подружку вышвырнут отсюда. А сейчас марш к директору!


Снейп развернулся и направился в сторону башни, где находился кабинет Дамблдора. Поттеру ничего не оставалось, как последовать за ним.


— Ну, Гермиона, стерва! Хорош подарочек! Ну, ничего, ты еще за это ответишь.

06.12.2012

Глава 5



Сверху упала фанерка тонн в триста-



вышел из мальчика завтрак туриста.




После памятной истории с непентесом жизнь Гермионы приобрела совсем иной оттенок. Повсюду, куда бы она ни пошла, ее сопровождал почетный эскорт, состоявший из Гарри и Рона, которые усиленно изображали поддатых гоблинов-извращенцев. Стоило Грейнджер сказать хоть слово, как в нее тут же радостно устремлялись бумажные пульки, булыжники (а за неимением оных — кексы Хагрида), прошлогодние ириски, антикварные вазы и прочее барахло. Ни одно действие Гермионы не обходилось без гиканья и похабных жестов со стороны ее бывших друзей.


Одним вечером, когда остальные гриффиндорцы учиняли что-то нелицеприятное с найденной ими в подземелье крысой, Гермиона старательно зубрила уроки. Гарри и Рон не упустили случая поучаствовать во всеобщей забаве, и Грейнджер пользовалась их отсутствием. Неожиданно, когда послушная девочка приступила к параграфу про эндосимбиотическую теорию возникновения митохондриальной дезоксирибонуклеиновой кислоты, в гостиную ввалились вышеупомянутые храбрецы и нетвердым шагом направились к столу Гермионы, истошно горланя подзаборную песню.


— Вы так быстро вернулись? — заметила Гермиона, не отрываясь от чтения. — Я полагала, развлечения с крысой займут вас надолго.


По обыкновению, Рон запустил в нее обслюнявленную карамельку, а Гарри среагировал куплетом:



Я пришел сегодня пьяный в жопу.



Ты сказала, твои нервы скоро лопнут.



Ты сказала, ты не любишь меня.



Ты сказала, я похож на свинья.



Ты сказала, что уйдешь насовсем.



А мне насрать! Уходи! Я агент Ноль-Ноль-Семь! [3]


— Как вульгарно! — фыркнула Гермиона, и вторая обсосанная карамелька прилипла к ее волосам.


Накалявшуюся обстановку слегка разрядило появление запыхавшегося Невилла. Судя по выпученным глазам и выражению лица, он узнал что-то неординарное, о чем незамедлительно известил выжидательно застывшую троицу:


— Эй! Я узнал что-то неординарное! Гарри, тебя вызывает Снейп!


— Неужели он узнал про подземелье? Когда ты успела ему стукнуть, падла? — с ненавистью обратился Гарри к Гермионе и направился к выходу из гостиной.


Но не успел он переступить порог, как физиономия его треснулась о внезапно возникшую в воздухе невидимую стену.


— Откуда это взялось?! — завопил Поттер, осторожно выдергивая из глаз осколки разбитых очков.


— Надо было смотреть, куда идешь, — злорадно усмехнулась Гермиона, поспешно пряча в карман мантии волшебную палочку.


— Ах ты...


Гарри дернулся было в сторону Грейнджер, но та предусмотрительно метнулась к спальням девочек. Вслед ей полетела энциклопедия по эндокринологии сусликов, пущенная доблестной рукой Рона. Поттер заспешил к Снейпу.





* * *





После получасового блуждания по замку Гарри наконец достиг заветной цели. До этого он уже успел побывать в таких местах, из которых мало кто возвращается прежним. Поэтому Поттера ровным слоем покрывала непонятного происхождения слизь, и от него жутко разило мышиным пометом. Гарри кое-как придал себе божеский вид традиционным способом, вытершись о гобелены Хогвартса, и с ноги вошел в кабинет Снейпа, ибо такая вещь, как стук в дверь, была ему неведома.


На его счастье внутри никого не оказалось, за исключением подопытной крысы в клетке, и Гарри начал побаиваться, что Лонгботтом просто прикольнулся над ним. Но потом Поттеру пришло в голову, что Невилл на такое не способен, ведь он даже первого апреля не решился бы пошутить, что Снейп самолично отменил у Гриффиндора занятия по зельеделию.


Чтобы хоть как-то убить время, Гарри принялся расхаживать по кабинету, изучая диковинки, приобретенные Снейпом со времени последнего визита Поттера в эту комнату. В их число входили колбы с непонятной аббревиатурой ОХВ, парочка кадавров, меч Ланселота, бивень мамонта и вышеупомянутая крыса. Ее шлангоподобный нос и глаза-шестеренки указывали на то, что она уже возымела на себе действие снейповых экспериментов с зельями.


Не решаясь испытать на себе бобриные зубки крыски, Поттер предпочел получше рассмотреть стоявшую рядом некую банку со странными рунами на крышке. Гарри не был мастером расшифровки древних алфавитов, поэтому, не раздумывая, отвинтил крышку и заглянул внутрь. В нос ему ударил запах скотного двора. В баночке плескалась загадочная жидкость, напоминавшая по консистенции отходы химической промышленности и цветной металлургии, смешанные с позавчерашним кефиром.


Ознакомиться с веществом Поттер решил единственно верным способом и, пошире распахнув пасть, влил в нее содержимое банки. Заодно насладился необычным вкусом, сообщенным смеси плавающими в ней жуками и личинками.


Задумчиво смакуя лакомство, Гарри насторожился: из-за ближайшего шкафа послышались звуки, подозрительно смахивающие на то, что кого-то вот-вот быстро, но бурно стошнит. "Наверное, Миссис Норрис переела недоброкачественного корма, бедная животинка", — предположил Поттер и продолжил обзорную экскурсию.


Но человек, способный рассмотреть баобаб в десяти шагах от себя, несомненно, смог бы обнаружить за шкафом подлинный источник звуков, а именно, Драко Малфоя, который едва сдержался при виде закуски Гарри. Однако же Поттер не отличался таким подходящим зрением, да еще и очки его попортились о магическую стену Гермионы, поэтому пребывание Драко в кабинете Снейпа осталось для гриффиндорца тайной, как и его причина.


А причина заключалась в том, что Драко в который раз решил конкретно разобраться с Поттером, для чего заманил его в снейпов кабинет. Это не составило особого труда, так как Лонгботтом — обладатель скудной памяти и еще более скудных умственных способностей — запросто поверил ему, что профессор зельеделия вызывает Поттера, и поспешил передавать тому эту новость. Сам же Снейп в данный момент проворачивал в Хогсмиде сделку сомнительного свойства по приобретению кое-каких зелий и ингредиентов, совершенно точно не значащихся среди разрешенных Министерством Магии.


Наконец Драко справился с позывами своего желудка и приготовился приступить непосредственно к уничтожению Поттера. Для этой цели слизеринцу служила огроменная статуя горгульи, подвешенная к потолку. Поговаривали, что раньше горгулья была милым безобидным учеником Хогвартса, которого Снейп с помощью двух-трех несложных фокусов наградил таким обличием за какую-то проделанную детенышем шалость. Как бы то ни было, но в данный момент заднюю ногу (или лапу, в зависимости от видовой принадлежности) бывшего ученика обхватывал канат, который проходил через кольцо на потолке и был привязан к кольцу в стене, что сохраняло горгулью в висячем положении. Стоило разорвать канат, и многофунтовое чудище приземлилось бы прямо на Поттера, находись он в эту последнюю для него секунду под ним.


Не спеша виражируя от одного стола к другому, Гарри наконец остановился прямо в нужном для Драко месте и озадаченно огляделся, раздумывая, что бы ему еще полапать. Решающий миг настал. Ловко и неслышно Драко выскользнул из своего убежища и подкрался за спиной Поттера к канату.


— Крещендо!.. Тьфу ты, Диффиндо! — прошептал он.


Канат даже не дрогнул.


" Проклятье! На него что, чары наложены?"


Он только собирался попробовать еще раз, как в этот самый момент дверь распахнулась с таким ужасным грохотом, будто в кабинет ворвалась орда разъяренных соплохвостов. Но явилось нечто похуже: взбешенный Северус Снейп извергал проклятия в адрес Пэнси Паркинсон, которая в кульминационный момент сделки прыгнула на него откуда-то (вероятно, с потолочной балки) в костюме женщины-кошки, обратив тем самым поставщика в бегство.


Когда Снейп перешел к перечислению казней, которым Пэнси следовало подвергнуть себя, он внезапно резко замолчал, узрев перед собой Поттера, чья физиономия лучилась недоуменной робостью.


— Поттер! Что вы здесь забыли? — ледяным тоном осведомился Снейп после продолжительного молчаливого взаимного созерцания. — Как вы здесь оказались?


Выражение недоуменной робости на гаррином лице сменилось выражением робкого недоумения.


— Э-мм... Профессор, это вы, наверное, что-то забыли. Вы же вызывали меня к себе и просили Невилла передать это.


— Что за бред? Что вы несете? Я никого не вызывал, тем более, вас. Убирайтесь из моего кабинета!


Гарри почувствовал, как выпитая им из баночки жидкость встрепенулась и устремилась наружу. Подавив ее нежелательное продвижение, он с усилием проговорил:


— Вы меня не вызывали?


— Нет, черт возьми! Сколько еще раз вам повторить?


Жидкость еще активнее дала о себе знать, и неожиданно нос Гарри, до этого походивший на медицинский шпатель, превратился в гофрированный шланг с кислородной коробкой на конце, явив необычайное сходство Поттера с подопытной крысой Снейпа. Осознав, что этот хобот принадлежит ему, Гарри гнусаво завопил от ужаса, а Снейп, в миг подобрев, ласково оскалился:


— А я смотрю, история с Омутом Памяти вас ничему не научила. Ну, хоть это, может, отучит вас рыться в чужих вещах. Вон отсюда!


Продолжая подвывать от испуга, Поттер рванул к двери, стремительный, словно древесная ящерица, и припустил к больничному крылу. Снейп хотел было догнать его, чтобы хорошенько наподдать напоследок, но только он сделал первый шаг, как горгулья сверзилась-таки с потолка и обрушилась прямо перед ним, забаррикадировав подходы к двери. Профессор выдал феноменальную словесную конструкцию, которую, к сожалению, некому было оценить — Драко давно уже смылся.


_____________________


[3] Ленинград, "Агент 007.

06.12.2012

Глава 6



— Кто эта леди с поленом?



— Мы называем ее Леди-с-поленом.



("Твин Пикс")




— Гарри, ты знаешь, в последнее время меня что-то стало беспокоить состояние Гермионы, — обеспокоенно говорил Рон своему другу неделю спустя после того, как Поттеру удалось вернуть себе прежний нос.


— Что же тебя так беспокоит? — скучающим тоном спросил Гарри, так как по опыту знал, что Рон не отстанет, пока все не выложит.


— По-моему, у нее потихоньку начинает протекать крыша. Прикинь, кто стал теперь ее лучшим другом?


— Кто же? — Поттер почесался, зевнул, посмотрел в потолок, закрыл глаза и сделал вид, будто ничто уже не могло удивить его в этой жизни.


— Малфой! — выкрикнул Рон, явно гордясь своей осведомленностью.


— Не может быть! Как ты мог догадаться об этом, если они все время ходят вместе и на совместных уроках сидят за одной партой? — всплеснул руками пораженный таким сообщением Поттер.


Несмотря на то, что уже неделю вся школа с недоумением следила за новой пассией Драко, Рон был очень доволен тем, что успел предупредить Гарри о готовящейся измене. Как ни странно, на этот раз он оказался точен в изложении фактов: лучшая ученица школы подружилась со своим злейшим врагом и теперь вела себя так, словно никогда между ними не было нецензурных перепалок, групповых потасовок, попыток взаимного уничтожения с помощью вилки и электронагревателя, подкладывания друг другу в сумки саблезубых тигрят и динамитных шашек, групповых потасовок и нецензурных перепалок.


В то время, как в гостиной Гриффиндора со все возрастающим ажиотажем шло обсуждение Грейнджер, недавно покинувшей ряды поттероманов, виновница всешкольного интереса гуляла со своим новым приятелем по прекрасному парку Хогвартса, чем-то напоминающему зону испытания ядерных боеголовок.


— Драко, почему мы не сядем на скамейку? — капризно протянула Гермиона.


— Потому что она отталкивает меня своей неестественной белизной, — ответил Драко, провожая взглядом четверку голубей, спешно улетавших с только что отбеленной ими скамейки.


— У меня уже ножки устали! Может, ты понесешь меня на руках?


Драко посмотрел на нее так, словно она только что выползла из реактора.


— Давай лучше присядем на травку, — предложил он, опасаясь, как бы желания Гермионы не перешли допустимые границы.


Проигнорировав табличку Филча, обещавшую каждому проигнорировавшему ее все мыслимые и немыслимые смертоубийства, Драко со своей спутницей расположились на газоне.


— Давай поговорим о нас, — таинственно произнесла Гермиона, придвигаясь к Драко.


— Нет, давай поговорим о тебе, — не менее таинственно произнес тот, пресекая ожесточенные попытки Грейнджер обнять его.


— Что ты имеешь в виду?


— Как ты намерена поступить с Поттером?


— О, Поттер! — Гермиона сразу забыла о Драко, и глаза ее зажглись безумным огнем мести. — Поттер! Это ничтожество! Этот тупица! Во-первых, я куплю крысиный яд, во-вторых, использую прием по его уничтожению с помощью вилки и электронагревателя, в-третьих, подожгу его метлу во время матча по квиддичу, в-четвертых...


— Не годится! — отверг все варианты Драко.


— Ты можешь предложить что-то поинтереснее в плане большего объема потерянной Поттером крови? — удивилась Гермиона.


— Нет, ничьей крови не будет. У меня другое предложение: ты помиришься с Поттером.


Гермиона озадаченно уставилась на него, будто он заговорил на парселтанге.


— Не надо на меня так смотреть, я тебе сейчас все объясню. На днях Поттер подошел ко мне и попросил, раз уж мы с тобой в дружеских отношениях, уговорить тебя простить его и вернуться к ним с Уизли. Сечешь?


— А почему он сам не мог мне сказать это?


— Ну, ты же знаешь Поттера. Он же ничтожество, тупица. И явно ссыт подойти к тебе. Ну, так что, согласна?


— Ну, если ты настаиваешь... — протянула Гермиона, умеренно дозируя в голосе неуверенность.


— Да, я думаю, так будет лучше, — улыбнулся Драко, прикидывая, как бы поскорее слинять в уютную гостиную в подземелье.


Гермиона торжествовала, что Поттер наконец не выдержал и ее план вернуть его методом дружбы с Малфоем сработал.


Драко торжествовал, что Гермиона так легко поддалась на уговоры и что ему удалось быстро от нее отделаться. "Если теперь мой план провалится, — думал он позже по пути в замок, — то придется прибегнуть к крайним мерам".





* * *





Сразу же по возвращении с прогулки Драко разыскал Поттера в одном из закоулков Хогвартса, оторвав того от весьма интересного занятия с где-то раздобытым бивнем мамонта.


— Что тебе надо, Малфой? — Гарри сразу принял стойку при виде врага.


— Не нервничай, Поттер, — посоветовал Драко, не задумываясь о том, что фраза "не нервничай" имеет как раз противоположное воздействие и способна взбесить даже статую. — Ты же не хочешь, чтобы пришедший сюда Филч обнаружил лишь очки и этот бивень? Этакое подобие конструктора "Собери Гарри Поттера".


— А бивень зачем? — не понял Гарри.


— Расслабься, это не комплимент, — осадил его Драко.


— Ладно, говори быстрее, что тебе нужно от меня, и проваливай, — раздражаясь все больше, процедил Поттер.


— Хочу тебе сказать, что ты зря обидел Гермиону, — насмешливо-сочувственно пояснил Драко, — Она зла на тебя и хочет отомстить за причиненные вами с Узелом унижения. Помнишь цветочек-убийцу? Та неудача очень расстроила ее, а тут еще вы с вашими оскорблениями.


— Так это действительно была она? — гнев Поттера переключился на Грейнджер. — Это она тебе рассказала про цветок?


— Пять баллов Гриффиндору. Она очень сердита. Так что, берегись ее. В ближайшее время она предложит тебе прогуляться или еще что-нибудь в этом роде, а потом — несчастный случай: неудачно свалившийся тебе на голову бюст Парацельса, не пойми откуда взявшаяся яма-ловушка, рассвирепевший Волдеморт или кекс Хагрида... Ты же знаешь, она очень начитанная, а в книгах можно встретить много разных интересных заклинаний. Догадываешься,о чем я?


По лицу Поттера сложно было определить, может ли он утвердительно ответить на этот вопрос.


— Зачем ты мне это рассказываешь? — спросил он.


— Ясное дело зачем. Чтобы ты предпринял какие-нибудь меры по самосохранению.


— Но ты же раскрыл план Гермионы. Зачем?


— Не буду вводить тебя в заблуждение — если ты сдохнешь, я буду только рад. Но посуди сам: подозрение рано или поздно падет на Гермиону. Вряд ли она сумеет уничтожить все улики или хотя бы до конца отрицать все обвинения. К тому же всегда найдется какой-нибудь прыткий свидетель, типа твоего Уизли.


— Ну и что?


— А если Гермиона проколется, то тут и меня возьмут за задницу. Все же знают, что я теперь ее друг, еще решат, что я ее надоумил. Ну, или знал о готовящемся и никого не предупредил. Мне-то, может, и ничего не будет, но лишние разборки тоже ни к чему. Да и отец мой в Министерстве работает, нафига ему такие расклады. Дошло?


Не дожидаясь ответа остолбеневшего от такого количества информации Поттера, Драко развернулся и направился в сторону подземелий Слизерина.


— А почему я должен тебе верить? — донеслось ему вслед.


— Дело твое, мальчик-с-бивнем, — пожал плечами Драко и скрылся за поворотом.


"Итог: две пары обработанных гриффиндорских ушей за день. Это было легко".





* * *





Тем же вечером, вернувшись в гостиную Гриффиндора, Гарри незамедлительно выложил Рону все, что узнал от Малфоя.


— Да-да, знаю! — взбудоражено подтвердил Рон. — Недавно приходила Гермиона и с очень загадочным видом выспрашивала, где ты.


— И что ты сделал? — встрепенулся Поттер.


— Что обычно: запустил в нее пепельницей и бутылкой из-под пива, — виновато признался Рон.


— Что ты наделал?! — перепугался Гарри. — Мне теперь несдобровать!


В этот момент в гостиной появилась Гермиона. Она была облачена в элегантное вечернее платье с Микки-Маусами, юбку которого сложно было назвать таковой из-за сильного сходства с поясом. Грейнджер неторопливо продефилировала мимо застывших от такого зрелища гриффиндорцев и приблизилась к Гарри с Роном. Поправив на шее шикарное колье из стекляруса и улиточных раковин, она кокетливо присела на подлокотник кресла Поттера.


— Привет, Гарри, как дела?


"Ну, сейчас начнется", — с ужасом подумал Гарри и на всякий случай сжал в руке волшебную палочку.


"Как-то Гарри выкрутится?" — с любопытством подумал Рон, но на всякий случай сжал в руке волшебную палочку.


— Знаешь, Гарри, я согласна с тобой помириться, раз уж ты просишь. Глупо, по-моему, продолжать эту ссору. Может, пойдем прогуляемся?


— Я ни о чем тебя не просил, — отрезал Поттер.


— Да ладно, — игриво засмеялась Гермиона. — Ты что, при Роне не хочешь признаться? Что такого в том, что ты просишь прощения?


Она наклонилась к Гарри, окруженная мистической аурой, и положила ему руку на плечо.


— Отстань от меня! — Поттер подскочил так, словно ему в задницу впился рыболовецкий крючок. Все гриффиндорцы повернули в их сторону головы. — Не смей меня трогать! Я не просил у тебя прощения!


Гарри начало казаться, что Гермиона вся увешана патронташами с пулями, из-под ее юбки торчит ятаган, а дебильные рожи Микки-Маусов превратились в оскаленные черепа. Он нацелил на нее волшебную палочку, готовый среагировать заклинанием при малейшей ее попытке дернуть за колечко гранаты.


— Убирайся прочь! Больная!


— Ах так! Ты обманул Драко! — яростно закричала Гермиона. — Тогда получай!


Она схватила увесистое пресс-папье со стола и швырнула в Поттера. Пресс-папье несомненно превратило бы череп Гарри в нечто бесформенное, но он успел увернуться от смертельного снаряда. Но Гермиона уже держала в руке копье из новой модели рыцарских доспехов, висевших на стене.


— Гарри, ложись! — завопил Рон, когда копье уже было готово воткнуться в гаррину морду.


Но Гарри не успел.


Неожиданно какая-то неведомая сила опрокинула его навзничь, и копье, пролетев над его головой, вынесло окно. В гостиную вбежал профессор Снейп, держа в боевой готовности палочку, и едва успел обезвредить Гермиону, потянувшуюся за огромных размеров канистрой с надписью "Легко воспламеняется". Следом за Снейпом появилась запыхавшаяся МакГонагал.


— Что здесь происходит? — рявкнул Снейп. — Поттер, я еле успел вас спасти!


Гарри, пошатываясь, встал на ноги. От такого ряда стремительно сменявшихся событий его мозги не сразу сумели собраться в нужном месте.


— Профессор! Вы меня спасли! — дошло наконец до Поттера. — Как вовремя вы пришли!


— Я пришел, потому что кто-то украл из моего кабинета бивень мамонта и свидетели указали на вас.


— Мы с этим разберемся, Северус, — поспешно вставила МакГонагал. — Тут не до бивня, — она бросила взгляд на Гермиону, которая, свирепо рыча, пыталась высвободиться из веревок, опутавших ее по заклинанию Снейпа.


— Гермиона хотела убить Гарри! — завопил Рон.


— Ну уж нет, — Снейп повернулся к МакГонагал. — С этим бардаком будем разбираться у директора.

06.12.2012

Глава 7



Бери топор -



Руби хардкор!



(КиШ)




Узнав от Крэбба, что Поттер опять не сыграл в ящик, Драко пришел в исступление. Разбросав приятелей, пытавшихся загородить ему дорогу, он выскочил из комнаты, плашмя открыв дверь, и с крейсерской скоростью понесся к кабинету директора, демонстрируя лучшие спринтерские качества. "Теперь меня ничто не остановит! Поттер умрет, даже если Снейп будет пасти его день и ночь!" — поклялся Драко и еще активнее засучил ножками.


Тем временем Снейпу наконец удалось дотащить агрессивно сопротивляющуюся Гермиону до дамблдоровского кабинета. По дороге Гарри с Роном узнали от нее все подробности жизни и развития очкастых тварей, рыжих подонков и кучу коротких, но эмоциональных слов и с удивлением обнаружили, что речь идет о них.


— Она только что сказала "жеваный крот"?


— Не уверен, но что-то точно похожее...


— Может, наложить на нее Силенцио?


— Погоди, я записываю.


Когда они хаотичной кучей ввалились к Дамблдору, то застали его за чтением "Плейбоя". Директор был так увлечен содержимым журнала, что не сразу заметил посетителей. А когда заметил, то неискренне заулыбался и применил один из своих трюков по мгновенному исчезновению предмета из рук.


Снейп прошел на середину комнаты и вытолкнул вперед Гермиону, руки которой были завязаны сзади тройным морским узлом. Воспользовавшись незащищенностью гермиониного тыла, Уизли в сердцах пнул ее, и Грейнджер грохнулась на пол. Дамблдор с вежливым удивлением поднял брови. Его улыбка стала еще шире, явно давая понять визитерам, что если причина их прихода не соответствует основным стандартам причин посещения директорских кабинетов, то дело может плохо кончиться.


— Ах вы, паскуды! Всех положу, уроды гребаные! — исступленно верещала Гермиона, разбрызгивая вокруг ядовитую слюну. За последнюю неделю общения с Драко ее лексикон явно пополнился новинками.


— Я вижу, мисс Грейнджер ведет себя несколько необычно, — заметил Дамблдор, обращаясь к Гарри. — Она получила "Тролль" по какому-нибудь предмету?


— Не в этом дело, сэр, — торопливо начал объяснять Поттер, стремясь опередить открывшего было рот недовольного Снейпа. — Нас с Роном беспокоит ее психическое состояние. Буквально только что она набросилась на меня в гостиной и хотела убить! Сначала пресс-папье, потом...


— Я вас всех загашу, ублюдки! — надрывалась Гермиона.


— Так ты говоришь, что мисс Грейнджер совершила ни что иное, как уголовно-наказуемое деяние, именуемое покушением на преступление? — Дамблдор с неодобрением покосился на Гермиону, пытавшуюся перегрызть веревки на запястьях.


— Да-да, — подтвердил Гарри. — Сначала она запустила в меня пресс-папье, потом схватила...


Неожиданно перед носом Дамблдора из воздуха возник спрятанный им журнал и, сверкая пикантными картинками, принялся кружить над головой директора, наводя на мысль, что заклинания, да и все остальное, совершаемое директором, не могло похвастаться качеством исполнения.


— Так ты утверждаешь, что мисс Грейнджер попыталась ликвидировать тебя в вашей гостиной в целях ликвидации тебя в вашей гостиной? — уточнил директор, стараясь незаметно схватить журнал.


— Да! Сначала она с помощью пресс-папье хотела...


Но тут неугомонный журнал, раскрывшись на середине, впечатался Дамблдору в физиономию, и директор загремел со своего кресла. Наконец через какое-то время его багровая от натуги и прилагаемых усилий поймать журнал рожа появилась из-за стола.


— Так о чем мы с тобой говорили, Гарри? — переспросил Дамблдор, борясь с воинствующим средством массовой информации. Над головой директора уже виражировали, словно немецкие истребители, книги и энциклопедические словари, готовые наброситься на свою жертву.


— Рон! Бежим! — завопил Поттер, заметив, как массивный справочник по разведению нательных паразитов устремился на него с Уизли.


— А ну стой, скотина! — завопила Грейнджер, ловко подсекая Поттера.


— Северус, на помощь! — завопил Дамблдор.


— Крр-кворк! — завопил Фоукс.


В это время Драко в лучших традициях гонки преследования домчался до кабинета директора, уничтожая все на своем пути, будь то не вовремя попавшиеся двери, стулья, столы или Невилл Лонгботтом. Очутившись у двери Дамблдора, Драко услышал отчаянный призыв Поттера "Рон! Бежим!" и незамедлительно схватил стоявшее в коридоре ожидания аудиенции кресло.


Дверь распахнулась, и Драко со всей силы обрушил кресло на первую появившуюся из комнаты голову. Раздался задушевный вопль, кресло, явно не приспособленное для такого вида деятельности, разлетелось на куски от столкновения с чьей-то башней, и чье-то тело упало к ногам слизеринца. Но тут раздался еще один задушевный вопль, ибо Драко увидел, что первым выбежал отнюдь не Поттер, а совсем даже наоборот — Гермиона Грейнджер. Сам Поттер выглянул из кабинета и, узрев тело, издал такой же по трагичности звук.


— Нет! Не может быть! Опять! Опять! — в отчаянии прошептал Драко и, даже не пытаясь добить Поттера чем-нибудь еще, бросился прочь.

06.12.2012

Глава 8



И давай по детишкам стрелять из ружьёв,



В них гранаты кидать и большие ножи.



Красна кровь залепила окрестности все,



И убитые дети лежат там и сям.



(А. Лаэртский)




Увиденное зрелище глубоко шокировало впечатлительного Поттера, поэтому он никак не мог решиться вновь выглянуть в коридор и во второй раз увидеть распростертую на полу в форме морской звезды Гермиону. Но жаждущий крови огроменный справочник и напирающий сзади своим диким мясом Уизли составили более чем весомую аргументацию в пользу решения поскорее смыться из кабинета Дамблдора. Гриффиндорцу ничего не оставалось, как внять этим убедительным доводам и в спешном порядке покинуть помещение. Вслед за ним, едва не лишив Гермиону одной-двух полезных конечностей, выскочил Рон и захлопнул дверь как раз вовремя, чтобы в нее врезался справочник. Некоторое время было слышно, как том разочарованно стучится, чтобы ему открыли, потом он затих. Видимо, переключил внимание на более легкодоступную цель, подтверждением чему явился негодующий крик Дамблдора.





* * *





Крэбб и Гойл с трудом закончили устанавливать дверь, свороченную Драко. Они бы управились вдвое быстрее, если бы Гойл не ограничил свое участие в этом мероприятии чтением Крэббу лекций о пользе физического труда и раздачей наставлений по умелому и бережному обращению с инструментами. К сожалению, трафаретные мозги слизеринцев не сообщили своим обладателям, что это время можно было бы провести с пользой, колотя младшекурсников, если бы волшебные палочки малец поработали.


Едва Крэбб вошел в комнату и закрыл дверь, как из-за нее послышались сначала неясные, но постепенно приближающиеся звуки сомнительного происхождения, как если бы кто-то решил поупражняться в эксплуатации горной гаубицы Марк-IV. Шум нарастал, пол под ногами слизеринцев затрясся. Гойл предусмотрительно покинул зону дверного поражения, но Крэбб замешкался. В следующую секунду дверь, не выдержав второго за день натиска Драко Малфоя, с диким грохотом накрыла собой Винсента, существенно сократив того по ширине. Драко с безумным видом влетел в комнату, основательно протоптавшись по Крэббу, и стремительно рванулся к своему сундуку.





* * *





Рон нерешительно отошел от кабинета директора и приблизился к Гарри. Озадаченно они оба уставились на украшавшую пол Гермиону.


— Мне кажется, ей надо оказать первую медицинскую помощь, — неуверенно предложил Уизли.


Поттер согласно кивнул, и, поделив между собой поровну руки-ноги Грейнджер, друзья поволокли ее по коридору. Доперев тело до какого-то чулана, Гарри с Роном быстренько оказали подруге первую медицинскую помощь, пихнув ее между шваброй и полтергейстом Бздуном, отпрыском Пивза. Не дожидаясь, пока Бздун начнет оправдывать свое имя, Поттер захлопнул дверь, заклинив ее обломком многофункционального кресла.


— Ну что, дружище, — хлопнул друга по плечу Гарри. — Ты тут покарауль, а я пойду... э-э... пожалуй, схожу... э-эм... В общем, схожу! — и, оставив Уизли размышлять над судьбами Хогвартса, он заспешил прочь.





* * *





Вещи из сундука летели на пол — Драко отчаянно что-то искал. Наблюдавшие за ним с превеликим интересом Гойл и с опаской Крэбб, которому удалось выползти из-под двери, уловили какое-то бормотание:


— Если волшебство не помогло, то маггловский способ должен сработать. Ему конец! Где же это? А, вот, нашел!


С этими словами Драко извлек из сундука немецкий 9-миллиметровый пистолет-пулемет "Хеклер и Кох". Судя по вытянувшимся лицам Крэбба и Гойла сие орудие было им незнакомо, но внушало уважение. Вслед за пистолетом взорам, мягко сказать, оторопевших приятелей предстала английская комбинированная дубинка Пескетта. Дубинка была очень полезная. В нее монтировалось выдвижное лезвие стилета и втяжная удавка, кроме того, ее набалдашник ясно давал понять, что произойдет с тем, чей череп дубинка выберет точкой приземления. За свою бурную жизнь Пескетта сделала немало отверстий в головах, животах и спинах неприятеля, немало шей стянула до поражающего своей незначительностью диаметра и теперь жаждала вспомнить прошлое.


— Охренеть! — выдавил Крэбб. — Драко, послушай, твоя зациркуленность на Поттере уже наводит на нехорошие мысли...


Развить эту идею ему не дал здоровенный талмуд, пущенный Драко и едва не сделавший Винсента вторым Мальчиком-со-шрамом. Крэбб успел поймать том в самый последний жизненно важный момент и с опаской перевернул его названием вверх.


— "Толковый словарь. С картинками", — прочел он.


На ходу засовывая в карман дубинку, Драко подбежал к своей кровати, ковер возле которой странно топорщился, будто под ним пряталась штурмовая винтовка М16А с 40-милиметровым подствольным гранатометом. Ничего удивительного в этом не было, так как именно ее Драко вытащил из-под ковра, быстрыми движениями проверяя прицельную планку и магазин.


— А нам ты говорил, что хранишь там боксерский манекен "Гарри Поттер"! — возмущенно возопил Гойл.


Словно не замечая приятелей, Драко стремительно выбежал из комнаты, по пути прихватив парочку гранат.





* * *





"Вольвариелла красивая, часто встречается в парках и на кладбищах, на хорошо удобренной почве. Мило. Далее... Волдиняшка бледная,— Снейп внимательно посмотрел на справочник "Тысяча и один волшебный гриб" у себя в руках. — Хм, о таком я еще не слышал. Волдиняшка... Странное название".


— Северус! Ты мне нисколько не помогаешь! — донесся из-за перевернутого стола голос Дамблдора.


Снейп оторвался от чтения и бросил взгляд на баррикады, сооруженные директором. Схоронившемуся за ними Дамблдору было не видно, что взбунтовавшиеся книги уже вычислили дислокацию противника и готовятся к очередной воздушной атаке.


— Я провожу мониторинг ситуации, Альбус. У меня все под контролем.


"Отличная книга. Надо бы прихватить для занятий со Слизерином", — подумал он, перелистывая страницы.


Послышался глухой звук удара и сразу за ним — надрывный вопль директора.


"Трехочковый!" — отметил Снейп.





* * *





Гарри Поттер неторопливо шагал по коридору, ведущему от директорского кабинета.


По пути Поттеру встречались несколько встревоженные ученики, что-то невразумительно твердившие про "взбунтовавшегося Малфоя". Но Гарри решительно не обращал на детский треп внимания и, напевая песенку, приближался к повороту на гриффиндорскую башню.





* * *





Мчавшийся по коридорам Хогвартса в сторону башни Дамблдора Драко представлял собой грозное зрелище. С пистолетом-пулеметом в одной руке, с винтовкой в другой, он внушал суеверный ужас ученикам, которые благоразумно воздерживались от лишних вопросов. Побив все рекорды скорости, Драко очутился на лестнице, а с нее попал в коридор, ведущий к директорской башне. Взяв курс на кабинет Дамблдора, слизеринец достиг поворота. Тут он остановился, прислушиваясь.


К нему, напевая песенку, приближался Гарри Поттер.



~ HappyEnd ~




_____________________


В качестве бонуса — авторские вариации по теме: Хогвартс, а так же Гарри — Драко — Гермиона.


http://i255.photobucket.com/albums/hh121/Aleks_Aki/thepath.jpg


http://i255.photobucket.com/albums/hh121/Aleks_Aki/harry__draco_and_hermione.jpg

06.12.2012

"Поттер-Фанфикшн"



 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх