↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Записи:
Примечание автора:
Отзывы и комментарии: Огромное спасибо Uberdonut, который оставил мне такой прекрасный отзыв, что, честно говоря, он просто согрел мою душу! "Эту историю я бы хотел назвать "пиковая острота", от нее наворачиваются слезы на глаза, в хорошем смысле этого слова щемит в груди, и, блин, иногда бывает больно спускаться". Спасибо! Для StoryReviewer715: В годовщину моей публикации мне следует обновлять по одной главе каждый день в течение недели, начиная с 3 мая? Прекрасная мысль, не так ли? Но, к сожалению, нет, этого не произойдет. Лоликиано: Драко предстоит интересная битва, и я надеюсь, что справлюсь с ней хорошо. Менне Тахе: Я ответил на это на своем tumblr, но да, я действительно считаю, что поступок Нарциссы был невероятно эгоистичным, и она немедленно об этом пожалела. Но все, о чем она может думать, — это о том, как бы сохранить свою семью вместе, поскольку она убедила себя, что вместе им безопаснее всего, и то, что Драко принял метку, стало для нее серьезным сигналом к пробуждению. Дерьмо только что стало реальностью, и теперь она заперта в коробке, которую сама же и создала, и вынуждена жить с осознанием того, что из-за ее эгоизма у нее могут отнять сына и мужа, и она будет виновата в этом не меньше. Она не может сбежать сейчас, потому что, поступая так, она бросает двух мужчин, которых пыталась защитить, и, решив остаться, она, по сути, подвергла их еще большей опасности.
Малоизвестной девушке-Референту: Спасибо! Я тоже скучаю по Сириусу, но я делаю все возможное, чтобы продолжать прогрессировать. Чтобы ускорить процесс, скажу только одно: опоить Абраксаса в роли Тео и Крауча в роли Дамблдора, а затем убить их — это довольно изобретательно, но, к сожалению, этого не произойдет. Что касается переводов, я приношу свои извинения, мне казалось, что они не требуют пояснений, поскольку это распространенная фраза, которую я использую и забываю, что другие люди ее не знают. Я приведу их в конце главы и в конце этой. Прости за это. Обращаю ваше внимание на то, что только Сириус потерял свою девственность в таком юном возрасте, остальным было по 15-16 лет, и я подумал, что Джорджу и Анджелине было бы приятно потерять их вместе. "Волчьему крику": Спасибо вам за то, что вы установили связь между утверждениями Волдеморта о том, что он не монстр, и тем, что Ремус считает его таковым. Что касается того, что Флер — это нечто большее, чем просто симпатичное личико, то это отсылка к потрясающей истории Билла и Флер, которая является одной из моих любимых под названием "Больше, чем просто симпатичное личико" от lilyevansJan30. Для LilyBlack18: Заставляю тебя ненавидеть Волдеморта сильнее, чем в каноне? Спасибо, ЛОЛ
Для Jmcglynn522: Теперь меня зовут Беллатриса? Я обижаюсь, ЛОЛ. Я думал, что напоминание о FUVP нужно всем, а что касается Драко и Блейза, что ж, у меня есть планы, моя милая. Заставить Люциуса выпить яд или притвориться, что выпил, чтобы спасти его жену и сына, было бы интересно, но, к сожалению, нет. Для хрустящего сырного шарика: Я согласен. Люциус очень сильно любит свою семью и готов на все ради нее, но он ставит себя выше них, поскольку ценит свою собственную жизнь больше, чем их. Мне нравится ссылка на то, что Волдеморт, утверждающий, что потерял друга, похож на змею, которая говорит, что потеряла левую ногу, и у нее ее никогда не было, ЛОЛ. Я не буду ничего рассказывать о Нагини от первого лица, так как не знаю, насколько она у нее еще есть. Я жду, чтобы узнать, что приготовила JKR для своей сюжетной линии, поскольку, как я понял из CofG, когда проклятие вступит в силу и она навсегда превратится в змею, я задался вопросом, не исчезнут ли ее человеческие воспоминания? Я не знаю и не планирую писать об этом, но я никогда не скажу "никогда", иногда моя муза приводит меня туда, куда я никогда не ожидал. Дочерям wisdomandsea: во-первых, просто хотелось сказать, что это потрясающее имя, а во-вторых, ух ты! Спасибо! Какой потрясающий обзор! Приятно видеть, что люди замечают мои тонкие намеки и отступления перед развитием сюжета. Я стараюсь делать все в таком темпе, чтобы это не казалось таким уж невероятным шоком. Что, могу обещать, для меня удивительно, потому что эта история на самом деле не так уж хорошо спланирована, ЛОЛ. Я уже на 7 глав опережаю то, что опубликовал, и на две половины того, что осталось в работе. Я не планирую снимать клип "Недостающие моменты" для этого альбома, но я никогда не скажу "никогда". Мы определенно снова увидим Сириуса в воспоминаниях, что касается сцены загробной жизни, я не могу ничего обещать на этот счет, но, опять же, я никогда не говорю "никогда". Я не всегда знаю, куда ведет меня эта история, но я делаю все возможное, чтобы она указывала мне путь, и пишу там, куда велит мне моя муза. Что касается Джоржии, то у меня действительно впереди несколько приятных моментов, много шуток и непристойностей, и я отлично проведу время в Джоржии (сейчас, когда я пишу, они уже вернулись в Англию). Что касается шестого курса — у меня так много идей и совсем их нет, так что посмотрим, ха-ха. Но я точно знаю, что хочу сделать, и я все еще работаю над тем, как это осуществить. Большое спасибо, что прочитали и оставили отзыв! Это значит больше, чем вы думаете.
(Дополнительные примечания смотрите в конце главы.)
Текст главы
ГЛАВА ДВЕСТИ ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ:
Гарри и Зи вернулись в Блэк-коттедж после собрания. Зи взяла его за руку, увлекая в гостиную и усаживая на один из темно-синих диванов.
— Расскажи мне.
Он пожал плечами.
— Думаю, я просто надеялся получить больше от этой встречи. Я надеялся, что Дамблдор лучше всех на свете знает, как устроена эта комната и как проникнуть в нее. Я просто... Я хотел получить ответы.
— Милый, если бы они были у нас, мы бы их тебе подарили. Это непростая задача. Я бы не хотела браться за нее, не говоря уже о том, чтобы просить тебя об этом. Но это необходимо сделать, и твой отец доверил тебе это сделать. Я бы никогда не усомнилась в его доверии, — сказала она ему. — Это удивительно удачное решение. Иногда разговор об этом, обдумывание того, что мы знаем, может помочь вам. Это может заставить вас переосмыслить ситуацию так, как вы этого еще не делали.
Гарри потер лоб.
— Я думаю, это только еще больше расстроило меня.
Зи поцеловала его в щеку и встала.
— Я принесу тебе микстуру от головной боли. Через два дня мы уезжаем в Джорджию и собираемся чудесно провести время. Мы собираемся расслабиться, провести это время со своей семьей и просто постараться не забывать быть счастливыми. Когда мы вернемся домой, мы посмотрим на все это снова и, возможно, увидим что-то другое; что-то щелкнет, и все обретет смысл.
— Ты действительно так думаешь?
Зи улыбнулась ему.
— Я думаю, что этот перерыв пойдет на пользу нам обоим по многим причинам, Гарри. Я принесу тебе то зелье. Ты не против выпустить леди Годиву на задний двор, чтобы она могла поохотиться?
Он кивнул и погладил леди Годиву за ушами, прежде чем отправиться на кухню, чтобы выпустить пантеру через заднюю дверь. Мгновение спустя Зи вернулась с полной чашкой зелья, которое он проглотил, прежде чем вернуть ей чашку.
— Что бы ты хотела на ужин? — спросил он.
— Я хочу кукурузный хлеб, — сказала она ему. — Я думаю, это потому, что я знаю, что скоро увижу бабушку. Давай испечем кукурузный хлеб и как насчет макарон с сыром, а потом, поскольку нам понадобится зелень, я запеку спаржу и артишоки с оливковым маслом и чесноком?
Гарри ухмыльнулся.
— Звучит великолепно.
Он наблюдал, как она подошла к кухонному шкафу, чтобы достать ингредиенты, и подумал, что в ее словах есть резон. Возможно, перерыв поможет ему взглянуть на вещи с другой стороны. В любом случае, она была права в одном — им обоим нужно было на время уехать из Британии.
Ему не терпелось поскорее попасть на ранчо.
* * *
В то утро мистер Уизли привез Джинни в Блэк-коттедж с ее небольшим дорожным чемоданом. Гарри распахнул входную дверь, чтобы поприветствовать их, широко улыбаясь.
— Доброе утро, мистер Уизли. Привет, Джинни. Я думал, ты воспользуешься камином.
— Я подумал, что так будет лучше, если я принесу вещи Джинни, и моя девочка не будет коптить, — сказал мистер Уизли, поднимая чемодан Джинни через парадную дверь, когда Зи спускалась по лестнице.
— Гарри, ты не видел мою палочку?
— Кухонная стойка, — ответил он.
— Доброе утро, Артур, Джинни, — поздоровался Зи, поспешив на кухню за своей волшебной палочкой.
— Итак, когда будет отправлен портключ? — спросил мистер Уизли.
Гарри посмотрел на часы.
— Через сорок минут.
— И тебя не будет около месяца?
Гарри кивнул.
— Примерно, да. Наш портключ для возвращения должен прибыть четвертого августа.
— Учитывая все, что происходит, мы с Молли почти рады, что вас обоих не будет дома. Но все равно беспокоимся, — признался мистер Уизли. — У нас здесь есть свои проблемы, с которыми нужно разобраться. Билл и Перси присоединяются к Визенгамоту в пятницу. Рон помогает близнецам с магазином, а мы с Молли будем сотрудничать с Орденом, чтобы выяснить, есть ли какой-то прогресс в том, как остановить эти нападения повстанцев. Похоже, Джинни придется провести в одиночестве большую часть лета.
Джинни улыбнулась отцу.
— Нет, я бы нашла, чем заняться.
Мистер Уизли усмехнулся.
— Я уверен, что ты бы так и сделала. У тебя все есть?
— Да, папа.
Он наклонил голову, чтобы поцеловать ее в щеку, и крепко обнял.
— Приятно провести время. Ты сообщишь, когда приедешь?
— Мы так и сделаем, — сообщила ему Зи.
Мистер Уизли кивнул, еще раз обнял дочь и ушел.
Гарри с широкой улыбкой взял свою девушку за руку.
— Ты взволнована?
— И немного нервничала, — призналась она. — Я как-то встречалась с твоей бабушкой, помнишь, когда ты затащил меня в Хогсмид, чтобы я помогла тебе выбрать медальон на день рождения Зи?
Зи протянула руку, чтобы взять медальон, который она носила на шее.
— Это по-прежнему мой самый любимый подарок, хотя мне нравилось все, что дарил мне Гарри.
— У меня отлично получается дарить подарки, — сказал Гарри, заставив ее рассмеяться. Он повернулся к своей девушке и поцеловал ее пальцы. — Не нервничай, бабушка и дедушка будут в восторге от тебя.
— Они будут, — сказала ей Зи. — Гарри все время говорит о тебе.
— Не все время, — сказал Гарри. — Она преувеличивает.
Удивленное выражение лица Зи встретилось с Джинни.
— Нет, это не так.
Двадцать минут спустя они втроем стояли на Белых утесах Дувра, принимая от волшебника международный портключ. Он отсчитал их, а затем они пронеслись сквозь него так быстро, что Гарри почувствовал легкую тошноту.
Рывок портключа отбросил Джинни в сторону. Если бы Гарри не держал ее крепко, когда они приземлились, она бы упала на землю.
— Международные встречи всегда проходят тяжело, — сказал он ей. — Думаю, это был первый раз, когда я не упал.
Леди Годива одарила их надменным взглядом.
— Леди Джи определенно недовольна, — сказала Джинни.
Зи усмехнулась.
— Она никогда не была такой, но она терпит их, потому что любит меня. — Она погладила пантеру по ушам. Они передали свои документы волшебнику МАКУСА, и тот поставил на них печать, прежде чем Зи повела их к пункту аппарирования.
Гарри притянул Джинни к себе, обнял Зи и громко хрустнул. Вскоре они вчетвером оказались в лесу рядом с ранчо. Гарри сразу узнал лес и широко улыбнулся, удивленный внезапным ощущением дома в месте, где он провел всего несколько недель.
Он держал Джинни за руку, пока они шли по проселочной дороге, и вот показался желтый фермерский дом. Люси немедленно залаяла и направилась прямиком к ним. Она подозрительно обнюхала их, затем, казалось, узнала, потому что бигль перевернулась на спину, требуя внимания. Вождь, крупный ньюфаундленд, тоже выбежал из конюшни, радостно лая, и лишь мгновение спустя Жеребенок вышел из загона для лошадей и направился к ним.
На нем были старые выцветшие синие джинсы, белая футболка и красная клетчатая рубашка на пуговицах, закатанная на локтях. На его серебристо-белых волосах красовалась черная ковбойская шляпа, а пышные усы изгибались в улыбке.
— Ну, это зрелище радует глаз! — Воскликнул Колт, погладив леди Годиву по голове, прежде чем крепко обнять Гарри, а затем и Зи. — Удачной поездки? Мне никогда не нравились эти штучки с портключом. Мне всегда кажется, что я потеряю свой обед.
Гарри ухмыльнулся.
— Все было прекрасно, дедушка.
Колт с улыбкой уставился на Джинни.
— Эта милая рыжеволосая девушка, должно быть, Джинни. Добро пожаловать в Джорджию.
— Спасибо, мистер Джексон. Спасибо, что пригласили меня.
Колт широко улыбнулся.
— Дорогая, сколько бы мой мальчик ни говорил о вас, мы уже семья. Зовите меня дедушкой.
Джинни улыбнулась ему.
Колт улыбнулся в ответ, прежде чем снова притянуть Зи к себе и расцеловать ее в обе щеки.
— Как дела, малышка?
— Как-нибудь потом, — сказала она, прижимаясь к его груди.
Колт кивнул, не сводя глаз с Гарри.
— А ты, сынок? Нам с Фло было жаль, что мы не смогли прийти на похороны, но, поскольку вы двое приехали так скоро, мы решили, что все в порядке. Сириус был хорошим человеком, и нам с Фло будет его очень не хватать, так что, я думаю, вы с Зи, должно быть, очень переживаете из-за этого.
Гарри кивнул.
— Да. Мы очень по нему скучаем.
Колт поцеловал Зи в макушку.
— Что ж, пойдем в дом. Сегодня здесь жарче, чем в аду, так что давай зайдем и освежимся. Фло заварила свежий сладкий чай, прежде чем пойти проверить ресторан. Женщина уже два месяца как вышла на пенсию, а все еще ходит туда дважды в неделю, просто чтобы проверить, как идут дела.
Гарри усмехнулся, ведя Джинни через заднюю часть фермерского дома в большую кухню. Бруно, сенбернар, спал на крыльце, когда они входили, и только поднял голову, чтобы поприветствовать их, прежде чем снова заснуть.
— Гарри, почему бы тебе не показать Джинни второй этаж, и вы двое сможете устроиться там. Твоя комната уже готова, а Джинни и Зи могут поселиться в комнате напротив.
— Спасибо, — сказала ему Джинни, прежде чем повернуться и последовать за Гарри по скрипучей деревянной лестнице, пока он нес наверх вещи Зи и свои собственные.
Гарри провел Джинни в комнату, в которой был в прошлый раз, и улыбнулся, увидев сводчатые потолки и большую удобную кровать с домашним стеганым одеялом.
— Это я, — сказал он ей, бросая свои вещи на кровать.
Джинни села к нему на кровать и улыбнулась, поглаживая одеяло.
— Подойди, присядь на минутку.
Гарри сделал, как было велено, и улыбнулся, когда она взяла его за руку.
— ты в порядке?
— Я более чем в порядке. Этот мужчина там, внизу, просто замечательный. Я думаю, что это была отличная идея — прийти сюда.
Гарри наклонился и нежно поцеловал ее.
— Я тоже. — Он встал, потянув ее за собой. — Пойдем, я покажу тебе твою комнату, а потом мы пойдем посмотрим лошадей.
Он показал ей комнату напротив, где стояла большая двуспальная кровать, и они оставили ее и Зи вещи, прежде чем спуститься вниз. Зи и Колт все еще сидели за столом и болтали. Они улыбнулись паре, когда та спустилась.
— Мы собирались пойти на конюшню, — начал Гарри. — Я хочу показать Джинни лошадей и, может быть, покатать ее на Облачном танцоре.
Кольт улыбнулся.
— В холодильнике есть яблоки, возьми несколько штук и дай им понюхать. Сначала убедись, что "Облачный танец" готов, а потом можешь идти
— Спасибо, дедушка.
Они взяли яблоки и направились через большой двор к конюшням. Там уже работали двое молодых людей, и темноволосый помахал им рукой, когда они приблизились.
— Привет, Гарри. Ты точно вырос, малыш. Кто этота малышка?
— Моя девушка, — с улыбкой представился Гарри. — Джинни, это Кэлвин, он один из наших конюхов.
— Приятно познакомиться, — сказала Джинни.
Кэлвин приподнял шляпу.
— И вам того же, мисс. — Он хлопнул по заду пробегавшую мимо чернокожую красавицу с седыми ногами и копытцами. — Это Эбони, наша новейшая находка. Она красавица, но все еще очень темпераментна. Она никому из нас не позволяет на себе ездить. Даже Кольту, хотя она и слушает его. "Танец облаков" находится на другой стороне, с королем Молний.
Гарри кивнул и потянул Джинни за собой на другой конец загона, где паслись две лошади. Он подошел к Танцующему Облаку, любуясь его красивой черной шерстью с белыми пятнами.
— Привет, мальчик, — мягко произнес он, держа в руке яблоко. — Я знаю, прошло много времени, но я вернулся, чтобы повидаться с тобой. Я скучал по тебе. — Он осторожно протянул яблоко, гадая, узнает ли его конь, когда Танцующее Облако тут же ласково ущипнул его за ухо. Гарри рассмеялся и протянул руку, чтобы погладить его по морде. — Да, ты помнишь меня, не так ли, парень?
Он благоговейно погладил его.
— Это Джинни. Она до смерти хотела с тобой познакомиться.
Джинни взяла яблоко у Гарри и протянула его лошади. Танцующее Облако пристально посмотрел на нее, прежде чем съесть яблоко прямо у нее с ладони, заставив ее рассмеяться.
— О, это щекотно!
Гарри ухмыльнулся.
— Да, но ощущения отличные. Что скажешь, парень? Хочешь прокатиться?
Танцующее Облако издал одобрительный звук и направился к конюшням, чтобы терпеливо подождать, пока Гарри оседлает его. Затем Гарри вскочил на свое место, как будто и не покидал его. Невилл был прав, это было похоже на полет — вряд ли он это забудет. Он наклонился, чтобы схватить Джинни за руку.
— Поставь ногу на этот выступ и держись за меня, я тебя подтяну.
Джинни осторожно поставила ногу на подставку, крепко держась за руку Гарри. Она наблюдала, как он грациозно перебрасывает свои длинные ноги через животное, и боялась, что может выставить себя дурой. Это ничем не отличалось от катания на метле, сказала она себе, разница была только в росте лошади. Она поставила ногу на место и, подпрыгнув и дернув своего парня, оказалась сидящей на спине лошади. Она устроилась позади Гарри, обхватив его руками за талию. Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее.
— Мне нравится, когда ты сидишь сзади.
Джинни поцеловала его в поясницу и улыбнулась.
— Прокатись со мной, Гарри.
Гарри погладил Танцующего облако по шее, и конь пустился мелкой рысью по загону, пока Гарри не попросил прибавить скорость. Затем лошадь взлетела, перепрыгнула через забор и понесла их по лесной тропинке. Ветер, развевающий их волосы, запах деревьев и цветов и ощущение Джинни, прижавшейся к спине Гарри, оказались лучше, чем он ожидал. Когда они наконец вернулись в конюшню, Джинни широко улыбалась ему.
Гарри спрыгнул на землю и протянул руки, чтобы помочь ей спуститься с лошади.
Она поцеловала его, когда ее ноги коснулись земли.
— Это было великолепно! Я определенно хочу сделать это снова.
— Отличная поездка, — сказал Кэлвин, подходя, чтобы расседлать Танцующего облака. — Может быть, ты поможешь нам с Эбони позже.
Гарри только улыбнулся ему.
— Я был бы рад.
* * *
Фло появилась, когда Гарри и Джинни были на танцующем облаке. Когда они вдвоем вышли на крыльцо (где Зи и Колт сидели и пили сладкий чай), из дома выбежала Фло с подносом, полным сырной соломки, фруктов и овощей. Колт взял у нее тарелку, чтобы она могла крепко обнять Гарри и покрыть его лицо поцелуями.
— Боже мой, Колт, он, кажется, снова вырос! Сколько в тебе, метр восемьдесят?
— Сто восемьдесят пять сантиметров, — с усмешкой сообщил ей Гарри. — Думаю, с меня хватит. Дядя Сири сказал, что мой папа был таким же. Это... э-э, шесть футов и два дюйма?"
Зи кивнула.
— Ровно шесть футов и два дюйма.
Фло снова поцеловала его и повернулась к Джинни.
— Я помню вас, юная леди. Яркая рыжеволосая девушка с красивым ртом и лучезарной улыбкой. Кажется, мой мальчик сделал правильный выбор в вашем лице, мисс Уизли.
Джинни покраснела от удивления, когда Фло крепко обняла ее.
— Спасибо, миссис Джексон.
— Бабушка. Я больше ни на что не отвечу.
Зи улыбнулась.
— Присаживайтесь, бабушка, и расскажите нам о ресторане. Дедушка говорит, что вы должны следить за этим.
Фло села и жестом пригласила Гарри и Джинни сделать то же самое.
— Я хочу убедиться, что мои девочки хорошо управляются. Я предоставила это Пэтти и Дорис. Эти две девушки работают со мной двадцать лет, и они знают, что мне нравится.
— Если они знают, что нравится тебе, зачем ты продолжаешь их проверять? — спросил Гарри.
Кольт фыркнул.
— Вот и я о том же! Как они могут что-то сделать, если ты постоянно к ним пристаешь?
Зи улыбнулся.
— Дедушка прав. Ты должна дать им время привыкнуть, сделать это место своим. Если вы доверяли им настолько, что отдали это место, вы должны верить, что они будут верны вам.
Фло похлопала внучку по руке, лежащей на столе.
— Моя мудрая девочка.
Зи сжала руку бабушки.
— Теперь, когда вы обе здесь, я должна тебе кое-что сказать. —
Фло протянула руку, чтобы погладить красивое обручальное кольцо в виде звезды в виде собора.
— Твой мужчина сделал правильный выбор. От этого кольца захватывает дух. Ты была бы такой красивой невестой.
Зи кивнула, смаргивая слезы.
— Я была рада выйти за него замуж, но он подарил мне семью с Гарри, и я всегда буду благодарна ему за это. — Она взяла Гарри за руку и улыбнулась. — И он оставил мне еще один подарок.
Кольт приподнял густую бровь.
— Подарок?
Зи провела рукой по своему плоскому животу.
— Я беременна.
Голубые глаза Колта округлились до размеров блюдец.
— Ты подарила мне еще одного правнука! — Он поднял ее со стула и закружил, как будто она ничего не весила. — Сладенькая, это чудесная новость!
— Отпусти меня! — Зи сдавленно рассмеялась и крепко обняла своего дедушку, когда он это сделал.
Фло тоже подошла, чтобы обнять ее.
— Сладкая, мы любим тебя и так рады за тебя. Он знал, детка?
Зи кивнула.
— да. Мы выяснили это вместе. Ты помнишь Ремуса?
— Другой отец Гарри, хороший человек, — сказал Колт, все еще улыбаясь от уха до уха.
— Не знаю, говорила ли я тебе когда-нибудь, но он оборотень.
Глаза Фло расширились.
— Ты этого не делала.
— Не смотри на меня так, бабушка. Он замечательный человек и отец Гарри. Он преподает в Хогвартсе, — объяснила Зи. — Но помнишь, когда я разговаривала с тобой и дедушкой, я рассказала вам, что мы с Сириусом оба были больны? Оказалось, что у него, возможно, и был грипп, но у меня была утренняя тошнота. Ремус услышал сердцебиение и подтвердил беременность. Я была у целителя, и они оба здоровы.
Колт снова улыбнулся и поцеловал ее в щеку.
— Новый ребенок — крайне хороший подарок. Этот парень оставил тебе кое-что стоящее. Конечно, я бы предпочел, чтобы ты сначала вышла замуж, но нищим выбирать не приходится.
Зи закатила глаза.
— Сейчас 1996 год, дедушка, а не 1886-й.
— Умничка, — сказал он, вызвав всеобщий смех.
Фло уставилась на внучку.
— Подожди, ты сказала, что и то, и другое...
Гарри усмехнулся, сжимая руку Джинни.
— Она так и сделала. У нее будут близнецы.
Колт в изумлении перевел взгляд на плоский живот своей внучки.
— Близнецы! Закрой входную дверь! Это гены Закариаса! В крови этого русского есть близнецы! У нас нет близнецов со стороны Джексонов!
Фло поцеловала внучку в щеку.
— На каком сроке ты, малышка?
— В среду будет четырнадцать недель. Я чувствую себя прекрасно, честно. Я просто хочу, чтобы Сириус был здесь, со мной, и радовался так же, как я, — сказала им Зи.
Разговор продолжался о детях, поскольку Фло настаивала на том, что собирается начать вязать одеяла, чепчики и пинетки для близнецов. Они поговорили о Сириусе и о том, что произошло, и Гарри рассказал им о начале войны: великаны и дементоры двинулись в атаку на Лондон, и о том, как он снова встретился лицом к лицу с Волдемортом. К тому времени, когда они отправились в дом на ужин, разговор снова вернулся к детям.
Фло хотела знать все. Как чувствовала себя Зи, что сказала целительница, планировала ли она узнать пол детей, какую тему она собиралась придумать для детской, какие имена ей нравились и т.д. Зи просто продолжала говорить, что не знала, пока Гарри не заговорил.
— Бабушка, для нас это все еще в новинку. Прямо сейчас Зи просто пытается привыкнуть к тому, что она беременна, а я — старший брат. Может быть, мы сможем побеспокоиться о таких вещах, как ясли, позже?
Колт улыбнулся ему.
— Ты будешь очень хорошим братом, Гарри. Я вижу это. Ты позаботишься о нашей девочке.
Зи потянулась, чтобы благодарно сжать руку Гарри; он улыбнулся ей в ответ.
После ужина Колт пригласил их на задний двор, где они развели костер и рассказывали разные истории — от похабных анекдотов до историй из своего детства. Когда они, наконец, отправились в дом, чтобы лечь спать, Гарри подумал, что было здорово находиться там. Они пожелали Колту и Фло спокойной ночи и поднялись по лестнице.
Зи поцеловала Гарри в щеку.
— Думаю, я приму душ перед сном. Пожелайте друг другу спокойной ночи.
Гарри проследил, как она направилась в ванную, прежде чем повернуться к Джинни и втащить ее в дверь своей комнаты.
— Я действительно рад, что ты здесь.
Джинни обвила руками его шею и улыбнулась, когда он прижал ее спиной к дверному косяку.
— Я тоже. Твои бабушка и дедушка замечательные.
Гарри кивнул.
— Они мне нравятся. Они очень рады появлению детей.
— Ты тоже, — сказала Джинни с улыбкой.
— Да, наверное, так и есть, — признался он. — Как и сказала Зи, дядя Сири оставил нам подарок, и эти малыши будут невероятно любимы. — Он заправил ей за ухо прядь волос, выбившуюся из ее хвостика. — Завтра мы можем начать учить тебя ездить верхом. Завтра мы можем поспать и привыкнуть к разнице во времени, так как потеряли пять часов, но дедушкины правила таковы: если хочешь научиться ездить верхом, сначала поработай в конюшне.
— Ты уже заставляешь меня работать, — сказала она. — Надсмотрщик за рабами, даже если ты не мой капитан.
Он наклонил голову, чтобы нежно поцеловать ее.
— Конечно. И Джинни? Я всегда буду твоим капитаном.
Джинни взяла его за руку, прежде чем снова притянуть его губы к своим и крепко поцеловать. Гарри скользнул руками по ее спине, наслаждаясь ощущением того, что она так близко и так уютно устроилась. Он смело опустил ладони вниз и сжал ее идеальную попку. Когда она не запротестовала, он слегка сжал ее, восхищаясь тем, как она удобно лежит в его руках. Ее руки были в его волосах, когда они целовались, и когда ее язык коснулся его, он вздохнул, прижавшись к ней.
Джинни отстранилась, приподняв брови.
— Я думаю, ты потерял руки, Гарри.
Он ухмыльнулся и скользнул ладонями с ее ягодиц на талию.
— Лучше?
— Нет, — сказала она, смеясь. Она встала на цыпочки и снова поцеловала его. — Спокойной ночи.
Гарри наблюдал, как она направилась в комнату напротив и закрыла за собой дверь. Он не мог перестать улыбаться, когда зашел в свою комнату.
Это было именно то, что ему было нужно.
* * *
Джинни стояла в спальне перед зеркалом в полный рост и расчесывала свои длинные рыжие волосы, когда вошла Зи. Зи была одета в пижамную майку и шорты с высокой посадкой, ее волосы все еще были замотаны полотенцем. Она тепло улыбнулась Джинни, закрывая за собой дверь.
— Надеюсь, ты не против поделиться со мной, — сказала Зи.
Джинни улыбнулась в ответ.
— Вовсе нет. Я просто рада, что меня пригласили.
— Я думаю, вы с Гарри хорошо провели день с лошадьми.
Она кивнула.
— Мы так и сделали. Это было чудесно и расслабляюще. Он прав. Это почти так же здорово, как летать. Мне не терпится научиться ездить верхом в одиночку. Я думаю, тебе это тоже было нужно. Передышка... то есть приезд сюда.
— Мне просто нужно было уехать... из этого дома, из Англии... Сейчас это слишком тяжело.
Говоря это, Зи вытирала волосы полотенцем.
Джинни продолжала расчесывать волосы.
— Я понимаю. Гарри чувствует то же самое. Я так счастлива, что у него есть ты и эти удивительные люди, которые его любят. Он нуждается в этом и заслуживает этого.
— Я тоже нуждаюсь в нем, — призналась Зи, беря свою кисть. — Я не хотела переступать черту, заявляя, что он мой, а не Ремус, я просто... Я не могу потерять и его тоже.
Джинни улыбнулась.
— Ремус это понимает, и Гарри тоже. Ремус всегда будет его отцом, но он живет со своей мамой, и там ему следует остаться.
У Зи на глаза навернулись слезы.
— Спасибо тебе, Джинни. — Зи наблюдала, как она расчесывает последние волосы, прежде чем убрать щетку. — Я понимаю, почему Гарри находит твои волосы такими очаровательными. Это так красиво, все эти разные тона и раскраски, которые проявляются в разное время суток. Это как осень.
— Спасибо, — с улыбкой сказала Джинни. — Раньше я ненавидела этот цвет, но теперь я люблю его. Мне нравится, что Гарри тоже нравятся мои волосы. Его руки всегда в них
Зи кивнула.
— И его взгляд всегда прикован к ним, когда он не смотрит на тебя.
Джинни усмехнулась.
— Он просто потрясающий. Он переживает смерть Сириуса двояко, ты ведь это знаешь?
Зи нахмурилась.
— Я не уверена, что понимаю.
Джинни подвинулась и села на кровать.
— Очевидно, что он скорбит и убит горем, но, с другой стороны, он укрепляет свои позиции и стремится к лидерству. Он собирается взять в свои руки не только собственное имущество.
Зи отвернулся от зеркала и посмотрел на Джинни.
— Я не позволю ему одному преследовать Волдеморта.
— Я тоже этого не планирую, но когда он что-то задумает..... даже после того, как крестраж в его шраме исчез, он чувствует, что его долг — его судьба — убить его. Это гложет его изнутри.
— Он говорил тебе об этом?
— Не напрямую, — призналась Джинни. — Но я его знаю. Ему со многим приходится справляться. Нам нужно найти эту диадему, и я не думаю, что нам стоит ждать, пока мы вернемся в школу, а поискать ее, когда мы вернемся. Я знаю, что мы близки к цели.
Зи кивнула.
— Я согласна с этим. Нам следовало поехать туда до отъезда в Джорджию, но я просто не могла... — Она замолчала и глубоко вздохнула. — Мне нужно было уехать, и мне нужно было увезти Гарри, и, может быть, это эгоистично, но мне это было нужно.
— Это не так. Вам обоим это было нужно, — сказала Джинни.
— То, как он возглавил FUVP, — начала Зи. — Он говорил, как Сириус. Он был уверен в себе, передавал информацию, задавал правильные вопросы и... Я знаю, что он будет вовлечен в эту войну больше, чем мне хотелось бы. Я знаю это, как и Ремус, но это не значит, что мы не можем сделать все возможное, чтобы защитить его, пока это в наших силах.
Джинни пришлось согласиться с этой оценкой.
— Но сейчас я просто хочу насладиться этим праздником и провести время с людьми, которых я люблю. Мне нужен этот перерыв, Джинни, и Гарри тоже. Мы можем сделать это для него.
— Да, — ответила Джинни, улыбаясь ей. — Мы можем.
Зи перелезла на другой край кровати и улыбнулась.
— Тебе здесь понравится, вот увидишь. Гарри и дедушка скоро пригласят тебя покататься верхом. Ты так же хорошо летаешь на метле, как и Гарри, так что, думаю, для тебя это будет естественно.
Джинни улыбнулась, натягивая одеяло повыше.
— Я не могу дождаться.
Зи погасила свет своей волшебной палочкой, тепло улыбнувшись Джинни.
— хорошо. Спокойной ночи, Джинни.
Джинни перевернулась на живот и задумалась над словами Зи. Она знала, что та была права, им всем нужна была передышка. Гарри был полон решимости покончить с этим, и им нужно было найти следующий крестраж, и сделать это как можно скорее.
Но прямо сейчас им нужно было отойти в сторону. Были и другие люди, которые были так же способны найти крестраж, и она надеялась, что члены FUVP тем временем проведут собственные поиски.
* * *
Когда Тео спустился к завтраку, он был лишь слегка удивлен, когда Кики сообщила ему, что Билл и Перси Уизли находятся за воротами. Билл уже бывал в поместье раньше с Джинни, чтобы пригласить его на Рождество, так что это не было большим сюрпризом, но Перси определенно удивлял. Финн провел у него ночь и рано утром попрощался с ним, подарив долгий страстный поцелуй, прежде чем отправиться в Тару, чтобы сделать то, что ему было нужно. Он собирался вернуться вечером, чтобы пригласить его на семейный ужин, на котором он познакомится с королем и его семьей.
Тео солгал бы самому себе, если бы сказал, что ему не было страшно. А что, если он им не понравится? Единственной хорошей вещью было то, что здесь будут присутствовать и Сиара, и Тиернан; он чувствовал, что, несмотря на угрозу Тиернана, фейри считает его хорошим помощником для своего младшего брата. Тео выбросил из головы мысли о встрече с семьей Финна и задумался, почему двое братьев Уизли появились у его двери. Он попросил своего эльфа впустить их и пригласил присоединиться к нему за завтраком.
— Немного одиноко здесь, не так ли? — Спросил Билл, усаживаясь за большой обеденный стол.
— Немного, — с усмешкой признался Тео. — Но я подумываю о том, как изменить обстановку в комнате, чтобы она не была такой унылой.
— Черные стены с темно-зелеными бархатными портьерами тебе не нравятся?
Тео ухмыльнулся Биллу.
— Некоторым из нас на самом деле нравится солнечный свет. Блейз все равно приедет погостить ко мне в конце недели, так что я не буду ужинать один. Вы уже поели? Кики всегда готовит слишком много еды для меня одного.
— У нас все в порядке, спасибо, — сказал ему Перси. — Хотя я бы с удовольствием выпил чашечку чая.
— конечно. Английский завтрак, верно?
Перси удивленно посмотрел на него.
— Да, для меня большая честь, что ты помнишь.
Тео пожал плечами.
— Ваша семья была добра ко мне, это меньшее, что я могу сделать. Но я не думаю, что вы двое заглянули ко мне в девять утра, чтобы выпить со мной чашечку чая?
Билл покачал головой.
— В этом вы были бы правы. Мы хотели поговорить с вами как с лордом Норфолком.
Тео приподнял бровь.
— о?
— Я знаю, что для тебя эта роль и имя в новинку, но ты вырос, готовясь к этой роли. Джинни сказала мне, что Люциус Малфой оказал тебе большую помощь в этом плане, — сказал Билл.
Тео кивнул.
— Он был таким. Он все еще там, когда я получал от него ответ, которого не было с апреля, если ты спрашиваешь.
— Это не так, — сказал Перси. — Мы знаем, что ваши отношения с Малфоями, должно быть, тянут вас в разные стороны в данный момент. Я не могу представить, насколько это сложно.
— Гарри рассказал нам, что произошло с вашим отцом. Он сказал, что, когда твой отец вырубил тебя в Отделе тайн, Люциус Малфой потерял самообладание и громко заявил, что Таддеус Нотт не должен был причинять вред "моему сыну", прежде чем убить его.
Глаза Тео расширились.
— Дядя Люциус убил моего отца?
— Чтобы защитить тебя, — тихо сказал Билл. — Во всяком случае, Гарри так это показалось.
Тео сглотнул и взял свою чашку, когда в комнату вошла Кики со вторым чайным подносом для Билла и Перси.
— Я не знаю, что сказать.
— Я знаю, что вы не ладили со своим отцом. Учитывая, что он похитил вас вместе с нашей сестрой, я уверен, что вы не все сожалеете о его смерти, но мы все равно сожалеем о вашей потере. Он все еще был вашим отцом, — сказал Билл.
— Он был, — медленно произнес Тео. — Спасибо. Но какое это имеет отношение к тому, что я лорд Норфолк?
— Мы с Биллом говорили о Визенгамоте и правилах вступления в палаты представителей. Уизли потеряли свое влияние десятилетия назад, в основном из-за нехватки золота, но также и потому, что твой дед считал нас предателями крови, — четко объяснил Перси. — Теперь Сварливый Нотт мертв, и мы вряд ли можем винить вас за его грехи, но, несмотря на то, что он назвал нас предателями крови, он сохранил наше имя в списке Двадцати восьми священных имен.
— Так и не было доказано, что это написал мой дедушка, — сказал им Тео. — Но, я согласен, скорее всего, это был он, судя по тому, что рассказал мне отец. Он умер, когда мне было пять.
Билл кивнул.
— Мы говорили с Сириусом об этом вскользь, о том, что Уизли могли бы снова присоединиться к Визенгамоту и позволить нашему голосу быть услышанным среди других. Сириус творил удивительные вещи, когда был там. Он заставил других прислушаться к себе, и новые законы были приняты и изменены, а старые отменены. Он был на пути к тому, чтобы помочь министерству стать лучше, и у него была хорошая система поддержки среди многих членов Палаты представителей. Мы с Перси хотим вернуть себе два из пяти мест Уизли, чтобы посмотреть, сможем ли мы помочь ему продолжить его хорошую работу и стать частью правительства, какой всегда должна была быть наша семья.
Тео намазывал свой тост малиновым джемом, глядя на них.
— Звучит заманчиво. Я уверен, вы оба были бы полезны, но я не понимаю, какое отношение это имеет к Норфолку. Если, конечно, тебе не нужно золото, я имею в виду; после всего, что сделала твоя семья, я был бы счастлив оплатить твой въезд.
Перси покачал головой.
— Ни в коем случае. У нас с Биллом все под контролем, и мы не просим подачек. Хотя, с вашей стороны очень любезно предложить. Нет, чего мы с Биллом хотим от тебя, так это стать лордом Норфолком и претендовать на трон Нотта. Никто не занимал его с тех пор, как умер Придирчивый Нотт. Всем известна история о том, как Таддеус Нотт вошел в аудиторию, а "Суверенная чаша" отказала ему в месте.
— Ему нравилось причинять боль людям, особенно моему отцу — женщинам, — сказал им Тео. — У него всегда были шлюхи, которые расхаживали по нашему дому. Он платил женщинам за оргии, и ему было все равно, что я был рядом. Тетя Цисса и дядя Люциус пускали меня к себе домой, когда я хотел. Там я проводила время чаще, чем где-либо еще, а когда мне нужно было выбраться, обо мне заботилась Кики. Мой отец был ужасным человеком. Я думаю, в какой-то степени он гордился мной за то, что я заявил права на Норфолк, но, узнав, что я не люблю насилие так, как он, он счел меня слабым. Когда Чаша отказала ему, мне было шесть. Он вернулся домой, крича и ругаясь, разбил три вазы и разнес вдребезги кусок стены в гостиной. Затем он направил на меня свою волшебную палочку. Он сломал мне нос и руку, прежде чем вмешалась Кики и аппарировала меня к Малфоям. В наказание мой отец заставил Кики гладить руки. Я прожил у Малфоев две недели, прежде чем он удосужился навестить меня. Вот от кого я родом.
Перси выглядел грустным.
— Ты совсем не похож на него, Тео. Мы это видим. Джинни поняла это в тот момент, когда встретила тебя. Она отлично разбирается в людях.
Тео медленно выдохнул.
— Он не годился ни в отцы, ни в члены Визенгамота Министерства. Его смерть — благословение для всего мира.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|