Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

О чем молчал Атос-3


Статус:
Закончен
Опубликован:
18.10.2013 — 27.12.2013
Читателей:
6
Аннотация:
И вновь исследование скрытых глубин "Трех мушкетеров". Вывод в конце может кого-то удивить. Но он вытекает из текста романа.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

О чем молчал Атос-3

В романе "Три мушкетера" есть еще один персонаж, которому достается никак не меньше, чем Атосу.

Королева Анна.

Если в романе она выглядит — на первый взгляд — запутавшейся влюбленной женщиной, несправедливо третируемой мерзавцем-кардиналом, то разнообразные разоблачители и обличители рисует ее в настолько черном цвете, каким не всегда бывал Сталин в начале девяностых. И испанская она шпионка, и английская шпионка тоже, и австрийская до кучи (а че это она не просто Анна, а Австрийская?! Ясен пень австрийская шпионка! В каком-то романчике, попавшемся мне на глаза, Анна даже говорит с немецким акцентом. Действительно, с каким же акцентом ей еще говорить, если она родилась и выросла в Испании?), и мужу изменяет не только с Бэкингемом, а вообще со всеми встречными и поперечными, вплоть до Констанции и герцогини де Шеврез, и собирается свергнуть короля и править единолично, а то и отдать Францию Испании, Англии либо Австрии.

Впрочем, логика таких обвинений вполне понятна: королева в романе — против кардинала, кардинал, как известно, государственник, строящий из кучи разрозненных феодальных владений, сильную Францию, "единую и неделимую". То есть, кардинал — хороший. Значит, все, кто против него — плохие. Все просто. А раз королева — мерзавка, значит, и мушкетеры, которые ей служат... Кто? Правильно, мерзавцы. Подонки, преступники, предатели, шпионы, верно служащие Англии против своей страны.

Правда, жизнь, она несколько посложнее простых схем. В жизни очень трудно поделить людей на черных и белых, здесь есть множество других цветов. Поэтому давайте представим, что кардинал — желтый, а королева — лиловая. А потом посмотрим, кто из них кто.

Так как мы не историческое исследование проводим, а криптолитературоведческое, то давайте посмотрим на поступки королевы в романе "Три мушкетера", а уж затем определим, что королева делает, чего добивается, и каковы ее цели.

Итак, наша история начинается...

Нет, не с въезда в славный город Менг гасконского юноши на коне необычной расцветки и не с первого появления королевы "в кадре".

Все началось со стука в дверь.

1

К д'Артаньяну пришел некий человечек, в котором юноша с удивлением узнал хозяина квартиры, в которой он живет уже три месяца. Господина Бонасье, галантерейщика.

Господин Бонасье рассказал мушкетеру о пропаже своей жены. Вернее, о похищении. Похитили, мол, ее люди кардинала, и все дело в любовных интригах королевы. И д'Артаньян...

Прежде, чем мы продолжим, давайте внимательно приглядимся к госпоже Бонасье. Кто она такая?

Часть 1 глава 10 "Мышеловка в семнадцатом веке" "То была очаровательная женщина лет двадцати пяти или двадцати шести, темноволосая, с голубыми глазами, чуть-чуть вздёрнутым носиком, чудесными зубками. Мраморно-белая кожа её отливала розовым, подобно опалу. На этом, однако, кончались черты, по которым её можно было принять за даму высшего света. Руки были белые, но форма их была грубовата. Ноги также не указывали на высокое происхождение. К счастью для д'Артаньяна, его ещё не могли смутить такие мелочи"

Итак, она красива. Крестница господина Ла Порта, камердинера королевы, который "по блату" устроил ее на должность кастелянши королевы. Добра, мила, но... Констанция — девушка, как бы это помягче сказать... весьма наивная. Слишком часто в романе она показывает типичное поведение блондинки.

Самое первое ее появление, в той же десятой главе. Напоминаю, ее недавно похитили и она сбежала, причем предполагая, что ее похитили из-за королевиных дел. Куда она бежит? Прямиком домой! Ну конечно! Не станут же гнусные похитители ее там искать, нет-нет. А если залезть под кровать и накрыться одеялом — то и вовсе никогда не найдут. Но ладно, одна глупость, пускай. Что делает Констанция, попав в мышеловку? Тут же говорит, кто она такая, кому служит. Ей отвечают, что она-то им, собственно, и нужна, хватают ее, но тут на помощь приходит д'Артаньян. Еще раз: ее похитили, она сбежала, дома ее пытаются похитить еще раз... Но Констанция не может понять, что происходит! "Но что было нужно от меня этим людям, которых я сначала приняла за воров...?"

Дальше, в этой же главе, Констанция продолжает радовать. Ее уже два раза пытались похитить, один раз — из собственного дома. Что она делает через пять минут? Называет д'Артаньяну — совершенно незнакомому человеку — пароль в королевский дворец. "А если я скажу вам этот пароль, — прошептала она, — забудете ли вы его тотчас же после того, как воспользуетесь им?". Конечно, детка, какого ответа ты вообще ждала?

Все проходит гладко, все успокоились, влюбленный д'Артаньян следит за Констанцией. Она замечает слежку, пытается убежать, юноша ее нагоняет и...

"...она упала на одно колено и сдавленным голосом вскрикнула:

— Убейте меня, если хотите! Всё равно я ничего не скажу!"

Тогда уже кричала бы сразу: "Все равно я не расскажу вам тайну королевы о том, что она встречается с Бэкингемом!". Результат, в принципе, был бы тот же: если бы за ней гнались люди кардинала, то они только получили бы лишнее подтверждение, что Констанция глубоко замешана в интриге.

Потом. После спасения из мышеловки д'Артаньян проводит Констанцию на квартиру Атоса, называя его имя — достаточно необычное — после этого он ревнует ее к Арамису, опять-таки называя его имя — не менее необычное — а через пару дней...

Часть 1 глава 18 "Любовник и муж" "— Знаете ли вы Атоса?

— Нет.

— Портоса?

— Нет.

— Арамиса?

— Нет. Кто они, все эти господа?"

Действительно! Кто же эти господа? Первый раз слышу их имена!

Изначально я даже полагал, что все эти поступки Констанции — часть какого-то хитроумного плана. Но нет, никакого тайного смысла за ними нет, просто хлопанье ресничками наивной блондинки (хотя и темноволосой).

2

Но от обличения Констанции вернемся чуть назад, к просьбе Бонасье.

После просьбы Бонасье, д'Артаньян рассказывает о ней друзьям.

В этом месте обличители Атоса обвиняют его — и все мушкетеров — в жадности, циничности и корыстолюбии. Вот из-за вот этих слов Атоса.

Часть 1 глава 11 "Характер д'Артаньяна вырисовывается" "Дело неплохое, — сказал Атос, с видом знатока отхлебнув вина и кивком головы подтвердив, что вино хорошее. — У этого доброго человека можно будет вытянуть пятьдесят — шестьдесят пистолей. Остаётся только рассудить, стоит ли из-за шестидесяти пистолей рисковать четырьмя головами".

Мол, вы посмотрите на этого мерзавца! Сидит, рассуждает, как бы побольше денег вытрясти из бедного Бонасье. Что ж давайте посмотрим. Только на самом деле внимательно.

Сначала д'Артаньян говорит о том, что есть верное дело, на котором можно заработать сто пистолей. После чего подробно рассказывает о предложении Бонасье. Но галантерейщиком-то была озвучена другая сумма! Не сто, а пятьдесят пистолей.

Кстати, сумма эта говорит разве что о жадности доброго господина Бонасье: он оценил жену ровно в половину стоимости лошади. Это при том, что галантерейщик не нищий — его годовой доход в две-три тысячи экю, причем это только проценты с капитала, не считая других дел. Экю — золотая (и приравненная к ней серебряная) монета весом 3,375 грамм, аналог испанского скудо, пистоль — аналог испанского дублона, также золотой и весит 6,751 грамм. То есть два экю приближенно равны одному пистолю. В пистолях доход Бонасье равен 1 — 1, 5 тысячам. И вот за свою жену он предлагает сумму, равную своему двухнедельному доходу. Других слов, кроме как "жмот" и не подобрать.

Все это прекрасно понимает Атос. Не зря его слова звучат как ирония, мол, ну да, ну да, сто пистолей, если этот жмот заплатит хотя бы то, что пообещал — уже будет чудо. И вот за это чудо, которое мы должны будем еще поделить на четверых, мы будем напрягаться. Да ну, к черту.

Не собирается он ничего вытягивать, просто иронизирует над словами. Мол, мечтай, мечтай.

Далее идет разговор д'Артаньяна и Арамиса. Очень примечательный разговор.

Д'Артаньян произносит пафосную фразу о том, что его беспокоит королева. На что Арамис подкидывает интересный вопрос: "Почему она любит тех, кого мы ненавидим всего сильней, — испанцев и англичан?" Интересность этого вопроса в том, что его произносит именно Арамис, сиречь любовник герцогине де Шеврез, ближайшей стороннице королевы и участник тех же самых интриг с теми же самыми испанцами (вспомните хотя бы приснопамятного "графа и испанского гранда"). Поэтому в искренности вопроса возникают большие сомнения. Больше похоже на то, что Арамис исподволь прощупывает гасконца: мол, а что ты на это скажешь? Атос и Портос в это время в разговоре практически не участвуют: Портос подкалывает Арамиса, то есть история с Констанцией ему неинтересна, Атос просто получает удовольствие от нахождения в обществе друзей, изредка бросая ленивую шутку.

Также в разговоре прозвучала одна интересная фраза. Я пока не стану раскрывать ее значение, однако прошу запомнить ее. Дальше, собрав еще несколько таких же прелюбопытных фраз — этакий квест — я сделаю окончательный вывод.

Итак, фраза N 1. Часть 1 глава 11 "Характер д'Артаньяна вырисовывается" "Я был одним из тех, кто задержал его в амьенском саду, куда меня провёл господин де Пютанж, конюший королевы. В те годы я был ещё в семинарии".

Арамис рассказывает о "племяннице богослова", Портос стебется над ним, Атос прикалывается "Этот гасконец — сущий дьявол! — воскликнул Атос. — Ничто не ускользнёт от него". Д'Артаньян призывает всех вернуться к тому, с чего начали, то есть к поискам девушки. Портос презрительно заявляет, что искать простолюдинок — не уровень мушкетеров... И через секунду произносит фразу со смыслом: "Чего мы ждем? Отправляемся на поиски!" Что же изменилось за эту секунду?

Д'Артаньян сказал, кто такая Констанция: "Она крестница де Ла Порта, доверенного камердинера королевы. Разве я не говорил вам этого, господа?".

Похоже, не говорил. Упомянул о том, что она — кастелянша королевы, и все. А вот про Ла Порта сказать забыл...

Кстати, почему мушкетеры вообще так лениво отнеслись к вести о похищении Констанции, доверенного, между прочим, лица королевы?

Да очень просто. Они ее не знали. Потому что доверенным лицом королевы она не была.

3

Констанция в романе — исполнитель низшего ранга. Примерно на уровне привратника Жермена, который пропускал д'Артаньяна к Ла Порту. Ее задача — исполнение одной узкой функции: встретить и проводить и проводить Бэкингема. И все.

То, что особой роли в планах королевы кастелянша Бонасье не играет понятно уже по тому, что за неделю ее исчезновения никто и не спохватился. Нет и нет, не больно-то и нужна.

Также вспомним реакцию королевы на Констанцию.

Часть 1 глава 17 "Супруги Бонасье" "Королева, увидев, что она не одна, громко вскрикнула. В своей растерянности она не сразу узнала молодую женщину, приставленную к ней Ла Портом".

Будь Констанция доверенным лицом — королева бы опознала ее в любом состоянии. А так: ну да, одна из девчонок, кажется, Ла Порт привел, да...

Почему Констанции не доверяют ничего важного — понятно. Блондинка, ага. Кому ,как не Ла Порту знать свою крестницу.

Почему тогда королева поручила ей вернуть подвески?

Чуть позже об этом, чуть позже...

4

Итак, д'Артаньян упоминает Ла Порта, камердинера королевы и уж совершенно точно одно из доверенных лиц. И мнение Портоса тут же резко меняется на противоположное: "Надо искать".

Все дело у упомянутом имени Ла Порта. Если мушкетеры — участники интриги, то они не могут не знать, кто такой Ла Порт (кто он такой, ПОМИМО того, что камердинер). А, значит, пропавшая девушка — не одна из служанок королевы, а человек Ла Порта, то есть участник интриги.

Надо искать.

И мушкетеры ищут. Несмотря на то, что Атос сказал, что прибыток, который они получат — в лучшем случае по 15 пистолей на человека. Несмотря на то, что человек, который пообещал заплатить, на их глазах арестован и препровожден в Бастилию. То есть деньги в этих поисках играют роль отнюдь не главную

Атос даже заходит к де Тревилю. Вот — если предположить, что мушкетеры не играют в пользу королевы — зачем он идет к нему? Спросить, мол, господин де Тревиль, а вы часом не слышали ли чего о пропавшей кастелянше королевы? Может, знаете, где искать? Все, что мог сказать де Тревиль — что покрасневшие глаза королевы говорили о том, что она либо не спала ночь, либо плакала. И тут же уточняется, что королева со времени своего замужества часто не спала по ночам и много плакала. То есть, неизвестно, вызвано ли беспокойство королевы исчезновением Констанции или же иными причинами.

Де Тревиль ничего не слышал о Констанции, но на всякий случай уточняет: "Г-н де Тревиль на всякий случай всё же напомнил Атосу, что он должен преданно служить королю и особенно королеве, и просил передать это пожелание и его друзьям". То есть, фактически он подтвердил то, что Констанцию надо искать. Скорее всего, вызвано это упоминанием все того же Ла Порта. Мол, если бы пропала просто кастелянша — то и черт бы с ней. Но исчез человек Ла Порта. Кто такая — неизвестно, однако человек Ла Порта — явно не просто так. Ищите, господа, и не забывайте о том, что вы должны служить королю и ОСОБЕННО королеве.

5

Д'Артаньян спасает Констанцию и влюбляется в нее. Охваченный романтическими переживаниями, бродит по улицам, ревнует Констанцию к Арамису, за которого принимает Бэкингема, после чего провожает их к Лувру, чтобы лишний раз блеснуть своей доблестью перед очаровательной Констанцией.

Начало 12 главы ясно показывает место Констанции в интриге королевы: "Впрочем, Жермен был слепо предан королеве, и, случись что-нибудь, г-жу Бонасье обвинили бы только в том, что она провела в Лувр своего любовника. Этим бы всё и кончилось. Она приняла бы грех на себя, доброе имя её было бы, правда, загублено, но что значит для сильных мира доброе имя какой-то жалкой галантерейщицы!"

Простой исполнитель, возможно, только на один раз. Расходный материал.

Кстати, и проводит Констанция Бэкингема не к королеве, а во дворец. При встрече она не присутствует. Не по рангу. Рядом с королевой находится донья Эстефания. Вот оно, одно из доверенных лиц. А Констанция... А что Констанция? Всего лишь простолюдинка.

Итак, королева и Бэкингем встречаются. Королева говорит о том, что они не должны встречаться, что он его не любит, что им не суждено быть вместе. Герцог, как влюбленный тетерев, поет свою песнь любви, вообще не обращая внимания на то, что ему говорят.

В разговоре звучит еще одна фраза, которую нужно запомнить.

Фраза N 2 "Я согласилась увидеться с вами, наконец, для того, чтобы сказать вам, что мы не должны больше встречаться".

Я встретилась с вами, чтобы сказать, что мы не должны встречаться... Ваше величество! Если вы не должны встречаться, так не встречайтесь! Зачем тащить Бэкингема во дворец? Зачем дергать его, как карася на крючке "люблю — не люблю, хочу — не хочу"?

Обычное женское поведение? После встречи в амьенских садах королева и ее подручные уже и так пострадали, ей мало? Она не понимает, что играет с огнем? Сошла с ума от любви? Или...

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх