↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Текст главы
Примечание автора:
ОТЗЫВЫ И КОММЕНТАРИИ: Для xXQueenofDragonsXx: Спасибо! Мне нравится, что никто не удивился, когда Джинни приручила Эбони. Я думаю, это многое говорит о ее характере, например, то, что у нее доброе сердце. Спасибо". За хрустящий чизболл: Кто из Гарри и Джинни будет лучшим летчиком? Думаю, нам придется это выяснить, потому что я могу обещать вам, что они устроят эту гонку " Для смущенного: Гарри нужно вернуться к своей смелости, я согласен, и я могу обещать вам, что он это сделает. Что касается давнего увлечения Гарри, о, я определенно могу это обещать, но, боюсь, этого не будет еще несколько глав. Спасибо, что таешь, как мороженое, на сладкой начинке. Спасибо! Дочери Мудрости и моря: Гарри — их мальчик, и они оба сделают все, что в их силах, чтобы позаботиться о нем. Горе Гарри приходит и уходит, но с помощью Джинни и его семьи он выздоравливает. Спасибо, что так любите Перси и Билла за то, что они поехали навестить Тео. Ха, да, Джинни и Зи определенно объединились бы, если бы Гарри попытался совершить что-то безрассудное! Спасибо! Для Steelcode: дом Финна действительно звучит довольно фантастично. Спасибо! Поттермуму: Спасибо тебе! Я действительно думаю, что Америка и бабушка с дедушкой — это именно то, что нужно Гарри и Зи, и, конечно, Джинни прекрасно вписывается в их жизнь. С Тео начинают происходить замечательные вещи, и он этого заслуживает. Спасибо! Сильвии Странге: Сердце было прекрасным, спасибо тебе! Я не мог прочитать ваше слово "искусство", пока не перешел непосредственно в раздел комментариев к главе на своем ноутбуке. Сначала я открыл его на своем телефоне и понятия не имел, что происходит, лол, но спасибо вам! Слово "искусство" — это еще больше! Большое спасибо!
Читателю с хрипотцой: О, спасибо, что взвизгнул от одной только мысли о хинном пухе, лол. Спасибо! Тому, что является общественной жизнью: Спасибо вам! Я надеюсь, что шестой год обучения все же преподнесет вам несколько сюрпризов! Читателю 77767: Спасибо! Гостю: Надеюсь, это хорошее "а-а-а", лол. Спасибо! Для xXMizz Alec VolturiXx: Спасибо тебе! Для scrappy8: Спасибо тебе! На "Крик волка": Я подумала, что Колт заметит аспект брака больше, чем детей, и написала ему, как моя Пипи, которая была слегка оскорблена мыслью о том, что кто-то может что-то делать без предварительной женитьбы, лол. Для Uberdonut: Спасибо, что любите мои сладкие моменты! Не делиться своими догадками — это не весело, может быть, мне нужны какие-то подсказки для действительно опасных сценариев? лол. Не волнуйтесь, у меня есть некое подобие плана (что-то вроде того), и там тоже будет что-то нехорошее. А еще мне нравятся ваши длинные отзывы! Пожалуйста, никогда не останавливайте их! Гарри приготовил несколько замечательных подарков на день рождения — поживем — увидим. 😉 В данный момент я пишу о дне рождения Джинни и начале учебного года. Спасибо! To notthatchhavi: О, вы считаете Тео и Финна новыми волчьими звездами, большое вам спасибо! Только для того, чтобы ускорить процесс: О, не волнуйся, Тео точно узнает, что он может с этим сделать. ⠀ И да, Колт и Фло уже много раз летали с портключами в Англию. Колт определенно предпочитает самолеты, лол. Для Менны Тахи: Мы определенно не сторонимся Сириуса, мы не хотим, чтобы он был забыт! И, конечно, Джинни уже стала частью нашей семьи. Тео наслаждается тем, что он счастлив, что он с кем-то, кто хочет быть с ним. Он определенно заслуживает любви. Спасибо вам за то, что нашли сцены с ранчо такими полезными! Для pix25: Спасибо!
Для Zacnelson0628: Мне всегда казалось, что Перси достается не по заслугам, и я хотел это изменить. Спасибо, что вам понравились мои сцены с Тео и вы удивились его решению! Для HPGW4ever: Большое вам спасибо за оценку 95/100! Для меня большая честь, что вы считаете эту историю одной из лучших в своей жизни! Для supersandman86: Сириус заслуживает огромной благодарности, и мне нравится идея братьев Уизли помочь продолжить это наследие. Мне также нравится думать, что Сириус поговорит с Питером о том, как он спас Зи, когда увидит его в загробной жизни. Да, Волдеморт определенно недооценивает силу "тех, кто не является чистокровными людьми". Спасибо, что тебе понравились мои изменения в Перси. Кразьясибе: Спасибо тебе! Саз Джей: Чувственные крылья, очень необычные! Да, Финн и Тео начинают заводиться! Спасибо! Файркелю: Спасибо и, эй, в твоем представлении они реальные люди, а это, по сути, одно и то же, ЛОЛ. Хотя, это потрясающий комплимент — сравнивать меня с любым из этих невероятных авторов, спасибо тебе огромное! Извините, что заставил вас так сильно плакать, но спасибо вам огромное! Для DoodleBug78: Спасибо! И да, Тео и Финн немного вспылили в конце! К цветным словам: Вы знаете, что так и будет! И это правда, никто не застрахован. Спасибо! Гостю: Спасибо, что заинтересовались этой историей и сказали, что она замечательная. Джинни — это больше, чем просто хорошее развлечение для Гарри, она именно то, что ему нужно. Спасибо!
Для cpateracki: Спасибо, что потратили недели на чтение, и прости, что заставил тебя рыдать. Спасибо! Для HGRHfan35: Немного жарко, да, лол. Спасибо! В Маленькую Англию: Спасибо! Рад, что карантин хоть в чем-то полезен, даже если это просто продолжение моей старой истории, спасибо, что читаете! СаннинОдокемоно: Спасибо, что воспользовались моей историей, чтобы отвлечься от карантина, и поздравили с рождением ребенка! Спасибо!
Мой график публикации: раз в неделю.
Спасибо Даск за ее потрясающие навыки редактирования.
Спасибо Стилу и Бекс за то, что они помогли мне несколько месяцев назад с этой идеей (серьезно, когда Сириус впервые присоединился к Визенгамоту в главе 134 и возникла проблема с нежелательным законопроектом, вот как давно я планирую все это, ЛОЛ).
Как всегда, большое вам спасибо за чтение и, пожалуйста, рецензирование!
Ваши отзывы дают мне жизнь! Они вдохновляют меня! И они заставляют меня продолжать писать не только для себя! Спасибо вам за вашу постоянную поддержку!
ГЛАВА ДВЕСТИ ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ:
Тот, у кого есть Чаша Владычества и мечта Зи
12 июля 1996...
Тео нервно переступил порог Визенгамота, не зная, что делать дальше. Он почти непрерывно говорил с Финном (а затем и с Блейзом) о посещении заседания, и оба заверили его, что он должен присутствовать. Это было его право по рождению, как Нотта и как маркиза Норфолка. Однако от этой мысли ему стало не по себе. Его отцу было отказано во вступлении в Визенгамот, и Нотт не занимал фамильное кресло с тех пор, как десять лет назад скончался его дед. Тео вынужден был признать, что, судя по тому, что он знал о своем дедушке, ему тоже было нечем похвастаться. Финн поцеловал его тем утром и уговорил пойти, сказав, что он уверен, что у него все получится. Но теперь, когда он приехал, нервы Тео снова сжались в комок.
Чья-то рука легла ему на плечо. Он с удивлением понял, что это рука Дамблдора.
— Лорд Норфолк, Билл Уизли упомянул, что надеется, что вы сможете присутствовать сегодня.
Тео кивнул.
— Э-э, ну, я подумал, может быть... мне просто присоединиться к ним?
Дамблдор улыбнулся.
— Совершенно верно. Ты имеешь полное право находиться здесь, Тео. Не бойся. Мантия члена Визенгамота.
Из шкафа сбоку выплыла мантия темно-королевского пурпура, и Дамблдор передал ее ему.
— Вы можете надеть это сегодня, и как только вы будете официально приняты в "Суверенную чашу", для вас будет сшита мантия.
Тео кивнул, накидывая мантию себе на плечи.
— А что, если "чаша" не примет меня, профессор?
Глаза Дамблдора блеснули, когда он посмотрел на него.
— Лорд Норфолк, я думаю, мы оба можем с абсолютной уверенностью сказать, что вы очень отличаетесь от своего отца.
Тео мгновение смотрел в пронзительный взгляд Дамблдора, прежде чем кивнул.
— Где мне сесть, сэр?
— Я думаю, вы разберетесь с этим сами. Пройдите в ту часть зала, где заседают Палаты лордов и леди.
Тео наблюдал, как Дамблдор направился в центр, чтобы занять свое место в зале для главных колдунов, и медленно направился в сторону, где заседала Палата лордов и леди. Он с опаской оглядел сиденья, а затем заметил фамильный герб Ноттов на одном из стульев и направился к нему. На спинке величественного деревянного стула был вырезан фамильный герб Ноттов, и он медленно опустился на него, чувствуя, как нервы начинают сдавать. В тот момент, когда он сел, он почувствовал, как магия закружилась вокруг него и прильнула к нему. Сила древней магии крови, старые связи, которые изначально помогли создать трон, казалось, испытывали его, словно пытаясь решить, заслуживает ли он этого места, действительно ли он истинный наследник Ноттов. Он почувствовал, как его собственная магия отреагировала на это, покалывание в крови, а затем оно утихло, оставив у него ощущение, будто электрический разряд вибрирует под его кожей на низкой частоте.
В зал начали входить люди, и он кивнул Биллу и Перси, когда они направились к двум стульям Уизли. Он наблюдал за их реакцией, когда магия подействовала на них так же, и подумал, нервничают ли они так же, как и он. К его удивлению, на соседнем стуле неожиданно оказался Невилл Лонгботтом.
— Лонгботтом!
Невилл улыбнулся ему.
— Привет, Тео.
— Ты тоже здесь?
Невилл пожал плечами.
— Моя бабушка передает это дело мне, но, поскольку она все еще занимает это кресло, я здесь только в качестве гостя. Но бабушка хочет, чтобы я занял свое место, чтобы это было сделано, поскольку я беру на себя больше обязанностей, связанных с Камбрией.
Тео кивнул.
— Значит, тебе скоро исполнится семнадцать?
Невилл покачал головой.
— Пока нет, через две недели исполнится всего шестнадцать. Но поскольку бабушка все еще заседает в Визенгамоте, я могу претендовать на свое место, но не участвовать в голосовании или обсуждении, пока не придет время. Ты тоже почувствовал покалывание в своем кресле?
При словах Невилла его охватило облегчение.
— Да. Хм, я думаю, это наша семейная магия...
— Злая, — сказал Невилл, устраиваясь поудобнее.
Прошло всего несколько мгновений, прежде чем Дамблдор призвал аудиторию к вниманию.
— Как вы все знаете, нам нужно многое обсудить на сегодняшней повестке дня. Прежде всего, нападение лорда Волдеморта со своими пожирателями смерти и последователями на Министерство магии вечером восемнадцатого июня. Но прежде чем мы перейдем к "что, если" и столь необходимой дискуссии о том, почему и как это произошло, мы хотим поприветствовать некоторых новых членов Визенгамота в качестве постоянных членов совета. Леди Камбрия, не хотите ли вы начать?
Августа Лонгботтом, которая сидела внизу, в гостевой зоне, встала и прочистила горло.
— Да, спасибо, главный чародей. Мой внук Невилл, хотя и молод, но будет играть более заметную роль лорда Камбрии. Я не становлюсь моложе, поэтому я попросил его прийти сегодня и занять место Лонгботтома. Я хочу, чтобы он слушал и узнал как можно больше, прежде чем вернется в Хогвартс в сентябре.
Дамблдор кивнул.
— Мистер Лонгботтом, не могли бы вы, пожалуйста, пройти в центр, к Чаше Владыки, для официального приведения к присяге.
Невилл встал со стула и вышел на середину комнаты. Его голова была высоко поднята, но Тео знал, что он нервничает не меньше, чем он сам. Он поднял палочку в воздух и, когда заговорил, его голос звучал громко и отчетливо.
Он, лорд Невилл Франклин Лонгботтом, глава семьи Лонгботтомов и Камбрии, кляннется, что он буду верен Ассамблее Визенгамота, лордам и леди Визенгамота, Министерству магии и своему магическому наследию как Лонгботтома, так и члена Королевской семьи волшебников. Давая эту клятву, я буду стремиться поступать справедливо по отношению ко всем людям в соответствии с законами и обычаями этого королевства, без страха или благосклонности, привязанности или недоброжелательства. Он кляннется своей жизнью и своей магией, да будет так.
Дамблдор указал на золотой кубок в центре комнаты.
— Пожалуйста, присоединяйтесь к нам.
Невилл взял церемониальный нож из рук бабушки, провел тонкую линию на ладони и осторожно выдавил каплю крови в кубок. Оно на мгновение зашипело, а затем стало ослепительно белым. Тео подпрыгнул, когда кресло Лонгботтома рядом с ним засияло таким же ослепительно белым светом.
— Добро пожаловать, лорд Камбрия. Теперь вы официальный член Визенгамота Великобритании.
Невилл покраснел и отодвинулся, чтобы сесть рядом с Тео. Билл и Перси сделали то же самое.
Он, Уильям Артур Уизли, старший сын Артура Уизли, торжественно кляннется...
Кровь капнула в кубок, когда он порезал ладонь. Такой же ослепительно-белой вспышкой вспыхнул один из стульев Уизли, и Билл занял свое место.
Перси поднял волшебную палочку.
Он, Персиваль Игнатиус Уизли, третий сын Артура Уизли, торжественно кляннется..."
Чаша Владычества снова наполнилась кровью, и Тео обнаружил, что выходит на середину зала. Его ладони нервно вспотели, а в голове звучал голос отца.
— Эта гребаная чаша проклята! Она ненавидит Ноттов! Визенгамот хотел, чтобы это случилось! Она обожгла меня! Я загорелся, и моя кровь вскипела! Это был грязный трюк! Иди сюда, мальчик!
Он закрыл глаза, отгоняя воспоминания, и медленно поднял палочку, не сводя глаз с Дамблдора.
Он, лорд Теодор Таддеус Нотт, маркиз Норфолк, клянется, что буду хранить верность Ассамблее Визенгамота, лордам и леди Визенгамота, Министерству магии и своему магическому наследию как Нотта, так и волшебника. Давая эту клятву, он будет стремиться поступать справедливо по отношению ко всем людям в соответствии с законами и обычаями этого королевства, без страха или благосклонности, привязанности или недоброжелательства. Он клянется своей жизнью и своей магией, да будет так.
Он взял нож и порезал ладонь, поморщившись от пореза, прежде чем капля упала в кубок. Его кровь зашипела и, казалось, на мгновение вскипела. Казалось, что это длилось целую вечность, дольше, чем все остальные, но затем оно вспыхнуло ослепительным белым светом, и он почувствовал, как его магия откликнулась на это. Кресло Нотта осветилось, и его охватило облегчение.
Он сделал это.
— Добро пожаловать, лорд Норфолк, — сказал Дамблдор с улыбкой.
Тео вернулся на свое место, и Билл с улыбкой сжал его плечо.
— Я же говорил тебе. Ты совсем не похож на своего отца. Добро пожаловать в высшую лигу.
Тео тепло улыбнулся ему, и впервые за долгое время, которое он не мог припомнить, его охватило чувство сопричастности. Он был маркизом Норфолком, и ему пора было понять, что это значит. Для него пришло время сделать шаг вперед и занять твердую позицию.
Он снова обратил свое внимание на Визенгамот, когда Дамблдор прочистил горло.
— Добро пожаловать, лорд Камбрия, лорд Норфолк, лорды Уизли и Уизли. Мы приветствуем новую и старую кровь в совете. Теперь я передаю слово нашему уважаемому министру, который хотел бы сказать несколько слов.
Амелия Боунс встала, ее спина была прямой, а взгляд — мрачным.
— Спасибо, главный чародей. Прежде всего, нам нужно обсудить тот факт, что восемнадцатого июня мы чуть не потеряли контроль над Министерством. Я и мой кабинет министров неустанно работаем над устранением причиненного физического ущерба и политических последствий, которые это влечет за собой. Тот, Кто должен — я имею в виду лорда Волдеморта. Она замолчала, когда в зале раздался громкий вздох. — Нет, главный колдун Дамблдор говорил это годами: боязнь его имени только усиливает наш страх перед ним — и я, например, очень устал прятаться перед этим человеком! Потому что он такой, какой есть: человек. Настоящий волшебник, а не какой-то бог, которому нужно поклоняться. Он террорист, садист, убийца, и настало время, чтобы мы, как министерство, как сообщество и как страна, выступили против него и дали отпор!
Ропот одобрения пронесся по аудитории.
— Я говорю не только о нашем новом Министерстве обороны, хотя это его часть. Я говорю о каждом дне каждого отдельного человека, каждого сообщества. Министерство обороны работает с аврорами и волшебниками-киллерами, которые все будут на месте, чтобы помочь DMLE привлечь внимание общественности к любым подозрительным признакам темной магии. Руфус Скримджер и Кингсли Шеклболт собрали группу офицеров со всего DMLE для проведения курсов по самообороне для всех желающих. Они будут проводиться на добровольной основе и для всех желающих в возрасте от семнадцати лет и старше.
Она медленно выдохнула.
— Министерство магии будет охраняться день и ночь командой службы безопасности, чтобы мы были готовы, если кто-нибудь снова попытается напасть на министерство. В больнице Святого Мунго также усилена охрана, и полицейские будут патрулировать основные магические рынки, такие как Косой переулок, Хогсмид и другие, похожие по размеру. Мы скоординировали действия с премьер-министром маглов, чтобы проинформировать его о ситуации и потенциальных опасностях, которые может принести наша война. Мы будем работать с магглами по мере необходимости, потому что, если лорд Волдеморт захочет развязать войну, мы устроим ему войну.
По комнате пронесся одобрительный шепот, прежде чем тонкая элегантная рука, украшенная золотыми браслетами, поднялась в воздух.
— Принцесса Эшлинг, вы хотите что-то сказать? — Спросил Дамблдор.
Принцесса Эйслинг О'Мордха, старшая сестра Финна, кивнула, вставая.
— В Таре наша гвардия тренируется сильнее, чем когда-либо. Мы направили членов нашей гвардии в ваши войска на Терре и в ваше крыло охраны, и мы помогаем им работать над созданием хорошей системы обороны, и пока это работает. Мы все делали правильно в этом отношении, но, к сожалению, несмотря на наши попытки и благие намерения, министерство все-таки пало. Мой вопрос таков: почему враг не удержал его? Почему они оставили его после того, как одержали победу?
Дамблдор кивнул.
— Это, ваше высочество, меня тоже беспокоит. Зачем он показал свои связи с гигантами и дементорами? Зачем устраивать такое шоу, чтобы бесследно исчезнуть в тот момент, когда он заявил о своих правах? Это беспокоит меня, потому что говорит о том, что он планирует что-то большее, возможно, вторую атаку здесь, возможно, где-то еще. Нам нужно быть настороже. Мы должны быть готовы.
— Главный колдун, мы раздали монеты GWCS нашим подразделениям. Монеты оказались бесценными в донесении информации до наших союзников, но проблема заключалась в том, что к тому времени, когда мы передали сообщение, многим нашим солдатам пришлось искать безопасное место для аппарирования или камин, чтобы получить доступ к Министерству, и это замедлило нашу работу,— Скримджер объяснил. — Нападение на министерство привлекло внимание общественности к тому, что это нечто большее, чем просто терроризм, а настоящая война; добровольцы собрались, чтобы записаться. Только за последнюю неделю к нам поступило более двухсот добровольцев, и мы планируем распределить их между четырьмя подразделениями соответствующим образом.
— Лорд Скримджер, что вы можете рассказать нам об отрядах обороны? Как обстоят дела с подготовкой, которую мы провели? Почему замедлилось время отклика? — Потребовала ответа Боунз.
Вставая, Скримджер прочистил горло.
— Лорд Блэк предупредил, что нам, возможно, потребуется прибыть в Министерство магии, поскольку у него есть информация, что, как вы знаете, Волдеморт собирался совершить нападение в тот вечер, но, учитывая, что террористические атаки пожирателей смерти происходили по всей стране в течение последних нескольких месяцев, мы не стали думаю, что массовый поход без уверенности был бы мудрым шагом. Когда мы получили сообщение о том, что действительно произошло нападение, я боюсь, что солдаты, которые усердно работали в моем подразделении... многие из них не ответили на вызов. У нас были проблемы со временем прибытия и невозможностью добраться до транспортных средств. Люди находились в зонах с неограниченным доступом для появления, а не рядом с каминной сетью, поэтому наши войска Терры стекались туда, а не прибывали массово. Это ослабило нашу бдительность, сделало нас слабыми и уязвимыми. Мы вызвали только войска Терры, а не другие подразделения, и, честно говоря, если бы Волдеморт не поджал хвост и не ушел, он бы нас уничтожил.
— Почему вы не вызвали другие подразделения? — Спросил Билл, поднимая палочку в воздух. — В тот вечер я сражался бок о бок с лордом Блэком и главным чародеем Дамблдором — нам нужна была дополнительная помощь. В ту ночь мы потеряли лорда Блэка в бою, и если бы подоспела помощь, этого могло бы и не случиться.
Скримджер кивнул.
— Крылатая гвардия только начинает формироваться, так как в последние несколько месяцев мы были сосредоточены в основном на формировании наземных войск. Поскольку мы были в Министерстве, нам казалось нецелесообразным привлекать их. То же самое относится и к Водным защитникам. Что касается "Призраков", то CWM Шеклюолт не приглашал их на тренировки с нами, так что я пока не совсем уверен в их роли.
Боунс нахмурилась.
— Все это не является веской причиной! Мы создали министерство обороны, чтобы помешать Волдеморту и его армии напасть на нас, и в первый же момент, когда он выйдет из укрытия и нападет, мы полностью рассыплемся! Это деморализует и, честно говоря, разочаровывает!
— Министр Боунс, если позволите? — Перебил Дамблдор.
— Пожалуйста, главный чародей, продолжайте.
Дамблдор прочистил горло.
— Я сражался на дуэли с Волдемортом, и в его глазах было ясно видно разочарование из-за того, что мне не удалось удержать его на расстоянии. Как только он понял, что Гарри Поттера больше нет поблизости, и когда я снова заблокировал его, он сбежал. При всем моем уважении, я думаю, что у него была цель, и, несмотря на нашу огромную уязвимость, он не был готов поступиться этой целью ради того, чтобы возглавить министерство — пока нет.
Боунз нахмурилась.
— Ваша услуга, оказанная нам в ту ночь, главный чародей, не будет забыта. Никто другой не смог бы так долго сражаться с ним на дуэли и не упасть.
— Уверяю вас, это была удача, госпожа министр. Ничего более.
Боунз посмотрела на него так, словно знала, что это неправда, но все равно повернулась к Скримджеру.
— Что еще вы можете мне сказать, лорд Скримджер? Сколько на самом деле войск Терры прибыло восемнадцатого числа?
Скримджер снова прочистил горло, почесывая в усах.
— Пятнадцать.
— Пятнадцать из сорока шести?
— да.
— И скольких мы потеряли?
— Четверых.
Боунз нахмурилась.
— Это была просто проблема с транспортом?
— Для некоторых, — признался Скримджер. — Но обещанной нам помощи тоже не последовало. Он повернулся, чтобы посмотреть на Адриана. — Мистер Робертс, в ту ночь никто из волков не появился. Единственным волком, которого я видел сражающимся, был Ремус Люпин. Лорд Кловерфилд, никто из вампиров тоже не прибыл. На самом деле, из пятнадцати человек двенадцать были добровольными ведьмами и волшебниками, а остальные трое — принц Финли, принц Тьернан и один из стражей фейри. Каждому из вас было выделено подразделение в составе войск Терры, чтобы помочь нам сражаться, и все же никто из вас даже не потрудился появиться.
Лорд Кловенфилд улыбнулся.
— Я хочу сказать, что мы такие, как вы говорите, лорд Скримджер. Возможно, вы позволяете нам сражаться бок о бок с вами и заседать в вашем совете, но все равно не принимаете нас по-настоящему.
Боунз подняла палочку.
— Согласие исходит от обеих сторон, лорд Кловенфилд. Если вы не хотите работать с нами, как, по-вашему, мы должны работать с вами? Вы обещали, что ваше подразделение поможет в борьбе, но никто из них не пришел, почему?
Он пристально посмотрел на нее.
— Я приказал им отойти. Я хотел подождать и посмотреть, насколько серьезной будет атака, прежде чем рисковать своим подразделением.
Боунз приподняла бровь.
— Этого больше не повторится, лорд Кловенфилд. Вы больше не командуете своим подразделением. — Она повернулась к женщине, сидевшей рядом с ним. — Леди Марсала, кого бы вы порекомендовали на должность руководителя вампирского подразделения войск Терры?
Леди Эммелин Марсала, красивая темноволосая вампирша, улыбнулась ей.
— Адам Патрик, министр. — Он молод по вампирским меркам. Ему всего шестьдесят, но он умен и с самого первого дня говорит, что нам нужно делать больше.
Боунз кивнула.
— Превосходно. Я сама поговорю с ним о его повышении. Лорд Кловенфилд, вы согласны с выбором леди Марсалы?
Кловенфилд медленно выдохнул.
— Да, министр. Я все еще хотел бы работать в этом подразделении, если вы позволите?
— Я бы хотела, — любезно сказала она. — Я верю, что вы больше не совершите ту же ошибку, и я надеюсь, что вы будете доверять мне.
После его кивка она повернулась к комнате.
— Перемены не происходят в одночасье, и мы это знали, но если мы не сможем доверять друг другу, лорд Волдеморт разлучит нас и разрушит наш мир. Мистер Робертс, не могли бы вы сказать мне, почему ваши волки не явились?
— В основном, транспорт, — признался Адриан. — Неуважение к волкам привело к тому, что большинство из нас даже не знают, как аппарировать. Те, кто это делает, немногочисленны и находятся далеко друг от друга, и из-за этого недоверия никто из нас не подключен к каминной сети. Наш единственный способ добраться до Министерства — это воспользоваться магловскими средствами или трансформироваться и сбежать. Мы действуем быстро, министр, но мы были еще только на полпути, когда пришло известие, что Волдеморт ушел со своей армией.
Боунз нахмурилась, услышав его слова.
— Так, значит, транспортировка, по-видимому, является главной проблемой? Мы никогда не обращались к этому вопросу?
Скримджер поднял палочку.
— Мы не знали, что это проблема, министр, пока не наступил момент, когда нам нужно было куда-то отправиться. Как вы знаете, аппарирование в Министерстве ограничено. Вы можете аппарировать в главном атриуме, а затем, оказавшись внутри самого министерства, но пока вы не достигнете атриума, вы не сможете аппарировать ни внутрь, ни наружу. Это затрудняло доступ в Отдел тайн, где изначально и началась битва.
Боунз кивнула.
— Мистер Робертс, ваши волки согласились бы научиться аппарировать?
— Большинство из них согласились бы, да, министр, — сказал ей Адриан, его глаза расширились от удивления. — Но если следующая атака произойдет в министерстве, мы все равно окажемся в одной лодке.
— Для решения этой проблемы можно было бы создать приоритетные портключи, — раздался голос сзади.
Боунз повернулась, чтобы посмотреть, кто это сказал, и кивнула волшебнику, который встал.
— Да, лорд Эндрюс?
Джордж Эндрюс, невысокий дородный волшебник с копной растрепанных седых волос, улыбнулся, вставая.
— Мы постоянно готовим их для будущих мам, госпожа министр. У моей невестки Аннушки как раз сейчас есть такой, который должен доставить ее прямо в больницу Святого Мунго, когда у нее начнутся роды в течение следующих нескольких недель, чтобы родить моих третьего и четвертого внуков. Как вы информируете свои войска о необходимости в них? Можете ли вы добавить к этой информации портключ приоритета?
Скримджер нахмурился, грива золотисто-коричневых волос обрамляла его лицо и делала его еще больше похожим на льва, на которого он был похож, когда его усы изгибались.
— Возможно. Но обычно это связано с пунктом назначения, а у нас его нет.
— Лорд Уизли? — Спросила Боунз, когда палочка Билла снова поднялась в воздух.
— Я работаю разрушителем проклятий уже семь лет, и одним из инструментов, которые есть в нашем распоряжении, является использование портключей, подключенных к руководителю наших раскопок. Возможно, вы могли бы сделать то же самое. Каждый командир подразделения может указать пункт назначения в своих монетах, а сами монеты затем могут быть превращены в приоритетные портключи, которые доставят наших мужчин и женщин к их командиру подразделения и, следовательно, доставят в целости и сохранности именно туда, где они должны быть в назначенное время.
Боунс лучезарно улыбнулся.
— Это замечательная идея. Возможно, вы могли бы поработать с Департаментом транспорта, службой портключей, над их созданием, поскольку ваши братья являются дизайнерами монет?
— Я был бы рад, министр, — ответил Билл. — Вас это устроит, лорд Эндрюс?
— Я рад, что в моем отделе появились новые сотрудники, лорд Уизли. Мы будем рады вам, — с улыбкой заявил Эндрюс.
Боунз повернулась к принцессе Эшлинг.
— Что касается вас, принцесса, мы благодарим вас, братья, за то, что вы прибыли вовремя. Насколько я понимаю, ваш младший брат, принц Финли, лично сразил одного из великанов?
Принцесса Эшлинг улыбнулась.
— Ему помогали, министр, но он неплохо справлялся и сам. Финн — один из наших лучших воинов. Что касается гномов и лепреконов, мы все еще работаем над формированием их подразделения и приносим извинения за задержку в этом вопросе.
Боунз кивнула.
— DRCMC поместил гиганта в зверинец, где он лечит свои раны, и несколько агентов работают над тем, чтобы привлечь его на нашу сторону. Тем временем, это фиаско больше не повторится. Мы будем готовы всеми способами защитить себя, наше министерство и наших людей. Всех наших людей, — добавила она, глядя на Кловерфилда и Робертса. — У кого-нибудь есть еще что-нибудь добавить по поводу защиты?
Тео слегка приподнялся на стуле и медленно поднял руку.
— Лорд Норфолк, вы хотите что-то сказать?
Тео кивнул, нервно поглядывая на Билла и Перси.
— Я согласен, министр. Я знаю, что я моложе, чем вы обычно позволяете своим прихожанам, но...
— Ничего подобного, лорд Норфолк, — сказала Боунс с улыбкой. — "Чаша" приняла вас, как и ваше фамильное поместье. Вы имеете полное право находиться здесь как маркиз Норфолк, и я думаю, что многие из нас могут сказать, что приятно снова видеть уважаемого Нотта в Визенгамоте.
Услышав это, Тео немного оживился.
— Гм, благодарю вас, госпожа министр. Ну, я просто хотел сказать, что, э-э, некоторые из нас, в Хогвартсе, учились сражаться с помощью стрельбы из лука и фехтования на мечах, и... э-э, я подумал, что, может быть, это то, чему обучались и солдаты Терры.
Скримджер многозначительно посмотрел на него.
— Мы оставляем эти навыки на усмотрение фейри, лорд Норфолк. Это их дело, и они сами должны решать, хотят ли они обучать других.
— Я просто...
— Продолжай, Тео, — настаивал Билл.
Тео кивнул.
— Я просто подумал, что те, кто хочет помочь в борьбе, но, возможно, у них нет для этого магических средств, таких как, например, сквибы, они все равно могли бы помочь. Извините, это глупо, я не понимаю, что говорю.
— Нет, — сказал Билл, поворачиваясь к министру Боунсу. — На самом деле, это отличная идея. Сквибы должны быть в состоянии помочь защитить сообщество, если это то, чего они хотят. Это и их мир тоже — почему бы им не научиться защищать его? Принцесса Эшлинг, у вас в гвардии есть кто-нибудь, кто согласился бы обучить вас этим навыкам?
Принцесса Эшлинг улыбнулась.
— Да, конечно. Мы говорили об этом с лордом Блэком, и ему понравилась идея ввести в нашем подразделении обучение стрельбе из лука и фехтованию на мечах, но нам так и не удалось пройти ничего, кроме вводного курса. Это то, что мы исправим.
— Похоже, что со связью проблемы, — пробормотал Перси, останавливая себя. — Я приношу свои извинения, министр, главный чародей. Это было неуместно.
— В этом нет необходимости, — сказал Дамблдор, и его глаза блеснули. — Я думаю, что лорды Уизли и лорд Норфолк — все они отличники. Если мы хотим, чтобы волшебный мир согласился на равенство, нам нужно начать предоставлять равные возможности для всех, и подразделения защиты — отличное место для начала. Есть предложения, как это сделать?
— Например, сквибы, — вмешался Билл. — Они все еще могут колдовать, но не настолько, чтобы претендовать на волшебную палочку. Но они все еще могут использовать магические предметы. Я говорю, что мы публикуем в "Ежедневном пророке" информацию о волонтерах со всех уголков мира, и когда они приезжают, мы видим, где они хотят помочь. Некоторые из тех, кто любит летать, могут захотеть стать частью гвардейского крыла в качестве разведчиков, другие, возможно, захотят присоединиться к войскам Терры, помогая обучаться фехтованию на мечах или стрельбе из лука. Некоторые из нас могли бы даже работать посыльными между нами и магглами, чтобы обсуждать с ними любые проблемы. Перси, ты хотел что-то добавить?
— Да, — сказал Перси, мгновенно оживляясь. — Проблема со связью. Возможно, мы могли бы назначить кого-нибудь в отряд обороны, который помогал бы сообщать о планах каждого подразделения, и проводить еженедельные совещания с генералами, чтобы обсудить, как идут дела, что еще нужно сделать, кому нужна поддержка и все остальное, что необходимо.
— Замечательная идея, — сказал Боунз. — Почему бы вам не позаботиться об этом, лорд Уизли? Джеймсон всегда говорил мне, какой вы организованный человек. Если вам нужна помощь, вы можете попросить меня, и я помогу вам найти подходящего человека.
Лицо Перси порозовело.
— Д-да, спасибо, госпожа министр.
— Есть возражения против этих решений, касающихся Министерства обороны? — Спросил Дамблдор, оглядывая зал. — Отлично, тогда, я думаю, мы можем перейти к следующему пункту нашей повестки дня: уничтожению Источника Братьев-волшебников. Мне жаль это говорить, но именно я уничтожил его во время своей дуэли с лордом Волдемортом, но поскольку он защищал меня и мистера Поттера, я бы не задумываясь сделал это снова. Госпожа министр, надеюсь, вам есть что сказать по этому поводу, кроме того, что вы обвиняете меня в разрушении?
Боунз усмехнулась, прежде чем вернуться в комнату.
— Я ни в малейшей степени не виню вас, главный чародей, но да, я действительно хочу поговорить о фонтане. Сегодня в Визенгамоте появляются новые лица и новые идеи, и это именно то, что я хочу обсудить в связи с Объединением Братьев-волшебников. Совместная работа — самый важный фактор во всем этом, если мы хотим добиться успеха в борьбе с Волдемортом. Именно из-за этого успеха я и хочу поговорить о строительстве нового фонтана в атриуме Министерства магии.
— Министр, несомненно, у нас есть более важные темы для обсуждения, чем установка декоративного фонтана, — настаивал лорд Тибериус Огден. — Это вряд ли кажется важным, когда мы можем просто воссоздать тот, который уже был там, быстро и эффективно.
Дамблдор поднял палочку.
— Важность может быть обсуждена путем голосования, лорд Огден. Министр, пожалуйста, продолжайте.
Боунз кивнула.
— Это может показаться неважным, лорд Огден, но я много раз упоминал об этом за последний год. В связи с тем, что произошло разрушение Фонтана Братьев-волшебников, я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы создать что-то новое для этого места; что-то всеобъемлющее, представляющее наше сообщество и показывающее, что мы едины против всех, кто осмеливается угрожать нам. Что-то, что, наконец, сможет представлять волшебный мир и то, за что мы боремся. Мистер Джейкоби?
Волшебник, сидевший в гостевой зоне, вскочил на ноги и взмахнул волшебной палочкой в центре комнаты. Вспыхнул свет, и перед ним появилось изображение прекрасного фонтана.
— Как заявила министр Боунс, она хочет, чтобы фонтан олицетворял то, на чем должен стоять наш мир, и чем, как мы надеемся, он в конечном итоге станет в ближайшие месяцы. Мы начали с идеи кельтского древа жизни. Возвращаясь к CBC, который был создан для того, чтобы помочь в написании, обсуждении и создании законопроекта E72-WD9, также известного как Инициатива Феникса. Бриджит Ахерн, придворный маг короля Талиесана в Таре и известный знаток истории фейри, предложила оригинальную идею. Если вы помните, она предложила название кабинета Кран Бетад, также известного как CBC, что означает "Кабинет древа жизни". Бриджит рассказала нам, что Древо жизни объясняет, как мы связаны в этом мире. Каждый из нас представляет собой корень дерева, который связан с высшим благом мира, которое можно символизировать как ствол. Наш долг — работать сообща и разветвляться от этого ствола, превращать наши корни в ветви, чтобы объединиться для создания нового светлого будущего. Именно этого мы хотим добиться с помощью этого нового фонтана.
Боунз улыбнулась и встала.
— Спасибо, мистер Джейкоби. Дэниел Джейкоби — главный маг-архитектор, разрабатывающий эту концепцию. Как он объяснил, я хочу использовать символ Древа жизни. Как вы можете видеть на изображении перед вами, это дерево — дуб. Дуб олицетворяет силу, моральный дух, стойкость и знания — четыре важных слова, которые, на мой взгляд, должны олицетворять наше служение. Эта новая статуя будет не просто из мрамора и камня, она оживет. Я хочу посадить дуб в атриуме. Чтобы его корни пустили корни в землю, вросли в стены вокруг него и наполнили наше служение жизнью. Само по себе Древо жизни олицетворяет тепло и кров. Мы посадим его в каменную чашу, как будто дерево вырастает из горшка и символизирует Мать-Землю, источник, который питает все формы жизни и обеспечивает нам равновесие и гармонию. Я выбрала древнюю стихию земли, потому что она символизирует мудрость, силу и долголетие. Как сказал Джейкоби, корни символизируют нашу связь с высшим благом мира, но корни проникают глубоко в землю, тянутся вверх к ветвям, которые тянутся к небу, отражая выносливость, рост и благородство. На стволе дерева будут вырезаны кельтские узлы, в частности, узлы трикерта и дара, вплетенные в древесину и ветви. Узлы не имеют ни начала, ни конца, что символизирует вечность и безвременье природы.
Джейкоби взмахнул волшебной палочкой, и изображение дерева увеличилось, показав отдельные ветви и корни.
— И самое главное, чтобы представлять наше сообщество, каждое отделение будет нести символ наших союзников. Ведьма. Волшебник. Волк, фейри. Вампир. Вейла. Гоблин. Гном. Русалки. Кентавр. Эльф. Гном, — закончила Боунз, не сводя глаз с изображения фонтана. — Потому что каждый из нас, подобно корням дерева, связан: магией, жизнью, союзом и ростом. Только с каждым новым корнем дерево может вырасти и стать чем-то большим. Потому что, если вы обрежете корни, дерево умрет, а ветви засохнут. Министерство магии — это Древо Жизни, а мы — его корни.
Тео поднял палочку в воздух, ее слова вызвали у него трепет, который он не мог объяснить.
— Лорд Норфолк, — сказал Дамблдор, кивая ему.
— Госпожа министр, это невероятно красивая концепция, и я был бы очень горд увидеть ее в нашем министерстве.
Боунз просияла, глядя на него.
— Спасибо. Я хочу соорудить вокруг дерева, как часть горшка, фонтан из мрамора и камня. Одна половина будет изображать кельтское солнце, символизирующее исцеление и плодородие, чтобы показать, что мы растем. Другой половиной будет кельтский полумесяц, представляющий собой постоянно меняющийся и повторяющийся символ жизни. Фонтан будет наполнен водой, которая является нашей жизненной силой. Над фонтаном и вокруг него будут высечены слова Гермеса Трисмегиста, греческого волшебника, известного своей философией: "Как вверху, так и внизу, как внутри, так и снаружи, и как вселенная, так и душа".
— Мы все едины, — заявил Джейкоби, не сводя глаз с фонтана.
— Вокруг фонтана мы разобьем небольшой сад, — продолжил Боунс. Я хочу, чтобы это пространство было умиротворяющим, чтобы мы могли любоваться им, дышать, думать, чувствовать... это будет важное косметическое изменение в атриуме Министерства, но я думаю, что все зависит от того, что он символизирует: Силу, Моральный дух, Стойкость, Знания, Тепло, Кров, Защиту, Равновесие, Гармонию, Мудрость, Долголетие, Выносливость, Рост, Благородство, Вечность, Безвременье, Исцеление, Плодородие., а самое главное — Жизнь. Мы боремся за жизнь. Все мы. И сейчас самое время, чтобы у нас было Министерство, готовое сделать это.
Изображение исчезло, когда Боунз села, и Дамблдор кивнул.
— Благодарю вас, госпожа министр, за эту поучительную идею. Может, нам стоит поставить ее на голосование? Те, кто выступает за создание сада "Древо жизни" и статуи фонтана в атриуме министерства, пожалуйста, поднимите свою волшебную палочку.
Почти все волшебные палочки поднялись в воздух, и Дамблдор поднял свою собственную палочку.
— Великолепно. Министр, мы с нетерпением ждем, что вы немедленно продолжите в том же духе.
Тео наблюдал, как все рассаживаются, и когда Дамблдор перешел к следующему вопросу, он улыбнулся. Боунз была замечательным министром, и ему действительно не терпелось увидеть этот фонтан. Мир менялся, и впервые за долгое время, которое он не мог припомнить, он почувствовал прилив надежды.
Его отца не стало, и, по его мнению, в мире стало на одного монстра меньше.
Они работали над другими, и для него было честью быть частью этого. Неважно, насколько маленьким он был.
* * *
Рон открыл письмо, написанное рукой Гермионы, и улыбнулся, прочитав о ее поездке. Грейнджеры решили, что им нужно устроить небольшой отпуск, и отправились провести время в Испании. Они уехали на следующий день после собрания FUVP, поэтому Рон был удивлен, что она написала так скоро. Он прочитал о ее осмотре достопримечательностей и поднял глаза, когда в заднюю часть магазина вошел Фред.
— Перерыв окончен, Рон. Возвращайся к работе.
Рон кивнул и встал.
— Эй, Фред, тебе не приходило в голову, что то, как мы часто пишем письма и отправляем их совой, несколько старомодно?
Фред приподнял бровь:
— Для этого и нужен камин, чтобы поговорить с глазу на глаз.
— Ну, да, но я имею в виду, что у магглов такой приятный тембр, знаете ли. Они могут звонить друг другу и слышать голоса друг друга.
— Полагаю, что так, — сказал Фред, нахмурив брови. — К чему ты клонишь?
Рон пожал плечами.
— У Гарри есть коммуникационное зеркало, которое дал ему Сириус. Очевидно, Джеймс Поттер и Сириус Блэк придумали, как их зачаровать. Все, что ему нужно сделать, это назвать имя человека, у которого есть другое зеркало, и он сможет видеть его и разговаривать с ним. Это просто кажется классной идеей.
Фред пристально посмотрел на него, прежде чем обнять за плечи, что было нелегко, учитывая, что Рон был на добрых десять сантиметров выше его.
— Знаешь, братишка, в конце концов, твое присутствие здесь может оказаться хорошей идеей. Давай еще поговорим об этих зеркалах.
Рон приподнял бровь.
— Ты думаешь, что вы двое могли бы что-то придумать?
— Возможно. Я бы хотел посмотреть на зеркало, которое есть у Гарри.
— Ну, у него есть свое в Джорджии, но я уверен, что у Люпина есть копия, — сказал ему Рон. — А Сириус сделал копию для Грейнджеров, чтобы они могли регулярно общаться с Гермионой, когда она будет в Хогвартсе.
Фред выглядел задумчивым.
— Очаровательно. Хорошо, почему бы тебе не послать весточку профессору Люпину о том, чтобы он заглянул в магазин — я думаю, что хотел бы пораскинуть мозгами. Блестящая идея, Рон.
Рон уставился на своего брата.
— действительно? Я помог что-то придумать?
Фред усмехнулся.
— Даже у бабуинов есть пара мыслей.
Рон поднял два пальца в ответ, как раз когда Джордж вошел в заднюю комнату.
— Эй, это же бизнес-центр!
Рон закатил глаза.
— Мы в подсобке.
Джордж ухмыльнулся.
— О, точно, тогда проваливайте оба.
Фред фыркнул.
— Что ты здесь делаешь? Я думал, ты собираешься в штаб-квартиру "Балликастл", чтобы посмотреть на первую тренировку Анджелины с командой.
— Оказывается, это закрытая тренировка, — с горечью сказал Джордж. — Я собираюсь забрать ее, когда она закончит, и пригласить куда-нибудь. Не могу поверить, что встречаюсь со звездой квиддича!
— Она еще не звезда, — сказал ему Рон. — Но она определенно ею станет. Она фантастический охотник.
Джордж кивнул.
— Да, она такая.
— Нет, что удивительно, так это то, что ты вытащил голову из задницы и наконец-то заполучил Анджелину, — заявил Фред.
Рон фыркнул.
Джордж только смерил его взглядом.
— Не фыркай на меня. Ты когда-нибудь собираешься пригласить Гермиону на свидание?
— У нас с Гермионой сложные отношения.
— Да, потому что ты не пригласил ее на свидание, — сказал Фред.
Рон только скрестил руки на груди.
— И как будто вам двоим стоит поговорить! Этому идиоту потребовалось больше года, чтобы пригласить Анджелину на свидание, и это после того, как он отправился с ней на Рождественский бал. И ты свободен!
Джордж фыркнул.
— Но не один. Ему нужно поработать над своими заглушающими чарами.
— Я не ожидал, что она будет кричать, и мы оба знаем, что это немного лицемерно, — добавил он, улыбнувшись своему близнецу, прежде чем снова повернуться к Рону. — У нас с Джорджем есть для тебя книга. Мы хотели отправить это вместе с подарком на твой день рождения, но у нас был небольшой беспорядок в магазине, так что считай, что это запоздалый подарок. Он достал из-за стола тонкую книгу и протянул ее Рону.
— Книгу? — Рон недоверчиво переспросил.
— Двенадцать безотказных способов очаровать ведьму, — сказал Фред с усмешкой. — Поверь мне, если ты будешь следовать им, это сработает.
Рон все еще выглядел встревоженным.
Фред сочувственно улыбнулся ему.
— Послушай, как тебе удалось уговорить Лаванду пойти с тобой на свидание?
Рон пожал плечами.
— Я действительно понятия не имею. Она пригласила меня пойти на бал, и только что мы разговаривали, а потом уже целовались.
Джордж ухмыльнулся.
— Ну, с большинством ведьм не так-то просто, хотя те, что нравятся Фреду, такие и есть. Нужно что-то делать, чтобы показать, что ты их ценишь. Прокомментируй их внешность или то, что они делают, в приятной манере.
— Ты серьезно.
— Полностью, — сказал ему Джордж. — Прочитай это. А пока кто-нибудь должен присмотреть за магазином у входа, пока мы с Фредом будем работать над дополнительными товарами.
Рон закатил глаза, но все же направился к выходу, прихватив на ходу пергамент и чернила. Ему все еще нужно было отправить письмо профессору Люпину.
* * *
Гермионе казалось, что провести лето в Испании — прекрасная идея. Это была идея Джин, она всегда мечтала побывать в этом месте. Грег согласился: история, жаркое солнце и пляжи. Это казалось идеальным.
После трех дней, проведенных под лучами солнца на маленьком испанском острове Ибица, Гермиона была вынуждена согласиться. Ее кожа уже покрылась золотистым загаром, и она впервые за долгое время почувствовала себя отдохнувшей. На третий день пребывания там она вызвала Гарри и Джинни в зеркальном отражении и была в восторге, обнаружив их вместе верхом на лошади. Казалось, Джорджия была с ними полностью согласна.
Когда она писала Рону, ее письмо было легким, она рассказывала ему все об истории и теплом солнце, но она солгала бы самой себе, если бы не подумала о том, что сказала ей мама. В тот день, когда она смотрела фильмы в своей гостиной, она так остро ощущала его присутствие. То, как он двигался, как реагировал, как смеялся... Смотреть фильмы с ним было увлекательно. Из-за мрачного дождливого дня в ее гостиную проникало совсем немного света, но тот, что проникал внутрь, отражался от его волос. Его длинные пальцы и широкие ладони были покрыты веснушками на тыльной стороне, изгибы светло-розовых шрамов сбегали от запястий вверх по этим сильным рукам, мускулистым и подтянутым благодаря квиддичу.
Но она ничего не сказала. И он тоже.
И это расстраивало ее. Он был тем, кто настаивал на том, что они должны поговорить; он был тем, кто спровоцировал их последний поцелуй... Хотя она поцеловала его, но он тоже ей все рассказал! Это сводило ее с ума. Но в то же время именно она сказала ему, что они поговорят после СОВ, и сама ничего не сказала.
Это улица с двусторонним движением, Гермиона, сказала она себе.
Она опустила взгляд на книгу, лежавшую у нее на коленях. Она решила провести вторую половину дня на пляже, а родители отправились за покупками для туристов. Они неохотно согласились оставить ее, но она пообещала вернуться к ним в отель в пять. Она поправила солнечные очки на носу, когда на нее упала тень. Она обнаружила, что смотрит на загорелого молодого человека со светлыми волосами и обаятельной улыбкой.
— Привет, — сказал он с ухмылкой. — Вы говорите по-английски?
— Да, — ответила Гермиона.
— Отлично, — сказал он. — Я Стив.
— Гермиона, — нерешительно произнесла она.
— Можно я присяду?
Гермиона опустила солнцезащитные очки и холодно посмотрела на него.
— почему?
— Чтобы поболтать, — ответил он с еще одной обаятельной улыбкой.
Гермиона колебалась лишь мгновение, прежде чем кивнула.
— Тогда ладно.
Мужчина сел рядом с ней и повернулся, чтобы улыбнуться ей.
— Итак, вы из Англии?
— да.
— Я подумал, что вы похожи на англичанина. Я хотел немного попрактиковаться в английском.
— Вы говорите как носитель языка.
Он ухмыльнулся.
— Поймала меня. Я из Австралии.
Гермиона закатила глаза. Он вдруг очень сильно напомнил ей Кормака Маклаггена, и у нее возникло внезапное желание врезать ему по носу.
— Я в отпуске со своими друзьями, — продолжил он, когда кто-то крикнул "Бейли", и он отмахнулся от них. Гермиона предположила, что это, должно быть, его фамилия. — Но меня можно убедить отказаться от них, если хочешь?
На нее упала еще одна тень, и она подняла глаза на загорелого темноволосого парня, который стоял там.
— Детка, мне так жаль, что я опоздал. Ты ведь не долго ждала, правда? — спросил он с легким испанским акцентом.
Гермиона удивленно уставилась на него, прежде чем он кивнул, подмигнув ей, чтобы она подыграла, и она почувствовала внезапное желание довериться ему.
— Нет, недолго. Этот австралиец составил мне компанию.
— Ну, теперь я здесь, так что в этом нет необходимости.
Австралиец выглядел расстроенным, но он ушел, а темноволосый молодой человек сел на его свободное место.
— Извините за это. Он только что приставал к моей сестре и еще трем девушкам на пляже; мы подумали, что вам не помешала бы помощь, чтобы избавиться от него.
— Спасибо, — искренне поблагодарила она. — Он казался немного самодовольным. Я Гермиона.
— Дарио Перес, — сказал он с улыбкой. — Это моя сестра-близнец Даниэлла, вон там. Вы приехали из Англии?
Она кивнула.
— Да, с моими родителями. Они отправились за покупками.
— Мило. Мы с Ниэллой решили отдохнуть на пляже. Мы подумывали о том, чтобы прогуляться по городу Ибица. Ты можешь присоединиться к нам, если хочешь, или мы можем помочь тебе найти место на пляже, где этот идиот больше не будет тебя беспокоить.
Гермиона усмехнулась.
— Это очень любезно с твоей стороны. Думаю, я возьму тебя с собой на прогулку, только не слишком далеко, потому что мне скоро нужно встретиться с родителями.
Дарио кивнул.
— Да, без проблем. Найджелла любит гулять и покупать одежду. Она странная.
— Вы зовете ее Ниэллой?
Он ухмыльнулся.
— Детское имя. Кстати, нам по шестнадцать.
— Мне тоже, — с улыбкой сказала она, надевая сандалии и беря в руки пляжное полотенце и книгу.
— Читаешь что-нибудь интересное? — спросил он, подводя ее к темноволосой девушке.
— Просто старая любимая книга. Ты читаешь?
— Религиозно. — Сводит с ума мою сестру. Она очень активная и любит играть в футбол, а я бы предпочел посидеть и почитать книгу. Я сам люблю фэнтези. Я сейчас читаю "Первое правило волшебника"? Это замечательно, никогда о таком не слышал? Автор — американец.
Она кивнула, улыбаясь ему.
— Да, слышала. Но сама я этого не читала.
— Тебе стоит, — сказал он ей. — Это здорово! Привет, Даниэлла, это Гермиона. Этот австралийский идиот тоже пытался ее подцепить.
Даниэлла закатила глаза.
— Я же говорила тебе! Я так рада, что отправила тебя к нему, я просто могу сказать, что от него одни неприятности. Ты поедешь с нами в город?
— Если вы не возражаете.
— Мы не возражаем. Нам с Дарио нравится знакомиться с туристами. Вот почему у нас такой хороший английский. Мы постоянно со всеми разговариваем! Мама говорит, что мы даже в детстве заводили разговоры с совершенно незнакомыми людьми.
Гермиона усмехнулась.
— Это мило.
— Не стоит так волноваться, Ниэлла, она такой же книжный червь, как и я.
Даниэлла снова закатила глаза.
— Боже милостивый, полагаю, это означает, что о покупке одежды не может быть и речи.
Дарио ухмыльнулся.
— Там действительно отличный книжный магазин. Она терпеть не может, когда я затаскиваю ее внутрь. У них потрясающий отдел фэнтези! Ну давай же! К тому же, Ниэлла, ты можешь сходить в магазин одежды через дорогу.
Гермиона не смогла сдержать улыбки, когда Даниэлла, смеясь, поспешила за братом, и подумала, что знакомство с новыми людьми пойдет ей на пользу.
И она никогда не упускала возможности заглянуть в книжный магазин.
* * *
В тот день Ремус зашел в "Волшебные хрипы" Уизли, стараясь не разинуть рот от благоговения. Он знал об изобретениях, трюках, хитроумных изобретениях и розыгрышах, которые близнецы Уизли изготавливали и поставляли для студентов Хогвартса, но зайти и увидеть все это — это было невероятно. В магазине царило оживление. Полки были наполовину пусты, пять человек терпеливо ждали своей очереди к кассе, и было довольно много нетерпеливых покупателей.
— Профессор Люпин! — воскликнул Фред, подходя к нему, чтобы пожать руку. — Добро пожаловать!
— Это ошеломляет. Вы двое должны безмерно гордиться собой, Фред.
Фред ухмыльнулся.
— Спасибо. Эй, я всегда хотел спросить, почему ты всегда отличал нас с Джорджем друг от друга? Даже когда мы были детьми?
Ремус усмехнулся.
— Ты пахнешь по-другому.
Глаза Фреда расширились.
— действительно? Гарри упоминал, что у тебя очень хорошее обоняние, но я не знал, верить ему или нет.
Ремус кивнул и слегка наклонился, чтобы прошептать:
— У моего обоняния есть как хорошие, так и плохие моменты.
Фред только приподнял бровь.
— Ты не можешь просто понюхать человека и узнать...
— У того мальчика слева в кармане шоколадка, а прошлой ночью у тебя был секс... с крашеной блондинкой, я полагаю.
Фред вытаращил на него глаза.
— Мерлин, как ты...... знаешь что, я не хочу знать. Давай просто не будем рассказывать об этом моей маме, ладно? Возвращайся, мы покажем тебе наш бизнес.
Ремус последовал за ним обратно в мастерскую, где обнаружил Джорджа за работой. От его волшебной палочки и от нескольких различных предметов на рабочем месте перед ним летели искры. Полки вдоль стен были заставлены коробками, а из радиоприемника в углу звучала музыка.
— Привет, Джордж, Люпин здесь!
Джордж повернулся и улыбнулся ему.
— Привет, профессор!
Ремус улыбнулся.
— Я думаю, мы можем больше не соблюдать формальности. С Ремусом все в порядке. Это чудесное место.
— спасибо.
— И вы поручили Рону вести кассу?
— Только на лето, — сказал Фред. — Если в сентябре дела пойдут по-прежнему, нам придется нанять кого-нибудь в помощь.
— Как дела с заказами министерства?
— Они нас тяготят, — признался Фред. — Но в хорошем смысле. Мы выполнили последний заказ примерно на шестьдесят процентов.
Ремус кивнул, обводя взглядом товары на полках.
— Если бы этот магазин существовал, когда я был ребенком, я бы умолял своих родителей прийти сюда. Мы с мамой любили устраивать розыгрыши, и я поделился этим с Сириусом и Джеймсом.
Фред нахмурился.
— Мы сожалеем о Сириусе, профессор Ремус. Он был отличным парнем, и своим успехом мы обязаны ему.
Ремус покачал головой.
— Нет, это не так. Вы двое сделали все это сами, Сириус просто подтолкнул вас. Итак, что вы двое хотели обсудить со мной? В письме Рона говорилось, что вы трое хотите сотрудничать?
Фред кивнул.
— да! Вообще-то, это была идея Рона, но он говорил о письме, которое получил от Гермионы — она в Испании — и о том, что было бы здорово, если бы он мог поговорить с ней так, как это сделал Гарри.
— Как у Гарри, — сказал Ремус, доставая из кармана портативное зеркальце. — Вот так?
Джордж вскочил на ноги, чтобы рассмотреть зеркало повнимательнее.
— да! Мы видели, как Гарри рассказывал об этом, но мы никогда по-настоящему не задумывались об этом, пока Рон не упомянул об этом — ты создал это?
Ремус покачал головой.
— Косвенно. Это все из-за Бродяги и Сохатого. Для всех нас они приготовили по четыре штуки. Сириус сломал у Питера браслет летом после седьмого курса, а мы так и не удосужились сделать ему новый. Я уничтожил свой, после того как Сириус попал в тюрьму, потому что мысль о том, что некому будет на него ответить, была невыносима для меня... У нас есть только два оригинала, которые принадлежали Джеймсу и Сириусу.
Фред кивнул.
— Но ты знаешь, как они это сделали?
— да. Это смесь заклинаний, и соединить их между собой довольно сложно, но достаточно просто.
— Когда Рон упомянул об этом, мы подумали, что могли бы сделать их сами. Поговорите со своей семьей, когда захотите. Но нам было бы интересно узнать, как подключить их к другим зеркалам.
Ремус на мгновение задумался.
— Это сложная часть. Вы бы хотели сохранить это в тайне, чтобы никто без приглашения не смог связаться с вами.
— Точно.
Ремус на мгновение уставился в зеркало, прежде чем улыбнуться.
— Я знаю, в чем дело.
* * *
Гарри наблюдал, как Джинни занимается с лошадьми. Он знал, что у него на лице глупая улыбка, но ничего не мог с собой поделать. Она была такой красивой. Ее волосы блестели на солнце, веснушки выделялись на алебастровом фоне. Он знал, что стоит ему прикоснуться к ней, и ее кожа станет нежной, как шелк. То, как ее шоколадно-карие глаза заплясали от счастья, когда лошадь уткнулась в нее носом, было просто прекрасно. Когда их взгляды встретились на другом конце паддока, любовь захлестнула его с такой силой, что он забыл, как дышать. Он не мог представить, что бы он делал без нее.
Она запрыгнула на Эбони, как можно естественнее, и то, как напряглись мышцы ее ног под красивой попкой в форме сердечка, заставило его вспомнить совершенно другой образ, промелькнувший в его голове... где-то в одиночестве, где эти ноги оседлали его, а не лошадь. Он понял, что ему тоже этого не хватало: прикасаться к ней. Мерлин, прошла целая вечность с тех пор, как он прикасался к ней, по-настоящему прикасался. Конечно, они целовались, но ничего более страстного не было со времен Сириуса...
Мысль об отце пронзила его сердце болью. Мерлин, он скучал по нему. В такие моменты, когда он забывал о нем, он чувствовал себя виноватым, как будто это неправильно — быть счастливым, когда Сириуса нет рядом. Но потом он слышал в голове слова Сириуса: "Не будь идиотом, иди и обними свою девушку", — и на его губах появлялась улыбка. Он скучал по нему больше, чем мог объяснить.
Наблюдение за Джинни помогло ему успокоиться. То, как ее волосы, собранные в конский хвост, подпрыгивали на ветру, как солнечные лучи отражались от каждой пряди, посылая в его сторону огненные золотые отблески. Она была так прекрасна. Мысль о том, что ее сейчас нет с ним, была чем-то, о чем он даже думать не хотел.
Он хотел прикоснуться к ней.
Эта мысль нахлынула на него так быстро, что он был вынужден наклониться и приподняться, когда его член затвердел.
Он хотел, чтобы его руки были на ней. Он хотел, чтобы ее руки были на нем.
Он вспомнил, как в последний раз, по дороге на встречу с Тео и Финном, эти руки обхватили его, а его член дернулся в джинсах. Как эти руки гладили и ласкали его, как ее большой палец скользил по его головке, под ней, щекоча и поглаживая... Блин, теперь он был полностью возбужден. Дыши, сказал он себе. Но наблюдение за мышцами ее задницы, когда она сидела верхом на Эбони, никак не улучшило его положения.
Когда она, наконец, спрыгнула на землю и оставила Эбони пастись, Гарри в считанные секунды оказался рядом с ней.
— Ты видел, как... ммм, — простонала она, когда он прижался губами к ее губам.
Джинни встала на цыпочки, обвив руками его шею, и он просто подхватил ее на руки, отнес к низкой ограде загона, усадил на нее верхом и поцеловал. Ее мягкие губы встречались с его губами снова и снова, и он наслаждался ощущением ее в своих объятиях, вкусом ее губ, и его руки скользнули вверх по ее спине, чтобы поиграть с кончиками ее длинного хвостика. Когда ее теплый язык встретился с его, он застонал и жадно углубил поцелуй, словно пытаясь стать частью ее.
Когда он, наконец, отстранился, чтобы перевести дыхание, то увидел, как затрепетали ее прекрасные золотистые ресницы, прежде чем его встретили эти теплые шоколадные глаза.
— Что это было? — спросила она его.
Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз.
— Потому что ты — самое прекрасное видение, которое я когда-либо видел, и мне нужно было прикоснуться к тебе.
Ее глаза потемнели от желания.
— Гарри...
Гарри прижался лбом к ее лбу и поцеловал в кончик носа.
— Я люблю тебя, и я невероятно счастлив и благодарен за то, что ты здесь, со мной, не только в Джорджии, но и здесь, со мной.
Джинни улыбнулась ему.
— Я бы предпочла оказаться в другом месте.
Он наклонил голову, чтобы снова поймать ее губы в долгом страстном поцелуе, его руки лежали на ее пояснице, ее груди прижимались к нему, а их губы встречались снова и снова.
— Вы что, никогда не выходите подышать свежим воздухом? — Спросил Кэлвин, и они оба отстранились друг от друга.
Джинни прижалась к Гарри, положив голову ему на плечо.
— Иногда.
Гарри усмехнулся.
— Когда приходится.
Кэлвин ухмыльнулся.
— Что ж, считай, что тебя вынудили. Пора собрать лошадей и отвести их в конюшню, пока не началась гроза. Он с беспокойством посмотрел на небо. — И она приближается быстро.
Гарри кивнул, поворачиваясь и предлагая Джинни запрыгнуть к нему на спину, как на коня. Она так и сделала, и когда они направились через паддок за лошадьми, Гарри отчетливо ощущал, как она прижимается к его спине.
К тому времени, когда он поднялся к себе в номер, чтобы принять душ и переодеться к ужину, он все еще был напряжен как скала. У него было тридцать минут, чтобы принять душ и переодеться, прежде чем встретиться с семьей внизу. Сегодня вечером они планировали поужинать в ресторане "У Фло", и Гарри не терпелось показать Джинни это заведение, но в данный момент ему не терпелось заняться чем-нибудь другим.
Когда он встал под душ, то обхватил себя руками, даже не успев осознать, что сделал это, думая о Джинни. Он представил себе ее волосы и тело, и когда он подумал о ее фигуре, то вспомнил тот сексуальный черный пояс с подвязками, который она носила под школьной формой, и застонал. Ему стало интересно, какое нижнее белье она носила под одеждой теперь, когда они не были в школе. Он представил себе что-то кружевное и стал ласкать себя быстрее. Он потер большим пальцем головку, представляя, как это пальцы Джинни касаются его, как руки Джинни обхватывают его, как она стоит перед ним на коленях, одетая в пояс с подвязками и лифчик в тон... Вода стекает по ней каскадом...... ее розовый сосок обнажился...
Его рука задвигалась быстрее, и когда он представил, как ее рот обхватывает его, его захлестнула волна удовольствия. Он застонал, прислонившись лбом к кафелю, чтобы удержаться на ногах, и кончил себе в руку. Когда он наконец отдышался, то быстро умылся и оделся, чувствуя себя намного лучше.
Он встретил Джинни в коридоре и увидел, что она переоделась в черный сарафан на бретельках-спагетти с ярко-желтыми подсолнухами и кружевной отделкой по низу. Ее волосы были заплетены сзади в две косички, и когда она шла перед ним, он не мог не задаться вопросом, не требует ли ее платье подвязки, и почувствовал, как его член снова дернулся.
Ему действительно нужно было взять себя в руки. Но когда она обернулась, чтобы улыбнуться через плечо, он понял, что это маловероятно.
У него было предчувствие, что сегодня вечером перед сном нужно будет еще раз подрочить, и он задумался, сколько времени пройдет, прежде чем он сможет остаться со своей девушкой наедине.
* * *
Зи проснулась от ощущения трепетания и прикрыла живот руками, словно защищаясь. Это было нереально, как будто бабочки порхали у нее под кожей.
— Я чувствую вас, мои дорогие, — сказала она, потирая живот. Там уже появилась заметная выпуклость, которая начала формироваться, хотя ее все еще было достаточно легко скрыть под громоздкой одеждой. Но сейчас, лежа одна в своей постели, она для пробы провела по ней руками.
Она все еще чувствовала его запах. Запах леса и кожи. Он разнесся по спальне, как будто он только что был здесь, и она сглотнула, садясь. Сон казался таким реальным.
Они лежали в постели, она прижималась к его груди, кончиками пальцев водя по его татуировкам. Одна его рука лежала у нее на животе, теребя кольцо. Другой он успокаивающе поглаживал ее плечо.
— Ты назовешь девочку Минервой?
— Если один из детей будет девочкой, то да, — сказала она, улыбаясь ему.
Ее серые глаза встретились с его, и он улыбнулся.
— Мальчик определенно должен стать звездой.
— Я не знаю, кто здесь, Сириус.
Сириус погладил ее по животу.
— По одному от каждого, я знаю это. Наши дети. Один будет назван в честь богини, которой она станет и в честь которой ее назовут, а другой — звездой, как его папа...
— Надеюсь, не такой тщеславный, как его папа.
Он озорно ухмыльнулся.
— Ему, должно быть, очень повезло. Они там становятся маленькими человечками.
Зи кивнула, выводя имя Гарри на груди Сириуса.
— Я бы с удовольствием подарил тебе второго сына и дочь. Я не хочу спрашивать целителя, я думаю, что хочу удивиться, когда они родятся.
Свободной рукой Сириус взял ее за руку, проводя по своим татуировкам.
— Я бы написал их имена прямо под именами Гарри, у себя на сердце, там, где вы все должны быть. Он нежно поцеловал ее пальцы. — Богиня и звезда, поверь мне, — сказал он, прежде чем поцеловать ее. Ощущение его губ на своих заставило ее вздохнуть вместе с ним, и когда эти серые глаза встретились с его глазами, она почувствовала исходящую от него любовь.
— Сириус...
Он снова поцеловал ее, а затем наклонил голову, чтобы поцеловать выпуклость ее живота.
— Я люблю тебя. Всех вас.
Затем она проснулась в своей постели одна, чувствуя себя невероятно любимой и счастливой, прежде чем ее испугало шевеление внизу живота.
— Вы тоже почувствовали его, мои дорогие? Он наблюдает за нами. За всеми нами, и он любит вас так же сильно, как и я, ваш папа. Наша богиня и наша звезда, — сказала она с улыбкой.
Джинни уже встала и ушла, и Зи знала, что она с Гарри занимается утренними делами, связанными с лошадьми. Она заставила себя встать с постели и направилась в душ, чтобы подготовиться к предстоящему дню. Одевшись, она спустилась вниз, на кухню. Фло готовила на кухне, и ее глаза загорелись при виде родителей, сидящих за столом.
— Мама!
Сорча вскочила на ноги и обняла ее, прижимая дочь к своему плечу.
— Привет, моя малышка. — Она поцеловала ее в щеку. — Как тебе спалось?
На глаза Зи навернулись слезы.
— Он мне снился. Это было так реально, мне казалось, что он был прямо здесь, и когда я проснулась, я почувствовала его запах, мама. потом я... Я почувствовала, как дети зашевелились.
Сорча откинула волосы с лица дочери.
— Он здесь, прямо здесь, — сказала она, положив руку на сердце дочери. Она опустила руки на живот Зи, когда Миша подошел и заключил дочь в объятия.
Он нежно поцеловал ее в щеку.
— Ты хорошо себя чувствуешь?
Зи кивнула, поворачиваясь в объятиях отца.
— да. Я почувствовала, как малыши зашевелились, папа.
Миша улыбнулся ей.
— Я помню, когда твоя мама впервые почувствовала, что ты двигаешься, она сказала, что это было пугающее и волнующее чувство. — Он поцеловал ее в лоб. — Твой папа сейчас здесь.
От слов, которые он говорил ей в детстве, когда она нуждалась в нем, к горлу подкатил комок. Зи позволила ему заключить себя в его сильные объятия и вздохнула, прежде чем отстраниться.
— Когда вы двое приехали?
— Сегодня рано утром, — ответила Сорча, жестом приглашая ее присесть. — Извини, что это заняло так много времени. Миша кое-что перестраивал в отделе.
Зи приподнял бровь.
— Реорганизация?
— да, — сказал он, садясь рядом с дочерью. 0 Я беру отпуск, и мне нужно организовать все так, чтобы все шло гладко, пока меня не будет.
— Отпуск? Почему? У вас с мамой все в порядке?
Фло поставила перед ней дымящуюся тарелку с окрошкой на завтрак.
— Конечно, Захира! Твой папа не позволит тебе рожать детей без него.
Глаза Зи расширились, а Миша улыбнулся.
— Мы с Сорчей переедем в ваш коттедж в декабре, до окончания пасхальных каникул. Я просто хотел кое-что уладить, прежде чем приеду в Джорджию.
— Папа...
Он поцеловал ее в щеку.
— Тебе нужна помощь, папа? И мы будем рядом, чтобы помочь тебе. Твой папа здесь.
Зи снова обняла его, расчувствовавшись от этой мысли.
— Спасибо тебе, папа. Ты уже видел Гарри?
— Папа, и я помогали ему убирать навоз в конюшне. Они с Джинни должны были с минуты на минуту зайти в дом, чтобы принять душ.
Задняя дверь открылась, и вошел Колт, оставив ботинки на крыльце, а за ним Гарри и Джинни. Колт поцеловал Фло, прежде чем отправиться наверх переодеваться. Джинни пожелала ему доброго утра, прежде чем отправиться наверх в душ, а Гарри вымыл руки, прежде чем сесть за стол.
— Выглядит потрясающе, — сказал он, указывая на тарелку Зи.
— Бабушкина окрошка на завтрак, одно из моих любимых блюд.
Гарри улыбнулся Фло, когда она поставила перед ним миску.
— Спасибо, бабушка.
Фло поцеловала его в щеку.
— Яичница-болтунья, тертые картофельные оладьи, красный и зеленый перец, грибы, помидоры, бекон, ветчина и сыр с небольшим количеством хлопьев чили и свежего перца. Ешьте!
Гарри немедленно набросился на еду.
— Гарри, папа только что сказал мне, что в декабре они с мамой собираются временно переехать в мой старый коттедж, чтобы помогать мне с детьми.
Гарри сглотнул и потянулся за апельсиновым соком, прежде чем заговорить.
— хорошо. Мне не нравилось, что ты остаешься одна.
Зи одарила его обожающим взглядом.
— Ты такой милый. Как поживают лошади сегодня утром?
— Отлично, — сказал им Гарри. — Кажется, Эбони действительно любит Джинни.
— Знаешь, — сказал Колт, ковыряясь в своей тарелке с завтраком. — Ты ведь говорил, что твой бизнес как маркиза принес тебе кучу собственности, не так ли? У тебя есть конюшни?
Глаза Гарри расширились.
— Нет, но для них определенно найдется место.
— Посмотрим, как пройдет оставшаяся часть лета, но Эбони, возможно, лучше выступит в Англии.
Он ухмыльнулся.
— Я мог бы завести своих собственных лошадей, не так ли?
Зи усмехнулась.
— Ты мог бы. Блэк-коттедж — не самое подходящее для них место, но Сириус всегда говорил, что в Поттер-Хаусе обширная территория.
— Да, это так. Я бы хотел показать его тебе. Добби действительно хорошо о нем заботился, но он говорит, что ему нужен ремонт, что бы это ни значило.
Зи улыбнулась ему.
— Я могу помочь тебе с этим, когда мы вернемся домой.
Миша улыбнулся.
— Чем вы трое занимались с тех пор, как приехали сюда?
— В основном катались верхом и занимались домашними делами, — сказал ему Гарри. — Вчера вечером мы ходили ужинать в ресторан "У бабушки", и Зи упомянул, что мы могли бы как-нибудь сходить на пляж.
— Мы просто занимаемся этим каждый день, — ответил Зи. — У нас пока нет никаких конкретных планов.
Миша кивнул, поворачиваясь к Гарри.
— Я бы хотел еще поработать с тобой, потренироваться.
Гарри равнодушно пожал плечами.
— Может быть.
Миша пристально посмотрел на него.
— Мы будем больше тренироваться.
Когда Джинни спустилась, Фло тут же приготовила ей на завтрак свежую порцию окрошки, а Гарри поднялся наверх, чтобы принять душ.
Миша тут же повернулся к Джинни.
— Вы хотите тренироваться со мной и Гарри? Он, кажется, равнодушен к этому.
Джинни кивнула.
— Я бы с удовольствием, пожалуйста. Он неравнодушен, мистер Захариас. Он злится на себя.
Взгляд Зи переместился на Джинни.
— почему?
Джинни колебалась, прежде чем заговорить. Она не хотела говорить что-то, что могло бы выдать чувства Гарри, но знала, что его семья должна понять.
— Потому что он чувствовал, что многому научился, но недостаточно использовал то, чему научился в министерстве. Он винит себя в смерти Сириуса.
Зи нахмурилась.
— Я думала, что смогла достучаться до него по этому поводу.
Джинни улыбнулась ей.
— Он упрямый, Зи. В глубине души он знает, что это не его вина, но мысленно он все равно винит себя. Он считает, что должен был действовать быстрее и быть более подготовленным, что недостаточно разумно использовал свои навыки.
— Это чушь собачья, — заявил Миша. — Я поговорю с ним, и мы будем тренироваться.
Джинни кивнула, улыбаясь ему.
— хорошо. Миссис Джексон, это восхитительно.
— Бабушка, дорогая, и спасибо тебе.
Щеки Джинни порозовели от этих слов, и она вернулась к своему завтраку. Зи доела свой и, к собственному удивлению, вымыла тарелку, размышляя о Гарри. Ей нужно было убедиться, что он знает, что никто не винит его в смерти Сириуса.
Она извинилась, что ей нужно почистить зубы, и постучала в дверь Гарри. Он сказал
— Входи, — и она улыбнулась, когда он закончил натягивать чистую футболку через голову.
— Привет, — сказал Зи, прислонившись к дверному косяку.
— Привет, — ответил Гарри, снимая очки. — Все в порядке?
— Это ты мне скажи.
Заметив его взгляд, она вошла в комнату и села на его кровать.
— Знаете, когда я впервые вышла в поле, мне едва исполнилось восемнадцать. Я работала с эрумпентами и думала, что они самые красивые существа, которых я когда-либо видела. Я знала о них все. Я знал, как обращаться с ними, как заботиться о них, как защитить себя от них... Я так усердно тренировалась, чтобы стать лучшим магизоологом, каким только мог стать. И в тот момент, когда эрумпент бросился в мою сторону, я начал использовать заклинания, которым научился на первом и втором курсе. Когда все закончилось, я была смущена. Я извинилась перед своим руководителем три или четыре раза, объяснив, что я знала свое дело, просто запальчиво забыла.
Гарри присел на кровать рядом с ней.
— Что сказал твой руководитель?
— Что, когда мы впадаем в панику, мы часто совершаем иррациональные поступки, которые не имеют смысла. Но важно то, что, несмотря на панику, я оставалась достаточно спокойной и трезвомыслящей, чтобы справиться с ситуацией. Я выстояла, и ни я, ни эрупмент не пострадали.
Гарри кивнул.
— Ты отлично справляешься со своей работой.
— И ты невероятно храбрый, — тихо сказала она. — Отправляясь в министерство, ты знал, что это неразумно и что это опасно. Когда мы с Сириусом узнали, что ты ушел, мы были так горды и так напуганы одновременно. Сириус сказал, что будет держать тебя взаперти, пока тебе не исполнится сорок, но он гордился тобой, Гарри. Я так горжусь тобой. Ты выстоял.
— Но я замер, Зи. Я почти не использовала ничего из того, чему научил меня папа, и ни одного из своих новых заклинаний. Может быть, если бы я мог...
-Что? — Перебил его Зи. — Что бы это изменило? Вы были в меньшинстве.
— Это... Мне просто следовало использовать больше, — запинаясь, закончил он.
Зи наклонилась и поцеловала его в щеку.
— Ты отлично справился. У тебя большое сердце, Гарри, и какая-то часть тебя не хотела никому причинять боль, и я не могу винить тебя за это. Но ты выстоял, как и все вы. Я горжусь тобой, милый, но я также чувствую, что если ты сбежишь и снова добровольно сделаешь что-нибудь настолько глупое, я накажу тебя навсегда.
Он ухмыльнулся, удивленный тем, насколько счастливым это его сделало.
— да?
— Определенно. — Она снова почувствовала трепет в животе и, взяв его руку, положила ее на выпуклость у себя на животе. — Я чувствую, как шевелятся малыши.
Глаза Гарри расширились.
— действительно?
— да.
— Я ничего не чувствую, — сказал он ей, не отрывая глаз от своей руки.
— Может быть, другим людям еще рано это чувствовать. Но я чувствую их. У меня в животе словно трепещут крылышки маленькой бабочки. Это пугает и завораживает одновременно.
Гарри уставился на ее живот с широкой улыбкой на лице.
— Как будто у тебя под рубашкой бладжер.
Зи ухмыльнулся.
— Ну, слава Мерлину, это не похоже на удар бладжера.
— Хотел бы я, чтобы дядя Сири был здесь и почувствовал это.
Зи улыбнулась ему.
— Я тоже. — Она продолжала держать его руку на своем животе, прежде чем встретилась с ним взглядом. — Гарри, прошлой ночью мне приснился Сириус, и... это было так реально. Я почувствовала, что он действительно был там. Он сказал мне, что у нас будут мальчик и девочка. Один из них станет богиней, а другой — звездой, как и его папа.
Гарри улыбнулся.
— Это похоже на него.
Зи поцеловала его в щеку.
— Я верю, что иногда те, кто покидает нас, могут приходить к нам во сне. Я предпочитаю верить, что это было на самом деле.
— Богиня и звезда, да?
Она кивнула, ее глаза заблестели.
— А ты как думаешь?
Он уставился на ее маленький круглый живот.
— Я думаю, что независимо от того, кто они, их будут невероятно любить.
Взгляд Зи смягчился, и она поцеловала его в щеку.
— Да, так и будет. А теперь давай устроим сегодняшний день на пляже, как ты думаешь?
— По-моему, это звучит блестяще, — сказал он ей.
Конец примечания автора:
На днях я слушал в машине свой iPhone в режиме shuffle, и зазвучала одна из новых песен Эй Джей Маклина "Night Visions", и у меня перед глазами возник образ Сириуса и Зи, песня о том, как он скучает по той, которую потерял из-за расставания, но припев запомнился мне надолго. несмотря на то, что я слушал ее несколько десятков раз до этого, на этот раз я был вдохновлен написать "Мечту Зи". Это припев.
Потому что у меня ночные видения
О нас с тобой на краю моей кровати.
Твое тело на мне
Снимаю с тебя платье
Проводя кончиками пальцев
Вверх и вниз по моим татуировкам
Как ты раньше делал
У меня ночные видения о поцелуях.
Каждое место, которое я мог пропустить,
Смешиваешь виски и пьешь
Ощущая вкус красного вина на своих губах
Это не может быть сном, потому что я не сплю без тебя
Детка, у тебя тоже бывают такие видения?
Ночные видения
P.S. — Невилл застенчив, поэтому вполне логично, что он не стал бы высказываться во время Визенгамота, к тому же на данный момент ему всего пятнадцать, и он сидит там в качестве наблюдателя, а его место занимает бабушка. Миссис Лонгботтом хотела, чтобы он просто слушал, учился и наблюдал за тем, как все это разворачивается, но она хотела, чтобы его официально приняли как человека, который МОЖЕТ присутствовать при ее отсутствии, поскольку он берет на себя больше ответственности как лорд Камбрии.
PPS — Что касается обоняния Ремуса, то это один из моих любимых моментов во втором сезоне пятого эпизода "Ангела", когда он сразу понимает, что у Уизли был секс, и я подумал, что было бы забавно дополнить визит Ремуса. Ремус слишком мил, чтобы рассказывать обо всем, что подсказывает ему его нюх, ЛОЛ
ППЦ — меня попросили опубликовать обновленный список наших двух глав, так что вот он! И немного спойлеров, так как он на несколько глав опережает то, что я опубликовал, ЛОЛ! Я опубликую их в закрепленном посте на своем tumblr и добавлю к ним соответствующие ссылки.
Сириус/Зи (Zeerius)
ГЛАВЫ: 65; 66; 68; 70; 71; 73; 74; 75; 76; 77; 78; 85; 86; 87; 92; 93; 98; 99; 104; 105; 110; 111; 112; 115; 120; 121; 123; 128; 130; 131; 132; 134; 135; 136; 138; 139; 140; 143; 144; 148; 149; 152; 153; 155; 157; 158; 159; 162; 163; 165; 166; 167; 168; 169; 172; 173; 175; 176; 180; 183; 188; 189; 191; 194; 195; 196; 197; 198; 199; 201; 203; 206; 208; 211; 213; 214; 215; 216; 217; 218; 227;
Ремус/Тонкс (Ремадора)
ГЛАВЫ: 17; 19; 20; 21; 40; 55; 57; 58; 59; 60; 61; 62; 65; 70; 72; 73; 74; 75; 77; 70; 81; 83; 84; 86; 88; 90; 91; 93; 95; 101; 107; 110; 121; 123; 125; 130; 132; 137; 139; 140; 142; 143; 146; 150; 153; 157; 161; 167; 176; 179; 180; 181; 182; 183; 185; 186; 194; 200; 204; 211; 213; 214; 215; 216; 223; 224; 230; 231;
Гарри/Джинни (Hinny)
ГЛАВЫ 19; 22; 23; 26; 32; 45; 46; 55; 60; 76; 78; 79; 81; 85; 93; 99; 100; 102; 103; 104; 105; 108; 110; 112; 113; 114; 119; 124; 125; 129; 135; 137; 140; 143; 148; 149; 151; 153; 155; 159; 160; 162; 164; 165; 166; 167; 170; 171; 172; 173; 174; 175; 179; 180; 182; 183; 184; 185; 186; 187; 188; 189; 190; 191; 193; 194; 195; 196; 197; 198; 199; 200; 201; 202; 203; 204; 205; 207; 208; 211; 212; 214; 215; 216; 217; 221; 222; 223; 226; 227; 229; 230; 231; 232;
Рон/Гермиона (Ромиона):
ГЛАВЫ: 202; 207; 210; 211; 217; 221; 223; 227; 230; 231;
Тео/Финн (Фео):
ГЛАВЫ: 197; 198; 200; 202; 204; 206; 207; 209; 210; 212; 216; 220; 222; 224; 225; 226;
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|