↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Съеденные заживо
Annotation
Д'воуран кажется довольно обычной планетой. Дружелюбные местные жители встречают Таш, Зака и дядю Хула с распростёртыми объятьями.
Но у Таш это место вызывает плохое предчувствие.
По улицам здесь бродит сумасшедший и кричит, что люди пропадают. Он говорит, что они просто растворяются в воздухе.
Таш знает, что это невозможно. Но на Д'воуране и в самом деле что-то не так. Осмелится ли она довериться своей интуиции… пока не стало слишком поздно?
Джон Уайтман Галактика страха 1: Съеденные заживо
ПРОЛОГ
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
ГЛАВА 10
ГЛАВА 11
ГЛАВА 12
ГЛАВА 13
ГЛАВА 14
ГЛАВА 15
ГЛАВА 16
ГЛАВА 17
ГЛАВА 18
ГЛАВА 19
ГЛАВА 20
ЭПИЛОГ
Джон Уайтман Галактика страха 1: Съеденные заживо
ПРОЛОГ
Дверь безопасности с шипением открылась. Тёмная фигура ступила в лабораторию, где единственный ученый стоял над исследовательским столом. На столе было нечто еще живое.
Когда тёмная фигура приблизилась, учёный не обернулся. Только два человека во всей галактике имели доступ к его скрытой крепости, и он знал, кто прибыл повидать его.
— Добро пожаловать, Лорд Вейдер, — сказал учёный.
Фигура, закованная в чёрные доспехи, шагнула ближе. Её лицо было скрыто за чёрной, похожей на череп дыхательной маской. Это был Дарт Вейдер, Тёмный Лорд Ситов, безжалостная правая рука Императора галактики.
— Вы закончили исследования?
Учёный обернулся. В руках он держал острый крючковатый инструмент. Существо на столе позади него вздрогнуло и затихло.
— Очень близок к этому. Первые пять стадий моего эксперимента идут полным ходом. Скоро я смогу закончить шестую и заключительную стадию. Тогда я обеспечу Императора величайшей властью в галактике.
— Я слышал такие заявления и раньше, — сказал Вейдер. — Звезда Смерти должна была стать внушающим страх абсолютным механическим оружием. Она уничтожила планету Алдераан, но потом мятежники уничтожили саму Звезду Смерти.
— Пф! — фыркнул в ответ ученый. — Эта боевая станция была игрушкой. Мои проекты — не машины… Я управляю самой энергией жизни. Я создам абсолютное оружие для Императора.
— Абсолютное оружие, — одёрнул его Вейдер, — это Сила.
— Конечно-конечно.
Мгновение Вейдер пристально смотрел на него, его дыхание с хрипом прорывалось сквозь маску как угрожающее шипение.
— Ваше время истекает. О вашей работе может быть уже известно.
Учёный нахмурился.
— Вы имеете в виду его? Не беспокойтесь. Я с ним разберусь, когда придёт время.
Вейдер предостерегающе поднял руку.
— Если эта тайна просочится, так же как тайны Звезды Смерти, Император и я будем в высшей степени недовольны.
Затем Тёмный Лорд развернулся к выходу.
Учёный уставился вслед фигуре в доспехах, его глаза прожигали спину Вейдера. Скоро, думал он, очень скоро у него будет сила, способная уничтожить даже Дарта Вейдера. Тогда он займет его место подле Императора.
Он возвратился к своим экспериментам. Опустил крючковатое лезвие. Существо на столе завизжало…
ГЛАВА 1
Атака началась без предупреждения.
В маленьком квадранте космоса Х-крылый истребитель слегка изменил курс, дабы уклониться от массивной красной луны, маячившей впереди. В это мгновение в тени луны появился корабль со сдвоенными ионными двигателями, или ДИ-истребитель, обе его солнечные панели ярко сверкали отражённым светом. Проносясь сквозь пустоту, ДИ открыл огонь, его двойные турболазеры извергали огненные жала.
Один из этих лазерных залпов прошёлся по корпусу Х-крыла. Щиты Х-крыла отклонили большую часть взрыва, а вздрогнувший истребитель накренился и набрал максимальную скорость.
ДИ-истребитель неуклонно следовал за ним. Кроме того, что он был быстрым и маневренным, пилот имела дополнительное преимущество. Она знала своего противника. Она холодно наблюдала, как он крутился и вертелся, пытаясь стряхнуть преследователя. Но она крепко к нему прилипла и изредка бросала взгляды на тактический монитор, ожидая, когда цель попадет в прицел.
Она ухмыльнулась. Ты мой.
Убегающий Х-крыл резко сменил курс и направился прямиком к маленькой красной луне. Пилот знал, кто его преследовал. Это был противник, с которым он сталкивался уже сотню раз. Она была крутой. И если он собирался выжить, то он должен быть круче.
Попробуй это, бросил он вызов.
Пилот Х-крыла направил корабль к луне. Притяжение луны немедленно подхватило его, и скорость увеличилась. В последний момент он отклонился в сторону. Держась в пределах притяжения луны, пилот выжимал всё из своих двигателей, прорываясь по краю атмосферы. Фюзеляж корабля оставлял в воздухе огненный след, пока крошечный истребитель огибал луну.
Эффект был как от катапульты. Разогнанный притяжением, Х-крыл мчался вокруг луны далеко впереди преследующего ДИ-истребителя. Вот он появился с дальней стороны. Его собственные лазеры открыли огонь.
Но пилот ДИшки была к этому готова. "Старейший приём из справочника!" — ухмыльнулась она. Она изменила курс, чтобы перехватить свою добычу прежде, чем та завершит манёвр по заходу на цель, и поливала Х-крыл лазерным огнем. Крестокрыл рванулся круто влево и закрутил отчаянную бочку. Лазерные разряды взрывались вокруг кораблика, но на удивление, ни один выстрел не задел его. Смеясь, пилот Х-крылого пронесся мимо ДИ-истребителя, затем развернулся для продолжения драки.
— Какой ты везунчик, — проскрежетала пилот истребителя со сдвоенными ионными двигателями.
Внезапно металлическая рука такого же размера, как красная луна, опустилась с небес, преградив путь крестокрылу. Но истребитель прошел прямо сквозь неё.
Хозяин руки смотрел на голостол, где происходила битва истребителей. Это был Д-В9 — или коротко Диви — серебристый дроид, разработанный, чтобы подражать внешнему виду и поведению людей. Так как его голова и лицо были сделаны из дюрастила, дроид не мог хмуриться, но создавалось впечатление, что именно это он сейчас и делает.
— Таш. Зак. Прекратите эту нелепую игру.
Оба пилота бросили свои управляющие диски, и голографические истребители, крошечные по сравнению с дроидом, выросшим над ними, в тот же миг застыли на месте. Они висели в воздухе над голостолом, так же как и сгенерированные на компьютере луна и планета, служившие игровым полем. Голостол стоял в углу маленькой комнаты отдыха, находящейся в переднем отсеке звездного крейсера, который назывался "Лайтраннер", мчащегося в это время сквозь гиперпространство.
Пилот крестокрыла встал из-за голостола. Его звали Зак Эрранда. Он откинул назад локоны своих растрепанных каштановых волос и ухмыльнулся своему противнику.
Пилотом ДИ-истребителя была его сестра, Таш. Тринадцати лет, она была годом старше, чем её брат, и на дюйм выше. Её густые светлые волосы были заплетены в аккуратную косу. Она опустила вниз свое слегка веснушчатое хмурое лицо.
— Ну, ты и везунчик, — повторила она.
— Это было здорово! — засмеялся Зак. — И в любом случае это не везение, а мастерство.
Таш не была уверена.
— Никто не мог бы уйти от такого заградительного огня. Тем более каждый знает — все голоигры устроены так, что имперские корабли имеют некоторое преимущество. Империя никогда не позволила бы кому-либо взять верх. Но ты всегда побеждаешь. — Она покачала головой. — Я же не получаю ничего.
— Всё, что ты получишь, — сказал нетерпеливый дроид рядом с ней, — это тупость от голоигр. Они абсолютно пустая трата времени. Кроме того, сейчас время урока зоологии.
Дроид упёр руки в боки и ждал.
— Уроки? — застонал Зак. — Мы находимся посреди гиперпространства!
Диви издал электронное подобие фырканья.
— Нет никаких отсрочек от учебы.
Или от бионических нянек, подумал Зак, а вслух возразил:
— Но голоигры познавательные. Они улучшают координацию рук и глаз, развивают скорость мышления, и…
— И мы готовы к занятиям, Диви, — перебила Таш.
Не то чтобы ей была очень интересна зоология. Её больше привлекало чтение файлов с данными о джедайском знании, или скачивание информации из ГолоСети. Но иногда хорошо было показать пример младшему брату.
Кроме того, она ненавидела — действительно ненавидела — быть имперским ДИ-истребителем, после того как Империя распылила их с Заком родной мир — Алдераан. Зак и Таш отлучились на две недели, и возвратились домой только чтобы обнаружить, ну, в общем, их дом исчез. Их родители, друзья и соседи — все погибли при взрыве.
Диви набрал несколько команд на панели управления голостола.
— Уроки зоологии, — пробормотал дроид, ни к кому конкретно не обращаясь. Если бы он мог, то закатил бы глаза. — У меня умственные способности, как у суперкомпьютера, а я даю уроки зоологии.
Зак и Таш не обратили на это особого внимания. Диви жаловался на свою новую работу с того дня, когда они перебрались жить к дяде Хулу.
Д-В9 был первоклассным научно-исследовательским механизмом с компьютерным мозгом ОмниТэск, достаточно быстрым, чтобы рассчитывать и записывать информацию, касающуюся чужих культур, со скоростью десять миллионов бит в секунду. Он был тщательно разработан, чтобы помогать своему владельцу, антропологу Хулу, в важных исследованиях культур всей галактики. Ему завидовали все знакомые дроиды — пока шесть месяцев назад на него не свалилась эта работа опекуна при двух юных сиротах.
Диви не нравилось его новое назначение, и он напоминал об этом Заку и Таш при каждом удобном случае.
По команде дроида программа звёздной битвы растаяла и сменилась потоком голограмм, изображающих различных животных со всей галактики. Программа остановилась на одном странном изображении: огромное клыкастое животное сидело без движения, в то время как три или четыре крошечные птицы влетали и вылетали из его пасти. Записанный голос произнёс:
— Это одни из наиболее необычных взаимоотношений в галактической природе. Кровожадный ранкор убьет всё, что увидит… кроме птицы гибит, которая свободно бродит во рту ранкора. Ранкор это допускает, потому что птицы гибит выбирают мясо из его челюстей, и это помогает держать зубы ранкора в чистоте…
К сожалению, пока продолжался урок зоологии, Таш начала дремать. Она была прилежной ученицей, но наука не была её любимым предметом. Таш вытянула из кармана информационный планшет и положила его к себе на колени, где ни Зак, ни Диви не смогли бы его увидеть. Она ввела команду, и на экране засветились строки текста.
Это было повествование о рыцарях-джедаях…
Это тоже было незаконно. Легенды о рыцарях-джедаях были запрещены Империей ещё до рождения Таш. Но однажды она наткнулась на историю, загруженную во всегалактическую коммуникационную службу, известную как ГолоСеть. Сидя за столом в своей комнате на Алдераане, Таш могла подключиться к ГолоСети и просматривать библиотеки на отдаленных планетах или беседовать с людьми из миров, находящихся за световые годы от неё. Однажды она обнаружила закодированное сообщение, названое словом, которое она никогда раньше не встречала: джедай. Потребовались часы, чтобы взломать код, но, наконец, файл раскрылся перед её глазами.
Рассказ, который обнаружила Таш, был написан кем-то под кодовым именем Поток Силы. Он содержал историю рыцарей-джедаев — группы людей, которые использовали нечто, называемое Силой, чтобы защитить галактику от зла.
Согласно повествованию, в течение тысячи поколений рыцари-джедаи были хранителями Старой Республики. Как узнала Таш, единственным оружием, которое носили джедаи, был лазерный меч — ручное оружие, сделанное из чистой энергии. Но джедаи прибегали к насилию только в крайнем случае. Вместо этого они полагались на таинственную энергию, известную как Сила.
Заинтересовавшись, Таш послала сообщение для Потока Силы, в надежде узнать больше. Но Поток Силы не ответил, а его исходная история была стёрта из Сети.
После этого Таш стала искать любую информацию о джедаях. Она посещала библиотеки, рылась в Сети и говорила с каждым, кто знал что-либо о джедаях и о Силе. Она надеялась когда-нибудь встретить джедая. Она сама надеялась когда-нибудь стать джедаем. Но вскоре после того, как первая история была стёрта из Сети, вся информация о джедаях исчезла из всех открытых источников. Она была заменена единственным сообщением с имперским штампом, гласившим, что джедаи исчезли, когда Старая Республика уступила место Империи. Согласно официальным сообщениям, джедаи…
— Вымерли, — бубнил Диви. — Представьте себе.
Таш подняла глаза от планшета. Д-В9 стоял около изображения стайки синекрылых птиц. Картинка гасла, и Диви явно завершал свои объяснения. Она пропустила весь урок.
— Что ж, на сегодня достаточно, — сказал дроид. — На следующей неделе будет контрольная по этому уроку.
* * *
Избавившись от своего наставника, Зак и Таш сбежали из комнаты отдыха. Взглянув на брата, Таш увидела, что она была не единственной, кто грезил наяву.
— О чём ты думаешь? — спросила она.
— Дом. Алдераан. Скимбординг в парке. — Зак сделал паузу. — Мама и папа. Мне их не хватает.
— Мне тоже, — сказала Таш мягко. Стоило только подумать о родителях, и на глаза наворачивались слёзы. Но она была старшей сестрой и не могла плакать при Заке. — Теперь наша семья — дядя Хул.
Зак надулся.
— Не совсем. Он…
— Даже не человек, — закончила Таш.
— Да, и он…
— Наш родственник только потому, что его брат женился на тёте Берил.
— Точно, — сказал Зак. — Я даже не…
— Понимаешь, почему он побеспокоился, чтобы принять нас?
— Хватит! — Зак сверкнул на сестру глазами.
У неё была раздражающая привычка заканчивать фразы других людей.
— Извини, — ответила ему сестра. Она не заметила, что снова делала это. — Но мы и раньше говорили о дяде Хуле. Он не человек, он ши'идо. Они полагают, что все родственники — их близкие. Так что Хул чувствовал, что должен принять нас, когда… — она с трудом могла это произнести. — Когда мама и папа погибли. Мы должны быть счастливы, что живем с кем-то, кто заботится о нас.
— Он никогда не показывает этого. Он всегда выглядит так, будто собирается на похороны.
— Ты слишком строг к нему. — Таш сказала это скорее для того, чтобы возразить брату, а не потому, что сама в это верила. — Он может быть очень дружелюбным.
— О, неужели? — вспыхнул Зак. — Тогда какое у него имя?
— Ну, это легко, его зовут… Я думаю, я уверена, что я слышала его… Это… — она остановилась. Теперь она поняла, что дядя Хул никогда не говорил им своего имени.
— Может, у него нет имени, — решила она. — Может, он просто Хул.
— Возможно, он просто не хочет, чтобы мы знали, — сказал Зак, и глаза его внезапно заблестели. — Возможно, это какой-то секрет. Возможно, за его голову назначена цена!
— Зак Эрранда, у тебя воображение галактических размеров.
— Возможно, он участник Восстания, и поэтому он столько разъезжает.
Таш начала злиться.
— Спустись на землю, Зак. Он антрополог. Он путешествует по разным планетам, чтобы изучать живущие там расы.
— Конечно, так он нам говорит. Но если это так и есть, то почему он держит свое имя в тайне? Я собираюсь его узнать.
— Как ты собираешься это сделать?
— Легко. Я проверю его каюту. — Зак собирался уйти.
— Ты не можешь этого сделать! Это нехорошо. Кроме того, что если он найдёт тебя?
— Он меня не найдёт, — сказал Зак. — Он в корабельной библиотеке, занимается исследованиями. Он всегда в корабельной библиотеке и занимается исследованиями.
Он развернулся.
— Хочешь помочь?
— Нет, — сказала Таш твёрдо. — Рыцарь-джедай не стал бы этого делать.
— Ты не рыцарь-джедай.
— Тем не менее, я не пойду.
— Пойдём. Я не собираюсь рыться в его личных файлах. Я только хочу взглянуть на его стол — вдруг его имя на чём-нибудь написано.
Сестра покачала головой.
— Я возвращаюсь в рубку практиковаться в пилотировании.
— Как хочешь. — Зак развернулся и заспешил к выходу из зала.
Таш нахмурилась ему вслед. По крайней мере, она заставила его думать о чём-то кроме их родителей. Кто бы теперь смог сделать то же и для неё?
* * *
В то время как Таш направлялась в рубку, Зак крался к жилым комнатам корабля. Последняя каюта принадлежала дяде Хулу.
Зак нажал вызов. Ответа не последовало.
Зак нажал открывающую кнопку, и дверь отъехала с мягким шелестом!
И Зак наткнулся на слюнявого, клыкастого монстра. Тот заполнял дверной проём и был так близко, что Зак мог ощутить его горячее смрадное дыхание.
Он закричал и дернулся назад, зацепился ногой за ногу и упал на пол. Монстр метнулся вперёд и склонился над ним. Одна из когтистых лап потянулась к его горлу.
ГЛАВА 2
Существо схватило Зака за рубашку и подняло на ноги.
— Что ты тут делаешь! — вопросило оно голосом, подобным шуршанию гравия.
— Я-я… — заикался Зак.
Он мог чувствовать зловонное дыхание существа на своем лице.
Существо остановилось. Оно отпустило рубашку Зака и отступило на шаг. Затем на глазах у Зака его плоть начала трястись и расползаться. Всё тело монстра корчилось и меняло форму. И всего через несколько секунд оно преобразилось во что-то похожее на человека. Но его тёмно-серая кожа и очень длинные пальцы свидетельствовали, что это нечто совсем другое.
— Дядя Хул, — ахнул Зак. — Это вы.
— Ты находишься в моей каюте, — строго сказал Хул. — Кого ещё ты мог бы здесь найти?
Колени Зака все ещё дрожали, но он чувствовал облегчение. Он должен был знать, что в конце концов это бы случилось. Дядя Хул был ши'идо. Хотя они и выглядели в основном как люди, ши'идо были расой с абсолютно нечеловеческой способностью: они могли менять форму тела.
— Извините, — сказал он, вздрогнув в последний раз. — Я просто не… Я имею в виду, я никогда раньше не видел, как вы так делаете. Во что это вы превращались?
Хул повернулся спиной к Заку и начал изучать маленький планшет.
— Это существо я наблюдал в путешествиях. Это поддерживает в хорошем состоянии мои навыки по изменению формы, — ответил он.
— В хорошем состоянии для чего?
Взгляд Хула был похож на бластерный разряд.
— Для поедания назойливых маленьких мальчиков.
* * *
Таш полагала, что её забота как старшей сестры — делать жизнь Зака проще, но ей ужасно не хватало родителей. Она помнила тот день, когда услышала, что они погибли: она чувствовала себя такой одинокой и потерянной, что думала, будто сойдет с ума.
По правде говоря, хотя ей и не хватало Алдераана, единственными людьми, которых ей на самом деле не хватало, были её родители. Таш всегда было сложно завести друзей — другие дети считали её странной, потому что она всегда заканчивала их фразы или делала предсказания, в какой день назначат внеочередную контрольную, и имела странные предчувствия различных событий. Обычно это были печальные или пугающие события. Как в тот день, когда погибли родители. Она знала, что это случилось, хотя и была на расстоянии многих световых лет.
Было такое ощущение, будто из её души что-то вырвали. Это был худший случай, но не первый.
Когда она услышала новости, ей захотелось навсегда запереться в своей комнате. Но Зак ей не позволил бы. Он был так же печален и напуган, как и она, но на нём это отразилось по-другому. Он вообще перестал бояться. Он стал сорвиголовой, рисковавшим сломать шею в глупых трюках вроде скимбординга — его нынешнего опасного увлечения. Таш знала, что кто-то должен присматривать за ним. И к собственному удивлению она обнаружила, что действительно любит эту маленькую вомп-крысу.
Итак, вместо того чтобы отгородиться от всей галактики, она решила встретить её лицом к лицу вместе с ним. И пообещала себе, что больше никогда не потеряет никого из своих близких.
Таш вошла в кабину "Лайтраннера", со всеми её тонкими инструментами и приборами. Места первого и второго пилотов были пусты, потому что "Лайтраннер" шёл на автопилоте.
Таш скользнула в пилотское кресло. Она тщательно проверила и убедилась, что навигационные системы надёжно заблокированы в автоматическом режиме, затем схватилась за рычаги, управлявшие главными двигателями.
Мысленно она видела картину, значительно более чёткую, чем любая голографическая проекция.
Имперскую боевую станцию со всех сторон прикрывали ДИ-истребители, которым не терпелось испытать себя в бою против молодого рыцаря-джедая.
Полностью погрузившись в свои фантазии, Таш жаждала принять их вызов.
* * *
Зак не отставал от дяди Хула. Более того, уставившись в спину дяди, погружённого в свою работу, Зак рассердился. Это было несправедливо. Хул сам предложил забрать их, но отказывался говорить что-либо о себе. Он даже не сказал им, куда они направлялись. Это беспокоило Зака, и он знал, что сестру тоже. За последние шесть месяцев Хул протащил их через всю галактику в ходе своих исследований, но ни разу не объяснил, чем занимается.
— Куда мы направляемся? — в конце концов спросил Зак.
Хул поднял взгляд и нахмурился.
— А, ты ещё здесь? Ох, ну ладно. Планета называется Д'воуран. Это тебе о чём-то говорит?
— Нет.
— Тогда уходи.
— Что вы собираетесь там делать? — спросил Зак.
Хул был раздражён. Он сунул Заку свой информационный планшет.
— Прочти этот файл. Но только этот файл!
Файл, который читал Зак, повествовал об истории планеты. Д'воуран был типичным обитаемым миром: покрытые лесами континенты, солёные голубые океаны и чистый, пригодный для дыхания воздух. Если верить слухам, это была самая богатая и прекрасная планета на тысячи световых лет вокруг. Её населяли существа, называющие себя инзинами. Они были разумны и очень дружелюбны. Принимая во внимание сотни великолепных неисследованных планет в галактике, Д'воуран не казался стоящим внимания антрополога. Если бы не одна вещь.
Никто раньше его не замечал.
Д'воуран находился на расстоянии менее светового года от одного из самых оживлённых космических путей, и тем не менее, его никогда не было на звёздных картах. И в один прекрасный день он неожиданно там появился.
— Конечно же, это невозможно, — сказал Хул, когда Зак дочитал. — Планеты не возникают из ниоткуда. Это ошибка в звёздных картах.
— О-о.
Не задумываясь, Зак нажал "Далее" на планшете, и на экране появился новый файл. Он увидел слова ИМПРЕСКИЕ ЗАКАЗЫ и ОПЛАТА ЗАЧИСЛЕНА, когда Хул выхватил планшет у него из рук.
— Я же сказал тебе ничего больше не читать!
— Простите, я просто…
— Ты просто суёшь нос не в свои дела, — перебил его Хул. — Не смей больше шарить в моей каюте.
Ши'идо снова повернулся к Заку, грозно возвышаясь над ним.
— Если ты ещё раз попробуешь, то очень, очень пожалеешь.
Хул сделал шаг вперед, и Зак сглотнул. Но что бы ни собирался сделать Хул, он не успел. Внезапный толчок швырнул их обоих на пол. "Лайтраннер" содрогался и скрипел, как будто его сжимала какая-то гигантская сила. Сквозь визг двигателей Зак услышал крик дяди:
— Мы потеряли управление!
ГЛАВА 3
Зак и дядя Хул помчались в кокпит, спотыкаясь всякий раз, когда судно вздрагивало. Когда они добрались до пилотской кабины, Таш все ещё сидела за пультом управления, костяшки её пальцев побелели, а глаза расширились от страха.
— Я ничего не делала! — в ужасе сказала она. — Я ничего не трогала!
Через обзорный иллюминатор они увидели, что белое марево гиперпространства исчезло. Они были в реальном пространстве, и "Лайтраннер" мчался к сине-зелёной планете.
Глядя на Таш, дядя Хул сжал челюсти.
— Отойди.
Она убралась с дороги. Хул скользнул в пилотское кресло и начал с неистовой скоростью работать рычагами управления. Последним пришёл Диви, его гироскопы изо всех сил пытались удержать равновесие. Дроид рухнул в кресло второго пилота и начал помогать своему хозяину.
— Мы разобьёмся! — закричал Зак.
Поверхность планеты мчалась им навстречу. Руки Хула летали над панелью управления "Лайтраннера". Сначала ничего не происходило — они продолжали падать, планета становилась все больше и больше. Но дядя вдавил последнюю кнопку и потянул на себя рычаг управления, и "Лайтраннер" вышел из пике.
— Я не трогала ничего неразрешённого, — сказала Таш несчастным голосом.
— Что произошло? — спросил Зак.
Дядя Хул указал на светящийся индикатор.
— Корабль выдернули из гиперпространства.
Заку и Таш ещё многое предстояло узнать об астрофизике, но основные принципы космических полетов они понимали не хуже арифметики. Космические корабли использовали два типа двигателей. Гипердвигатели переносили суда через дополнительное измерение, известное как гиперпространство, которое позволяло преодолевать большие расстояния за короткое время. Эти двигатели работали только при отсутствии гравитации. Вблизи планет космические корабли использовали более медленные досветовые двигатели.
Хул продолжал:
— Я задал навигационному компьютеру проложить курс, который выведет нас из гиперпространства непосредственно перед тем, как мы достигнем планеты Д'воуран. Но…
— Но что? — спросил Зак.
Хул перепроверил показания приборов.
— Кажется, мы достигли цели на 15 минут раньше срока.
— И притяжение Д'воурана выдернуло "Лайтраннер" прямо из гиперпространства! — сказал Зак.
Таш изучила мирно выглядящую сине-зелёную планету.
— Ты хочешь сказать, что планета пыталась проглотить нас?
Зак закатил глаза.
— Пожалуйста, Таш, это всего лишь гравитация. Дядя Хул, это должно быть ошибка в навикомпьютере. Либо это, либо планета переместилась.
Хул не сводил глаз с приборов.
— Планеты не меняют курс. И с навикомпьютером всё в порядке.
Он бросил короткий раздражённый взгляд на Таш.
— Более вероятно, что кто-то трогал приборы.
— Я не трогала ничего неразрешённого, — повторила Таш.
Но Хула это не удовлетворило.
— Ты опять здесь грезила наяву. Это движущийся корабль, а не место, где ты можешь изображать рыцаря-джедая.
— Простите, — пробормотала Таш, глядя на носки своих туфель.
Хул не обратил внимания на её извинение.
— Пристегнитесь. Спуск не будет гладким.
* * *
Это было ещё мягко сказано. Досветовые двигатели грозили подвести в любое мгновение, а стабилизаторы не справлялись. Пока они спускались в гравитационном поле Д'воурана, каждый винтик "Лайтраннера" скрипел от перегрузки. Среди всего этого дядя Хул оставался невозмутимым и собранным. Только плотно сжатые челюсти и появившиеся на лбу морщины выдавали его беспокойство.
— А у нас получится? — спросил Зак сквозь шум захлебывающихся двигателей "Лайтраннера".
Хул не отвечал.
Через иллюминатор Таш видела, как облака расступились, а внизу, под ними, подобно шерстяному одеялу раскинулся зелёный лес. Вдалеке показалось неуклонно увеличивающееся белое пятно. Когда Хул повернул к нему, судно застонало.
— Это космопорт? — сказал Зак. — Это больше похоже на груду металлолома.
"Лайтраннер" все-таки не развалился. Двигатели держали их в воздухе, пока Хул вёл судно к маленькой посадочной полосе. Когда большие репульсоры захватили корабль, неуклюже опуская его на бетонированную площадку, Хул облегчённо вздохнул. Но затем "Лайтраннер" содрогнулся в последний раз, и двигатели умерли.
— Это не слишком ободряет, — сказал Хул. — Нам придется проверить двигатели.
— Отлично! — завопил Зак — прирождённый ремонтник. — Пойдем, Таш.
— Ты первый.
После чуть было не произошедшей катастрофы Таш все ещё была мрачной. Она была уверена, что ничего не повредила на судне. Она грезила о рыцарях-джедаях и не заслуживала за это выговора.
Так как она все ещё была сердита, она отстала от брата на пути к выходу. Она скорее согласилась бы вырвать зуб, чем смотреть на двигатель космического корабля. К тому времени, когда она расстегнула пряжку ремня безопасности, Зак и дядя Хул спустили трап и оказались снаружи.
В тот момент, когда Таш подошла к двери, внутри у неё как будто что-то оборвалось. Её охватило чувство ужаса — как будто какое-то страшное зло возникло прямо перед её глазами, глядя на неё и готовясь напасть. Она уже чувствовала такое однажды — в день, когда погибли её родители. Она вздрогнула.
Но там ничего не было. Она выглянула из люка, но увидела только посадочную площадку космопорта и синее небо над ней. Однако чувство не проходило. Там что-то было.
— Зак? Дядя Хул? — прошептала она. — Диви?
Ответа не было.
Таш осторожно вышла из люка "Лайтраннера". Космопорт был очень тих. Большинство космических портов было переполнено прибывающими и отправляющимися судами, рабочими, разгружающими трюмы, пилотами, спешащими туда-сюда среди множества взлётно-посадочных платформ, и ремонтными дроидами, деловито пытающимися исправить неполадки прилетающих и улетающих кораблей. Но это место было другим. Космопорт Д'воурана выглядел пустынным, в его доках стояло всего несколько судов. Все они напоминали летающие кучи хлама, прямо в полёте собранные из металлолома бедными путешественниками.
Чувство, что за ней кто-то наблюдает, не оставляло её. Таш сделала ещё один шаг наружу. Где же её брат?
— Зак? — прошептала она…
…Вдруг что-то холодное и скользкое обвилось вокруг её шеи.
ГЛАВА 4
— Ааааа! — закричала она, дергая то, что её схватило.
Оно было мягким и вязким и порвалось, когда она резко потянула. Таш увидела, что в руках у неё была охапка цветов.
— Хорошенькое дело, Таш, — засмеялся Зак, выходя из-за корабля. Вслед за ним шёл Диви. У него и у Диви на шеях висели гирлянды цветов. — Уверен, инзины будут тебе признательны за то, что ты порвала в клочья их подарок.
Зак указал на кого-то, стоявшего прямо рядом с Таш. Она слишком сильно нервничала, чтобы сразу заметить похожее на человека существо, которое вовсе не было человеком. Он, определенно, был человекообразным, за исключением того, что его кожа была голубого цвета, а вместо волос макушка головы была покрыта короткими, похожими на иглы шипами. Он был пухлым, с толстыми пальцами и круглым лицом, на котором была очень дружелюбная улыбка. В руках он держал груду цветочных гирлянд.
— Добро пожаловать на Д'воуран. Я Чуд, инзин.
— Ра-рада с вами познакомиться, — произнесла Таш, запинаясь. — Извините за, мм…
— Ожерелье дружбы, — весело закончил Чуд. — Все в полном порядке. Возьмите ещё одно.
Он повесил ей на шею другую гирлянду цветов.
— Инзины так приветствуют прибывающих на свою планету, — объяснил Диви, выходя из-за корабля и подходя ближе. — Досадное недоразумение, если хотите знать.
— Если бы ты пошла с нами, это не стало бы для тебя такой неожиданностью, — добавил Зак.
— Где вы были? — спросила Таш. — Я вас звала.
Зак указал на хвост корабля.
— Прости. Дядя Хул вскрыл панели поперечного стабилизатора, и я пошёл с ним, чтобы посмотреть. Я никогда раньше не заглядывал внутрь ионного двигателя.
— Захватывающе, — сказал Диви саркастически, насколько это мог сделать дроид.
Появился дядя Хул, стирая с рук масло и хмурясь даже больше, чем обычно.
— Повреждения серьёзные. Чуд, на Д'воуране есть кто-нибудь, кто может помочь нам отремонтировать корабль?
Инзин казался полным сочувствия.
— Сожалею. Мы, инзины, не великие путешественники, и мы не много знаем о космических кораблях. Фактически, мы очень мало используем подобные технологии. Однако на планете находятся несколько космопилотов, которые могут помочь. Многие из них проводят время в местной кантине.
— Прекрасно, — сказал Хул. — Можете отвести нас туда?
Инзин низко поклонился.
— Я сочту за честь помочь вам.
Чуд провёл их по широким ступенькам и вывел из космопорта. Прямо у выхода стоял огромный транспарант на общем — распространённом повсюду языке, который использовала большая часть обитающих в галактике рас. Он гласил: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА Д'ВОУРАН. НАША ЗАДАЧА — СЛУЖИТЬ.
— Вот это хороший знак, — сказал Зак.
— Я догадалась, — хмуро ответила Таш.
Брат склонился к ней ближе и прошептал:
— Да что с тобой такое? Этот Чуд делает всё возможное, чтобы радушно принять нас, а у тебя такой вид, будто кто-то организует твои похороны.
— Я ничего не могу поделать, — прошептала она в ответ. — У меня от этого места плохое предчувствие.
— У тебя всегда плохие предчувствия, — проворчал он.
Чуд вёл их по маленькому городку рядом с космопортом. Заку и Таш он казался старомодным. Они не видели никаких транспортных средств, а дома большей частью были маленькими одноэтажными постройками из глины. Им встретилось несколько прохожих. Большей частью это были люди, но попалось и несколько экзотов. Время от времени они видели других инзинов, и Таш заметила, что они все были очень похожи на Чуда, с полными голубыми телами, шипами на головах и широкими дружелюбными улыбками. Каждый инзин, которого они видели, останавливался, чтобы поздороваться и поприветствовать их на Д'воуране, как будто они были старыми друзьями.
— И это весь город? — фыркнул Зак. — Здесь даже нет хорошей трассы для скимбординга!
— Это город, — сказал Чуд. — Несколько домов стоят ближе к лесу, но большая часть построек находится здесь, в городе. На самом деле это скорее деревня.
Чуд с удовольствием рассказал о недавней истории Д'воурана. С тех пор, как он был "открыт" пришельцами, инзины всячески содействовали переселению на свою планету.
— Нас, инзинов, не слишком много, — объяснил он. — И мы не любим путешествия. Приглашая на Д'воуран других, мы таким образом познаём галактику.
— А как был открыт Д'воуран? — спросил Зак.
— Одно грузовое судно, — ответил Чуд. — Оно не ожидало, что здесь находится Д'воуран, и наличие планетной гравитации застало его врасплох. Оно потерпело аварию. Когда для расследования прибыл спасательный отряд из внешнего мира, они обнаружили нашу планету и наше гостеприимство. Оттуда и распространилось известие.
Таш заметила, что дядя Хул не задаёт вопросов. Так что она решила спросить сама.
— А при первой аварии были выжившие?
Чуд помолчал.
— Только один. Остальные погибли при крушении.
— Много с тех пор приехало поселенцев? — спросил Зак. — Я имею в виду, это место кажется ужасно скучным.
— Зак! — с упреком сказала Таш.
Но Чуд не казался обиженным. По крайней мере, его улыбающееся лицо даже не дрогнуло.
— Их здесь несколько сотен. Неплохое начало для планеты, которая всё ещё не нанесена на официальные звёздные карты. Но будет больше. На Д'воуране прекрасный климат и богатые природные ресурсы. Мы ожидаем, что через не слишком долгое время их будут тысячи.
— Вы не боитесь того, что Д'воуран становится перенаселённым? — добавила Таш.
— О, нет, — бодро ответил инзин. — Нам это нравится. У нас никогда не было толп посетителей.
Он провел их по короткой улочке, заканчивающейся тупиком. В конце улицы стояло приземистое здание с широко распахнутой дверью. Изнутри доносился громкий шум: смесь музыки, смеха и одобрительных возгласов. Вывеска над дверью гласила, что кантина называлась ГОСТИНИЦА "НЕ ПРОХОДИТЕ". Увидев вывеску, Таш и Зак рассмеялись.
До сих пор, как сказал им Чуд, большая часть приезжающих на Д'воуран поселенцев — исследователи или искатели наживы, надеющиеся внезапно разбогатеть на этой планете, не отмеченной на картах.
— Но, — добавил он, — мы содействуем тому, чтобы на нашей счастливой планете селились семьи, похожие на вашу. Д'воуран — это рай.
В этот момент кто-то вылетел из дверей гостиницы "Не проходите" и упал лицом прямо в уличную пыль.
— Вы думаете, он тоже так считает? — пошутил Зак.
— Боюсь, и у нас есть некоторое количество хулиганов, — согласился Чуд.
— А вот и они, — заметил Диви.
Из гостиницы "Не проходите" вывалила толпа головорезов. Они встали на пороге кантины, насмехаясь над человеком, который только что вылетел на улицу.
— И держись подальше отсюда, Бибо! — крикнул один.
— Перестань приходить сюда со своими безумными рассказами! — завопил другой. — Мы устали слушать про невидимых чудовищ!
— Да уж, — проворчал ещё один, — мы не хотим, чтобы из-за тебя у нас были проблемы.
Прежде чем снова скрыться в тени кантины, они бросили своей жертве ещё несколько угроз и оскорблений.
Таш склонилась к мужчине, который кое-как поднялся на колени.
— С вами всё в порядке?
— Они не захотят слушать! — хрипло пробормотал человек. — Они просто не захотят слушать!
Его одежду составляли грязные лохмотья. Седые волосы были покрыты слоем грязи, а жиденькая борода торчала клочьями. Он был похож на дикаря, только что явившегося из необжитых мест.
— Я послушаю, — предложила Таш.
Человек бросил на неё подозрительный взгляд. Он схватился за ворот своей поношенной рубахи.
— Я не хочу, чтобы и ты надо мной смеялась! Я достаточно осмотрительный! Я не должен пытаться помогать всем и каждому!
Таш посмотрела на Чуда.
— Вы знаете, о чём он говорит?
— Не обращайте на него внимания, — сказал Чуд извиняющимся тоном. — Его зовут Бибо. Он безобидный, но не совсем в своём уме.
Дикарь Бибо уставился на Таш.
— Мне следовало бы привести Лонни. Возможно, ей бы они поверили. Да, именно. Но не думаю, что она придет. Она слишком боится. Но я должен попытаться. Да. Вот что мне надо сделать. Лонни.
Человек встал на ноги и ушёл, всё ещё бормоча что-то себе под нос.
— Я бы сказал, в его флотилии корабликов не хватает, — сказал Зак.
Чуд указал на дверь.
— Это кантина, о которой я вам говорил, — объяснил он. — Боюсь, что гостиница "Не проходите" — не самое приятное место на Д'воуране, но вы хотели найти космопилота, который может помочь вам с кораблём. К тому же, внутри вы найдёте бесплатную пищу, которую можете есть. Подарок от инзинов.
У Зака загорелись глаза.
— Бесплатная еда! Я уже люблю это место!
— Так и сделаем, — сказал Хул. — Спасибо вам за помощь.
— Пожалуйста, считайте себя почётными гостями Д'воурана. Если есть что-то, что мы можем для вас сделать, пожалуйста, дайте мне знать.
— Ещё только одно, — ответил ши'идо. — Я буду проводить одну… сделку… которая начинается завтра. Необходимо место, где Зак и Таш могли бы остаться под присмотром Диви, который о них заботится.
Диви подавил электронный стон.
Чуд остановил Хула, подняв руку.
— Пожалуйста, ничего больше не говорите. Они окажут мне честь, остановившись у меня. Мой дом находится недалеко отсюда.
— Что! — воскликнула Таш. — Дядя Хул, вы никогда не говорили, что собираетесь нас оставить!
— Мне надо вести антропологические изыскания, Таш, — спокойно сказал тот. — У меня нет времени присматривать за вами.
— Но… но вы собираетесь нас оставить! — сказала она.
— Долго это не продлится, — пообещал дядя. — Понятно, что здесь вы можете положиться на Чуда, и у вас есть Диви. В чём же может быть проблема?
Губы Таш сжались в тонкую ниточку. Как она могла объяснить? Как Хул мог не понимать? Родители оставили их на попечение постороннего, а затем погибли. Теперь Хул делает то же самое. И Таш все ещё беспокоило ощущение, что за ними следят. Но она знала, что не может заставить Хула это понять, поэтому ничего не сказала.
Хул опять повернулся к Чуду.
— Тогда решено. Еще раз благодарю вас.
Чуд поклонился.
— Наша задача — служить.
Он рассказал им, где живёт, и удалился.
* * *
Таш и Зак бывали раньше в кантинах, но в местах, подобных этому — никогда. Вместо залитого ярким светом помещения, где посетители хотя бы могли видеть, что они едят и пьют, гостиница "Не проходите" была тёмной и задымлённой. Таш не могла сказать, сколько народу внутри, потому что все держались в тени. Половина из них тихо переговаривалась друг с другом, тогда как другая половина громко выкрикивала что-то у столов для сабакка и у барной стойки.
Когда глаза привыкли к сумраку, Зак и Таш смогли различить собравшихся в баре. В основном это были люди, но к ним примешивались и представители других рас. Они узнали рогатую голову деваронца, волкоголового шиставанена и гигантского вуки, возвышающегося над сидевшими в углу людьми. Руки, щупальца и плавники сжимали кружки, наполненные чужеземными напитками. Каждый, кто здесь выпивал, выглядел так, будто побывал во многих драках, и ищет, с кем бы ещё подраться.
Вновь пришедшие хотели было сесть за маленький столик, когда чей-то голос пророкотал: "Хул!" В этот момент Таш почувствовала, как огромная рука схватила её за блузку и прижала к стене.
Кто-то направил бластер прямо ей между глаз.
ГЛАВА 5
Рука и ладонь, державшие бластер, были размерами почти с Таш, а тело, которому они принадлежали, было даже больше. Подняв глаза, Таш узнала отвратительное квадратное лицо ганка.
Убийцы-ганка, как их обычно называют. И она видела, почему. Квадратное жёлтое лицо всё время кривилось, на нём выделялись свирепые глаза-бусинки. Массивные плечи были похожи на небольшие холмы, а руки были толстые, как стволы деревьев. Обычно ганки работали на богатых криминальных авторитетов в качестве телохранителей и наемных убийц. Почему же этот решил придраться к ней?
В следующую секунду Таш получила ответ. Воцарившееся в кантине молчание длилось, пока все наблюдали и ждали, что будет происходить дальше. Краем глаза Таш увидела, что Зака тоже схватили, и ему в голову тоже направлен бластер. Кто-то даже направил бластер на Диви. Не тронули только дядю Хула. Он стоял лицом к лицу с самым уродливым существом, которое Таш когда-либо видела. Это был гигантский слизень, с двумя коротенькими и толстыми ручками, торчащими из жирного мясистого тела. Когда он говорил, из уголков его огромного рта текли слюни. Это было то существо, которое назвало Хула по имени. Секунду спустя Таш узнала, кто это.
Смада Хатт.
— Хул! — опять проревел Смада Хатт. — Какой приятный сюрприз.
— Скажи своим головорезам отпустить моих племянников, Смада, — сказал Хул тихим голосом.
— Нет, — ответил мерзкий хатт. — Пока их держат, у нас есть возможность поговорить. И кстати, как только ты применишь свои возможности по изменению формы, мои телохранители превратят твоих маленьких друзей в корм для банты.
— Оставьте нас в покое! — потребовал Зак.
— Чего вы хотите? — крикнула Таш.
Тело Смады Хатта затряслось, когда он посмотрел на Таш и захихикал.
— Очень просто. Я хочу, чтобы твой дядя поработал на меня. Мне нужен наёмный убийца, чтобы устранить некоторых моих врагов, а способности Хула к изменению формы делают его превосходным оружием.
— Вы с ума сошли! — ответила Таш. — Дядя Хул учёный, а не убийца!
Смада Хатт засмеялся.
— Хо, хо! Так ли это? Я мог бы рассказать многое о твоём дядюшке, чего ты не знаешь.
Таш была ошеломлена. Что он хотел этим сказать?
— Ты напрасно теряешь время, Смада, — сказал Хул. — В любом случае, что ты делаешь на этой захолустной планете?
Смада стёр со своего жирного лица струйку слюны.
— Из-за войн преступных синдикатов на моей родной планете у меня возникла необходимость взять короткий отпуск.
— Готов спорить, ты имел в виду спрятаться, — встрял Зак.
Смада продолжил:
— Фактически, эта вражда является причиной того, что мне нужен новый наёмный убийца. Пока я нашёл одного; эта новая планета кажется превосходным местом, чтобы на время залечь на дно.
Смада наклонился вперед так, что его отвратительное лицо оказалось всего в нескольких дюймах от лица Хула.
— И я был прав. Потому что тебя тоже привел сюда счастливый случай. И теперь ты будешь работать на меня.
Хул покачал головой.
— Смада, во время нашей последней встречи я сказал тебе нет.
— А я сказал тебе, что Смаде Хатту никто не возражает, — прорычал хатт. — Ещё я тебе сказал, что если мы когда-нибудь встретимся опять, я не буду столь любезно просить. Так что если ты прямо сейчас не согласишься на меня работать, я распылю твоих маленьких хулиганов.
Внезапно из тени шагнул высокий человек, направив на Смаду старенький бластер.
— Я так не считаю, — сказал он.
— Это не твоя забота, пришелец, — прорычал Смада.
— Теперь это моё дело, — ответил высокий с нахальной усмешкой.
— И моё, — сказала появившаяся из-за спины мужчины молодая женщина.
— И моё, — сказал другой мужчина со светлыми волосами.
Он зажёг странное светящееся оружие, которое было похоже на клинок, сделанный из чистой энергии. От удивления Таш открыла рот. Световой меч джедая!
— И его, — сказал высокий, указывая на громадного вуки, которого Таш заметила раньше.
Мохнатый вуки издал угрожающий рёв.
Если бы взгляд был лазером, Смада испепелил бы их всех. Но он, видимо, не хотел вступать в бой.
— Д'воуран — маленькая планета, Хул. Мы ещё встретимся.
Смада подал знак своим головорезам, те отпустили Зака и Таш. Таш заметила, что Смада сидит на парящих санях, длинной, покачивающейся в воздухе платформе. В окружении своих телохранителей Смада Хатт выплыл из кантины. Смотреть было больше не на что, так что и остальные посетители кантины вернулись к своим занятиям; шум возобновился.
Высокий мужчина и женщина спрятали бластеры в кобуры, а блондин деактивировал световой меч. За их спинами топтались два дроида, приземистый модуль Р2 и золотистый протокольный дроид.
— Ох, какое облегчение! Со мной чуть было не произошло короткое замыкание! — сказал дроид. — Следует ли нам уведомить власти?
— Умолкни, Трипио, — сказал высокий. — На Д'воуране нет никаких властей. Только инзины, а они слишком дружелюбны, чтобы применить к Смаде серьёзные меры.
Он посмотрел на Хула.
— Вы в порядке?
— Да, — сказал Хул. — К счастью, Смаде выгоднее угрожать, чем на самом деле причинять кому-то вред. Спасибо вам за помощь.
— Что всё это значит? — спросила Таш у дяди.
— Кажется, он вас знает, — заметил молодой человек со световым мечом.
Хул заколебался и в конце концов осторожно сказал:
— Да. Он… предлагал мне работу несколько лет назад. Когда я отказался от предложения, он решил отомстить. То, что мы оказались вместе на одной планете, случайное совпадение.
— Я бы сказала, несчастливое совпадение, — добавила женщина. — У Смады очень мерзкий характер, даже для хатта.
— Я знавал и похуже, — сказал высокий.
— Меня зовут Хул, — представился ши'идо.
— Я Хан Соло. Зовите меня Хан, — сказал высокий.
У него была небрежная уверенность звёздного пилота.
— Это мой партнёр, Чубакка, — добавил он, указав на вуки. Затем он указал на женщину. — А это…
— Принцесса Лея, — закончила Таш.
Женщина моргнула. Все вновь прибывшие оглянулись, чтобы убедиться, что никто случайно этого не услышал. Рука Хана Соло потянулась к бластеру, висевшему низко на бедре.
— Всё в порядке, Хан, — сказал молодой человек со световым мечом, заметив это движение.
Но Хан прорычал:
— Я не полагаюсь на удачу.
Женщина, Лея, нежно положила свою ладонь на руку Хана.
— Позволь мне это уладить. Что заставляет тебя думать, что это моё имя? — спросила она у Таш.
Зак покачал головой.
— Это должно быть оно. Таш никогда не ошибается в подобных вещах. Жуткое дело.
— Не такое уж и жуткое! — сказала Таш. — Мы с Заком живём на Алдераане, откуда вы родом. Я имею в виду, мы могли… до того, как… ну, вы знаете.
По лицу женщины она могла видеть, что Лея прекрасно знает о том, что произошло с Алдерааном.
— Эй, ребята, а вы повстанцы? — стоявший рядом с ней Зак разве что не кричал.
— Зак! — зашипела Таш.
Хан нахмурился.
— Мы занимаемся своими делами, малыш, и тебе следует делать то же.
— Мы… исследователи, — мягко прервала его Лея. — На этой планете мы ищем себе друзей. Мы уже собирались уходить, но не могли просто сидеть и позволять хатту угрожать вам.
Таш слышала, как дядя Хул ответил:
— Я тоже исследователь.
Но она помнила слова хатта: "Многое о твоём дядюшке, чего ты не знаешь".
Есть многое, чего я не знаю о любом человеке, подумала Таш. Лея была принцессой с Алдераана. Что бы она ни делала вместе с этими людьми, это было намного серьёзнее, чем "исследования".
— Может быть, — нерешительно сказала Таш, — мы можем ненадолго присесть. Вы можете рассказать нам о своих исследованиях…
— Конечно, можем, — прервала её Лея, быстро сверкнув глазами на Хана. — Мы останемся, по крайней мере, пока не убедимся, что хатт не собирается возвращаться.
Они уселись вместе. Хан Соло вытянул ноги на свободный стул.
— Заказывайте, что хотите. Знаете ведь, еда бесплатная. Эти инзины будут кормить вас, пока не лопнете.
Дядя Хул кивнул.
— Мы встретили только одного, но он казался чрезвычайно дружелюбным.
* * *
К удовольствию Зака, они сделали заказ у проходящего официанта. Несколько секунд спустя инзин вновь появился с блюдами, на которых высокими горками лежали все виды экзотических сортов мяса, выпечки и фруктов. Зак сморщил нос, увидев блюдо, полное восьминогих насекомых под розовым соусом. Но когда он окунул в соус палец и попробовал, у него загорелись глаза, и он принялся их уплетать. Единственным, кто не отставал от него за столом, был вуки.
У Таш не было аппетита. В животе у неё все сжалось — чувство страха не уходило. Она пыталась не придавать этому значения. В любом случае, возможно, это были лишь её фантазии, и ей не хотелось поставить себя в глупое положение, как тогда, когда инзин повесил ей на шею гирлянду цветов.
Все расслабились, приступив к еде. Даже Хан Соло, казалось, заинтересовался рассказом дяди Хула об их путешествии. Внимание Таш плавало от разговора к разговору, ей не удавалось сконцентрироваться. Диви отвели в угол Ц-3ПО и его компаньон, Р2Д2.
— …и затем я в одиночестве оказался на планете Татуин, и скитался по этой ужасной пустыне! — говорил Трипио. — Это было в высшей степени ужасно.
— Захватывающе, я в этом уверен, — ответил Диви.
Он выглядел скучающим, насколько дроид может так выглядеть.
— Подожди, вот услышишь, что случилось потом! — заливался Трипио.
— Не думаю, что ты выключился или что-то вроде этого? — спросил Диви.
— Нет.
— Слишком плохо, — пробормотал несчастный дроид. — Ну ладно, тогда продолжай…
Таш едва обращала на них внимание. Возможно, из-за экзотической еды, или из-за усилившегося чувства, что за ней наблюдают, она чувствовала себя нездоровой. Ощущение было настолько сильным, что она совсем забыла о блондине с джедайским световым мечом, пока он не перегнулся через стол и не заговорил с ней.
— Всё в порядке? — спросил он.
— Мм, да. Всё хорошо, — сказала она.
Молодой человек улыбнулся.
— Тебя зовут Таш, верно? А я Люк. Люк Скайуокер.
Что-то в нём вызывало у неё необычное чувство. Не та "необычность", похожая на влюблённости в мальчиков, которые у неё были дома, на Алдераане — и в любом случае, она переросла подобные влюблённости. Это было чувство… облегчения. Таш казалось, что всю свою жизнь она ждала встречи с кем-то, похожим на Люка Скайуокера.
Его голубые глаза пристально смотрели на неё, будто пытаясь проникнуть в глубочайшие мысли.
— Тебя что-то беспокоит.
— Я полагаю… — начала Таш. Она никогда не любила рассказывать другим о чувствах, которые иногда испытывала. Но она обнаружила, что легко может довериться ему. — Я полагаю, что мне здесь немного не по себе. Что-то меня тревожит, но я точно не знаю, что. Возможно, это всего лишь моё воображение.
Она не ожидала, что он поймет, ведь до сих пор никто не понимал. К её удивлению, Люк сказал:
— Не так давно один хороший друг преподал мне важный урок: доверяй своим чувствам.
Сидящий на соседнем стуле Чубакка пролаял вопрос для Хула, и Хан перевёл:
— Так вы говорите, что выпали из гиперпространства на пятнадцать минут раньше, чем нужно?
Дядя Хул кивнул.
— Из-за этого наш корабль получил серьёзные повреждения.
— С нами произошло то же самое. Моему кораблю, "Тысячелетнему Соколу", очень здорово досталось. — Космический пилот покачал головой. — Не знаю, может, это просто ошибка в звёздных картах.
— Возможно, — согласился дядя Хул. — Но думаю, что в нашем случае проблема была на борту.
Он бросил быстрый взгляд на Таш. Зак засмеялся:
— Он имеет в виду Таш. Она играла в рубке в рыцаря-джедая.
Таш почувствовала, как её лицо становится красным. Люк Скайуокер приподнял бровь и взглянул на неё с понимающей улыбкой.
— Так ты хочешь стать джедаем, верно?
— Я читала про них, — призналась она. — Мои родители были на Алдераане, когда он… вы знаете. Я всегда считала, что если бы джедаев было больше, они не дали бы этому случиться.
— Они делают все возможное, Таш, — сказал Люк. — Это всё, что может сделать любой из нас.
— В-вы джедай? — почти что шёпотом спросила она, указав на световой меч.
Люк покачал головой.
— Я бы хотел иметь возможность сказать да. Но нет, я не джедай. Этот световой меч принадлежал моему отцу.
Таш печально кивнула.
— Говорят, теперь все джедаи исчезли. Так что я не знаю, смогу ли я когда-нибудь отыскать хоть одного, который мог бы научить меня.
Люк положил руку ей на плечо.
— Не теряй надежды, — шепнул он. — В твоей жизни всё может измениться. Когда-нибудь придёт джедай, который разыскивает тебя.
Таш хотелось бы знать, что он имеет в виду. Но у неё не было возможности спросить. Потому что в этот момент кто-то пронзительно закричал.
ГЛАВА 6
Кричали на улице, где-то рядом с кантиной. Большая часть посетителей подняла головы только лишь для того, чтобы убедиться, что им опасность не угрожает, и затем перестала обращать внимание на крики. Они прилетели на эту новую планету для того, чтобы избежать неприятностей, а не для того, чтобы искать их.
Но там, где сидела Таш, все вскочили из-за стола и бросились к двери. Крики раздавались из-за кантины. Их новые друзья — теперь Таш была уверена, что они повстанцы, потому что они действовали с большой смелостью — достали оружие.
Но улица была пустынна, за исключением дикаря Бибо. Он стоял на коленях, скрёб руками по земле и выкрикивал:
— Нет! Нет! Нет!
Таш не испугалась.
— Что случилось? — спросила она.
— Её нет! Её нет! — прохрипел безумец. — Мой друг Лонни минуту назад стояла здесь, и она просто исчезла!
— Что ты хочешь сказать этим "исчезла"? — спросил Хул.
Бибо встал. Огонь в его глазах стал жарче.
— Я хочу сказать исчезла! Её нет! Пропала! И это всё моя вина! Я убедил её выйти из укрытия. Чтобы всех предупредить! Они не верили мне, но они могли бы поверить ей. Она пошла, потому что я сказал ей, что она будет в безопасности! Но её нет! Она стояла здесь, и вот её нет.
Хотя из кантины никто не вышел, несколько поселенцев подошли, чтобы узнать причину шума. Таш заметила, что эти люди казались более отзывчивой компанией. Возможно, это семьи и пионеры, о которых упоминал Чуд. Но похоже, бессвязные речи Бибо интересовали их не больше, чем завсегдатаев кантины. По правде говоря, многие из них смеялись.
Кто-то крикнул:
— Иди сюда, Бибо! Расскажи нам ещё раз!
— Ага, — добавил кто-то. — Расскажи нам об исчезнувших людях.
— И невидимых чудовищах!
— Или о невидимых людях и исчезнувших чудовищах?
Толпа засмеялась шутке. Появился Чуд, и долю секунды Таш думала, что видит, как при взгляде на Бибо улыбка исчезла с его лица. Но она возникла снова, такая же радостная, как и всегда.
— Могу я быть полезен?
Таш указала на Бибо.
— Ему нужна помощь. У него пропал друг.
Чуд вздохнул.
— Сожалею, если это кому-то доставляет беспокойство. К несчастью, с Бибо и раньше много раз случалось такое. Заверяю вас, что никто не пропадал.
— Лонни пропала! — голос Бибо внезапно упал до шёпота. — Она была моим единственным другом.
Таш почувствовала, как сжалось её сердце. Она знала, на что это похоже — кого-то потерять.
— Ты чокнутый, Бибо! — выкрикнул один из поселенцев.
Чуд кивнул.
— Прискорбно, но это правда. С тех пор, как он здесь появился, бедняга Бибо кричит и бредит об исчезновениях.
— Это правда! — откликнулся Бибо. — Они погибли. Вся команда "Мизантропа"! Они исчезли!
Чуд сочувственно поглядел на Бибо, затем повернулся к Хулу и остальным и мягко произнёс:
— Это печальная история. "Мизантроп" — это грузовой корабль, который первым потерпел здесь аварию. Бибо был капитаном и единственным, кто выжил. Боюсь, для его разума вина была слишком тяжела. Он помешался.
— Нет, нет, нет! — заспорил Бибо. — Они исчезли. Они все!
— Ему следует обратиться за психологическим лечением, — заметил Диви.
— Это не так просто, — ответил Чуд. — В официальном отчёте говорится, что он был ответственным за аварию. Если он покинет планету, его посадят в тюрьму. Но мы, инзины, сочувствуем ему немного больше, так что мы позволяем ему жить здесь, несмотря на то, что он постоянно подрывает обстановку, которую мы создаем для наших переселенцев.
— Вы провели расследование в соответствии с его утверждением, что были и другие выжившие? — спросил Хул. — Кто такая эта Лонни, о которой он говорит?
— Было проведено всестороннее расследование аварии, — ответил инзин. — Имперские официальные лица заявили, что выживших нет. Человек, о котором так возбуждённо говорит Бибо, никогда не существовал.
— Это ложь! — оборвал его Бибо. — Она была здесь!
— О, правда? — сказал Чуд. Его голос всё ещё был спокойным и приятным. — Тогда скажите мне пожалуйста, Бибо, где была ваша подруга, когда исчезла?
Бибо указал на землю.
— Прямо здесь! Прямо здесь! Мы шли по улице, и пуф! Её нет!
— Говорите, шли по улице? А это ваши следы, так?
Чуд указал на цепочку следов на грунтовой дороге.
— Да! Там был я.
— Тогда где следы вашей подруги? — спросил инзин.
— Вот они, справа…
Поначалу Бибо остановился, бормоча что-то себе под нос. На земле не было других следов. Не было и намёка на то, что там стоял ещё кто-то, кроме Бибо.
— Но она была прямо здесь! Прямо здесь!
Чуд пожал плечами.
— Вы видите. Он действительно сумасшедший. Это весьма прискорбно.
— Не могли бы вы ему помочь? По крайней мере, обыскать посёлок? — спросила Таш.
— Можем, но мы ничего не найдём, — сказал Чуд. — Людей, которые хотят быть найденными, на Д'воуране найти легко. Те же, кто хочет скрыться, ну, так это большая планета.
К этому времени большинство поселенцев утратили интерес и разошлись по своим делам. Дядя Хул тоже решил идти.
— Пойдём, Таш, — сказал он. — Эти люди предложили нам помощь, чтобы отремонтировать "Лайтраннер", и мы не можем заставлять их ждать.
Когда остальные повернулись, чтобы уйти, Таш мягко сказала Бибо:
— Сожалею, что не могу помочь вам. Мне бы хотелось для вас что-нибудь сделать.
Бибо одарил её тяжёлым холодным взглядом.
— Это неважно. Много времени не пройдёт, как ты будешь мертва. Вы все погибнете.
ГЛАВА 7
Лицо Бибо преследовало Таш, когда она шла обратно в космопорт вслед за своим братом и остальными. Хан с Чубаккой осмотрели двигатели "Лайтраннера", и Хан самонадеянно кивнул.
— Не беспокойтесь. Мы быстро заставим его прыгать по астероидам.
— Он имеет в виду, — сказала Лея, — что если он может держать в воздухе свою собственную груду металлолома, он может быть уверен, что починит ваш корабль.
Хан казался уязвлённым.
— "Сокол" — лучший корабль в галактике.
Он указал пальцем на грузовик, по форме похожий на блюдце, стоящий на другом конце посадочной площадки.
— Это ваш корабль? — спросил Зак. — А я думал, это мусорный контейнер.
— Зак! — упрекнула его Таш.
Но Хан, очевидно, встречался с подобной реакцией и раньше.
— Вот что я тебе скажу, малыш. Ты полчаса хранишь молчание, пока я работаю, и я покажу тебе некоторые штуки на "Соколе", которые имперским инженерам очень хотелось бы заполучить к себе в руки.
Когда они приступили к работе, Таш от волнения не сиделось на месте. Она не могла выбросить из головы страдающий, гневный взгляд Бибо, а его голос шептал ей в ухо: "Вы все погибнете!"
Рядом с ней возник Люк Скайуокер.
— Всё ещё испытываешь это чувство?
— Ага, — ответила она, ещё раз удивившись его проницательности. — Я чувствую себя виноватой перед Бибо. Не знаю, почему, но я чувствовала, что он говорит правду. Я чувствую, что мне следует подтвердить его историю.
Люк серьёзно сказал:
— Я имел в виду именно то, что сказал. Тебе следует доверять своим чувствам.
Мгновение она раздумывала.
— Для того, что я хочу, мне надо войти в ГолоСеть, но я не могу этого сделать, пока не закончится ремонт "Лайтраннера" и он снова не взлетит.
— Почему бы не воспользоваться компьютером "Тысячелетнего сокола"? — предложил Люк.
Несколько минут спустя Таш сидела за старой загромождённой компьютерной станцией внутри потрёпанного грузовика. Она изучала устройство компьютера. Хан Соло не шутил насчет усовершенствований. Даже компьютер казался переоснащённым.
— Что это? — спросила она, указывая на маленькую чёрную коробочку, прикреплённую к компьютерному терминалу.
— Я не уверен, — сказал Люк, — но думаю, что это детектор обнаружений. Он подаёт тебе знак всякий раз, когда кто-то захватывает твой компьютерный сигнал.
— Зачем вам это нужно? — спросила Таш.
Люк ухмыльнулся.
— Давай просто решим, что Хан не всегда работает с людьми, заслуживающими глубокого доверия.
Таш не стала над этим задумываться. Включив компьютер, она ввела несколько быстрых команд и вошла в службу новостей ГолоСети. Затем она набрала:
ЗАПРОС НА ПОИСК: МИЗАНТРОП.
Компьютер ответил быстро.
ПОИСК ПО СЛОВУ МИЗАНТРОП НАЙДЕНО ШЕСТЬ ТЫСЯЧ СТАТЕЙ. ПОКАЗАТЬ ВСЁ?
Таш застонала. Это было слишком много. Ей надо было сузить поиск. Она опять набрала:
ЗАПРОС НА ПОИСК: МИЗАНТРОП И Д'ВОУРАН.
Компьютер ответил:
НАЙДЕНО ДВЕ СТАТЬИ. ПОКАЗАТЬ?
Первая статья была похожа на официальный имперский отчёт. Таш вывела его на экран. Отчёт описывал крушение грузового судна и последовавшие за этим поиски. Она надеялась найти в нём что-нибудь, что могло бы подтвердить рассказ Бибо о том, что были ещё выжившие. Но, прочитав отчёт, она потеряла надежду.
КОГДА МИЗАНТРОП ПОТЕРПЕЛ АВАРИЮ, ВСЯ КОМАНДА БЫЛА НА БОРТУ. ВЫЖИЛ ТОЛЬКО ПИЛОТ, КАПИТАН КИВРИБ БИБО. В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ БИБО РАЗЫСКИВАЕТСЯ ДЛЯ ДОЗНАНИЯ, НО ПОКА ОН НА СВОБОДЕ.
Она вздохнула.
— А, ну так я и думала. Он и вправду сошёл с ума от чувства вины.
Второй файл, как это ни странно, был закодирован.
— Странно. Зачем это сообщению службы новостей быть кодированным?
— Это имперский код, — заметил Люк. — Тебе лучше его не трогать.
Таш самодовольно улыбнулась. Она начала посылать сигналы, пытаясь взломать систему защиты, которая не давала ей читать имперские сообщения. Но только лишь она ввела несколько команд, как маленькая чёрная коробочка тревожно запищала.
— Что это? — вскрикнула она, чуть не подпрыгнув на месте.
— Детектор обнаружений, — ответил Люк. — Кто-то пытается отследить тебя.
— Что мне делать? — в панике спросила она.
Сигнал тревоги становился всё громче.
— Выключай его!
Она ударила по кнопке "Выключить". Экран компьютера почернел, сирена отключилась. Таш чувствовала, как трепещет её сердце.
— Что всё это значит?
— Я не знаю, — сказал Люк. — Но, очевидно, Империя хочет знать о каждом, кто задаёт вопросы о Д'воуране.
* * *
Вернувшись на "Лайтраннер", Таш и Люк обнаружили, что Чубакка сидит рядом с Заком, который паяет что-то на гладкой доске. Она была немного менее метра в длину и полметра в ширину, и содержала замысловатые микросхемы.
— Эй, Таш! — счастливо сказал Зак. — Тут мне Чубакка помогает перемонтировать схему моего скимборда! Он будет разгоняться до скорости гравицикла!
Стоящий рядом Диви сухо сказал:
— И я надеюсь, что вуки готов оплатить медицинские счета, когда ты сломаешь себе шею.
Стиравший с рук техническое масло Хан сказал Хулу:
— Эта штука выдержит короткий перелёт. У вас повреждён поперечный стабилизатор, и вам нужен ремонт, но корабль сможет увезти вас с планеты.
Хул поблагодарил, Хан с друзьями собрались уходить.
Таш очень робко сказала Люку Скайуокеру:
— Я не поняла, что вы так скоро улетаете. Я хотела расспросить вас о… о вашем световом мече. И… — её голос упал до смущённого шёпота, — …о Силе.
Он тепло улыбнулся.
— Я не уверен, что смог бы многое тебе рассказать, Таш. Но когда-нибудь мы снова встретимся, и тогда мы с тобой сможем поговорить.
Электрическое покалывание пробежало по руке Таш, когда Люк пожал её. Её покалывало ещё долгое время после того, как "Тысячелетний сокол" умчался в небо.
* * *
Когда они второй раз вышли из космопорта, уже темнело. Придерживаясь данных им указаний, дядя Хул повёл их к дому Чуда. Инзин жил в лесу недалеко от посёлка.
Чуд радушно встретил их в своем доме. Это было скромное жилище, с тремя или четырьмя комнатами, соединёнными длинным коридором. Хотя построен он был на совесть, Таш удивилась, что пол не был настелен, а оставалась голая земля, как на улицах снаружи.
— У нас есть традиции, — сказал Чуд, когда она это заметила. — Нам нравится быть в контакте с планетой, которая является нашим домом.
Конечно, Чуд любил Д'воуран. Целый час Хул, Таш и Зак слушали, как он рассказывал им о планете, пел хвалу её пейзажам, её ресурсам, её потенциалу.
— Он заливается, — прошептал Зак Таш, — как продавец подержанных лэндспидеров.
Ближе к концу беседы Таш обнаружила, что зевает. Это был длинный, необычный день: от чуть было не случившейся аварии до происшествия в кантине и встречи с Люком Скайуокером. Она устала. Рядом с ней клевал носом Зак.
— Думаю, Заку и Таш пора спать, — заметил Хул. — А мне пора отправляться.
— Куда вы идёте? — спросила Таш.
Она была слишком сонной и забыла, что дядя Хул всегда держит свою работу в секрете.
Он немедленно напомнил ей об этом.
— Это моё дело. Я вернусь раньше, чем наступит утро. Извините меня.
Не сказав больше ни слова, Хул ушёл.
— Ши'идо хоть когда-нибудь спят? — зевнул Зак. — Он всегда куда-то убегает.
— Это не потому, что он ши'идо, — ответила Таш. — Просто он — дядя Хул, и многое в нём не разглядишь с первого взгляда.
И, добавила она про себя, я собираюсь выяснить, что именно.
Таш и Зак делили большую комнату с лежащими на полу маленькими, но удобными спальными матами. Как только они остались одни, Таш повернулась к брату.
— Я не могу стряхнуть это чувство, Зак. Что бы я ни делала, я чувствую, будто кто-то за мной наблюдает.
Она рассказала ему про закодированный имперский файл о Д'воуране, и о сигнале детектора обнаружений.
— Думаешь, имперцы знают об этой планете что-то, чего не знаем мы?
Зак уже почти спал.
— Таш, я люблю Империю не больше, чем ты. Но что они могут знать о планете, что может быть таким плохим? Ты не думаешь, что со своими джедайскими штучками ты зашла немного дальше, чем нужно? Похоже, ты везде ищешь что-то плохое. Здесь замечательное место!
— Ты считаешь, что когда на тебя направляют бластер, это замечательно?
— Ага, — сонно ответил он.
Это потому, что ничего лучшего ты и не знаешь, хотела сказать она. Но не сказала.
— Надеюсь, ты мне веришь, — сказала она вместо этого.
— Просто сбавь обороты и расслабься, — зевнул он. — А теперь извини меня. Я хочу утром покататься на скимборде, и мне надо поспать.
Таш долго не спалось. Но в конце концов уснула и она.
* * *
Посреди ночи её разбудил какой-то звук. Сперва она подумала, что это храпит Зак, но брат тихо спал в другом конце комнаты. Она могла лишь различить, как поднимается и опускается его грудь, когда он спокойно дышит.
Она внимательно прислушалась.
Хлюп-хлюп.
Она прислушалась ещё внимательнее.
Хлюп-хлюп.
— Зак? — прошептала она. — Ты это слышишь?
Ответа не было. Её брат крепко спал.
Таш лежала в постели, раздумывая, что же делать. Несколько раз хлюпанье начиналось, прекращалось, затем начиналось вновь. Что бы это могло быть?
В конце концов она не выдержала. Она встала и подкралась к двери комнаты. Звук шёл из глубины дома.
Она очень тихо открыла дверь и на цыпочках прокралась в коридор.
Хлюп-хлюп. Хлюп-хлюп.
Общая комната. Вот откуда шёл звук. Распластавшись по стене, Таш кралась вперёд. Её пульс бешено бился, но что-то толкало её дальше. Не любопытство, конечно. Скорее, жуткое ощущение, что незнание того, что это, может быть ужаснее, чем знание. Её сердце стучало так громко, что она была уверена в том, что кто-нибудь может его услышать.
Хлюп.
Звук прекратился. Она слышала, как в темноте общей комнаты что-то передвигается. Таш собралась с духом, затем осторожно заглянула за угол. Комната была пуста.
— Могу я вам помочь?
Таш подавила рвавшийся из горла крик. Рядом с ней стоял Чуд. Она могла сказать, что даже в темноте он по-прежнему улыбается.
— Мм… Я решила, что мне что-то послышалось, — прошептала она.
— Это отбившиеся от стада животные, без сомнения, — объяснил инзин. — Мы здесь на краю леса. Уверен, что это пустяки. Но, может быть, вы хотите, чтобы я проверил?
Она помедлила. Это её воображение, или Чуд пристально уставился на неё в темноте? В тени его улыбка была больше похожа на зловещую усмешку.
— Не стоит беспокоиться, — ответила она.
— Это не беспокойство. Я все равно собирался выйти.
Таш не удержалась от вопроса:
— Так поздно?
Ей показалось, что она увидела, будто усмешка Чуда стала шире.
— Боюсь, что так. Поручение, которое не может ждать.
— Хорошо. И… спасибо.
Чуд поклонился.
— Наша задача — служить.
— Доброй ночи, — ответила она и побрела мимо него обратно в коридор.
Она почувствовала, как его глаза задержались на её спине. Затем она услышала, как он вышел из дома, и дверь закрылась.
— Расслабься, — сказала она себе. — Вполне вероятно, ты тоже будешь на кого-то таращиться, если найдешь их бродящими по твоему дому среди ночи.
Дикие животные. Ну да, это объяснение было не хуже любого другого.
Ты и твои чувства отбиваетесь от рук, Таш Эрранда, подумала она. Может быть, Зак прав. Может быть, ты ищешь проблемы. Если ты не будешь осторожна, то это закончится сумасшествием, как у Бибо.
К тому времени, когда Таш подошла к двери комнаты для гостей, она приняла решение не делать поспешных выводов. Может быть, Зак был прав. Она слишком уж увлеклась Силой. Таш толкнула дверь спальни.
Кто-то стоял, склонившись над кроватью Зака.
ГЛАВА 8
Рука зажала Таш рот, подавив крик. Так, что она эту руку укусила.
— Аагррх! — кто-то выпустил Таш, взревев от боли.
Крик разбудил её брата, который мгновенно сел в кровати.
— Ч-что происходит?
— Зак, смотри! — крикнула Таш.
К нему потянулась неясная тень. Всё ещё полусонный Зак выскочил из постели, как распрямившаяся пружина, прямо перед призрачной фигурой.
— Беги! — закричала Таш.
Даже в сумраке она различила две огромные, квадратные фигуры вторгшихся существ. Ганки. Тот, которого она укусила, всё ещё держался за болевшую руку. Чтобы закрепить успех, она отдавила ему ногу, а затем прыгнула в дверь, Зак следовал на ней вплотную.
— Помогите! Помогите! — позвала она.
Но её никто не услышал. Дядя Хул ушёл по своим таинственным делам. Чуд отправился с поручением. Они были в доме одни.
— Нам надо выбраться отсюда! — сказала она едва проснувшемуся Заку.
Она распахнула входную дверь и выбежала наружу, он следовал за ней.
Ночной воздух Д'воурана быстро разбудил Зака.
— В чём дело? — пропыхтел он, нагнав сестру.
— Смада! Его бандиты! — всё, что она смогла выдавить из себя между вдохами, когда они бежали к центру городка.
Это всё, что надо было знать Заку. Его ноги замелькали, и он догнал сестру. Оглядываться назад он не стал.
Таш обернулась, хотя и знала, что увидит. Позади них было двое ганков. Для больших, тяжёлых тварей они быстро бегали. Несмотря на то, что Зак и Таш были уже на главной улице небольшого посёлка, ганки их нагоняли.
— Помогите! Помогите! — крикнула она.
Но стояла поздняя ночь, и улицы были пустынны. В некоторых домах зажглись огни, но Таш боялась остановиться. Она слышала приближающиеся тяжёлые шаги ганков.
Она попыталась оторваться от них, резко свернув вправо, на боковую улицу. Зак следовал за ней.
Прямо в тупик.
Перед ними неясно вырисовывалась гостиница "Не проходите". Теперь не время оглядываться назад. Не теряя ни секунды, Таш подбежала к двери и хлопнула по кнопке "Открыть".
Заперто.
— Откройте! — крикнула она, заколотив в дверь.
— Откройте! Помогите! — добавил Зак.
Таш слышала, как внезапно позади них кто-то дважды взревел. Из-за этого по спине у неё поползли мурашки. Ганки, должно быть, взбешены! Крики резко оборвались, но Таш так сильно колотила в дверь, что не заметила этого.
— Откройте! Пожалуйста! — умоляла она. Она ждала, что в любой момент тяжёлая рука ганка окажется на её горле, или бластерный выстрел ужалит её в спину. — Помогите!
В конце концов дверь распахнулась. Наружу вышло несколько удивлённых постояльцев с сонными глазами и в пижамах.
— Что тут происходит? — требовательно спросил один из них.
— Они сзади! Спасите! — умоляла Таш.
— Кто это сзади? — спросили постояльцы.
— Они! — сказала Таш, указав вниз по улице.
Но там никого не было.
ГЛАВА 9
Зак и Таш сидели в общей комнате дома Чуда, они находились там уже почти час. Была глубокая ночь, и Зак клевал носом на своем сиденье. Даже Таш зевала — бурливший в ней адреналин давно иссяк.
Хул вернулся — откуда? — размышляла Таш — и нашёл поселок в смятении. Весь городок проснулся от криков Таш и Зака, только чтобы обнаружить, что история, которую они услышали, вызывает не больше доверия, чем одна из галлюцинаций Бибо.
Дядя Хул только что закончил извиняться перед большинством жителей поселка и перед всеми инзинами. В конце концов он сел напротив Зака и Таш. Лицо ши'идо устало хмурилось.
— Вам двоим удалось сделать нас самыми непопулярными людьми в посёлке.
Таш, конечно, рассказала ему эту историю. Там были ганки. За ними гнались. Они добежали до гостиницы "Не проходите" и постучали в дверь. Следующее, о чём она знала — ганки исчезли.
— Ганков не было, — сказал Хул. — Были твои выдумки.
— Они там были, — настаивала Таш. — Они, должно быть, прекратили за нами гнаться, когда мы закричали.
Хул покачал головой.
— Я проверил. Там даже нет никаких следов. Это же тупик. Куда они могли исчезнуть?
— Я не знаю!
— Таш. — Хул внимательно смотрел на неё. — Постояльцы гостиницы "Не проходите" сказали, что видели только вас с Заком, кричавших так, будто вся планета разваливается на куски. Никто не видел этих ганков.
— Зак видел, правда, Зак? — она посмотрела на брата в поисках поддержки.
— Ммм… ага. Я полагаю.
— Ты полагаешь? — осведомился дядя Хул.
Зак потупился. Он хотел помочь сестре, но…
— Ну, я вроде спал. Я слышал, как Таш кричит "Беги!" так что я побежал. Я хочу сказать, я думаю, что что-то видел. Я видел тени. Было темно. Я спал. Но возможно, там что-то было.
Хул покачал головой.
— Возможно? Зак, давай посмотрим на это таким образом. Давай решим, что рассказ Таш — это гипердвигатель космического корабля. И посчитаем то, что ты видел, пусковым контуром. Тогда, если двигатель исправен, ты подключаешь контур и переходишь на скорость света. Но если он неисправен, в тот момент, когда ты включишься в контур, весь корабль взорвётся. Так что ты должен быть уверен.
Хул опять спросил:
— Ну, так ты собираешься включаться в этот контур?
Зак колебался, но лишь оттого, что чувствовал себя виноватым. Он никак не мог решиться сказать.
— Прости, Таш. Я просто… Я был слишком сонный. На самом деле я ничего не видел.
— Зак! — Таш чуть не плакала.
— Пожалуйста, не плачь, Таш, — сказал Хул. — Тебя никто ни в чём не винит. Ты просто видела ночной кошмар.
— Это было наяву. Я укусила мерзкого ганка за палец!
— Тебе приснилось, что ты кого-то укусила. Это показалось таким реальным, что заставило тебя пойти, вернее, побежать, во сне. Вот что произошло.
— Нет, — упрямо настаивала она. — Я не спала. Я их видела. Почему бы нам не отыскать хатта и не заставить его признаться, что он послал за нами своих головорезов! Потом спросим его, где они сейчас. Он скажет, что они пропали.
Хул тщательно обдумал этот вариант.
— Это будет сложно. У Смады есть небольшая крепость прямо в лесу. Если мы пойдём туда, подозреваю, что обратно мы не выйдем. И я сомневаюсь, что Смада признается в похищении людей только потому, что мы его спросим.
Хул вздохнул.
— В действительности я виню себя. Я понимаю, как тяжело тебе должно быть со времени… трагедии. Я думал, что интерес к джедаям отвлечет тебя от грустных мыслей. Но теперь, с этой одержимостью джедаями, твоё воображение стало необузданным. Это надо прекратить. Сначала ты испортила навикомпьютер "Лайтраннера". Потом Чуд рассказывает мне, что ты бродишь среди ночи, и вот теперь эти сны.
Ши'идо положил руку на плечо Таш. Жест был неловким, но она знала, что он желает ей добра.
— Таш, ты просто должна понять, что не всё в галактике — великая тайна. Многие вещи — просто то, чем они являются. Тебе не надо размышлять о Силе каждый раз, когда подует ветер. Ты поняла?
Таш посмотрела вверх, на потолок, затем вниз, на земляной пол. Поняла ли она? Она не была в этом уверена. Жизнь была такой запутанной! Следует ей доверять своим чувствам или здравому смыслу? Чувства говорили ей, что она в опасности, что все в опасности. Но здравый смысл говорил ей, что здесь нечего бояться, кроме рассказов сумасшедшего и собственных фантазий. За исключением Смады Хатта, Д'воуран казался мирной планетой.
Может быть, она напрасно искала во всём загадки. С тех пор, как погибли её родители, она чувствовала гнев. Она не знала, на кого злится, но она знала, что это чувство реально. Может быть, это ощущение ужаса было только поводом на что-то разозлиться.
Дядя ждал, когда она заговорит. В конце концов она произнесла:
— Всё в порядке, дядя Хул. Возможно, вы правы. Возможно, никто не пропадал. Но лучше пообещайте мне одну вещь. Вы с Заком не исчезнете.
Хул чуть не улыбнулся.
— Обещаю.
* * *
Рано утром встало солнце, и Зак Эрранда встал вместе с ним. Он не мог спать. Таш, лежащую у противоположной стены спальни, в конце концов сморило. После разговора с Хулом они отправились обратно в свои постели. Даже Хул пошёл спать, он лёг на маленькой кушетке в гостиной Чуда. Но в их комнате, Зак слышал, как сестра лежит без сна, ворочаясь и мечась в постели.
Зак размышлял, правильно ли он поступил. Сказал он правду или нет?
Просто он не был уверен. И если Зак что-то и ненавидел, так это сомнения. Вот поэтому он любил моторы, микросхемы и физику. Когда ты конструируешь двигатель или прокладываешь курс в гиперпространстве, ты бываешь прав или ошибаешься. Там нет никаких серых тонов. Неважно, что ты чувствуешь. Ты просто перепроверяешь математические расчёты и находишь ответ. Если ты ошибся, то пробуешь снова.
Все эти разговоры о тенях, сне и грёзах раздражали его. Ему необходимо было что-то делать. Он не был похож на Таш, которая могла сидеть и размышлять над проблемой вечно, до тех пор, пока не найдёт ответ. Заку лучше всего думалось, когда он был в движении.
Поэтому рано утром он вышел из дома Чуда и ступил на пустынные улицы посёлка, неся свой скимборд.
Утренний воздух был тёплым, свежим и пах лесом, который окружал городок. Зак понял, почему люди откликнулись на предложение инзинов селиться на Д'воуране. Он был прекрасен.
Зак стащил со скимборда чехол. Прежде чем запустить микродвигатели доски, он надел защитный шлем, наколенники и налокотники. В конце концов, он десять раз говорил Диви, что он сорвиголова, но не глупец. Надев защиту, Зак проверил липучки на поверхности доски и убедился, что они достаточно цепкие, чтобы удержать его на месте.
У скимборда было много высокотехнологичных приспособлений, но самыми важными были клеевые полосы, называвшиеся липучками. Скимбордеры на родной планете Зака Алдераане носили прозвище "секачи" за трюки, которые они выполняли, "рассекая" воздух: прыжки с вращением и особенно вертикальный взлёт. Для этого, используя вмонтированную в доску систему предупреждения столкновений, на высокой скорости летели прямо на стену и делали резкий разворот вверх. Секач мог удержаться на месте только за счёт того, что липучки держали его ноги на доске. Большинство секачей могло два или три метра пронестись вертикально вверх, прежде чем сила тяжести подхватывала их и возвращала скимборд в обычное положение. Непревзойдённый пока рекорд вертикального взлёта составлял пять метров.
Зак планировал его побить.
Он положил доску на землю и шагнул на неё. Ножное управление находилось рядом с хвостом. Зак согнул колени для устойчивости, затем точным ударом носком ноги активировал репульсорный подъёмник.
Желудок Зака ухнул вниз, когда доска подскочила высоко в воздух. Зак чуть было не потерял равновесие, и доска под ним закачалась, но он быстро выровнялся.
Перемонтированные Чубаккой схемы работали хорошо. Может быть, слишком хорошо. Скимборд был предназначен для того, чтобы парить на расстоянии ладони от земли. Зак хотел, чтобы он летал немного выше, но сейчас обнаружил себя покачивающимся так высоко, что даже вуки не смог бы дотянуться. Падение с такой высоты не было бы приятным. Но Зак не намеревался позволить этому остановить себя. Он побьёт рекорд вертикального взлёта.
Толкнувшись вперёд, Зак заскользил по воздуху, пока не достиг гостиницы "Не проходите". Она была двухэтажной. Даже при небывалой высоте скимборда Зака, крыша находилась по меньшей мере в шести метрах над его головой. С хорошим разгоном Зак на своём скимборде с форсированным движком имел возможность долететь до верха стены с достаточной скоростью.
Ударив по акселератору, Зак пригнулся, заходя в поворот, и скользнул прочь от отеля, затем развернулся и завис в воздухе. У него была двадцатиметровая дорожка для разбега, идущая прямо к белой облицовке гостиничной стены. Этого было достаточно.
Глубоко вздохнув, он перевёл акселератор на полную. Модернизированный скимборд мгновенно набрал скорость.
В шлеме свист ветра в ушах слышался приглушённым стоном, и ему пришлось скосить глаза, потому что на них наворачивались слезы. Белая стена неслась ему навстречу.
Пятнадцать метров.
Некоторые секачи имели репутацию лентяев с полным отсутствием амбиций. По мнению Зака, это было неправдой. Надо быть смелым и очень честолюбивым, чтобы попытаться взлететь вертикально. Даже с системой предупреждения столкновений требуется настоящее мужество, чтобы оставаться спокойным, пока с шумом мчишься на высокой скорости к твёрдой стене.
Десять метров.
Зак сосредоточил мысли на следующем движении. Основная тонкость вертикального подъёма не в том, чтобы задрать вверх нос — скимборд делал большую часть работы за вас. Она была в том, что происходило после этого. Когда скимборд закладывал вираж, его нос был направлен прямо вверх, в небо. Это означало, что расположенные на нижней поверхности репульсоры отталкивались от стены. Если бордер не сохранял идеальное равновесие и не отключал тягу нижних репульсоров точно в нужный момент, доска отталкивалась от стены, переворачивая бордера и бросая его на землю.
Пять метров.
Зак сосредоточился.
Сейчас!
Зак отклонился назад, заработала система предупреждения столкновений. Скимборд развернул нос вверх, Зак развернулся вместе с ним. Взгляд его внезапно упёрся в небо. Используя ножное управление, он перенёс мощность с нижних репульсоров на хвостовой двигатель, пытаясь набрать высоту.
Но он забыл скомпенсировать заново налаженный двигатель скимборда. Те самые движки, что толкали его прочь от земли, теперь отталкивали его от стены. Зак со своей доской опрокинулся вверх дном. Он больше не смотрел на небо — он смотрел на городок, который был перевёрнут вниз головой. Или, скорее, это он был перевёрнут. Затем сила притяжения при помощи энергии его собственных направленных вверх репульсоров с глухим стуком швырнула его об землю.
Он был очень рад, что надел шлем.
Даже так он чувствовал, что мозг у него в голове будто взорвался. Мгновение он распластавшись лежал на спине, уставившись в небо. Он чувствовал, что все тело просто превратилось в один большой синяк, и думал, что невозможно чувствовать себя хуже.
Пока небо, которое он видел, не закрыла собой жирная туша Смады Хатта.
— Как кстати, — сказал Смада. — Мы как раз собирались тебя убить.
ГЛАВА 10
Зак с трудом поднялся на ноги. Но его уже окружили пятеро ганков. Смада Хатт сидел на своих грависанях посреди складок жира. Ухмыляющийся слизень сунул руку в большую стеклянную чашу, полную живых угрей. Он забросил одного из извивающихся угрей себе в рот и облизнул губы.
— Восхитительно. Так, о чём это я? — заурчал хатт. — Ах да. Мальчики.
Ганки подняли оружие.
— Стойте! — закричал Зак. — Зачем вы это делаете?
— Во всём виноват твой дядя, — буднично сказал криминальный лорд. — Он не хочет сотрудничать, так что я решил убедить его работать на меня. Я собираюсь похитить твою сестру и убить тебя, в знак того, что мои намерения серьёзны.
— Скоро люди проснутся, босс, — прорычал один из ганков. — Много свидетелей.
— Ты прав. Убей мальчишку и брось его тело на пороге. Потом мы найдём девчонку.
— Обречены! — кто-то выкрикнул это слово так громко и пронзительно, что даже убийцы-ганки отпрыгнули.
— Обречены! — опять пронзительно выкрикнул голос.
Из-за угла появился Бибо, слонявшийся по центру городка. Он бродил тут и там и вопил во всю силу своих лёгких:
— Мы все обречены!
— Этот психопат больше не забавляет меня, — проревел Смада. — Сделайте из него нерфятину.
Один из ганков направил на Бибо бластер и выстрелил. Бластерный выстрел пронёсся по воздуху прямо к Бибо. А затем прошёл мимо. Зак моргнул. Должно быть, он ударился головой сильнее, чем думал. Он мог поклясться, что этот выстрел в последний момент отклонился в сторону.
— Ты промазал! — захохотал один из ганков. — Но я не промажу.
Он выстрелил один раз. Затем второй раз. Оба выстрела прошли мимо и разрушили стену здания, стоявшего дальше по улице. Бибо, потрясённый, но невредимый, кинулся в укрытие.
Все ганки потеряли самообладание. Пять бластеров выстрелили одновременно, воздух наполнился визгом энергетических разрядов. Бибо исчез за облаком дыма и пыли.
Когда оно рассеялось, Бибо, съёжившись, лежал на земле. Но он был невредим.
— Проклятый старый дурак! — заревел Смада. — Я сам тебя убью!
— Ты никого не убьёшь, Смада.
Это был голос Хула.
Смада и его телохранители обернулись. Позади них стоял Хул во главе двух десятков жителей посёлка, пребывающих не в духе оттого, что их разбудили, и поголовно вооружённых бластерами. За спиной ши'идо стояли Таш и Диви.
Смада захохотал. Он протянул свою жирную руку к чаше с угрями и съел ещё одного.
— Хул, ты глупец. Ты полагаешь, что несколько приграничных поселенцев будут достойными противниками для моих ганков?
— Тебе так сильно хочется убить этого человека, что ты хотел бы это выяснить?
— Я Смада Хатт! Я убиваю кого хочу и когда хочу.
— Не сегодня.
Хул ждал.
Из глубин похожего на пещеру брюха Смады прогремел низкий гневный рык. Он был хаттом. Это означало, что он не испугался нескольких поселенцев. Но это также означало, что он достаточно умён, чтобы понимать, как уменьшить свои потери. Победа в споре, зашедшем в тупик, не будет стоить того риска, которому подвергнется его собственная драгоценная шкура.
— Второй раз ты расстраиваешь мои планы, Хул, — сказал Смада. — Но, в конце концов, ты будешь работать на меня.
Хатт бросил на Бибо угрожающий взгляд.
— А ты будешь мёртв прежде, чем закончится завтрашний день.
Один из ганков запрыгнул на грависани и повёл вниз их по улице, остальные головорезы последовали за ними. Никто не осмелился остановить их. Только когда криминальный лорд исчез из вида, и поселенцы, и Хул смогли расслабиться.
— Зак, с тобой всё в порядке? — спросила Таш.
— Думаю, что да, — ответил ей брат. — За это надо благодарить его.
Он указал на Бибо.
— Пожалуйста, — пронзительно закричал Бибо собравшейся толпе. — Вы должны выслушать меня. Я кое-что нашёл!
Но поселенцы уже достаточно наволновались для одного утра. Несколько раз коротко поблагодарив Хула, они разошлись по домам.
— Вы все обречены! — закричал им вслед Бибо.
— Что случилось? — спросила Таш у Зака.
Зак пожал плечами.
— Не знаю, но это спасло мне жизнь. Это было поразительно. Ганки стреляли в него, но все выстрелы прошли мимо, а он стоял прямо здесь. Он ужасно смелый.
— Или глупый, — добавил Диви.
— Э-э, Таш, я думаю, возможно, ты была права. — Зак слегка покраснел. — По крайней мере насчёт преследовавших нас бандитов Смады. Он подстерёг меня сегодня утром.
— Я же тебе говорила! — она почти кричала.
— Но я ничего не знаю про исчезновение ганков, — добавил он.
— Исчезновение! — Бибо схватился за это слово. — Да, да! Исчезновение!
Хул прервал их:
— Зак, Таш, пожалуйста. Для этого сейчас слишком рано.
Но Таш в конце концов нашла того, кто ей верил, пусть даже это был сумасшедший.
— Дядя Хул, я бы лучше ненадолго осталась и поговорила с ним.
Хул огляделся вокруг. Хатт ушёл, но надолго ли?
— Не думаю, что это будет безопасно, Таш.
— Ну, тогда со мной можете остаться вы. Или Зак.
Ши'идо покачал головой.
— Я должен идти, — сказал он.
— Куда?
— Мне о многом надо позаботиться, — таинственно сказал ши'идо.
Таш снова вспомнила, что сказал ей Смада Хатт вчера в кантине. Что же такого знает дядя Хул?
— А у меня почти не было времени покататься на скимборде, — объяснил ей брат.
— Всего на несколько минут, дядя Хул. Пожалуйста! — попросила она.
Хул уступил.
— Очень хорошо. С тобой останется Диви. Встретимся в доме Чуда. Далеко не уходите.
— Здорово, — пробормотала Таш, когда дядя с братом ушли. — Скучнейший из когда-либо созданных дроидов будет замечательной компанией.
— Не могу сказать, что я рад этому больше, чем ты, — нараспев произнёс Диви. — Я бы скорее взялся подсчитывать блох у нерфа. Хотя, возможно, я смогу в изобилии найти их у твоего нового приятеля.
Бибо уселся в дорожной пыли. Он раскачивался взад-вперёд, бормоча что-то себе под нос. Когда Таш опять приблизилась и положила руку ему на плечо, он не отреагировал.
— Бибо? Вас ведь так зовут, верно?
Нет ответа.
— С вами всё в порядке?
Нет ответа.
— Вы что-нибудь знаете об этих исчезновениях?
— Исчезновениях! — это слово вернуло Бибо к действительности. — Да, исчезновения. Ты знаешь.
— Что вы можете мне рассказать?
— Давай я покажу тебе то, что я нашёл! — он вскочил и схватил Таш за руку. — Пошли! Скорее!
Он ринулся вперёд, таща за собой Таш.
— Такое начало похоже на авантюру, — проворчал спешивший за ними Диви. — Я не выношу авантюр.
* * *
Зак решил, что скимборд, пожалуй, немного мощнее, чем нужно. Он отправился обратно в космопорт, там он мог взять инструменты с "Лайтраннера". Он видел, как работает Чубакка, и был уверен, что знает, что ему надо сделать.
Воспользовавшись одной из посадочных опор "Лайтраннера" в качестве сиденья, он вскрыл управляющую панель скимборда. Ему надо снизить мощность ровно настолько, чтобы он по-прежнему мог быстро летать, но не на такой большой высоте.
Он уже почти закончил регулировку, когда на него упала тень. Секунду спустя Зак исчез.
* * *
Бибо увёл Таш прочь от городка в окружающие его леса. Это была дремучая чаща, где деревья были толстыми и росли близко друг к другу. У них были искривлённые стволы и огромные, вылезающие из земли корни. Таш они напоминали щупальца.
— Ээ, а нам действительно надо было идти сюда? — спросила она.
Она оглянулась, но Диви остался далеко позади.
Бибо не ответил. Вместо этого он повёл её ещё глубже в лес, пока они не подошли к подножию громадного дерева. Гигантские корни скручивались на высоте головы Таш, а ветви были такими толстыми, что она не могла увидеть солнце. Под деревом было темно, почти как ночью. В тени одного из огромных корней Таш заметила едва различимое отверстие в земле.
— Вниз, — сказал Бибо, указывая на дыру. — Пошли.
— Вы уверены, что это безопасно?
— Безопасно? Безопасно! Хе, хе, хе! — загоготал Бибо. — Если ты хочешь быть в безопасности, не следовало прилетать на Д'воуран!
И он столкнул её в яму.
ГЛАВА 11
Таш начала было визжать, но падение было таким быстрым, что её крик превратился в короткое "Ай!", когда она приземлилась на что-то мягкое, как большая подушка. Где бы она ни оказалась, здесь было темно, как в бочке с дёгтем.
У Таш едва хватило здравого смысла, чтобы отползти в сторону, прежде чем она услышала, как Бибо прыгнул вниз вслед за ней, всё ещё тихо бормоча и хихикая себе под нос.
— Что вы делаете! Зачем вы меня толкнули? — гневно закричала она.
— Прости, прости. Всё-таки надо было спешить. Нельзя терять время.
Она услышала, как Бибо зашаркал во тьму.
— Не оставляйте меня здесь! Где вы?
Но далеко он не ушёл. Таш услышала скрип поворачиваемого рычага, затем помещение залил свет.
Она стояла в центре подземной лаборатории. Или, по крайней мере, места, которое использовалось в качестве подземной лаборатории. По столам были разбросаны пузырьки и пробирки, всюду валялось битое стекло. Ещё здесь было много вычислительной техники, но она большей частью была сломана или демонтирована.
Рядом, в углу, был развёрнут грязный спальный мат, а вокруг него были собраны кусочки и ошмётки хлама. Таш заметила несколько голографических картинок, которые дарят на память, прикреплённых к маленькой полочке. На всех них была изображена одна и та же очаровательная женщина. На последней голографии женщина была одета в походную одежду, и было похоже, что она провела в дикой местности целые месяцы. На заднем плане Таш узнала д'воуранские деревья.
— Лонни, — сказал Бибо.
— Это ваша подруга Лонни? — спросила Таш. — Значит, она существует.
— Существовала. Существовала, — пробормотал Бибо. — Её нет. Пропала.
Он издал долгий, печальный вздох.
— Идём со мной!
Таш вслед за Бибо спустилась по ступенькам, которые вели глубже в подземелье.
— Мы обнаружили лабораторию вскоре после аварии. Имперцы искали меня. Они хотели меня арестовать.
— Они возложили на вас ответственность за аварию, — сказала Таш. — Я прочитала об этом в ГолоСети.
— Они обвиняют меня, но в этом не было моей вины. Д'воурана не было на картах! В этом не было моей вины!
— Я вам верю, — сказала Таш, хотя, по правде говоря, она вовсе не была уверена, что верит.
Из-за всех этих треволнений Таш казалось, что чувство, будто бы за ней наблюдают, ослабло. Тем не менее сейчас, когда она спустилась под поверхность Д'воурана, это чувство вернулось, став сильнее, чем обычно. Что бы это ни было, она приближалась к его источнику.
У подножия лестницы находился похожий на пещеру подземный зал, достаточно большой, чтобы вместить десяток космических грузовиков. На стальных стенах ровными рядами располагалось более ветхое научное оборудование, а в центре помещения находилась огромная яма. Она должна была быть метров двадцати в диаметре. Она вела ещё глубже внутрь планеты… так глубоко, что Таш не смогла увидеть дна. По шее у неё забегали мурашки.
Что бы ни находилось в яме, это было чистым злом.
— Что это за место? — прошептала она.
Бибо тоже прошептал:
— Вначале мы нашли только верхний зал. До недавних дней я не знал об этой лестнице. Это место должно было существовать здесь до того, как появились мы.
К краю ямы были прикреплены лебёдка и подъёмный кран. Очевидно, в какие-то моменты предметы — может быть, даже люди — опускались в яму теми, кто работал в лаборатории. Таш не могла себе представить, кто осмелился бы спуститься туда. Она бросила быстрый взгляд через край ямы и вздрогнула. Там не было ничего, но ощущение непреодолимого ужаса было таким сильным, что это ошеломило её. Хотя, в то же самое время, оно пробудило у неё внутри что-то ещё, какую-то мощную и утешительную силу, которая, казалось, вступила в борьбу со страхом и придала ей твёрдости. Но чувство ужаса росло. Что бы ни заставляло людей исчезать, оно исходило отсюда. Она была в этом уверена.
— Может быть, это соорудили инзины, — предположила она.
— Может быть. Ну а это что такое? — Бибо указал на маркировку на стенах.
От удивления Таш открыла рот.
На стене была вырезана эмблема Империи, старая и полустёртая, но безошибочно узнаваемая.
Любой в галактике узнал бы этот символ. Он напоминал колесо внутри похожей на звезду шестерёнки в чёрном круге. Но всё в нём было жёстким и механическим, как будто утверждало, что даже звёзды подчиняются императору.
От внезапно раздавшегося рёва Таш подпрыгнула. У неё замерло сердце, и она бросилась прочь от ямы, решив, что нечто, находящееся внизу, поднимается наверх. Бибо пронзительно закричал и съёжился, прикрыв уши, когда второй вопль эхом разнёсся по подземной лаборатории. Таш неистово оглядывалась по сторонам в поисках источника жуткого шума.
И увидела Диви, стоящего у подножия лестницы.
— Диви! — воскликнула она. — Это ты сделал?
Дроид встал между Таш и Бибо.
— Не волнуйся, Таш. Я полностью в состоянии защитить тебя.
— Защитить меня? От чего?
— От этого сумасшедшего, — сказал дроид. Он пристально посмотрел на Бибо, который всё ещё лежал на полу, дрожа и закрыв ладонями уши. — Он пытался похитить тебя. К счастью, я оборудован инфракрасными сенсорами, и сумел отследить ваш путь по лесу.
Таш не смогла сдержать улыбку. Это была та сторона характера дроида, с которой она никогда раньше не сталкивалась.
— Ах, Д-В9, ты в самом деле пришёл спасти меня!
Казалось, дроид слегка приосанился.
— Это моя работа.
— Я думала, ты ненавидишь присматривать за нами, — Таш выделила эти слова. — Может быть, после всего этого ты решил, что мы не такие уж и плохие, а?
Диви фыркнул.
— Абсурд. Я просто пытаюсь хорошо делать свою работу, в чём бы она ни заключалась. — Он посмотрел на Бибо. — Тогда я правильно понимаю, что опасность тебе не угрожает?
— Не от него. А что это за звук ты издал?
Диви указал на свой рот — крошечный динамик на лице.
— Частью моей работы как исследовательского модуля является — являлась, я бы сказал — запись звуков, которые я слышу. Однажды во время поездки на планету Татуин я услышал крайт-дракона. Я решил, что это может пригодиться.
Пока Таш выводила Бибо из шока, Диви осматривал помещение.
— Оборудование находится в плачевном состоянии, — отметил он, — но тут очень сложные приборы. Кто бы ни построил это, он должен был проводить самые передовые опыты.
— Как ты думаешь, что они делали? — спросила Таш.
— Не могу сказать, — ответил дроид, осматривая старый компьютерный терминал. — Большая часть оборудования исчезла, и компьютерные файлы повреждены. Но это было что-то важное. Хозяин Хул захочет узнать об этом немедленно.
Таш резко обернулась.
— Он захочет? Почему? Диви, что такого знает дядя Хул? Почему Смада Хатт сказал, что есть многое, чего мы не знаем о нашем дяде?
— Я не могу тебе сказать, — быстро ответил Диви.
— Не можешь? — обвиняюще сказала Таш. — Или не хочешь?
Тут заговорил Бибо.
— Не спорьте! На это нет времени. Разве вы не видите?
— Нет, я не вижу, — ответил Диви. — Я ничего не вижу, кроме старого отшельника, наполовину выжившего из ума, который живёт в покинутой лаборатории. И если люди исчезают уже так долго, почему вы не исчезли вместе с ними?
В ответ Бибо снял с шеи небольшую подвеску.
— Посмотрите! Посмотрите! — настаивал он.
Взяв подвеску, Таш увидела, что это был крошечный прибор, вставленный в кристалл
— Что это? — спросила она.
— Это, — сказал Бибо, — защита.
— От чего? — спросил Диви.
— Я не знаю, — ответил безумец. — Технология для меня слишком сложная, но думаю, оно создаёт что-то вроде энергетического поля. Я нашёл его здесь, в лаборатории, и взял, чтобы изучить попозже. С тех пор я был ограждён от того, что заставляло людей пропадать.
Диви был настроен скептически.
— Как это?
— Хотел бы я знать! — сказал Бибо.
— Тогда откуда вы знаете, что вы в безопасности? — язвительно сказал Диви.
— Потому что я всё ещё здесь, — проскрежетал Бибо. — Я не исчез. Другие исчезли. Многие другие.
Многие другие? Таш удивилась.
— Что вы имеете в виду? Расскажите мне, что произошло.
Бибо вздохнул. В конце концов он произнёс:
— Д'воурана не было на картах. Мы потерпели аварию. Выжили двадцать человек, включая меня и Лонни. Мы послали сигнал бедствия и стали ждать. Но у нас самих всё было в порядке. Инзины радушно нас приняли. Они хорошо к нам относились, и они нас кормили. — Взгляд его сделался отрешённым. Он вспоминал что-то ужасное. — Затем начали исчезать люди. Сперва всего один или двое. Мы решили, что они заблудились в лесу. Затем ещё один и ещё. Затем группами по двое и по трое! Они просто исчезали!
Он задрожал от страха.
— Мы не знали, что делать. Мы их искали, но никогда не находили следов. Вместо них несколько оставшихся обнаружили это место. Мы остались здесь. Пока мы были тут, никто не исчезал. Но нам надо было проверять аварийный маяк. И каждый, кто выходил отсюда, уже никогда не возвращался.
— А инзины? — спросила Таш. — Они не могли помочь?
Бибо вздрогнул.
— Я им не доверяю.
Он продолжал:
— В конце концов, остались только Лонни и я. Инзины сообщили нам, что Империя провела расследование аварии и обвинила в ней меня. Я был вынужден скрываться здесь. Это было единственное безопасное место. Потом, когда я услышал, что на Д'воуран приезжают поселенцы, я должен был предупредить их. Я должен был рассказать им об исчезновениях!
Его плечи резко опустились.
— Но они не захотели слушать. У меня не было никаких доказательств. И до сих пор нет. — Хотя они были одни, голос Бибо превратился в шёпот.
Диви осмотрел подвеску.
— Внутри находится что-то вроде микросхемы, — заявил дроид. — Похоже на какой-то миниатюрный энергогенератор. Я бы сказал, он создаёт небольшое силовое поле, похожее на щиты космического корабля, использующиеся для отражения выстрелов. Но это устройство намного меньше. И оно работает на крайне необычной частоте. Я не знаю, для чего оно предназначено. Тем не менее, по конструкции оно соответствует оборудованию, находящемуся вокруг нас.
Таш подвела итог:
— Итак, что бы это ни было, эту подвеску оставили те, кто построил лабораторию. Имперцы. Может быть, Бибо прав, Диви. Может быть, люди исчезают. И я готова спорить, лаборатория имеет к этому отношение. Ты прав, Диви. Нам следует рассказать дяде Хулу.
Таш и Диви решили вернуться в посёлок, но Бибо с ними не пошёл.
— Останьтесь здесь, — настаивал он. — Снаружи небезопасно. Вот так люди и пропадают. Вот так все и пропадут. Здесь безопасно.
— Извините, Бибо. Мне надо идти.
— Тогда возьми это. — Он вложил в её ладонь подвеску. — Это защитит тебя, когда ты будешь снаружи.
Таш попыталась отказаться.
— Я не могу взять его, Бибо. Он ваш.
— Возьми! — настаивал Бибо. — Они считают, что я помешался от чувства вины. Может быть, они правы. Но ты веришь мне. Так что ты должна убедить их. Здесь опасность!
Таш повесила кулон на шею и спрятала его под блузкой.
— Спасибо.
— Мы отсутствуем уже слишком долго, Таш, — поторопил её Диви. — Я должен представить отчёт хозяину Хулу.
Таш внезапно осознала, что дядя Хул и Зак в опасности. Они находились снаружи, на поверхности планеты, без защиты устройства, подобного тому, которое дал ей Бибо. Они должны поторопиться.
— Спасибо, Бибо, — сказала Таш этому человеку. — Я ещё не знаю, что здесь творится, но я точно знаю, что эта тайна по размерам больше, чем Смада Хатт.
Таш и Диви выбрались из лаборатории и поспешили сквозь тени, лежащие под деревьями.
* * *
Вернувшийся в лабораторию Бибо топтался у края страшной ямы. Он боялся её, но знал, что каким-то образом она являлась источником всего зла, которое он видел. Теперь, по крайней мере, ему верил кто-то ещё.
Из глубины мрачной бездны раздался гул. Гул перешёл в стон.
Бибо перегнулся через край ямы. Лишь на мгновение ему показалось, что он видит внизу какое-то движение.
Но он не видел, как сзади подкрадывается убийца-ганк, пока не стало уже слишком поздно.
— Это тебе от Смады Хатта, — прорычал ганк, поднимая бластер. — Теперь твоя очередь исчезнуть.
Он выстрелил. Заряд ударил Бибо и опрокинул его в яму.
* * *
На полпути к посёлку Таш спросила у Диви:
— Как ты думаешь, теперь дядя Хул мне поверит?
— Ничего не могу сказать, — ответил дроид. — Определённо, лаборатория здесь есть, но что это может значить? Её давно покинули. Если здесь и творятся тёмные дела, я бы сказал, что они скорее имеют отношение к Смаде Хатту, нежели к заброшенной лаборатории. На этой планете он — реальная опасность.
Но Таш перестала его слушать. Её слуха достиг другой звук.
Хлюп-хлюп.
Тот же самый звук она слышала прошлой ночью.
— Ты это слышишь?
Хлюп-хлюп.
— Да, — ответил дроид. — в высшей степени необычный звук. Похоже на кровососущих пиявок с Циркарпуса Четыре…
— Он раздаётся оттуда.
Таш кралась по направлению к источнику звука, Диви следовал прямо за ней.
Хлюп-хлюп. Хлюп-хлюп.
Звук не только стал громче, он стал повторяться намного чаще.
И он раздавался прямо из-за соседнего дерева.
Таш осторожно отвела ветки и внимательно осмотрела маленькую полянку. Поначалу она вздохнула с облегчением. Всё, что она увидела — инзинов, стоящих по краям поляны. Пока Таш наблюдала, она увидела, как ещё один инзин вышел на середину. Это был Чуд.
Таш открыла было рот, чтобы позвать его. Затем она прикрыла рот рукой.
Чуд открыл свой собственный ухмыляющийся рот и высунул наружу язык. Тот был неожиданно тонкий и невероятно длинный, и извивался во рту как большая тонкая змея. Мгновение он червём вился в воздухе, а затем погрузился глубоко в землю.
Хлюп-хлюп.
ГЛАВА 12
Хлюп-хлюп.
Сосущий звук наполнил воздух.
Что же Чуд делал?
Таш ещё дальше отвела ветку, чтобы иметь лучший обзор. Но ветка сломалась с громким треском. Поражённые инзины уставились прямо на неё.
Она ясно видела лицо Чуда. Дружелюбная улыбка слетела с него, открыв взгляд, полный ненависти.
— Она нас видела. Хватайте её!
К ней двинулась группа инзинов. Таш смутилась. Почему они злятся?
— Беги! — крикнул Диви, оттаскивая Таш прочь от полянки.
Второй раз за два дня Таш бежала изо всех сил.
Таш и Диви кинулись прочь от маленькой поляны. Но инзины были намного быстрее. Они сразу появились позади них, и Таш могла видеть, как они со всех сторон скользят меж деревьев. Вскоре они были окружены. Рядом поскрипывали механические суставы Диви, который старался не отставать от своей спутницы. Он не был приспособлен для спринта по лесу. Таш перепрыгнула через древесный корень. За её спиной Диви споткнулся и грохнулся на землю. Инзины немедленно очутились рядом.
— Диви! — закричала Таш, снизив скорость.
— Беги! — выкрикнул дроид.
Таш слышала, как они немилосердно дубасят по его металлическому телу. На бегу она бросила взгляд назад, надеясь, что ей удастся мельком увидеть дроида.
Когда она опять посмотрела вперёд, перед ней стоял инзин.
Таш увернулась, метнувшись влево. Но там находился ещё один инзин, и ещё один. Куда бы она не посмотрела, везде были инзины. Она была окружена.
Когда инзины схватили её, она боролась, пинаясь и молотя кулаками. Но их было слишком много.
— Что происходит? — потребовала она ответа. — Почему вы заставляете людей исчезать?
Один из инзинов рассмеялся зловещим смехом.
— Мы никому не причиняли вреда.
— Что здесь происходит? — требовательно спросила Таш.
Инзин опять засмеялся.
— Ты никогда не узнаешь. — Он посмотрел на своих спутников. — Чуд догонит нас с минуты на минуту. Задержим её пока.
Таш бросила сопротивляться. Инзины были для неё слишком сильны. Она задрожала, ею начало овладевать чувство ужаса. А ещё, как это было и в лаборатории, страх породил другое чувство, ощущение мира и покоя, могучее, как некая сила.
Великая Сила.
Таш разыскивала её. Надеялась на неё. Стремилась к ней. И она никогда серьезно не думала о том, что имеет её. Но она ведь что-то ощущала. Разве нет?
— Тебе нечего терять, — сказала она себе.
Таш закрыла глаза. Она попыталась воззвать к Силе. Сделав глубокий вдох, она вспомнила, что писали о Силе джедаи. Она читала, что Сила окружает нас и связывает нас воедино. Она может передвигать к нам предметы или отталкивать их прочь. Это самая могучая сила в галактике. Мощь армий, звёздных флотов, даже мощь планет ничто по сравнению с могуществом Силы.
Таш представила Силу как энергетическое поле, отталкивающее инзинов назад. Сперва она чувствовала себя глупо, но смущение медленно уступало место спокойствию. Она забыла о своём страхе. По телу распространилось покалывающее тепло. Она представила, как энергетическое поле расширяется, оттесняя вопящих существ всё дальше и дальше. Пока это происходило, тёплое покалывание в теле переросло в мощный электрический ток, бегущий от макушки до пальцев на ногах. Лишь на мгновение она почувствовала контакт с чем-то, что было больше, чем она сама, даже больше, чем планета, на которой она находилась.
Вот тогда-то земля и начала двигаться.
Это началось как низкое громыхание. Земля задрожала у них под ногами. За несколько секунд громыхание стало рёвом, а дрожь превратилась в полномасштабное землетрясение. Инзины закричали от неожиданности. Деревья начали поскрипывать, несколько сломалось и рухнуло на землю. Таш сбило с ног, она закашлялась, подземный толчок взметнул клубы пыли и сухих листьев. Казалось, когда потемнело небо, солнце исчезло. Таш услышала, как где-то в отдалении раздался самый громкий звук, который ей когда-либо доводилось слышать, звук, похожий на скрежет двух трущихся друг о друга гор. Скрежет, гулкие раскаты, казалось, раздавались сверху и снизу. Позже, мысленно возвращаясь назад, Таш представляла, что если бы планета могла говорить, она говорила бы таким же громким голосом.
Землетрясение закончилось даже быстрее, чем началось. Раздался последний гулкий удар, как будто хлопнула гигантская дверь, и ужасный шум сразу стих. Ветви деревьев, раскачавшиеся от подземных толчков, ещё несколько секунд продолжали трепетать. Затем воцарилось молчание. Остался только сумрак. Казалось, от середины утра до позднего вечера прошло всего несколько секунд. Как если бы землетрясение заставило планету повернуться ближе к ночной стороне.
— Это я сделала? — с ужасом размышляла она.
Для инзинов землетрясение стало такой же неожиданностью, как и для Таш. Они тоже попадали на землю. Таш увидела свой шанс.
Она побежала.
На этот раз она не оглядывалась. Она бежала как можно быстрее, не обращая внимания на царапающие её прутья и ветки. Если только ей удастся добраться до посёлка, Хул и поселенцы смогут ей помочь.
Таш не слышала, чтобы кто-нибудь её преследовал. Инзины были слишком сильно напуганы, чтобы рваться догонять её. Она знала, что погоня не закончилась, поэтому продолжала бежать. Ей не следовало останавливаться, пока она не окажется в безопасности.
Сквозь деревья она увидела городские домики. Её сердце подпрыгнуло! Она сделает это! Она спасётся!
Таш вырвалась из леса в посёлок, крича:
— Дядя Хул, дядя Хул! Зак! Кто-нибудь!
Никто не отозвался.
Она кричала снова и снова, перебегая от двери к двери. Она побежала по главной улице. Она побежала к космопорту. Она побежала к гостинице "Не проходите".
Городок был совершенно пуст.
ГЛАВА 13
Она осталась в одиночестве.
Каким-то образом все обитатели поселка пропали. Исчез дядя Хул. Исчез Зак. Исчез даже Диви. Худший из ночных кошмаров Таш стал явью. Её бросили.
Она знала, что инзины вскоре найдут её. Ей было всё равно. Вся её семья исчезла. Её несчастных родителей распылили при уничтожении Алдераана. Теперь пропали Хул и Зак, вместе со всеми обитателями посёлка.
Затем её поразила ещё более страшная мысль. Это случилось из-за неё?
Она пыталась воззвать к Силе. Вместо этого произошёл подземный толчок. А вдруг это землетрясение поглотило жителей посёлка — а также Хула и Зака? И это она создала землетрясение с помощью Силы?
Эта мысль давила на неё, как вес целой планеты.
Вялая и подавленная Таш отправилась в космопорт. Все корабли ещё находились на месте. С планеты никто не улетал. Тем не менее, все исчезли.
Таш остановилась перед "Лайтраннером". На секунду она решила попытаться взлететь на нём, чтобы сбежать от инзинов. Но она знала, что не сможет этого сделать. Она только делала вид, что была пилотом. Она не могла управлять космическим кораблём по-настоящему.
Таш пошла, загребая ногами, и зацепилась за что-то носком. Это была гладкая доска длиной около полутора метров, с липкими полосами, пересекавшими верхнюю грань, и выхлопными отверстиями двигателей сзади.
Скимборд Зака.
Что он здесь делает?
Рядом с ним Таш заметила разбитую стеклянную чашу… а среди осколков стекла находились три или четыре маленьких, покрытых слизью тельца. Угри. Чаша, полная угрей.
Здесь был Смада Хатт. Так же, как и Зак.
Таш попыталась унять сердцебиение. Может быть, Зак не пропал. Может быть, его похитил Смада. Может быть, Зак был прав. Смада стоял за всеми исчезновениями.
Но как же тогда инзины? Чем были они? И почему они хотели убить её?
Таш чувствовала, как вопросы у неё в голове рикошетят подобно бластерным выстрелам. Ответов на них она не знала. Она знала одно — оказывается, её брата захватил Смада.
Что означало, что он мог быть ещё жив.
Таш сунула скимборд под мышку и покинула космопорт. Она направилась в посёлок на поиски крепости Смады.
Она не заметила, как что-то медленно крадётся вслед за ней.
* * *
Найти крепость Смады было нетрудно. Как и рассказывал дядя, она находилась прямо в лесу в дальнем конце городка. Над деревьями возвышались две башни из уродливого бурого камня. С расстояния они были похожи на кособоких великанов. По хаттским меркам, это было небольшое строение, скорее летняя резиденция, чем форт, но Таш оно показалось дворцом.
Когда Таш добралась до него, было почти темно. Она опять подумала, что же случилось с сутками. Может быть, сейчас просто позднее, чем она думает? Но нет, она бодрствовала всего несколько часов. Хотя прошёл целый день.
Она подошла прямо к главному входу и постучалась.
Ганки впустили её внутрь. Они тщательно обыскали её и заставили оставить скимборд у двери. За дверью находился огромный зал для аудиенций, достаточно большой, чтобы своими размерами соответствовать самомнению Хатта. В помещении находились шестеро ганков-телохранителей. Смада Хатт развалился на своих парящих санях, хихикая над чем-то, понятным только ему одному. В углу в небольшой клетке сидел её брат.
— Таш! — позвал он.
— Добро пожаловать, — сказал Смада. — Я жду тебя.
— Отпустите моего брата, — потребовала Таш.
Ганки засмеялись.
— Непременно, — сказал Смада. — Как только ты расскажешь мне, где Хул.
Таш была ошеломлена.
— Я не знаю, где он. Я думала, что вы его схватили.
— Я? — сказал в ответ хатт. — Не валяй дурака, девчонка. Если бы твой дядюшка уже был у меня, я не стал бы возиться с тобой и твоим братцем. Вы двое не имеете никакой ценности, а вот способности ши'идо Хула принесут мне миллионы!
— Ваши миллионы не будут иметь никакого значения, если вы погибнете, — вызывающе сказала Таш. — У вас есть какие-нибудь идеи о том, что происходит вокруг? Вы не почувствовали сотрясения земли?
Смада пожал плечами.
— Встряска. Ничего особенного.
— Вы были в посёлке? Все исчезли!
Смада презрительно фыркнул.
— Я же сказал, ничего особенного. Мне будет всё равно, пусть даже земля разверзнется и поглотит их всех. Пока у меня будет мой ши'идо.
Таш снова попыталась убедить его.
— Вы в огромной опасности, как и все мы, Смада. Люди исчезают. А инзины злые. Они пытались убить меня.
Смада засмеялся.
— Я убью тебя, если не скажешь, где твой дядюшка. Нет, постой, у меня есть идея получше.
Он жестом отдал приказ одному из ганков-телохранителей. Огромный ганк вытащил Зака из клетки и приволок его к грависаням Смады.
— Тихо, — угрожающе проревел Смада.
Зак сверкнул на него глазами, но ничего не сказал.
Направив свой бластер на Зака, Смада повернулся к Таш.
— Скажи мне, где находится твой дядя, или я убью твоего брата.
ГЛАВА 14
Таш не знала, что ей говорить. Как она может спасти Зака, если не знает ответа на вопрос Смады? Но ей надо было что-нибудь сказать.
Таш открыла рот, чтобы заговорить. И как только она это сделала, по залу разнёсся ужасный рёв, отразившийся от стен и всех оглушивший. Смада выронил бластер и попытался прикрыть уши своими слабенькими ручками. Даже жестокие ганки пронзительно закричали и заткнули уши. Никто никогда не слышал ничего подобного.
За исключением Таш, которая узнала этот звук. Это был рёв крайт-дракона.
В дверном проёме стоял Диви. Он был помят и потрёпан, но функционировал.
— Ловите! — крикнул он и послал что-то скользить по направлению к ним.
Это был скимборд Зака. Он застучал по полу, пока Таш не остановила его, наступив ногой.
— Зак, сюда!
Она встала на доску и почувствовала, как клеевые полосы прилипли к ногам. Зак всё ещё был слегка дезориентирован, но ему тоже удалось запрыгнуть на борд.
— Держись, — предупредил он.
Он активировал репульсоры, и Таш почувствовала, как её желудок провалился вниз. Они внезапно воспарили в воздух на три метра.
— Н-не мог бы ты лететь пониже?
Теперь Зак рассмеялся.
— Не-а. Это минимальная высота.
— Взять их! — зарычал Смада.
Хатт и его телохранители быстро оправились от шока, вызванного драконьим рёвом, но они опять остолбенели, неожиданно увидев своих пленников парящими так высоко над землёй.
— Стреляйте в них!
Ганки открыли огонь.
Зак и Таш увидели, как вокруг них засверкали раскалённые энергетические лучи. Они услышали, как бластерные выстрелы шипят в воздухе, и ощутили резкий запах ионных разрядов.
Но ни один не задел их.
— Ну и мазилы же эти парни! — засмеялся Зак.
Таш вспомнила нападение бандитов на Бибо.
— Это не они, Зак. Это оно! — Она вытащила подвеску, которую всё ещё носила. — Это то, что носил Бибо. Оно защищало его от исчезновения. И я думаю, оно защитило его и от бластеров!
Но испытывать устройство не было времени. Бластерные выстрелы миновали их, но прошли ужасно близко. Зак переключил передачу скимборда и рванулся к выходу, где ждал Диви. Несколько ганков продолжали стрелять, пока остальные прыгали, пытаясь схватить их в воздухе. Зак крутил и вертел скимборд, чтобы увернуться от них.
— Нам надо захватить Диви! — сказала Таш. — Ты уверен, что эта штука поднимет нас троих?
— Шутишь? — ответил Зак. — Он теперь суперфорсированный, может везти и хатта! Но для троих на доске нет места.
Таш наклонилась и крикнула Диви:
— Крепко хватайся снизу!
Теперь, когда они находились ближе, Таш смогла разглядеть, насколько сильно был повреждён дроид. Под сорванной серебристой обшивкой виднелись провода. Каждый дюйм корпуса покрывали вмятины.
Гигантским прыжком повреждённый дроид подбросил себя вверх и крепко схватился за скимборд. Он повис под летящей доской, и репульсоры били как раз по нему, но он держался.
— Ты выдержишь, Диви? — крикнула Таш.
— Кажется, выбор у меня невелик! — ответил дроид. — Вперёд!
Зак ударил по акселератору, и они вылетели в открытую дверь. Они были спасены!
— Вы никчёмные дураки! — рычал Смада Хатт на своих телохранителей-ганков.
Он не стал бы криминальным лордом благодаря одной лишь безжалостности — у него был острый и изощрённый ум. Он знал: невозможно, чтобы все ганки промахнулись по своей мишени.
Смада подобрал бластер и аккуратно навёл его на удаляющийся скимборд. Он дважды нажал на спуск.
Высокоскоростные энергетические разряды покрыли расстояние в мгновение ока. Первый выстрел пронёсся прямо над головой Диви, между руками. Второй чиркнул по нижней грани скимборда, срезав движок, державший доску в воздухе. Микродвигатели взвыли, затем скимборд дико подскочил и рухнул вниз.
— Осторожно! — крикнула Таш.
Летающая доска исчезла у неё из-под ног, и она провалилась во тьму. Земля понеслась вверх, ей навстречу, и она сильно ударилась.
Удар выбил воздух из лёгких, она задохнулась. Вдруг она услышала, как рядом пронзительно закричал Зак: "Помогите! Помогите!" Она инстинктивно попыталась схватиться за него и коснулась его руки. Пронзительные крики внезапно стихли.
— Что случилось? — крикнула она.
— Я-я не знаю, — ответил ей брат в крайнем замешательстве. — Я почувствовал, как что-то меня схватило. Потом, когда ты дотронулась до меня, оно исчезло.
— Ты его разглядел?
— Таш, я и тебя едва вижу! На улице темно, как в бочке с дёгтем.
Так и было. Наступила ночь. Что было невозможно… если только планета не начала быстрее вращаться в пространстве.
Таш встала, и Зак немедленно закричал снова. Таш почувствовала, как он отчаянно схватился за неё.
— Не уходи! Не уходи от меня снова! — захныкал он.
Страх в его голосе ужаснул её.
— Что случилось?
Зак — сорвиголова, Зак — рисковый парень дрожал от страха.
— Я не знаю. И не хочу знать. Но оно сильное. И оно схватит меня, если ты уйдёшь!
ГЛАВА 15
— Диви, ты можешь что-нибудь разглядеть? — спросила Таш. — Включи инфракрасные сенсоры.
— Они не функционируют, — ответил дроид. — Большая часть моих систем отключилась благодаря той взбучке, которую задали мне инзины. Хорошо ещё, что они выбросили меня, как мусор, не доведя дело до конца!
— Инзины? — в замешательстве спросил Зак. — Они напали на тебя?
Таш быстро рассказала брату про лабораторию. Землетрясение. Опустевший посёлок. И что Хул пропал.
У Зака дрожал голос, когда он произнёс:
— Здорово. Что же нам делать? Где-то там за нами гонится Смада. Инзины пытаются тебя убить. Дядя Хул исчез. Да ещё в этой темени есть что-то, что нас преследует!
— Скимборд работает? — спросила Таш.
У Диви был крошечный световой стержень, связанный с фоторецепторами, который всё ещё функционировал, и он включил его для Зака. В тонком луче света Зак осмотрел свой борд. Основной репульсорный клапан пересекала длинная чёрная борозда. Острый запах озона держался там, куда попал выстрел Смады.
— В любом случае, сейчас он не взлетит. Отстрелен микроаллювиальный глушитель. Но думаю, я смогу его починить, если у меня будет минута, чтобы переустановить его.
— Тогда сейчас нам лучше всего бежать изо всех сил. Диви, ты можешь бежать?
— Нет, — сказал дроид будничным тоном. — Вам придётся бросить меня.
— Не в этот раз, — сказала Таш.
Она обхватила его рукой за пояс. Зак точно так же встал с другой стороны.
— Куда? — спросил Зак.
— К космопорту. Может быть, вместе мы сможем увести отсюда "Лайтраннер".
— Думаю, что нет.
На них упал яркий луч света. Смада и его прислужники уже наши их.
Хатт сидел в своих грависанях, окружённый шестью ганками. Он сверкнул на Зака и Таш узкими щёлками глаз.
— Приведите их сюда.
Один из ганков бросился вперёд, чтобы схватить их. Затем он исчез.
— Аааайййииии! — пронзительный визг прорезал воздух. — Помогите! Помогите мне! Оно схватило меня! Ааайййй!..
И внезапно оборвался.
Смада осветил прожектором место, где стоял головорез. Но там ничего не было. Даже следов от ног
— Что это? — воскликнул Диви. — Что происходит?
Из темноты отозвался Смада. Его голос всё ещё был мощным и повелительным, но в нём присутствовал и страх.
— Там что-то было.
Он крикнул своим охранникам:
— Притащите ко мне этих хулиганов, и уберёмся отсюда!
Ещё один ганк осторожно выступил вперёд, в это время остальные держали наготове бластеры. На этот раз Смада навёл прожектор на спину своего бандита.
И на этот раз они увидели. В мгновение ока прямо под ногами разверзлась дыра и поглотила его.
— Помогите! — взвизгнул головорез.
Пока его засасывало под землю, ганк широко раскинул руки и остановил погружение на уровне плеч. Он попытался выкарабкаться из ямы, но она внезапно сомкнулась вокруг него, как плотно сжатые челюсти. Сама земля сдавила ему грудь, и он замычал от боли.
В это время до него добрался другой ганк. Он крепко схватил его за руки и попытался вытащить из ямы. Но вместо этого что-то намного, намного более сильное втянуло того ещё на дюйм в землю.
— Ааййй! — визжал ганк. Было ужасно слышать такие звуки от покрытого боевыми шрамами головореза. — Оно кусает меня! Оно кусает меня!
Его глаза горели от ужаса.
— Меня жрут живьём!
Таш и Зак наблюдали за ним, застыв от страха.
— Стреляйте! — заревел Смада.
— Куда стрелять? — крикнул в ответ охранник. — Ничего же нет!
Они беспомощно наблюдали, как под землю затянуло голову ганка, а потом и всё остальное тело, пока не осталась только одна рука, торчавшая из грязи. В конце концов рука тоже пропала. Яма закрылась, как будто ничего и не было, а жертва исчезла.
Для остальных телохранителей это оказалось последней каплей. Для этого Смада им недостаточно платил. Они искали какое-нибудь безопасное место. Но в каком месте можно скрыться от самой земли?
На грависанях Смады.
Пятеро оставшихся ганков взобрались на летающую платформу, пытаясь спастись от существа под землёй. На переполненных грависанях места было недостаточно, и они начали царапаться и хвататься друг за друга, как дерущиеся за последнюю спасательную капсулу на обречённом космическом корабле.
— Назад, вы, спайсоройные черви! — скомандовал хатт.
Он взмахнул своим толстым хвостом и смёл их с саней.
Все ганки, кроме одного, с визгом провалились сквозь землю. Каждый раз яма захлопывалась, как будто её и не было. За несколько секунд банда Смады исчезла.
Зак, Таш и Диви стояли на земле. Чудовище, казалось, не интересовалось Диви. Таш была под защитой, и Зак тоже, пока он держал её за руку. На грависанях сидели выживший убийца-ганк и Смада Хатт. Огромное тело Смады сотрясалось от гнева.
— ЧТО ЭТО ТАКОЕ?
Рёв, вырвавшийся из Смады Хатта, был похож на удар грома. Громадный хатт выпрямился в полный рост, балансируя на кончике хвоста. Вытянувшись, Смада на три метра возвышался над палубой грависаней, из-за этого даже охранник-ганк казался карликом. Вид у него был внушающий трепет, а голос рокотал достаточно громко, чтобы вызвать демонов.
Вместо этого он вызвал инзинов.
* * *
Они незаметно возникли из леса, двадцать инзинов, и все несли светильники. Они спокойно ступали по земле, не боясь того — что бы это ни было — что только что поглотило пятерых ганков.
Таш узнала шедшего впереди инзина.
— Чуд, — голос Смады был похож на удар кинжала. — Что здесь творится?
Чуд вернул испепеляющий взгляд Смады со скучающе-презрительным выражением.
— Ваша смерть.
— Ба! — Смада свернулся в своё обычное лежачее положение. — Это какой-то ваш трюк. Этот зверь, существо, которое роет подземные ходы и прячется. Он нападает из-под земли.
Чуд улыбнулся.
— Этот зверь не прячется.
Ганк стукнул кулаком по палубе грависаней рядом со Смадой.
— Тогда где этот зверь? Где?
Инзины тихо захихикали. Улыбка Чуда стала зловещей.
— И после всех этих событий вы всё ещё не понимаете! Секрет Д'воурана ускользает от вас. — Он рассмеялся низким, жестоким смехом. — Вы думаете, вас съест чудовище, живущее под поверхностью планеты. Вы не понимаете, что вас съест сама планета!
ГЛАВА 16
Чуд расхохотался.
Таш вздрогнула. Планета. Это была планета. Это она была источником чувства ужаса, которое она испытывала. Вот почему ей казалось, что за ней следят. Планета — всё, что окружало её — следило за ней.
Она опустила взгляд на землю и задумалась, что она ожидает увидеть внизу: невидимые зубы, отрывающие плоть от костей? Казалось, ноги уже не держали, и она ухватилась за Зака, чтобы не упасть.
Но Зак точно также был напуган. Земля, простая, надёжная земля, по которой они ходили каждый день и каждую минуту, внезапно стала чудовищем. И единственной вещью, которая их защищала, была крошечная подвеска на шее Таш.
Посреди всего этого кошмара Смада Хатт подцепил ногтем частичку почвы. Он уже забыл о своей банде. Их можно было заменить. Его изощрённый ум уже осознал ужас сложившейся ситуации и продолжил поиски путей её использования. Он был хаттом, несмотря ни на что.
— Чуд, — осторожно начал он. — Я уверен, что мы сможем прийти к какому-нибудь соглашению. Возможно, если бы я предложил тебе, скажем, два миллиона кредиток за гарантию безопасного пути?
— Я не предложил бы тебе безопасный путь, даже если бы мог, — ответил инзин. — Мы не контролируем Д'воуран. Он кормится, когда хочет. И он голоден.
Смада не стал терять времени.
— Он может съесть детей.
— Спасибо огромное, ты, мерзкий слизняк! — завопил Зак.
— Тихо, мальчишка! — в голосе Смады опять проявилось рычание. — Мы здесь заключаем сделку.
Чуд покачал головой.
— Сделки не будет. Голод Д'воурана должен быть утолён.
— Тогда почему бы ему не съесть вас? — поинтересовалась Таш.
Инзины залились грубым смехом. Некоторые из них топнули ногами о землю. Чуд заявил:
— Мы живём в гармонии с планетой. Мы обеспечиваем планету кормом, а взамен она кормит нас.
— Кормит вас? — спросил Зак. — Как?
В ответ Чуд широко раскрыл рот. Извивающийся язык опять высунулся и погрузился в поверхность Д'воурана. Несколько инзинов сделали то же самое. Воздух наполнило "хлюп-хлюп" их трапезы.
— Меня сейчас стошнит, — простонал Зак.
Диви был первым, кто понял, что они видят.
— Поскольку эта планета живая, инзины должны каким-то образом высасывать питательные вещества из почвы.
— Они паразиты, — прошептала Таш.
Язык Чуда отделился от земли и опять скрылся во рту. Он облизнул губы и улыбнулся.
— Д'воуран позволяет нам жить на своём теле, потому что мы привлекаем пищу. Пока он остаётся сытым, мы продолжаем питаться от него.
— Вы привлекаете сюда людей, чтобы их съели? — недоверчиво повторил Зак.
Чуд улыбнулся.
— Наша задача — служить.
Он засмеялся. Таш вздрогнула. Но не удержалась от вопроса:
— Но почему он просто не проглотил нас всех, как только мы появились?
Чуд посмотрел на неё так, будто она была бестолковой.
— Какой смысл был бы в такой службе? Д'воуран ест раз в день или два, но ещё немного — и он отпугнёт других жертв. Д'воуран ест медленно. Он играет с вами, берёт одну жертву здесь, кусочек там.
— Пока он не забрал целый город! — крикнула Таш.
Инзин ткнул в неё пальцем.
— А это твоя вина!
Таш съёжилась.
— Моя вина? Как?
— Ты и этот сующийся всюду безумец начали раскрывать тайну Д'воурана. Планета не могла рисковать, позволив вам уйти, так что она уничтожила всех в городе в тот момент, когда они вышли из домов во время землетрясения.
— Тогда почему она не съела хулиганов Хула? — спросил Смада.
Чуд моргнул. Он только сейчас понял, что, в то время как Смада сидел на своих парящих санях, Зак и Таш стояли ногами на земле. Инзины приготовились напасть на них.
— Держитесь подальше! — предупредил Диви.
Он крепко схватил одного инзина, но другой подобрался сзади и нашёл на спине дроида крошечный переключатель. Деактивированный Д-В9 упал на землю
— Диви! — крикнула Таш.
Чуд указал на скимборд, закреплённый на спине Зака.
— Ты! — приказал он другому инзину. — Унеси этот аппарат.
Сердце Таш замерло, когда глаза Чуда обнаружили подвеску у неё на шее. К удивлению Таш, он не стал её стаскивать.
— Интересно. Ты была в лаборатории. Мне следовало бы знать, что после создателей может остаться что-то подобное.
— Создателей? — спросила она. — Эту планету кто-то сделал?
Чуд уже почти снял с её шеи подвеску, отправив её в небытие, но внезапно у него загорелись глаза.
— Думаю, я отвечу на твой вопрос. Взять их!
Инзины действовали с пугающей скоростью. Зака и Диви бросили на землю рядом с Таш, на них накинули тяжёлую сеть из древесного волокна. Мгновение они сражались с ней, но угрожающее рычание инзинов заставило их затихнуть.
Оставшиеся инзины окружили парящие сани. Ганк-телохранитель Смады запаниковал и сломя голову бросился в лес. Инзины не стали утруждать себя погоней. Они накрыли Смаду сетью, которая была намного больше и крепче той, в которой держали Таш, Зака и Диви.
Ганк пробежал едва ли десяток метров до того, как вскрикнул и споткнулся. Его нога попала в дыру в земле. Но когда убийца хотел вытащить ногу, он обнаружил, что яма сомкнулась вокруг лодыжки. Ганк попытался вырваться от планеты. Вместо этого какая-то гигантская сила крепко схватила его и втянула под землю.
Чуд опять засмеялся.
— Вы видите? От Д'воурана не сбежишь. Здесь некуда бежать.
Пока большая часть рядовых охраняла пленников, несколько инзинов исчезло в лесу. Они быстро возникли опять, неся два длинных, прочных шеста. Всё ещё спутанных сетью Зака, Таш и Диви прочно спеленали и привязали к одному из шестов, где они повисли как мешок блумфрутов.
Смада таким же образом был привязан к другому шесту, хотя и не без сопротивления.
— Кровососы! Корм для банты! Я вырву у вас глаза и съем ваши мозги! Хатты оставят слизь на ваших забытых могилах!
Он боролся с державшей его сетью, но инзины ловко избегали его цепких рук и молотящего хвоста.
Инзины встали у концов каждого шеста по двое или по трое, затем подняли жерди для переноски себе на плечи.
Только когда существа человеческой расы были крепко связаны и их ноги больше не касались планеты, Чуд схватил подвеску. Стремительным движением он сорвал её с шеи Таш.
— Чуд, — умоляюще сказала она. — Что вы собираетесь делать?
С неприкрытым злорадством Чуд прошипел:
— Я собираюсь дать ответ на твой вопрос. Я собираюсь доставить тебя в Сердце Д'воурана. Там ты встретишь смерть, по сравнению с которой все другие смерти покажутся подарком. В Сердце Д'воурана все питательные вещества твоего тела будут тщательно переварены. Тебя очень медленно съедят. Съедят заживо.
ГЛАВА 17
Инзины доставили их в подземную лабораторию. Там, в глубоком зале, Зака, Таш и Смаду подвели к краю ямы. Таш подумала, что она несчастна настолько, насколько вообще может быть несчастной. Рядом с ней бросили безжизненное тело дроида Диви.
Ужас, казалось, струился из ямы, как отравленная вода из источника. Зака и Таш наполнил страх. Они находились под землёй — внутри живого существа, ужасного существа. И оно вот-вот съест их.
— Здесь вы удовлетворите своё любопытство, — объявил Чуд. — Вы уже почти вошли в новый мир, наполненный болью. Если вы думали, что ваши друзья и сторонники на поверхности страдали, вы ошибались. Их смерть была быстрой и милосердной — большинство из них задохнулось, когда их втянуло под поверхность Д'воурана. Здесь, в Сердце Д'воурана, агония в тысячу раз медленнее и в тысячу раз хуже — жертвы планеты тщательно перевариваются, неделя за мучительной неделей.
Инзины освободили Зака и Таш от сети и подтолкнули их к ожидающей платформе.
— Подождите! — скомандовал Чуд. Он указал на одного из инзинов. — Ты! Я думал, что приказал тебе унести этот аппарат!
Этот инзин забыл унести летающую доску Зака. Под гневным взглядом Чуда он торопливо отцепил борд со спины Зака и отступил назад.
Чтобы втащить на платформу Смаду, понадобилось четверо инзинов. Они быстро освободили его от сети и тотчас же столкнули платформу в яму. Огромный хатт метался с рёвом: "Корм для банты! Нерфовый навоз!" Платформа резко накренилась, Зак и Таш вцепились во вспомогательные тросы.
Чуд обратился к ним, указав на дно с края ямы:
— Вы хотели узнать секрет Д'воурана. Он покоится здесь. В этом месте Д'воуран был впервые пробуждён к жизни своими создателями, и впервые научился кормиться из этой ямы.
— Имперские учёные, — вздохнула Таш. — Они всегда ищут новые способы причинить вред.
Чуд продолжил.
— Но планета опередила замыслы своих создателей и научилась новым и лучшим способам добычи пищи. Учёные потеряли контроль над тем, что они создали. Они были съедены, как и все, кто пришёл после них. Теперь вы последуете за ними.
— Чуд! Чуд! — вопил Смада. — Ещё не слишком поздно! Четыре миллиона кредиток! Я куплю тебе новую планету!
Инзины не обратили на него внимания. Несколько синекожих существ толкнули стрелу подъёмного крана, затем паразиты начали опускать трос.
— Мы должны что-нибудь предпринять! — крикнул Зак.
— Это я виновата, — сказала Таш. В горле у неё пересохло. Голос стал еле слышным шёпотом. — Мне следовало прислушаться к своим чувствам и заставить дядю Хула улететь с этой планеты. Тогда мы были бы живы и в безопасности!
— Ты не виновата, Таш, — сказал Зак. — Я тебя не слушал. И никто тебя не слушал.
Таш заглянула в яму. На дне что-то ходило волнами. И оно становилось выше. Когда их опустили в яму, волнующаяся, пульсирующая масса поднялась им навстречу.
Таш не могла на это смотреть. Она взглянула вверх, на лица инзинов, окруживших яму. Чем больше съест Д'воуран, тем больше еды будет у них. Все они смотрели голодными глазами.
Все, кроме одного. Инзин, забравший скимборд, повернулся к Чуду. Без предупреждения он поднял доску повыше и затем обрушил на голову Чуда сокрушительный удар!
Чуд рухнул на землю. Инзин немедленно бросился на него, вырвав из его руки что-то маленькое и сверкающее. Подвеску.
Остальные инзины напали на него. Но тот, кто держал подвеску, сделал нечто совершенно неожиданное. Он изменил форму. Паразиты обнаружили, что они столкнулись не с одним из своих, а с рычащим вуки.
— Дядя Хул! — одновременно закричали Таш и Зак.
— Хул! — загремел Смада. — Вытащи нас отсюда!
Инзины колебались лишь мгновение. Затем они устремились на вуки, нападая на него со всех сторон. Одной рукой вуки наносил могучие удары в ответ, в то время как другой держал подвеску высоко в воздухе.
И всё это время платформа продолжала опускаться.
Одного из инзинов перебросили через край ямы. Зак и Таш видели, как он падал в волнующуюся расплавленную массу, пронзительно визжа. За пару секунд все инзины были отброшены в сторону.
Несколькими длинными шагами вуки достиг подъёмного крана. Но прежде чем ему удалось сменить направление его действия на противоположное, что-то тяжёлое и твёрдое ударило его сзади, швырнув на кран. Рычаги подъёмника сдвинулись под весом вуки, платформа остановилась. К тому же удар нарушил концентрацию Хула, и он упал на землю, внезапно вернув свой собственный облик ши'идо. Чуд встал над Хулом, сжимая тонкую металлическую трубу.
— Дай мне подвеску!
Он схватил Хула, пытаясь вырвать кристалл из пальцев ши'идо. Они сцепились прямо на краю ямы. Хул был слишком слаб, чтобы сопротивляться, и через несколько секунд подвеска опять сменила владельца.
Но, едва встав, Чуд не удержался на ногах. Он поскользнулся и упал в яму Д'воурана.
Унеся с собой подвеску. Чуд и подвеска исчезли в поднимающейся лаве, и секунду спустя расплавленная масса вздрогнула и вздулась.
— Поднимите нас! — закричала Таш. — Дядя Хул! Поднимите нас!
Хул нетвёрдой походкой подошёл к подъёмному крану. Тот не сдвинулся.
— Кран повреждён! Я не могу его включить!
Таш могла видеть, как лава под ними поднимается всё быстрее и быстрее. Крупные капли планетного вещества подскакивали и расплёскивались вокруг них. Д'воуран казался сердитым.
— Нам лучше что-нибудь придумать, — сказала она, — или мы все погибнем!
ГЛАВА 18
Ответ предложил Зак.
— Мой скимборд! — воскликнул он. — Мой скимборд всё ещё у вас?
Хул поднял скимборд.
— Здесь! Но он не работает.
— Я могу починить его! Бросайте его вниз!
Сейчас Хул был таким же спокойным, как в тот момент, когда "Лайтраннер" потерял управление. Он внимательно оценил расстояние и бросил летающую доску вперёд и вниз, в яму.
Зак, Таш и Смада наблюдали, как он вертится в воздухе, направляясь к ним. На мгновение Таш решила, что он пролетит мимо. Но скимборд шлёпнулся в центре платформы, и трое пленников схватились за него.
— Он у нас! — сказал Зак. — Просто дайте мне минуту времени.
Таш посмотрела вниз.
— У нас нет минуты! Поторопись!
Расплавленная почва находилась в нескольких метрах под ними и быстро поднималась.
— Думаю, у меня получилось, — сказал Зак, яростно работая. — У меня получилось!
Скимборд с жужжанием ожил. Зак вскочил на него и попытался взлететь.
— Работает!
Зак на скимборде парил в нескольких метрах над поднимающейся лавой. Он протянул руку Таш, которая схватилась за неё и быстро запрыгнула на доску. Она посмотрела на массивного хатта рядом с ними.
— А как ты собираешься разместить его здесь?
— Это не проблема, — загудел Смада. — Потому что я собираюсь кинуть вас. Дайте мне доску!
Хатт вытянулся и схватил Зака, но Зак вырвался и завис в нескольких метрах от него.
— Не будьте эгоистом! Мы сможем сделать это, если будем сотрудничать!
— Нет, нет! — завыл Смада. — Мне нужен этот аппарат! Он мой!
С удивительным проворством хатт ринулся вверх. Толстыми кончиками пальцев он схватился за край скимборда, который накренился, чуть не сбросив Зака и Таш.
Гигантский вес Хатта был слишком велик для модернизированной доски. Она начала быстро снижаться, как перегруженная спасательная шлюпка, спущенная на воду.
— Вы нас всех убьёте! — закричала Таш.
— Вернитесь на платформу! — потребовал Зак. — Мы поднимемся и найдём способ вытащить вас.
— Ты меня за дурака держишь? — фыркнул Смада. — Вези… меня… наверх!
Но скимборд снизился почти до поверхности расплавленной массы. Причудливое щупальце из жидкой грязи вытянулось и обернулось вокруг тела Смады, криминальный лорд взревел от боли и выпустил скимборд. Хатта засосало в расплавленную грязь Д'воурана.
Когда хатт свалился, освобождённый от его веса скимборд взмыл вверх.
Но недостаточно высоко. Верхний край ямы всё ещё находился в шести метрах над ними.
— Поднимись повыше! — попросила Таш. — Вытащи нас отсюда!
— Не могу, — ответил Зак. — Мы на полной тяге. Скимборд не может летать выше.
— Что же нам теперь делать?
Зак посмотрел на стену ямы.
— Я скажу тебе, что бы сделаем, — произнёс он. — Мы сделаем вертикальный взлёт. И установим рекорд.
* * *
Зак надавил на акселератор и спокойно повёл скимборд к одной из стен ямы. Если честно, он не знал, получится ли у него. Вчера утром он провалил попытку, и она была всего лишь на пять метров. Теперь он собирался сделать шесть. Рекорд.
Вдобавок он вёз пассажира. Никто и никогда раньше не делал вертикальный подъём с пассажиром. Это и в самом деле будет рекорд.
Если у него получится.
Зак сделал глубокий вдох. У него будет только один шанс. Если он ошибётся, они с сестрой упадут вниз, прямо в Сердце Д'воурана.
Зак стиснул зубы.
— Держись крепче.
Он согнулся, припав к доске, и переключил передачу скимборда. Тот быстро заскользил к стене.
Десять метров. Семь метров. Пять. Три. Сейчас!
Включились демпферы системы предупреждения столкновений, задрав вверх нос борда. Зак замкнул всю мощность с нижних движков на кормовой двигатель и потянулся прямо вверх, к высокому потолку над собой. Он почувствовал, как доска задрожала у него под ногами.
Мотор застонал. У них ничего не вышло, подумал Зак. Попытка была хорошая. Это был лучший подъём в его жизни, просто яма слишком…
Затем, как бластерный выстрел, он выскочил из ямы в лабораторию вместе с Таш, которая всё ещё сидела на доске.
— Дааааааааа!
Зак наклонился вперёд, опустив нос борда так, чтобы тот находился на одном уровне с кормой. Скимборд резко снизился и достиг своей обычной полётной высоты.
— Зак, ты сделал это! — закричала его сестра.
— Нет времени праздновать, — предупредил Хул.
Волнение стало ещё яростнее. Грязь, похожая на расплавленную лаву, быстро подбиралась к краям, стремясь к своей добыче. Зак и Таш прижались к стенам лаборатории.
— Что случилось? — завопил Зак.
— Это подвеска! — ответил Хул. — Она создавала энергетическое поле, которое не нравилось Д'воурану. Вот поэтому он и не ел тех, кто соприкасался с ним. Теперь он сам проглотил это поле!
Хул кинулся в угол, куда бросили Диви, и быстро включил дроида. Д-В9 с трудом держался на ногах.
— Вверх по лестнице! — скомандовал Хул.
Они побежали к лестнице, ведущей на следующий уровень. Хул и Таш помогали Диви.
Как раз вовремя. Грязевая масса перелилась через край ямы, покрыв пол неистово трясущейся слизью. И продолжала прибывать.
Они добрались до выхода. Всего несколько часов назад Бибо столкнул Таш в эту самую дыру.
— Зак, — сказал Хул, — этот аппарат достаточно мощный, чтобы доставить вас троих в космопорт?
— Думаю, да.
— Но мы же не бросим вас, хозяин Хул! — настаивал Диви.
— Конечно, нет, — ответил ши'идо.
Затем Хул исчез. Секунду они думали, что он и вправду пропал. Затем Таш чуть не подскочила, когда крошечный белый грызун запрыгнул к ней на ногу и быстро вскарабкался на плечо.
— Полетели! — сказала она.
Позади них грязь подступала к ступеням. Теперь она прибывала уже в верхнем помещении. Она преследовала их.
Зак, Таш и Диви сгрудились на скимборде. Они едва уместились, но когда Зак запустил двигатели, доска без усилий оторвалась от земли.
Как можно быстрее Зак повёл скимборд вверх и подальше от лаборатории. Они поднялись и вылетели из ямы.
Прямо в ночной кошмар.
Вокруг них везде, насколько хватало глаз, почва начинала бурлить. Деревья падали в озёра кипящей лавы. Пузыри с жидкой грязью поднимались и сердито лопались вокруг них. Змеевидные полосы грязи вытягивались вверх, чтобы помешать бегству.
Зак вёл скимборд так быстро, как только осмелился, опасаясь, что они могут потерять равновесие и упасть в поджидающую д'воуранскую массу.
Они пролетели над городком. Видны были только крыши домов. Остальное поглотила слизь.
— Космопорт ещё держится! — сказал Диви.
Они могли видеть стены посадочной площадки, до половины залитые грязью. Верх был еще чист.
Скимборд пролетел сквозь ворота космопорта и вверх над ступеньками. В ту минуту, когда под ними оказалась бетонированная стартовая площадка, Хул спрыгнул с плеча Таш, трансформировавшись прямо в воздухе. Он соскочил на землю и побежал.
— Нельзя терять время! — крикнул он.
— Смотрите! — закричала Таш.
В толстых взрывозащитных стенах возникли большие трещины, и пузырящаяся расплавленная почва начала медленно вытекать на площадку.
— На корабль! — приказал Хул.
Слизь облепила посадочные опоры других кораблей. Когда они забрались в "Лайтраннер", грязь уже подбиралась к ним.
ГЛАВА 19
К тому времени, когда Таш вошла в кабину, Хул уже запустил двигатели и был готов к взлёту. Зак и Таш пристегнулись.
Хул включил репульсорный подъёмник. Двигатели заработали, но корабль не сдвинулся с места.
Прижавшись к прозрачному обзорному порту, Таш взглянула на поверхность стартовой площадки. Бетон полностью скрылся под д'воуранской слизью. Живая грязь прибывала — по всему космопорту её было по пояс. Она поймала "Лайтраннер" в несокрушимый захват.
— Мы в ловушке! — закричал Диви.
— Не думаю, что на этот раз нам поможет скимборд, — сказал Зак.
— И не придётся, — сказала Таш. — Взгляни вон туда!
В небе над космопортом появился корабль в форме блюдца. Он спикировал к ним со стремительностью, удивительной для старого кореллианского грузовика. Пилот провёл корабль над "Лайтраннером", затем ловко отключил репульсоры, пока корабль не завис всего в нескольких метрах над ними. Для большинства пилотов это был рискованный манёвр.
Но большинство пилотов не были Ханом Соло.
* * *
Зак и Таш распахнули верхний люк "Лайтраннера". Шум под днищем "Тысячелетнего сокола" стоял оглушительный, но для них это был желанный звук, за которым последовал даже более желанный вид — широко открытый нижний люк "Сокола". Из него высунулась морда вуки Чубакки, ревевшего им, чтобы поторапливались.
Расплавленная грязь до половины залила "Лайтраннер".
Хул подталкивал снизу, а Зак с Таш тянули Диви наверх. Затем они подтащили его к нижнему люку "Сокола". Вуки схватил Диви своей мощной лапой и с лёгкостью втащил его на борт. Зак и Таш были следующими. Чубакка подхватил их как тряпичных кукол и поднял на корабль Хана Соло, где передал с рук на руки поджидавшему Люку Скайуокеру.
Комм затрещал голосом Хана Соло:
— Давай-давай, что вы там делаете так долго?
Как только все оказались на борту, Люк дал сигнал:
— Все на месте, Хан. Теперь вытаскивай нас отсюда!
"Сокол" с рёвом сорвался с места.
Зак, Таш и Хул оставили Диви на попечение дроидов Люка, Ц-3ПО и Р2-Д2. Когда они минуту спустя вошли в пилотскую кабину, "Сокол" летел в пяти километрах над Д'воураном. Лея освободила кресло второго пилота, чтобы его мог занять Чубакка.
Соло бросил быстрый взгляд на бурлящую поверхность планеты.
— Там внизу происходит что-то странное. Вам ужасно повезло, что мы сюда заглянули.
— Везение не имеет к этому никакого отношения, — сказала Лея. — Люк предложил вернуться назад этим путём и посмотреть, как у вас дела. Вот тогда мы и увидели вас четверых на скимборде.
Хул быстро сказал:
— Вы должны увезти нас отсюда как можно скорее.
— Без проблем, — протянул Хан. — Что бы там ни происходило внизу, на "Соколе" вы в безопасности.
Он направил корабль в открытый космос, затем откинулся в кресле и слушал, как Хул торопливо объясняет, что они обнаружили на Д'воуране.
Хан выглядел скептически.
— Послушайте, там внизу явно что-то бурлит. Но живая планета? Должно быть, какая-то ошибка. Мы с этим разберёмся, как только окажемся в гиперпространстве. Чуи, приготовься вырубить досветовые.
Чубакка проверил приборы, потом зарычал.
— Что ты имеешь в виду — мы ещё в гравитационном поле Д'воурана? — проворчал Соло. — Мы разгоняемся до максимальной скорости за четыре минуты. Сейчас мы должны быть на полпути к границе этой звездной системы.
Он перепроверил показания. Самоуверенная ухмылка сбежала с его лица.
— У меня плохое предчувствие.
— Что это, Хан? — спросила Лея.
Соло развернул "Сокол" так, чтобы они смогли увидеть Д'воуран через обзорный порт.
— Не думаю, что мы уже выбрались.
— Что вы имеете в виду? — Таш почувствовала, как у неё упало сердце.
— Д'воуран преследует нас.
ГЛАВА 20
— Это бред! — сказала Лея. — Планеты не двигаются.
— Значит, эта двигается. И она приближается!
Голос Таш упал до испуганного шёпота.
— Разве вы не говорили, что когда вы прилетели сюда, то прибыли на двадцать минут раньше?
— Это верно, — вспомнил Люк.
— И мы тоже прибыли раньше, — добавил Хул.
Он взглянул на планету. На расстоянии не было видно волнующуюся почву. Д'воуран казался тихим и красивым. Он пробормотал:
— Она движется.
— Ты можешь уйти в гиперпространство, Хан? — спросил Люк. — Тогда мы будем в безопасности.
— Не могу этого сделать, малыш. Не в тот момент, когда я в поле притяжения планеты. И не думаю, что она планирует отпустить нас. Чуи, зафиксируй вспомогательную мощность!
Пока Зак, Таш и остальные наблюдали, пилот и его помощник работали у своих пультов, перекачивая каждую каплю энергии на "Соколе" в двигатели. Но когда Таш снова заглянула в обзорный порт, Д'воуран уже казался больше и ближе.
— Давай же, Хан, — подгоняла его Лея. — Ты всегда говорил, что этот корабль — самая быстрая штука в космосе.
На лбу Соло выступила испарина.
— Ага, ну, мне раньше никогда не приходилось гонять наперегонки с планетами. Чуи, перекидывай энергию с щитов!
Вуки зарычал.
— Сделал, а? А что с пушками? — Чубакка огрызнулся. — Хорошо, хорошо! Просто проверяю.
Теперь Д'воуран был достаточно близко, чтобы заполнить собой весь обзорный порт.
Хан откинулся в кресле. Долю секунды казалось, что он проиграл. Затем он выпрямился.
— Хорошо, повернём ситуацию в свою пользу. Гравитация мешает нам, верно? Так сделаем её своим союзником.
Он резко развернул "Сокол", заставив всех потерять равновесие. Когда они пришли в себя, корабль направлялся обратно к планете. Чубакка завыл.
— Хан, что ты делаешь! — закричал Люк. — Ты летишь прямо к ней!
— Держись! — крикнул пилот.
Разогнанный притяжением и подталкиваемый своими собственными двигателями, "Сокол" набрал гигантскую скорость и бросился к Д'воурану. В последний момент Хан отклонился в сторону. Держась в пределах притяжения планеты, он выжимал всё из своих двигателей, прорываясь по краю атмосферы. Фюзеляж корабля оставлял в воздухе огненный след, пока грузовик огибал чудовищную планету.
Эффект был как от катапульты. Корабль выскочил с другой стороны планеты, и Хан вырвался с орбиты. Мчащийся с возросшей скоростью "Сокол" выбросило в космос далеко перед Д'воураном.
Чубакка прорычал замечание.
— Сила притяжения пропала! — перевёл Хан.
— Ты сделал это! — воскликнула Лея. — Мы в открытом космосе!
Освободившись от притяжения Д'воурана, "Сокол" набрал ещё большую скорость.
Хан невозмутимо повернулся к своим пассажирам.
— Трюк с катапультой. Старейший приём из справочника.
Зак и Таш посмотрели друг на друга и ухмыльнулись. Дядя Хул не отрывал взгляда от планеты.
— Смотрите, — сказал он.
— Глазам своим не верю, — прошептала Таш.
Даже после всего, что она видела, она находила, что ей трудно постичь происходящее.
Планета Д'воуран корчилась. Она извивалась и трепетала, как будто пыталась изменить форму. Яркие вспышки света казались извержениями появившихся на поверхности вулканов. Планета раздулась, став жуткой уродливой массой. Затем она стала оседать, сотрясаясь и скручиваясь, превращаясь во всё уменьшающийся и уменьшающийся комок вещества в космосе. Содрогнувшись в последний раз, Д'воуран полностью исчез.
— Глазам своим не верю, — произнёс Зак.
— Он исчез? — спросила Таш.
— Похоже, он… переварил сам себя, — сказал Хул. — В высшей степени поразительно.
— Да, но мы не будем болтаться поблизости, чтобы полюбоваться на это, — сказал Хан. — Чуи, приготовься к прыжку. Давай!
Пилот схватился за большой рычаг и потянул его вниз. Зака и Таш отбросило назад, когда "Сокол" вырвался из структуры обычного пространства.
ЭПИЛОГ
Таш сидела напротив дяди Хула в общем салоне "Сокола".
— Я думала, что осталась одна, — сказала Таш. — Я думала, что все погибли. Как мои родители.
Обычное мрачное выражение Хула дало трещину.
— Прости меня, Таш. Пока вас не было, я увидел возможность шпионить за инзинами. Так что я стал одним из них.
— Но зачем вы так долго ждали, прежде чем помочь нам? — требовательно спросила она. — Нас могли убить.
Ши'идо объяснил:
— Мне надо было узнать, что происходит. Я не мог этого выяснить, пока Чуд не рассказал об этом тебе. Я помог вам, как только сумел.
— Что же вы выяснили? — спросила принцесса Лея. — Что это было?
Хул сказал:
— Я узнал не намного больше, чем Таш. Наиболее правдоподобная версия такова: Д'воуран был каким-то научным экспериментом, который пошёл не по плану. Империя всегда экспериментировала с мутациями и биологическим оружием. Над этим экспериментом они потеряли контроль. Подвеска создавала какое-то защитное поле. Уровень технологии этого маленького устройства должен быть поразительным. Я бы хотел иметь возможность её изучить.
— Ну, она могла не слишком хорошо работать, — заметил Зак. — Все учёные пропали. Должно быть, их съели.
— Съели ли? — поинтересовался Хул. — Скорее, создатели просто бросили свой проект и предоставили его самому себе. Они могут находиться где-нибудь ещё.
Таш вспомнила зловещую усмешку Чуда.
— А инзины?
— Паразиты, как и догадывались вы с Диви. Д'воуран обеспечивал их, и Д'воуран позволял им оставаться в живых, пока они привлекали больше еды.
— Откуда они там взялись? — поинтересовался Зак.
— Может быть, они потерпели кораблекрушение, как Бибо, — предположила Таш, — но планете показались невкусными.
— Возможно, — размышлял Хул. — Но я опасаюсь худшего. Я думаю, тот, кто несёт ответственность за создание Д'воурана, создал также и инзинов, чтобы присматривать за планетой и кормить её. Кто-то использует науку, чтобы создавать мутантов.
Люк Скайуокер задал вопрос, который был в головах у всех:
— Но кто бы ни стоял за этими экспериментами — что они пытаются сделать?
— Я не могу быть уверен, — ответил Хул, — но я намереваюсь отыскать их.
Таш ещё раз вспомнила слова Смады и задумалась, зачем Хул хочет найти этих таинственных учёных — чтобы их схватить или чтобы к ним присоединиться? Она решила внимательно наблюдать за ним.
А вслух весело сказала:
— Ну, кто бы это ни был, в конце концов его эксперимент завершён. Д'воуран исчез, и он больше никому не доставит неприятностей.
* * *
За много световых лет, в дальних пределах Внешнего кольца, в области пространства, на которую не обращали внимания ни Империя, ни Альянс повстанцев, сквозь гиперпространство тащился звездолёт, совершавший местные рейсы. Он вёз шахтёров из астероидного пояса назад на их родную планету.
К удивлению пилота, его пассажирский корабль внезапным рывком выбросило из гиперпространства. Пилот проверил приборы, и, убедившись, что корабль не повреждён, обнаружил, что судно оказалось на орбите красивой сине-зелёной планеты.
— Странно, — пробормотал он. — Я никогда раньше не видел её на картах…
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|