Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я Вернон Дурсль. глава 6


Жанр:
Опубликован:
07.01.2026 — 07.01.2026
Аннотация:
Вернон проважает пацанов на поезд. Первые учебные дни в школе.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Я Вернон Дурсль. глава 6

Гарри вскочил в пять утра и пошел готовить завтрак для себя. Я позевывая спустился в шесть. За мной спускался заспанный Дадли. Племяш уже приготовил нам яичницу с беконом. И нервно ковырялся в тарелке с овсянкой политой вареньем.

На нем были Джинсы и кофта. Утро выдалось прохладным. Ну да осень наступила.

Я поел и помог загрузить чемоданы пацанов в багажник. Так у Гарри обычный кожаный, а у Дадлика навороченный с выдвижной ручкой.

Поехали на вокзал. Вначале проводили Дадлика на его поезд, потом Пет поджав губы пошла к машине, а я пошел вместе с Гарри к барьеру на платформу 9 и ¾.

В этот момент мимо нас прошла группа людей, и до меня донеслись обрывки разговора.

— Я так и думала, что тут будет целая толпа маглов...

Гарри резко повернулся. Я повернул голову. Эти слова произнесла пухлая женщина, разговаривавшая с четырьмя огненно-рыжими мальчиками. Каждый вез на тележке чемодан тех же размеров, что и у Гарри, и у них была сова.

А вот и маги.

— Так, какой у вас номер платформы? — поинтересовалась женщина.

— Девять и три четверти, — пропищала маленькая рыжеволосая девочка, дергая мать за руку. — Мам, а можно, я тоже поеду...

— Ты еще слишком мала, Джинни, так что успокойся. Ну что, Перси, ты иди первым.

Один из мальчиков, на вид самый старший, пошел в сторону платформ девять и десять. Гарри внимательно следил за ним, стараясь не моргать, чтобы ничего не пропустить. Но тут рыжеволосого мальчика загородили от нас туристы, а когда они наконец прошли, Перси уже исчез.

— Фред, ты следующий, — скомандовала пухлая женщина.

— Я не Фред, я Джордж, — ответил мальчик, к которому она обращалась. — Скажи мне честно, женщина, как ты можешь называть себя нашей матерью? разве ты не видишь, что я — Джордж?

— Джордж, дорогой, прости меня, — виновато произнесла женщина.

— Я пошутил, на самом деле я Фред, — сказал мальчик и двинулся вперед.

Его брат-близнец крикнул ему вслед, чтобы он поторапливался. И через мгновение Фред исчез из виду, видимо прошел через барьер.

Теперь пришла очередь третьего брата. Он тоже пошел вперед и исчез так же внезапно, как и первые двое.

Ситуация снова оказалась безвыходной. Гарри собрался с силами и подошел к пухлой женщине.

— Извините меня, — робко произнес он. Я пошел следом, везя на тележке чемодан с клеткой с Хедвиг. Как Пет ворчала когда я сьездил в косой переулок и обменяв фунты на галеоны купил нам свою сову. Обычную сипуху с красноватыми перышками. Назвали её Персефона и поселили на чердаке.

— Привет, дорогуша.-Женщина улыбнулась пацану — Первый раз едешь в Хогвартс? Рон, мой младший, тоже новичок.

Она показала на последнего из четырех мальчиков. Он был длинный, тощий и нескладный, с большими руками и ступнями, а лицо его было усыпано веснушками.

— Да, — подтвердил Гарри. — Но дело в том... дело в том, что я не знаю, как..

— ...как попасть на платформу, — понимающе закончила за него пухлая женщина, и Гарри кивнул. — Не беспокойся. — Женщина весело подмигнула ему. — Все, что тебе надо сделать, — это пойти прямо через разделительный барьер между платформами девять и десять. Самое главное — тебе нельзя останавливаться и нельзя бояться, что ты врежешься в барьер. Если ты нервничаешь, лучше идти быстрым шагом или бежать. Знаешь, тебе лучше пойти прямо сейчас, перед Роном.

— Э-э-э... ладно, — согласился Гарри, — дядя Вернон идемте со мной.

Он толкнул вперед свою тележку и посмотрел на барьер. Потом разогнался и рванул вперед.

— Мистер Вернон пусть сначала Рон пройдет, он тоже бежать будет.

— Хорошо. Миссис?

— Уизли. Молли Уизли.

— Вернон Дурсль, приятно познакомится.

Гарри скрылся в стене, за ним рванул рыжий пацан. Мы же с женщиной степенно подошли к барьеру и спокойно вошли.

Гарри уже загружался в поезд. Его чемодан затаскивали рыжие близнецы. Потом они втроем вышли на платформу. Помогли затащить чемодан Рону. И подошли к нам.

— До свидания дядя Вернон. Я буду писать вам если что-то случится интересное.

— Вообще периодически пиши. Я буду присылать письма с Персефоной.

Я находился на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: "Хогвартс-экспресс. 11.00". Я оглянулся назад и увидел, что билетная касса исчезла, а на ее месте находится арка с коваными железными воротами и табличкой: "Платформа номер девять и три четверти".

Над головами собравшихся на платформе людей плыли извергаемые паровозом клубы дыма, а под ногами шмыгали разноцветные кошки. До меня доносились голоса, скрип тяжелых чемоданов и недовольное уханье переговаривавшихся друг с другом сов.

Первые несколько вагонов уже были битком набиты школьниками. Они высовывались из окон, чтобы поговорить напоследок с родителями, или сражались за свободные места. Гарри двинулся дальше, заглядывая в окна вагонов в поисках местечка.

— Бабушка, я снова потерял жабу, — растерянно говорил круглолицый мальчик, мимо которого проходили мы с женщиной.

— О, Невилл, — тяжело вздохнула пожилая женщина.

Через несколько метров дорогу нам преградила толпа, сгрудившаяся вокруг кудрявого мальчика.

— Ну покажи, Ли, — громко просили несколько голосов. — Ну давай, чего ты...

Кудрявый приподнял крышку коробки, которую держал в руках, и все стоявшие вокруг него отпрянули с криками ужаса. Из коробки высунулась длинная волосатая лапа.

— Фред? Джордж? Вы здесь? — позвала Молли.

— Мы идем, мам.

И, с трудом оторвав взгляд от Гарри, близнецы вылезли из вагона. За ними вышел племянник. Подошел ко мне.

Пухлая женщина внезапно вытащила из кармана носовой платок

— Рон, у тебя что-то на носу.

Самый младший из мальчиков попытался увернуться, но она схватила его и начала тереть платком кончик его носа.

— Мам, отстань! — запротестовал мальчик, но высвободиться ему удалось, только когда мать сама его отпустила.

— Ой-ой-ой, у маленького Ронни грязненький носик, — насмешливо пропел один из близнецов.

— Заткнись, — бросил в ответ Рон.

— А где Перси? — спросила мать.

— Вон он идет.

Старший мальчик, о котором шла речь, подошел к остальным. Он уже переоделся, и на нем была черная школьная форма, а на его груди Гарри заметил блестящий серебряный значок с буквой "С".

-Я всего на секунду, мам, — произнес он.-Я там, в самом начале поезда, — там выделили вагон для старост...

— Так ты теперь староста, Перси? — жутко удивился один из близнецов. — А что же ты не сказал, мы ведь и не знали.

— Перестань, он, кажется, что-то нам говорил, — встрял в разговор второй близнец. — Как-то раз...

— Или два, — подхватил первый.

— Или три, — продолжил второй.

— Или все лето...

-Да заткнитесь вы. — Перси махнул рукой.

— А почему это, собственно, у Перси новая форма, а у нас старая? — спохватился один из близнецов.

— Потому что он теперь староста. — По голосу матери чувствовалось, что она гордится сыном. — Ну, дорогой, желаю тебе хорошей учебы, и пришли сову когда доберетесь до места.

Она поцеловала Перси в щеку, и он ушел. А женщина повернулась к близнецам.

— Так, теперь вы двое. В этом году вы должны вести себя хорошо. Если я еще раз получу сову с известием о том, что вы что-то натворили — взорвали туалет или...

— Взорвали туалет? — изумился один. — Мы никогда не взрывали туалетов.

— А может, попробуем? — хмыкнул второй. — Отличная идея, спасибо, мам.

— Это не смешно, — отрезала мать. — И приглядывайте за Роном.

— Не бойся, мы не дадим крошечку Ронни в обиду...

— Заткнитесь вы, — снова пробурчал Рон. Хотя он и был младше близнецов, но роста все трое были примерно одинакового. Кончик носа у Рона заметно покраснел — видимо, мать, вытирая его платком, немного перестаралась.

— Да, мам, ты себе и представить не можешь, -начал один из близнецов. — Угадай, кого мы только что встретили в поезде?

Гарри развернулся и понесся в вагон.

— Помнишь черноволосого мальчишку, который стоял рядом с нами на вокзале? — спросил женщину второй. — Знаешь, кто он?

— Кто же?

— Гарри Поттер!

До меня долетел тонкий голос девочки.

— Ой, мам, можно, я залезу в вагон и посмотрю на него? Мам, ну, пожалуйста...

— Ты его уже видела, Джинни. И вообще не надо пялиться на бедного мальчика, как на животное в зоопарке. Так это действительно он, Фред? Откуда ты это знаешь?

— Я его спросил, — пояснил Фред. — Увидел его шрам и спросил. А шрам на самом деле такой, как говорят, — похож на молнию.

— О, бедняжка, неудивительно, что он был со сквибом! — воскликнула женщина.-Я все еще думала: почему его никто из магов не провожает? Он такой вежливый, такой воспитанный.

— Да ладно, не в этом дело, — перебил ее один из близнецов. — Как ты думаешь, он помнит, как выглядит Ты-Знаешь-Кто?

Мать внезапно посуровела.

-Я запрещаю тебе спрашивать его об этом, Фред. Даже и не думай. Неужели ему нужно напоминать об этом именно сегодня?

— Да ладно, ладно, не буду. Прозвучал громкий свисток

— Давайте, поживее! — произнесла женщина, и трое рыжеволосых мальчишек влезли в вагон и, оставшись в тамбуре, посылали сестре и матери воздушные поцелуи. Девочка неожиданно расплакалась.

— Перестань, Джинни, мы завалим тебя совами, — утешил ее один из близнецов.

— Мы пришлем тебе унитаз из школьного туалета, — пообещал второй.

— Джордж! — возмущенно воскликнула женщина.

— Да я шучу, мам.

Поезд двинулся с места. Гарри увидел, как женщина машет сыновьям рукой, а маленькая девочка, то ли смеясь, то ли плача, бежит за вагоном. Но вскоре она отстала, потому что поезд набирал скорость.

Гарри и Рон стоя в дверях махали нам руками. Потом ушли в пустое купе.

Я вышел с платформы и пошел к машине. Надо отвезти Пет домой и ехать на работу. Хотя пока я приеду уже час дня будет. Ладно возьму отгул.

Гарри прислал письмо следующим утром. Как подружился с Роном. Как они плыли через озеро, а затем их распределили по факультетам. Пацан очень испугался, что шляпа чуть не отправила его на факультет к темным магам. Радовлся что попал как родители на Грифиндор.

Дадлик позвонил вечером. Мол добрался до школы. Все нормально. Правда к нему цепляются из-за того что он пухленький. Но я посоветовал бить палкой, пока никто не видит. И вообще ты главарь банды или кто? Твой приятель Пирс с тобой вместе поступил.

Через неделю пришло еще одно письмо. Мол школьный учитель сер Снейп его ненавидит. Петунья охнула.

На мой закономерный вопрос в чем дело, сообщила что Снейп это Лилин приятель в школе. И он втюрился в Лили по уши.

Мда, а отец Гарри получается увел у него девушку. А племяш еще и внешне вылитый отец, хоть без очков и глаза зеленущие. Хотя от этого еще больнее.

Посоветовал ему не злить его. Мол это бывший друг его мамы, у которого Гаррин отец увел невесту.

Гарри написал что оказывается в его день рождения волшебный банк чуть не ограбили. Но к счастью сейф уже был пустым. У Хагрида на столе газета под чайником лежала с заметкой об ограблении банка. Вот и храни там деньги.

К Гарри кстати снова подходил белобрысый надменный мальчишка из Косой аллеи. Но Племяш просто послал его с его сквайрами на фиг. Теперь он постоянно цепляется к нему. А Рон говорит что он его троюродный кузен.

Звонил Дадли жаловался на математику. Мол до него никак не доходит. Поплакался Петунье, что в школе трудно учится. Ну ничего втянется. С гуманитарными науками у него все отлично.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх