Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дюран против Мора. Глава 9


Жанр:
Опубликован:
29.01.2026 — 29.01.2026
Аннотация:
Лотеринг.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Дюран против Мора. Глава 9

подхожу к трактирщику.

— тебе мало неприятностей? а с нас уже хватило Лотеринга!

— я здесь не для того, чтобы причинять кому-то неприятности.

— ну, по правде говоря, те парни сами были большой неприятностью. что ж... зовут меня донал. извини, у меня нет времени поговорить... сам видишь в доме полно народу.

— наверно свободных комнат нет?

— посмотри, люди спят на полу и даже на чердаке. а ты говоришь о свободных комнатах...

— до тебя дошли какие-то слухи?

— по окрестностям ходят рыцари Редклифа. они ищут место где покоится священный прах андрасте. ты в это веришь? урна со священным прахом миф, но эти рыцари говорят что ищут её, чтобы исцелить Эрла Эомона. я впервые слышу, что эрл болен. может, он поражен мором? если это правда, то для ферелдена наступили еще более черные времена, чем я опасался. что еще я могу для тебя сделать.

— ты еще что-нибудь слышал?

— до меня дошли вести из денерима: тейрн Логейн объявил себя новым регентом. этого можно было ожидать, ведь его дочь наша королева.

— еще что-нибудь?

— Я слышал от одного проезжего, что в редклифе произошло что-то ужасное. может на город напали порождения тьмы? оттуда давно нет вестей...

— еще.

— мой приятель рассказывал, что по дороге встретил беженцев, которые убедили его, что впереди только смерть. приятель благоразумно повернул восвояси.

— еще.

— многие недовольны тем, что тейрн логейн стал регентом. ходят слухи, что он как-то причастен к смерти короля.

— что-нибудь еще?

— ты слышал, что в орде среди порождений видели людей? эти люди поражены мором, они потеряли разум...

выхожу из трактира.

— ты уже нашел себе ночлег? не прохлопал ушами.

староста заходится кашлем.

— ты полагаешь, я из беженцев?

она осматривает меня.

— хм... вооружен ты, пожалуй, получше чем большинство беженцев. я не намекаю, что ты дезертир, или что-то в этом роде. думаю, ты можешь сам о себе позаботиться.

— что здесь твориться?

— с тех пор как погиб добрый король кайлан, через деревню потоком идут солдаты и беженцы. я тут старейшина, а потому сбилась с ног, стараясь чтобы беженцы не дошли до мелкого воровства или чего похуже.

снова кашляет.

— сер браянт занимается обороной деревни и тому подобными делами. тебе лучше поговорить с ним.

— тебе нужна помощь?

— ты ведь, наверное, не разбираешься в настойках, лекарствах и травах?

— я нет, но мой друг разбирается.

— что ж, тогда ты сможешь принести нам много пользы. в лотеринг приходит множество разных путников и среди них немало больных и раненых. мы делаем, все что можем, но нам не хватает лекарств. в лесу к северу отсюда растут целебные травы. я если сделаешь пару тройку припарок, я уж наскребу денег, чтобы за них заплатить. я запишу все, что тебе нужно знать на этом листочке.

так у нас вроде были припарки в запасах. лезу в рюкзак.

— ну, как удалось найти в лесу какие-нибудь травы?

— вот. они мне не понадобились.

— это поможет многим страждущим. знаешь, ты добрая душа.

выходим за околицу деревни. так это еще что?

— ты ведь меня в плен не брал. мне нечем позабавить тебя, гном. оставь меня в покое.

произносит кунари в клетке, когда мы останавливаемся рядом.

— кто ты?

— пленник. я в клетке разве не видно? посадила меня сюда церковь.

— преподобная мать сказала, что он вырезал целую семью. даже детей.

вмешивается в наш разговор лелиана.

— да, она так говорит. стекн из бересаада, авангарда. из народа кунари.

— кунари?

— если ты не слышал о нас, это твое и только твое упущение. хоть это и не важно, но уже скоро умру.

— взгляни гордое и сильное создание посадили в клетку, как приманку для порождений тьмы. если нам он не нужен, давай выпустим его хотя бы из сочувствия.

произносит мориган.

— сочуствие? не ожидал этого от тебя.

алистер удивлено смотрит на мориган.

— а еще бы я посадила туда вместо него алистера.

— нет, вот этого я как раз ожидал.

— предлагаю все же предоставить меня моей судьбе.

— что ты такого натворил, что очутился здесь?

— меня обвинили в убийстве. неужели селяне вам не рассказывали?

— кого ты убил?

— семью с фермы. восемь человек, не считая детей.

— а это действительно твоя вина?

— ты спрашиваешь, чувствую ли я себя виноватым или в ответе ли я за содеянное? что бы я не чувствовал, что бы я не сделал, жить мне осталось недолго.

— сколько ты уже здесь сидишь?

— уже двадцать дней. дольше, наверное, не продержусь. от силы неделю.

ого. ну он и живучий.

— и это все без пищи и воды? ты очень вынослив.

— по сравнению с твоими сородичами, наверное, да.

— должно быть было сложно тебя поймать.

— незачем ловить того, кто сдается сам.

— и ты не сопротивлялся?

— я ждал несколько дней, пока приедут рыцари.

— почему?

— потому что я так хотел.

— а тебе не хотелось бы искупить свою вину?

— смерть станет для меня искуплением.

— это не единственный способ.

— может быть. какое же искупление ты считаешь соразмерным моему злодеянию?

— ты можешь помочь мне защитить эти земли от мора.

— от мора? значит ты серый страж?

— именно.

— удивлен. до моего народа доходили легенды о силе и умениях серых стражей... впрочем, не каждая легенда обязана быть правдой.

— а преподобная мать не согласиться тебя выпустить?

— возможно, согласиться если ты скажешь, что серым стражам нужна помощь. впрочем, я так и так наверняка погибну. что ж, всего хорошего.

— быть оставленным на голодную смерть... или быть отданным на растерзание порождениям тьмы... никто такого не заслуживает, даже убийца.

убеждает меня лелиана.

заходим в церковь. там у входа болтают храмовники.

— слушаю тебя. не мог бы ты представится?

— зови меня дюран.

— я сэр браянт командир храмовников лотеринга. ты не похож на других беженцев. может ты из рыцарей эрла эамона?

— нет, не из них.

— тогда что я могу для тебя сделать?

— надеюсь ты сможешь мне помочь. я серый страж.

— да... понимаю. это, без сомнения, достойно упоминания. тейрн логейн объявил, что все серые стражи предатели, виновные в гибели короля. тебе это, надеюсь, известно?

— серые стражи этого не делали.

— я не верю, что серые стражи могли быть так коварны, как утверждает логейн. но в любом случае дела обстоят именно так. хотя лучше бы тебе здесь не задерживаться. так... на всякий случай.

— ты здесь главный?

— паствой руководит преподобная мать. а я всего лишь командую храмовниками. обычно наша задача охранять церковь и расследовать случаи незаконного применения магии. а сейчас, все что мы можем, это защищать невинных.

— а если бы ты обнаружил незаконного мага?

— представим, что я и есть такой маг. что бы ты со мной сделал, а?

спрашивает мориган. храмовник вздыхает.

— мне сейчас даже некогда думать о таких вещах. сейчас моя главная забота защищать людей, а им угрожает лишь одна смертельная опасность — порождения тьмы.

— как храмовники борются против магии?

— в нашем распоряжении не только мечи. нас учат и рассевать нечестивую магию. если бы мы только могли отогнать порождения тьмы! увы, это не так.

— и кроме вас эту деревню защищать некому?

— наш банн был призван тейрном логейном и увел с собой на север всех солдат. лотеринг брошен на произвол судьбы.

— где я могу найти преподобную мать?

— она, без сомнения, сейчас в своем кабинете. собирает вещи, которые возьмет с собой, когда нам придется уйти отсюда.

— что ты можешь сказать о запертом в клетку кунари?

— я был на той ферме. этот злодей так и стоял там, залитый кровью детей. даже не стал отрицать, что убил их. преподобная мать велела посадить его в клетку. она милосердней, чем я. но, может быть, она права и создатель преисполнен любви ко всем своим творениям. даже к кунари.

— можно ли его освободить?

— спроси у преподобной матери. будь моя воля оставил бы его гнить в клетке, пока до него не добрались бы порождения тьмы.

храмовник вскидывает сжатые в кулаки руки.

— ты слышал какие-нибудь свежие новости?

— кроме той, то на нас движется орда порождений тьмы? хороших новостей нет. слыхал я, что тейрн логейн вознамерился объявить себя королем. как будто нам одних порождений тьмы не хватает.

— король кайлан не оставил наследника?

— насколько нам известно, нет. у тейрна логейна нет законного права на трон. пусть он герой и дочь у него королева, а все же он только простолюдин. да и труп короля еще не остыл. если бы только в это дело мог вмешаться эрл эамон, оно бы не зашло так далеко. мне то наплевать, кто сядет на трон. только дураки сражаются за право стать хозяином дома, который охвачен огнем.

" "дебряки" хасинды живут в диких землях коркари с тех пор, как первые войны с аламарри вытеснили их на юг. согласно их собственным преданиям они всегда были лесными жителями и быстро привыкли к своей новой родине. низинные края изобилуют дичью и рыбой. и хасинды процветали.

долгое время они и живущие в горах аввары были истиной грозой северных низин. тевинтерская империя с трудом отбивала волны нашествий с юга и с запада. крепость остагар была специально выстроена для того, тобы следить не идут ли на север из лесов хасиндские орды. только первой в половине века верховной жрицы, когда легендарный воитель хафтер на голову разгромил хасиндов. угроза хасиндов северным низинам, была ликвидирована окончательно.

в наши дни хасинды считаются довольно мирным народом, хотя их обычаи по сравнению с нашими остаются по большей части варварскими. в диких землях коркари они живут в диковинного вида хижинах, построенных на сваях или даже на вершинах могучих деревьев. они раскрашивают лица и подобно варварам, разделены на небольшие племена. которые управляются шаманами. много ходит рассказов об этих шаманах, выучившихся магии от "ведьм диких земель". ведьм, которые вызывают страх в той же мере, как почтение и благодарность. хоть и нет надежного доказательства, что они существуют. в частности во всех племенах широко известна история флемет, самой могущественйо ведьмы диких земель.

хотя нет способа узнать, сколько именно хасиндов живет сейчас в диких землях, редкие путешественники, пересекшие леса, рассказывают о хасиндах, которые кое-как сводят концы с концами даже в насквозь промерзших пустошах дальнего юга. легко можно понять, что если хасинды вновь объединятся у ферелдена будет причина их опасаться. мы не обращаем внимания на хасиндов, потому что нам грозит иная опасность."

— кто?

рыцарь разворачивается к нам.

— прошу прощения. я не видел, как вы подошли.

— сэр доналл... это ты?

— алистер? во имя создателя, как поживаешь? я... я был уверен, что тебя нет в живых.

— пока еще жив, не смотря на старания тейрна логейна.

— если бы только эрл эамон не был болен, он бы живо поставил логейна на место.

— но если эрл эамон болен, почему ты здесь?

— теперь мы можем надеяться лишь на чудо. все рыцари редклифа отправились на поиски урны священного праха. говорят, что прах андрасте может исцелить любую хворь. вот только я боюсь, что мы гонимся за призраком. с каждым днем моя надежда слабеет.

— а ты разве не собираешься бежать от порождений тьмы?

— для меня важнее всего моя миссия. вот только страшусь, что вопреки всем моим стараниям придется мне вернуться в редклиф с пустыми руками.

— стало быть поиски священного пепла привели тебя сюда?

— по правде говоря, я думал воспользоваться библиотекой здешней церкви, но увы у меня лучше выходит сражаться, чем искать следы древних легенд.

— расскажи мне больше об урне священного праха.

— урна якобы содержит прах пророчицы андрасте. да ведь ты наверняка и сам все это знаешь?

— мы гномы не изучаем вашу религию.

— если тебя это и впрямь интересует, то есть книги в которых содержится не мало ценных сведений. то немногое, что мне удалось узнать, говорит лишь о том, что поиски эти безнадежны. как только прибудет сэр генрик, я намерен вернуться в редклиф и сказать тоже самое эрлесе.

— кто такой сэр генрик?

— рыцарь и мой спутник в этих поисках. что-то он задерживается.

— твой друг сэр генрик мертв. у меня есть одна его вещица.

достаю медальон.

что? да ведь это... его медальон? в нем записка? создатель милосердный!

рыцарь вздыхает.

— благодарю тебя за то, что отдал мне их. иначе я так и не узнал бы, что произошло.

— я разобрался с бандитами, которые это сделали.

— благодарю тебя. хотел бы я знать, скольких из нас постигнет та же участь в этом безумном поиске!

— по правде говоря, я надеялся повидаться с эамоном.

— могу я узнать зачем?

— мне нужна помощь в борьбе с тейрном логейном.

— понимаю. эрла очень любят в народе, это верно. логейн герой для ферелденцев. что бы там ни сделал тейрн, но эрл эамон сейчас болен, а может и при смерти. это главное, что меня заботит.

— ты думаешь, логейн как-то причастен к болезни эрла?

— эрл заболел до того, как погиб король. но что если логейн и это задумал заранее? ох, у меня это просто в голове не укладывается...

рыцарь хватается за голову.

— нам надо самим увидеть, что происходит в редклифе. сейчас я уверен в этом даже больше, чем раньше.

— я совершено уверен, что в замке редклиф вас примут как дорогих гостей. там сейчас эрлеса, а она сможет рассказать вам больше, чем я. теперь когда генрик мертв, мне нужно вернуться в редклиф. позднее, быть может, я разыщу ученого мужа упомянутого в той записке. а пока я должен идти. благодарю тебя, сэр.

он склоняет голову в поклоне.

— это неоценимая услуга.

иду дальше.

— да? что я могу сделать для тебя?

— у меня для тебя письмо от блекстоунских волонтеров.

— знал я, что это время придет. надо было слушать сестру. она говорила: "валяй! подпиши бумажку! ты конечно сейчас получишь денежки, только ведь они еще вернуться".

думаю, мы увидимся в авангарде боя.

проходим в кабинет преподобной матери.

— добрый день сестра лелиана. не думала, что ты все еще в лотеринге.

— и я рада вас видеть ваше преподобие.

— твой спутник мне не знаком. привет вам. не делаешь ли пожертвовать что-нибудь церкви? мы никогда еще так отчаянно не нуждались в помощи.

— сколько у вас принято платить?

— скажем... тридцать серебряных монет.

ладно. достаю кошель.

— вот. держи тридцать монет.

— благодарю, сын мой. Итак, что я могу для тебя сделать?

— я серый страж. мне нужна твоя помощь.

— серый страж? здесь? создатель милосердный... ты ставишь меня в трудное положение. тебе должно быть известно, что тейрн логейн объявил серых стражей вне закона.

— да, я об этом слышал. но ведь на самом деле короля предал логейн.

— тейрн логейн? в это мне так же трудно поверить, как и в те обвинения, которые он выдвинул против стражей. за твою голову назначена награда. скройся с глаз и я обещаю, что никому об этом не скажу. это все, что я могу для тебя сделать. а теперь, если у тебя нет ко мне других дел...

— можешь ты оказать серым стражам, хоть какую-нибудь помощь?

— я не в силах помочь тебе, не подставив подж удар деревню и церковь. все, что я могу для тебя сделать, сохранить в тайне твое пребывание здесь. прости.

— я хочу поговорить о стене, кунари которого ты заперла в клетке.

преподобная мать встает.

— может быть было милосерднее прикончить его сразу. но пусть его участь будет в руках создателя. зачем он тебе нужен?

— что он совершил?

— вырезал целую ферму. один только малыш и сумел уцелеть, вовремя спрятался. малыш рассказал, что его отец нашел этого кунари тяжело раненым и приютил его под своим кровом. за доброту мерзавец отплатил убийством. когда его обнаружили люди банна, он... так и стоял посреди окровавленных трупов. и не стал сопротивляться.

— ты уверена, что это его рук дело?

— он охотно признался в своем злодеянии. но так и не назвал его причины. даже за4аленые в боях рыцари, которые брали его под сражу, были потрясены такой резней. с виду он покорен и смирен, но не дай себя обмануть! он опасен.

— что если смерть этого кунари осложнит отношения с его родичами?

— создатель требует правосудия для всех, независимо от того, к какому народу они принадлежат.

— я хочу чтобы вы его освободили. он может мне пригодиться.

— тогда и мы с тобой станем убийцами его следующих жертв.

— я думал, ты могла бы выпустить его под мою ответственность.

— а что ты на это скажешь, лелиана? ты своего спутника знаешь лучше, чем я.

— сейчас тяжелое время ваше преподобие. с нами кунари может принести пользу. я в этом уверена.

отвечает ей лелиана.

— не было бы наше положение дел столь безнадежно... хорошо, я тебе верю. вот ключи от его клетки. да хранит тебя создатель.

— спасибо, ваше преподобие. мы оправдаем ваше доверие.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх