↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Машина ночных кошмаров
Джон Уайтман Галактика страха 4: Машина ночных кошмаров
Пролог
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
ГЛАВА 10
ГЛАВА 11
ГЛАВА 12
ГЛАВА 13
ГЛАВА 14
ГЛАВА 15
ГЛАВА 16
ГЛАВА 17
ЭПИЛОГ
Джон Уайтман Галактика страха 4: Машина ночных кошмаров
Пролог
Ученый ворвался в свою лабораторию, опрокидывая столы и разбивая пробирки с какими-то дымящимися жидкостями. Его слуги, как дроиды, так и живые существа кинулись в рассыпную, чтобы избежать его гнева. Ученый достиг центра своей гигантской крепости и уселся перед пятью мониторами.
— Дайте мне доклад о достигнутых результатах проекта "Звездный крик", — приказал ученый.
Один за другим, пять экранов включились. Три из них показывали лишь "снег", бегущий по монитору.
Проект "Звездный крик" был сверхсекретной программой, которую осуществлял ученый для Императора. В нем было шесть этапов. Три из них уже были пройдены, четвертый и пятый в стадии начала осуществления, а шестая и заключительная стадия должны были проходить непосредственно в цитадели ученого. Он упорно трудился, чтобы сохранить в тайне свои планы. Лишь несколько человек во всей галактике знали о проекте "Звездный крик". Но никто из них не подозревал, что ученый готовил заговор, который положил к его ногам всю галактику. До сих пор никто.
Из пяти экспериментов три уже закончились не удачей. Ученый сверлил взглядом пустые экраны. Д'Вуран — живая планета, Зомби некрополя, и лишь несколько дней назад, вирус чумы на Гобинди. Один за другим, три из его экспериментов были разрушены. Не силами Альянса Повстанцев, а теми, кто меньше всего мог представлять врагов: двумя детьми и дроидом, во главе с вмешивающимся во все антропологом. Ученый шептал его имя, подобно проклятию: Хул!
Так или иначе Хул и его ребята узнают о проекте "Звездный крик". И сейчас, хоть они и не знали всего, но уже знали достаточно много, чтобы быть опасными. Но они не проживут настолько долго, чтобы узнать всю тайну проекта. Ученый заставит их заплатить за то, что они мешали его работе. Он посмотрел на четвертый экран и улыбнулся.
Четвертая стадия готова для испытания. И он знал, на ком он сможет проверить это…
ГЛАВА 1
— Не делай резких движений, — зашипел Зак.
Около него, замерла его сестра Таш, и двое детей арранда застыли. Перед ними, не вдалеке парил сторожевой дроид. Он не выглядел опасным, — просто небольшой металлический шар, усыпанный маленькими гвоздиками. Но Зак, который старался быть в курсе всех последних технологических новинок, знал, что это была Балморра НК 130, сторожевой дроид. Каждый из этих небольших шипов мог выстрелить настолько сильным лучом, что уложит банту.
Было раннее утро, и Зак с Таш были в штабе Галактической Исследовательской Академии на планете Коаан. У их дяди, Хула, антрополога, был кабинет в Академии, хотя он редко бывал там. Большее время он проводил, путешествуя по галактике, изучая иные культуры. Зак и Таш уже бывали с ними в таких поездках. Правда, в последнее время, эти поездки стали смертельно опасными. После последнего их визита на планету Гобинди, где Таш едва не погибла от смертельного вируса, Хул взял их непосредственно в Галактическую исследовательскую Академию.
— У меня плохое предчувствие, — зашептала Таш, увидев, что сторожевой дроид продолжал изучать их.
— Расслабься, — шепнул Зак.
— Как я могу расслабиться с той вещью, которая внимательно просматривает меня, — заворчала сестра, — что, если она выстрелит в нас.
Зак сдержал раздраженный вздох. Для того, кто весь день что-то читает, Таш ничего не знает о технике.
— Это сторожевой дроид, который ищет нарушителей — объяснил он, пытаясь остаться спокойным насколько это возможно, — стражи Академии, вероятно, выпускают их, чтобы они охраняли границы Академии от вторжения или вандалов. Это только попытка понять, являемся ли угрозой или нет. Как только он решит, он позволит нам уйти.
— Или застрелит нас, — шепнула Таш, — кто даст гарантию, что он не…
Прежде чем она смогла закончить свое предложение, парящий шар развернулся и умчался прочь. Зак усмехнулся.
— Смотри, технология может быть нашим другом, если ты позволишь ей сделать это.
— Давай просто продолжим, — ответила Таш.
Вскоре после того, как они достигли исследовательской Академии, дядя Хул, не сказав ни слова, исчез, оставив Зак и Ташу с тысячей неотвеченных вопросов. Они решили найти ответы самостоятельно.
Ребята определили местонахождение одного из центров компьютерной библиотеки Академии. Речь шла не о зонах максимальной степени безопасности, но Зак и Таш знали, что и там они не останутся без наблюдения. Они собирались взглянуть на компьютерные файлы дяди Хула.
Два ребенка аррандца были приняты Хулом семь месяцев назад, когда их родители, и все, кого они знали погибли после разрушения их планеты Алдеран. Но даже спустя все это время, Хул почти ничего им о себе не рассказывал, даже настоящего имени. За последние несколько недель, Хул стал еще более скрытным, чем обычно. Он брал их в несколько путешествий, часто исчезал по каким-то поручениях, не говоря им, куда направляется, или оставлял их на опекуна, дроида DV-9. Сначала Зак и Таш не думали об этом. В конце концов, Хул был антропологом. Это была его работа, чтобы путешествовать к отдаленным планетам, изучать жизнь на них.
Однако недавние "изучения" Хула были несколько странными. Он побывал в очень опасных местах. Там и Зак скоро узнали, что они наткнулись на схемы одного проекта — "Звездный Крик", который осуществлял кто-то могучий в Империи. Но что связывало простого ученого и этот имперский галактический заговор?
Это было то, что Зак и Таш хотели узнать. Они зашли в основную компьютерную библиотеку. Это была большая комната, в которой был широкий экран и полки с деками. Поскольку было еще очень рано, Зак быстро устроился за компьютерным терминалом.
— Легко получить доступ к главным компьютерным файлам, — отметила Таш, — но файлы персонала академии находятся под охраной служб безопасности. Как ты планируешь добраться до них?
— С помощью этого, — уверенно сказал Зак. Он держал в руках маленький диск, — Это декодер. Деви сделал так, чтобы все сработало
— Гипер, — закончила Таш.
— Правильно, гибермозг, — согласился ее брат, ухмыльнувшись, — Диви разработал его для попытки взломать компьютерные файлы, которые мы нашли на борту "Покрова".
Таш кивнула. Во время одного из последних путешествий, они обрели звездолет, называемый "Покров". В нем они обнаружили, что его компьютеры содержат информацию о таинственном проекте "Звездный крик".
Зак продолжил.
— Этот взломщик прорвется через систему безопасности и позволит нам посмотреть данные о дяде Хуле. Тогда мы сможем выяснить, вовлечен ли он в этот имперский заговор.
Щелкнув по пульту управления, Зак обратился к базе данных персонала. Секунду спустя экран вывел сообщение: "ЗАПРЕЩЕННЫЙ ДОСТУП. ТРЕБУЕТСЯ РАЗРЕШЕНИЕ"
Зак вставил диск декодера и стал ждать. Компьютер проанализировал диск, начал обрабатывать информацию. Зак улыбнулся.
— Всего лишь несколько секунд.
Экран компьютера моргнул. Вновь появились слова.
ЗАПРЕЩЕННЫЙ ДОСТУП. ТРЕБУЕТСЯ РАЗРЕШЕНИЕ.
— Эй! — воскликнул Зак, — почему это не сработало?
— Потому что я отключил его, — сказал голос, который Зак и Таш знали хорошо.
Это был строгий голос дяди Хула.
ГЛАВА 2
Два аррандца обернулись, чтобы увидеть дядю. Зак посмотрел в темные дядины глаза, на его вытянутое, мрачное лицо. Хул выглядел как человек и лишь серый цвет кожи и длинные тонкие руки напоминали Заку, что его дядя был из числа Шиидо. Хул мог принять любой вид, какой пожелал. Зак видел, когда его дядя превращался в существо таких же размеров, как вуки, был белым как скальные мыши. Подобно всем шиидо, Хул был изменяющим форму.
И подобно другому шиидо, Хул обычно выглядел или серьезным, или раздраженным. Теперь Зак ожидал, что раздражение выльется в гнев.
К его удивлению, Хул просто вынул диск из компьютера, сказав:
— Я предполагал, что ваше любопытство приведет вас к компьютерным файлам так скоро, сколько я дал вам свободного времени. За прошлый месяц я узнал, насколько находчивыми вы можете быть.
Зак думал, что он определил намек меркнувший в строгом взгляде Хула.
— Но моя личная история — не ваше дело. И я полагаю, что чем меньше вы знаете о происходящем вокруг, тем больше вы в безопасности.
— Но, — начал возражать Зак.
— Пожалуйста, не спорьте, — Голос шиидо звучал так, что не допускал никакой возможности для спора, — на это нет времени. Мы скоро уезжаем.
Развернувшись в своей темно-синей одежде, Хул пошел к выходу из библиотеки. Зак и Таш последовали за ним.
— Но мы только что прибыли, — сказал Зак, — куда вы берете нас теперь?
— На каникулы, — ответил дядя, — Деви пойдет с вами. У меня есть дела, на которые вы не можете отправиться.
Зак и Таш не верили своим ушам.
— Каникулы! — воскликнул Зак, — как мы можем теперь думать об отдыхе? Мы даже не знаем, что такое проект "Звездный крик" — все о…
— Зак! Таш, — Хул остановился.
Его лицо приняло мягкое и озабоченное выражение. Он смотрел на них, переводя взгляды с одного на другого.
— Вы оба должны понять, что это не игра. Я сделал серьезную ошибку, когда все это началось. Я должен был удалить вас в безопасное место, а не подвергать угрозе. Моя неопытность как опекуна подвергла вас ужасной опасности. Опасности, сути которой я еще не понимаю. Существо, которое было создано в рамках проекта "Звездный крик" является злым и непредсказуемым. И я уверен, что он и я встретимся вновь.
Таш и Зак переглянулись. Во время их последнего путешествия, они лицом к лицу встретились с ученым, проектирующим "Звездный крик". Он был тоже шиидо, таким же как и дядя Хул.
— Дядя Хул, — спросила Таш, — кто был тот ученый?
Хул нахмурился.
— Его имя, — сказал Шиидо, — Борборигмус Гог. Он очень сильный и очень опасный. Теперь давайте пойдем.
— Но откуда вы знаете его, — спросил Зак, — что вы собираетесь делать теперь?
Лицо Хула было непроницаемым, как дюрастиловая маска.
— Это серьезный вопросы, которые требуют ответа. Я должен проводить мое исследование. Теперь нам надо спешить, — он пошел вниз и продолжал говорить, — я собираюсь отправить вас в безопасное место, где вы затеряетесь в толпе людей и других существ вашего возраста. Я не хочу, что бы говорили кому-либо откуда вы, и как там оказались, я также не хочу, чтобы вы говорили кому-либо о делах.
— Куда мы идем? — спросил Зак, который догнал дядю.
Хул даже не повернувшись, ответил.
— В Мир голографических забав.
Некоторое время спустя, будучи на борту их судна "Покров", Зак и дроид DV-9, стояли смотря за тем, как прозрачный купол Мира голографических забав становился все больше. Он был расположен не на планете и находился в прозрачном куполе, который висел в вакууме. Зак оценил, что Мир развлечений где-то в 40 километров длиной, этакий маленький город. Поскольку "Покров" приближался, он уже мог разобрать горы, что-то напоминающее океан.
— Ты был здесь прежде, Диви? — спросил Зак.
Используя все свои человеческие качества, серебряный дроид нагнулся, чтобы посмотреть на Зака.
— Конечно, нет, — прогудел он, — как вы хорошо знаете, я был дроидом исследователем высокого уровня мастера Хула, когда он принял вас и Ташу. Посещение парков развлечений не является частью моей программы, — дроид сфокусировал фоторецепторы на приближающемся куполе, — но мир любителей голограмм — это техническое чудо. Они говорят, что голограммы воспроизводят образ, звук, чувства и даже запахи, подобно реальным объектам.
— Отлично, — сказал Зак, — я позову Ташу.
Зак знал, где можно найти сестру. Она могла быть только здесь, в комнате, читая истории о теперь канувших в прошлое рыцарях Джедая. Она верила в Силу и в призвание рыцарей Джедая, она даже мечтала когда-нибудь самой стать Джедаем. До недавнего времени Зак часто дразнил Ташу ее мечтой, но во время их путешествий с Хулом, Таш испытывала некоторые странные, необъяснимые чувства страха Казалось, она чувствовала, что опасность рядом, точно также (и Заку пришлось это признать) как могли это делать легендарные рыцари Джедая. Но когда он зашел в каюту Таш, она не читала. Она сидела около компьютерного терминала.
— Мы скоро приземлимся, — сказал Зак, шлепаясь на ее кровать.
Некоторое время он смотрел на экран. Зак знал, что делала Таша. Она была в Холонете, галактической компьютерной сети. Именно здесь Таша впервые узнала о рыцарях Джедаях от таинственного собеседника, представившегося как Поток Силы. Таш подозревала, что Поток Силы был кем-то, кто работал на повстанцев, кто боролся против Империи. Поток Силы предупредил ее об их последней поездке, на планету Гобинди. Они должны были быть более внимательными.
— Я связалась с Потоком Силы, — сказала Таш, — и спросила его о проекте "Звездный крик" и о Хуле.
— Он знает что-нибудь? — спросил Зак.
Таш указала на экран.
— Немного. Он говорит, что проект "Звездный крик" — сверхсекретное действо, управляемое кем-то в Империи. Но он говорит, что это не вооруженные силы. Проект научен.
— Мы это и так знаем, — ответил Зак, — что насчет дяди Хула?
— Поток Силы послал мне это, — Таш коснулась кнопок компьютера и информация на экране изменилась.
Зак смотрел на файлы личного дела Хула — тот же самый файл, который они пробовали вскрыть в исследовательской академии.
Зак нетерпеливо просматривал его, но его глаза быстро потухли. Согласно файлам, На Хул был с Ши'шууна, родного мира шиидо. Он был превосходным учеником на своей родной планете, и вскоре оставил ее, чтобы учиться в галактической исследовательской академии, где он стал профессором антропологии. Он посвятил себя исследованию различных культур в галактике.
— Здесь ничего нет, — усмехнулся он, — по крайней мере того, чтобы мы не нашли сами.
— Посмотри внимательнее, — сказала Таш.
Зак вновь посмотрел файл и пожал плечами. Он прочитал все, что было на экране. Тогда он остановился. Он не читал то, что было на экране. В биографии Хула отсутствовали четыре года. Хул оставил родную планету и только спустя четыре года зарегистрировался в исследовательской академии.
— Что произошло в это время? — спросил Зак.
Таш покачала головой
— Даже Поток Силы не знает. Но буду спорить, что это связано с тем, почему Хул такой таинственный сейчас.
Зак вновь начал изучать экран.
— Кстати, а кто это — Поток Силы? — спросил он вслух, — как он получает так много информации?
— Я не знаю, — ответила его сестра, — но я собираюсь встретить его когда-нибудь. Я сказала, что мы отправляемся в мир голографических забав, и я свяжусь с ним позже.
Зак замолчал.
— Но дядя Хул предупредил нас не говорить никому о том, куда мы направляемся.
Таш пожала плечами.
— Но это Поток Силы. Он на нашей стороне.
Таш и Зак вошли в кабину "Покрова", судно прибыло в док Мира голографических забав. Они смотрели, как Хул вел корабль к одному из стыковочных ангаров. Там, Шроуд прочно соединился с прозрачным куполом и его стыковочным узлом, который позволит всем войти в мир Забав, не подвергаясь риску холодного вакуума.
Хул ловко коснулся панели управления. "Покров" чуть подался вперед и остановился. Как только судно состыковалось, Хул обратился к племяннику и племяннице.
— Сейчас мы разделимся. Мир голографических забав — захватывающее место, и я знаю, что вы будете здесь в безопасности.
— Куда вы идете? — спросил Зак, — когда вернетесь?
Хул прервал его и немного помолчал.
— Я вернусь через несколько дней. Что касается того, куда я иду, вам лучше этого не знать.
Шиидо проводил Зака и Ташу к люку Шроуда, где DV ждал их, протянув их две механические руки. Хул открыл люк и провел их в дюрастиловый стыковочный узел. Зак и Таш ступили внутрь и обернулись, чтобы посмотреть на дядю. Строгое лицо шиидо внезапно смягчилось. Он выглядел грустным. Хул поднял руку в прощальном жесте. Внешний люк закрылся и спустя некоторое время Зак почувствовал дрожь, потому что "Покров" начал удаляться.
— Надеюсь, он знает, что делает, — пробормотал Зак.
— Я думаю, что знает, — сказала Таш.
— Мастер Хул весьма заботлив, — ответил отвлеченно Диви, — теперь пойдемте. У нас есть целый голографический мир, чтобы его исследовать.
Зак, Таш, и Диви открыли внутреннюю дверь к прозрачному космическому куполу и вошли в мир любителей голограмм. Это было похоже на продвижение в мечту. Перед ними были тропа, мощенная зелеными драгоценными камнями, которая вела к воротам древнего замка. За воротами, Таш и Зак видели верхушки множества зданий, которые они узнавали благодаря занятиям с Диви и знакомству как минимум с сотней различных архитектурных стилей. Здесь не было двух похожих зданий.
Покрытые лесом горы возвышались до главного купола, который мерцал где-то в километрах 50 выше их голов. Челночные авиарейсы, полные посетителей, которые о чем-то восхищенно переговаривались. Стаи разноцветных ящериц, скопление синих птиц. Музыка звучала в самых разных уголках Мира голографических развлечений. Зак слышал смех и крики удивления в толпе туристов. Он чувствовал, как будто бы целая галактика оказалась внутри прозрачного купола.
— Супер, — прошептал он, двигаясь.
— Действительно, — согласилась Таш.
— Полагаю, — сказал Диви, — что вам здесь понравится.
Пока они шли к старинным каменным воротам, двое ребят на мини-глейтерах промчались мимо них. Один из них сделал в воздухе петлю, развернулся, смотря на Зака и Ташу, а затем смеясь, улетел прочь.
Может быть это будет забавой, подумал Зак, ступив через ворота.
Внезапно его мысли были прерваны сердитым ревом, который потряс купол сверху до низу. Взрыв воняющего дыхания, обожгло Зака, подобно горячему ветру. Он взглянул вверх … выше … и выше … И увидел опускающуюся пасть, вооруженную длинными, острыми зубами, очень, очень голодного ранкора.
ГЛАВА 3
Стоя на задних лапах ранкор возвышался метров на десять вверх. Он фыркал, его ноздри раздувались, когда он высвобождал очередную волну зловонного дыхания. Ранкор взревел, показывая два ряда острых зубов. Его когтистые лапы загребали воздух, а земля вздрагивала при его поступи. Его крошечные черные глаза пристально смотрели на Зака.
— Беги к воротам! — кричала Таш.
Зак и Таш повернулись и побежали. Ранкор устремился следом. С каждым шагом гигантский хищник сокращал расстояние к своей жертве.
Зак обернулся и заметил, что Диви не двигался. Он стоял непосредственно на пути ранкора и не собирался куда либо уходить. Таш и Зак остановились.
— Диви! — кричала Таш.
— У него наверное короткое замыкание, — предположил Зак, — мы должны вернуться и забрать его.
— Уже слишком поздно!
Таш была права. Ранкор достиг дроида, поднял назад свою голову и ринулся вперед. Диви даже не вздрогнул, когда двухтонная масса монстра упала на него.
И прошла сквозь него.
Зак и Таш замерли в удивлении. Ранкор прошел сквозь Диви, как будто бы был сделан из дыма. Затем он остановился в нескольких шагах от дроида, и с оглушающим ревом, исчез…
— Голограмма, — предположил Зак, — этот ранкор был вообще не настоящим.
— Правильно, — сказал Диви, подходя к двум своим подопечным.
— Это было достаточно реально, — сказала Таш, смеясь, — я думала, что ранкор сокрушит тебя, Диви.
Дроид издал скучающий вздох.
— Дело в том, что вам не хватает моей тонкой аппаратуры. Как только ранкор появился, я уже знал, что он не настоящий, потому что мои датчики не видели его. Не было никаких признаков жизни, исходящих от голограммы, а потому я просто проигнорировал его. Все было не настоящее.
Дроид жестом показал на всю прилегающую территорию.
— Мир голографических забав может обмануть людей и других существ, полагающихся на свои биологические чувства, но для дроида здесь, в общем-то, все довольно скучно.
— Скучно?! — воскликнул Зак. Он наблюдал, как глейтер звездный дракон взвился в воздух, — здесь совсем не скучно. Давайте лучше осмотрим его.
— Хорошо, — Диви не настаивал, — но сначала нам надо найти жилье, а затем…
Но Зак уже направлялся к ближайшему залу. Он торопился к зданию, которое напоминало небольшой храм, с белыми колоннами с внешней стороны. Электронная надпись на дюжине известных языков галактики гласила, что это "Зал отражений".
Зак прочитал и задумался. Зал отражений? Является ли это своего рода возможностью поразмышлять?
Он заглянул внутрь, но на лестнице было темно. На ощупь, он нашел путь вниз, в небольшой зал. Зак сделал еще несколько осторожных шагов, прежде чем услышал щелчок и люминесцентные лампы озарили помещение ярким светом.
Зак оказался в окружении дюжины горбунов, у которых волосы стояли дыбом, а на лицах застыли гримасы.
— ААА!!! — вскрикнул он от неожиданности.
— ААА!!! — прокричала дюжина горбунов в тоже время.
Зак повернулся, чтобы бежать, но горбуны последовали за ним. Когда он оказался в безопасной прихожей, горбуны беззвучно исчезли.
Зак остановился. Это место становилось все более странным. Любопытствуя, он повернулся и вновь заглянул в освещенную комнату.
Дюжина уродцев также выглянула в комнату. Когда Зак поднял бровь, они повторили движение. Он почесал голову и они сделали то же.
— Зал Отражений, — сказал он, — я забыл об этом.
Зак смело ступил в комнату и рассматривал отражения. Он был окружен двенадцаью зеркалами, которые отражали его, искажая до неузнаваемости. Мальчишка рассмеялся, и его отражения также рассмеялись вместе с ним. У одного из отражений были огромные глаза, в то время, как другой морщился, уродуя и без того маленькое лицо.
— Это совершенство, — иронично сказала Таш. Они и Диви тоже зашли в Зал Отражений и стояли на пороге прихожей, — Особенно твои волосы.
— Очень забавно, — ответил Зак, — давайте посмотрим на то, что отражения сделают с вами.
Таш ступил в комнату и к компании уродцев, присоединились двенадцать старых уродливых ведьм. Длинные, заплетенные белокурые волосы Таши напоминали щупальца, торчащие из ее затылка, ее глаза глядели куда-то назад, а подбородок был раздутый.
— Это самое удивительное кривое зеркало, которое я когда-либо видела, — сказала она.
Когда она говорила, ее огромные челюсти в отражениях сильно колебались
— Я запрограммирован, чтобы подражать человеческим функциям, но я не уверен, что понимаю этот вид юмора, — признался Диви, — эти зеркала преднамеренно искажают изображение. Что здесь забавного?
Зак посмотрел вперед.
— Давайте посмотрим, что есть здесь еще.
Они прошли через комнату, нашли спрятанную дверь, позади одного из зеркал. Пройдя через нее, они оказались в зеркальном лабиринте. Их отражения были всюду. Где-то были видны только ноги, где-то только головы. Иногда отражения были верными, а иногда зеркала Мира Забав сжимали, искажали, раздували их отражения до галактических размеров. Зак нашел зеркала, которые отражали его как другого существа. В одном из них, его лицо вытягивалось в морду, уши свисали вниз, и даже кожа изменила свой цвет. Теперь он выглядел как упитанный ортоланер.
— Это великолепно! — позвал он Ташу, которая направилась в другую сторону.
В следующем зеркале его полное лицо сжалось, а кожа покрылась жестким панцирем. Зак стал похожим на китонака. Он прошел к следующему зеркалу. Здесь отражение было человеческим и очень красивым. Но он был более высоким, чем на самом деле, с гладкой темной кожей, тщательно ухоженными усами и улыбкой.
— Уже гораздо лучше, — подумал Зак. Он принял вызывающую позу.
Но вместо того, чтобы повторить движение, отражение протянуло руку и схватило его за плечо.
ГЛАВА 4
— На помощь! — закричал Зак, пытаясь вырваться.
— Расслабься, — сказал тихий, уверенный голос, — я не хотел испугать тебя.
Отражение сделало шаг вперед, и Зак понял, что это не иллюзия, а живой, дышащий человек.
— Вы едва не заставили меня выпрыгнуть в гиперпространство, — сказал он, пробуя успокоить свое быстро бьющееся сердце.
Человек загадочно улыбнулся. Его возраст было трудно угадать. Ему могло быть и двадцать, но могло быть и сорок лет. Он выглядел как путешественник, однако хитрый взгляд выдавал в нем молодого негодяя, почуявшего возможность прибыли.
— Я сожалею об этом, — медленно сказал мужчина, растягивая слова, — вы почти столкнулись со мной.
— Зак! С тобой все в порядке, — крикнула Таш.
Дюжина отражений его сестры появились прежде, чем реальная Таш завернула за угол. Следом за ней спешил Диви. Девушка остановилась, увидев, что ее брат разговаривает с незнакомцем.
— О, привет.
— Привет и вам, — ответил мужчина.
Он мягко пожал руку Таши.
— Я должен представиться вашему другу… Зак, не так ли? Меня зовут Ландо Калриссиан. Очень приятно.
— Это моя сестра, Таш, — ответил Зак.
— И я DV-9, опекун эти молодых людей, — сказал Диви, вмешавшись в беседу.
Его программа предупреждала его о потенциальной опасности из-за появления незнакомца.
— Я думал, что он был другим отражением, пока не схватил меня, — объяснил Зак.
Таш кивнула.
— Это место довольно запутанно. Я только зашла за угол, когда услышала, как ты закричал, но потребовалось время, чтобы найти дорогу.
— Да, это является здесь главным, — сказал Зак, — не удивительно, что Мир голографических забав так популярен.
Ландо улыбнулся.
— Вам действительно здесь нравится поэтому?
Зак засмеялся.
— Мы недавно прибыли, и пока все очень хорошо.
— Слушайте, — сказал Ландо, — я бизнесмен и занимаюсь инвестициями. В общем, я рассматриваю возможность покупки части мира забав. Но прежде чем я сделаю это, мне бы хотелось услышать мнения посетителей Мира, особенно детей вашего возраста.
— И? — спросил Диви.
Его аналитический компьютерный мозг предлагал ему варианты развития событий.
Ландо направил свое обаяние на Диви.
— И я надеялся, что Зак и Таш помогут мне в этом, разделив со мной путешествие по Миру. Таким образом я смогу получить их объективное мнение. Какие части Мира забав являются действительно интересными, а какие нет. Наподобие этого.
— Боюсь, что не смогу позволить вам этого, — ответил Диви, — мне поручили заботиться об этих людях, и мой владелец не оценит положительно присутствие незнакомца.
Ландо невинно развел руками и вновь улыбнулся.
— Вы несправедливы ко мне. Во мне так не сомневались с тех пор, как я сражался при Танаабе.
— Вы были при Танаабе? — спросил Зак.
Он испытывал особую страсть к звездным кораблям, и любил читать об известных космических сражениях.
Ландо пожал плечами с видом ложного смирения.
— Там я играл маленькую роль в той перестрелке.
— Я слышал, что норулакианские пираты используют приводы двигателя Инком-БГ2300, — сказал Зак, — были ли они действительно такими быстрыми, как о нем говорят.
— Извините меня, — прервал их Диви, — но поскольку, как я сказал, что ответственен за этих детей, я запрограммирован, чтобы опасаться незнакомцев.
Ландо нахмурился.
— Я вижу. Хорошо. Если вы передумаете, я буду в парке в течение нескольких дней. Я остановился в доме для гостей под называемым Гравити Велл. Это недалеко от центра Мира Забав.
Ландо еще раз ослепительно улыбнулся и отвернулся.
— Диви, ты был груб, — сделала замечание Таш.
Диви напрягся.
— Таш, после недавних последних событий, я полагаю, что нам следует быть осторожными с незнакомцами.
— Фактически, — сказал глубокомысленно Зак, — наблюдение Мира Забав с Ландо является неплохой идеей. Если дядя Хул волновался, что кто-то будет искать двух человек и дроида, тогда возможно они не будут искать трех человек и дроида. Осмотр парка с Ландо могло бы сбить ищущих нас со следа.
Диви раздумывал.
— Я не уверен, что могу согласится, Зак. Однако твои доводы весомы
— Великолепно, — сказал Зак, не позволяя дроиду закончить, — эй, Ландо! — позвал он, догоняя уходящего предпринимателя.
Зак, Таш и Диви догнали своего нового компаньона, который повел их через лабиринты аттракционов, иллюзий и толпу людей, пока они не достигли домика для гостей с названием "Отличное притяжение". Группы туристов входили и выходили в его двери, и эта четверка легко сливалась с толпой.
— Что это такое? — спросил Зак, указав на большое здание стоящее поперек внутреннего двора.
Дюрастиловые стены здания блестели, подобно зеркалам, отражая удивительные достопримечательности и жизнь парка.
— Это здание администрации, — ответил Ландо, — завтра в ней у меня состоится встреча с владельцем парка.
Твилек клерк в зале регистрации знал Калриссана по имени, и административный дроид учтиво раскланивался, показывая им их комнаты.
День подходил к концу, и Диви предложил всем отдохнуть, чтобы завтра вновь отправиться осматривать Мир Забав. Таш немедленно устроилась читать очередной диск через свою деку. Но Зак не успокоился. Голографическая галактика была видна, располагалась недалеко от его места жительства, но он не мог пойти дальше раньше следующего утра. После нескольких часов просмотра скучных голопрограмм, он пошел в холл, а потом вниз в комнату Ландо.
— Заходите! — сказал ровный голос, и автоматическая дверь открылась.
Зак видел, что Ландо сидел за столом вместе с тремя людьми. В одном из них он узнал твилека со стола регистрации, который сидел рядом с большим гуманоидом. Если речь шла о человеке, то это был самый уродливый человек, которого когда-либо видел Зак. Часть его лица была скрыта рваным шарфом. Около него сидел рослый иторианец, которых иногда называли молотоголовыми.
— Зак! — сказал Ландо, дружелюбно улыбаясь, — рад видеть вас. Заходи. Я скоро буду.
Гуманоид рычал
— Теперь играйте, Калриссиан.
— Терпение, Денгар, — сказал Ландо, — я только поздоровался с моим молодым другом.
Ландо еще раз пленительно улыбнулся Заку.
— Найди место. Ты видел когда-нибудь, как играют в сабакк?
Зак покачал головой и сел.
Конечно, он слышал о сабакке раньше. Это была самая популярная азартная игра в галактике. Высокие ставки в сабакк были известны многим. Здесь на кон ставились тысячи кредитов, собственные звездные корабли и даже целые планеты.
В центре стола лежала груда разноцветных чипов, и все игры выглядели беспокойно, кроме Ландо. Тви’лекк нервно потирал одно из своих толстых щупалец, лекку, растущих из затылка. Денгар хмурился, смотря на карты. Иторианец тревожно гудел. Ландо Калриссиан зевал.
— Ваша ставка, Калриссиан, — зарычал Денгар.
— Ах, да, — ответил Ландо, скучая, — давайте сделаем игру интереснее, не так ли? Ставлю тысячу кредитов.
Ландо взял стек сабакка и подвинул груду фишек от себя к центру стола.
— Тысяча кредитов! — застонал тви’лекк, — вы уже взяли, что было у меня. Я не могу ответить на ставку.
Ландо улыбнулся.
— Тогда я предполагаю, что вы выходите из игры…
Тви’лекк бросил свои карты на стол и замотал головой.
Иторианец издал из своих двух ртов неопределенное гудение и положил карты на стол, также выходя из игры.
— Я в игре, — прорычал Денгар.
Он бросил на стол груду фишек. У него оставалось лишь немного.
— Время, чтобы взять последние карты.
Ландо потянулся к маленькой коробке — электронному механизму, который тусовал карты и вытащил оттуда две. Одну из них дал Денгару. Вторую оставил для себя. Когда он добавил карту к своим, улыбка Ландо расцвела на его лице.
— Ах, сладкий звездный свет, — напевал он. Он собрал другую груду фишек, — я ставлю еще тысячу.
— Подожди! — сказал Денгар, — это разорит меня, но я должен увидеть ваши карты.
Ландо посмотрел Денгару прямо в глаза.
— Лучше бросьте свои кредиты в центр.
Зак наблюдал за Денгаром и Ландо. Денгар перебирал свои последние фишки и сверлил взглядом своего противника, в то время как Ландо просто улыбался и спокойно ждал. Его руки уверенно держали карты. Все в нем говорило о победе.
Наконец Денгар принял решение.
— Я пас, — взревел он, бросая карты на стол.
Ландо вздохнул.
— Хорошо.
Широким жестом он подвинул все фишки в груду.
— Подожди минуту, — зарычал Денгар, — покажи мне свои карты.
— Я не должен вам ничего показывать, — твердо ответил игрок, — вы вышли. Это означает, что я не должен вам показывать свои карты.
— Покажи мне свои карты, — взревел Денгар, доставая бластер из кобуры, висящей на бедре.
Но Ландо оказался быстрее, выхватив маленький черный объект из рукава. Ствол указывал прямо в сердце Денгару, прежде чем рассерженный мужчина вытащил собственное оружие.
— Выйдите отсюда, Денгар, — мягко сказал он, — прежде чем мой бластер проделает в вас отверстие настолько большое, что через вас сможет пройти транспортник.
Денгар нахмурился еще больше, затем отодвинул руку от своего оружия.
— Мы еще увидимся, Калриссиан, — пообещал он, выходя из комнаты.
За ним последовали тви’лекк и иторианец. Только когда они ушли, Ландо продемонстрировал признак нервозности, облегченно выдохнув, убирая бластер в стол.
— Мне жаль, что ты увидел все это, Зак, — сказал игрок, улыбаясь мальчику, — иногда эти игры выходят из-под контроля, когда не все игроки ведут себя по джентельменски.
— Почему вы не хотели показать ему свои карты? — спросил Зак, — я понимаю, что если вы победили, то победа была бы убедительной.
Он повернул карты Ландо и удивленно вздохнул. Он не был опытным карточным игроком, но даже сейчас он понимал, что у Ландо был худший из всех возможных раскладов.
— Вы проиграли бы… — Зак запнулся, — вы все это время обманывали. Вам повезло, что он не остался в игре.
— Мальчик, удача была на моей стороне, — похвастался Ландо, — это первый урок игры в сабакк и в жизни. Ничто не является тем, чем кажется, мой юный друг
Он взял свой маленький бластер и Зак вновь удивленно вздохнул. "Бластером" было маленькое, безопасное устройство дистанционного управления.
— Это маяк моего корабля, — сказал смеясь, Ландо, — поскольку я сказал, что ничто не является тем, чем кажется. Хочешь узнать, как играть?
Прежде чем прошло немного времени, Зак уже увлеченно учился азартной игре сабакку. Он изучал, как обмануть противника уверенным взглядом и твердой рукой, предполагал, как может обманывать противник его.
— Запомни правило, — объяснил Ландо, — если твой противник ведет себя в необычных обстоятельствах обычно, будь уверен, что он тебя обманывает.
Ландо показал Заку, как нужно обращаться с маленьким электронным механизмом подачи 72 карт. Казалось, что все просто, но когда Зак попробовал, то узнал, что оказывается не все так просто, как кажется на первый взгляд.
— Осторожно! — крикнул Ландо.
Он увернулся как раз вовремя, от всех 72 карт, которые пластмассовым дождем вылетели из раздатчика.
— Извините, — сказал Зак.
— Механизм срабатывает при прикосновении, — объяснил Ландо, — требуется практика. Держи его, практикуйся, пока не получится.
— Спасибо, — ответил Зак, — и спасибо за то, что показали мне, как играть в сабакк.
— С удовольствием, — ответил игрок, — только помни, что завтра мы вместе совершим поездку по Миру голографических забав.
На следующий день Таш, Зак и Диви встретили Ландо перед "Отличным притяжением" и вместе погрузились в голографическое сумасшествие Мира забав.
Вокруг было множество людей. Зак определил минимум сотню знакомых рас только на первом часу их путешествия, и еще сто, которых никогда не видел раньше. Они неторопливо прогуливались, рассматривая как по волшебству, в течение минуты появляются голограммы театров, исторических зданий, проектируемых в десятки метров в вышиной, а затем в одночасье исчезают.
Но самым большим удовольствием были поездки. Зак и Таш спускались на глейтере по склону извергающегося вулкана. Они посетили палату Звезд, огромный зал, который содержал голограмму всей галактики. В зале, двое аррандцев шли словно в космосе, касаясь планет, сокращенных до размеров фрукта и звезд, которые были не больше дыни. Снаружи, они сели в хвост проходящего глейтера, Звездного дракона и отправились наверх, к защитному куполу. Звездный дракон высадил их у входа, который вел к огромному океану. Цифровая надпись у входа на пляж гласила: "Добро пожаловать в сказочную лагуну"
— Мы не ошиблись? — спросила Таш
— Я мог бы остаться здесь навсегда, — ответил ее брат.
— Я начинаю думать, что это будет хорошей инвестицией, — сказал Ландо.
— Это действительно всего лишь иллюзия, — поспешил указать Диви, — в действительности большинство того, что вы видите, фактически там не существует.
— Не разрушай это, — прервал его Зак, — мы знаем, что все это голограммы, но это еще и забава. Ты не можешь притвориться, что все это есть?
— Я дроид для научных исследований, — возразил Диви, — как только я получаю какую-либо информацию, то не могу просто забыть о ней.
— Да, это потеря, — пожал плечами Зак и обратился к сестре, — давай, пойдем поплаваем.
Спрыгнув со спины дракона, они подошли к ожидавшей их огромной как звездный корабль рыбы валадона. Она терпеливо ожидала, пока Зак и Таш взберутся по ее чешуе на спину, а затем сильно ударив хвостом, валадон отправился прочь, в круиз по голографическому берегу.
Вскоре валадон внес их обратно в лагуну. Ландо только успел спросить их, что им понравилось больше всего, как их разговор был прерван громким ревом. Ранкор вернулся.
Инстинктивно они обернулись, увидев, как хищник готовится к атаке на них. Но они не побежали. Они спокойно наблюдали за тем, как ранкор напал на них, цепляя их тела огромными когтями. Но когти прошли сквозь них также безопасно, как легкий бриз.
— Должно быть, он бродит вокруг парка, пугая новых посетителей, — предположил Зак.
Вместе они оставили лагуну и прошлись еще среди других зрелищ. Внизу в переулках, они увидели небольшое здание с надписью КОМНАТА ЛЮБОГО МЕСТА.
— Что это такое? — спросил Зак служащего дроида, который стоял у двери.
— Комната Любого места, — ответил дроид приятным голосом, — может доставить вас в любое место по желанию вашего сердца. Хотите полюбоваться горящими реками Ситтана? Посидеть на троне Императора? Посетить ваш домашний мир? Независимо от вашего желания, комната любого места исполнит его.
— Даже…. — нерешительно сказала Таш, — даже если наш родной мир разрушен?
— Если это когда-либо существовало, то оно сохранено здесь, — сказал дроид, открывая дверь, — у нас есть голограммы каждой известной планеты в галактике.
— Таш, — сказал Зак, опережая мысли сестры, — мы могли бы вернуться на Алдераан. Мы можем снова увидеть наш дом.
Брат и сестра пошли к двери. Но сделали только один шаг. Они могли вновь посетить планету, которую разрушила Империя. Фактически, они могли вернуться домой.
Но дальше они не пошли.
— Мы могли бы пойти домой, — сказала Таш, — но это было бы не реально. Это всего лишь голограмма.
Зак кивнул.
— Я тоже не хочу…
Они повернули назад.
— Вы с Алдераана? — спросил Ландо. Подобно многим людям в галактике, он слышал, как смертельное оружие Империи, Звезда Смерти разнесла Алдераан в пыль, — я сожалею.
— Спасибо, — только и сумела сказать Таш.
Зак не ответил ничего. Он был так счастлив несколько минут назад. На какое-то время он забыл о родителях, родном мире. Он забыл даже о проекте "Звездный крик". Теперь это все вернулось, и нуждалось в обдумывании.
Дальше по улице, Зак увидел маленькое куполообразное здание с табличкой: Голографические забавы. Последний аттракцион. Машины кошмаров!
Он пошел, чтобы посмотреть. Единственный вход в здание располагался под сводчатым потолком. Рядом с дверью стоял обслуживающий дроид, который полировал стену. Зак читал надпись. "Вы столкнетесь с настоящими опасностями… Если только у вас хватит смелости.
Зак не мог сопротивляться вызову и пошел в купол.
— Простите меня, молодой человек, — сказал дроид, — это сооружение находится еще в стадии строительства и не готово принимать посетителей.
— Хорошо, — сказал Зак, все еще любопытствуя. Он только хотел увидеть, как выглядят машины кошмаров, — вы пропустили пятно прямо там.
Он указал на часть стены, которая располагалась в нескольких метрах дальше.
— Спасибо, — ответил дроид, повернувшись, чтобы исследовать.
В то время, когда он отвернулся, Зак вступил в зал Машин Кошмаров. Он зашел в маленький холл, освещенную только тусклыми обслуживающими световыми панелями. В их свете Зак смог увидеть лишь несколько инструментов, на подобии гидрогаечных ключей, молотки, дюрасталевые запчасти, другое оборудование. Зак уже собирался уходить, как услышал шум в дальнем конце гостиной. Мальчик пошел на него. В конце зала света было больше.
Говорящий голос был холоден и острый, как виброкинжал.
— Расположите их на столах. Быстро!
Тщательно скрываясь в тени холла, Зак смотрел в комнату. Там он видел злое, серое лицо ученого, который управлял проектом "Звездный крик". Зак непосредственно смотрел в глаза Борборигмусу Гогу.
ГЛАВА 5
Потребовалось еще одно ужасное мгновение, чтобы понять, что Гог не может увидеть его в тени. Ученый-шиидо стоял рядом с большим черным кубом. Перед ним было два медицинских стола. Гог повернулся в двери, где четверо мужчин в униформах, тянули двух молодых людей к столам. Зак узнал их, это были те ребята, которые летали на глейтере вчера. Они изо всех сил пытались вырваться, но им заткнули рты, а руки связали за спиной. Они не могли соперничать с четырьмя мужчинами, которые положили их на столы.
Зак чувствовал как капельки леденящего пота скользят по его спине. Как мог Гог оказаться в Мире голографических забав? Он следил за ними? Если так, то почему не схватил их уже?
Сердце Зака бешено колотилось. Он не только просто наблюдать за тем, как Гог мучил двух беспомощных детей. Он должен был что-то предпринять. Но прежде чем он двинулся, Гог сказал.
— Теперь позвольте нам увидеть результаты нашего маленького эксперимента.
Он нажал кнопку на боку своего большого черного куба и оттуда, с шипением, открылась дверка. Нет, это не дверка, что-то шипело внутри куба. И двигалось там.
Сначала появились две руки. Они были длинными, с тонкими широко расставленными пальцами. Каждая рука имела по два локтя, которые помогали ей изгибаться в самых разных направлениях.
Затем появилась голова существа. Его лицо было напоминающее нечеловеческое, но голова огромна. На черепе было видно сплетение сотен вен, как если мозг существа выдвигался через макушку черепа, два красных глаза. Его губы были тонкими, а углы рта растягивались почти к ушам. Зак был парализован от ужаса. Он едва сдерживал крик, поскольку это существо выползло как паук и отправилось к двум жертвам. Оно посмотрело на Гога, тот кивнул ему. Тогда существо открыло рот. Вместо языка, выскользнули два щупальца, извиваясь в воздухе. Одно щупальце ударило в макушку голову каждого пленника и прикрепилось там, что-то высасывая. Два подростка дернулись от удара и ослабли.
Зак едва не закричал. Но этого тихого звука было достаточно, чтобы служащие и сам Гог повернулись на него. Темные глаза Шиидо смотрели прямо на Зака, и ученый безжалостно улыбнулся.
Больше прятаться не было смысла. Он повернулся и помчался прочь с бешеной скоростью. Он вырвался из мира кошмаров, пронесся мимо обслуживающего дроида на свежий воздух мира Забав, где его ждали Таш, ДиВи и Ландо.
— Зак, мы искали тебя, — сказала Таш.
— Мы должны уйти отсюда, — перебил ее Зак, — Он здесь! Он здесь!
— Кто здесь? — спросил Диви.
Зак дергал Ташу за руку.
— Ученый! Гог! Тот руководитель проекта "Звездный крик".
— Это невозможно! — ответила Таш, — почему ты думаешь, что он здесь?
Зак посмотрел назад, на павильон кошмаров. Он был удивлен тому, что его никто не преследовал, но это не ослабило опасений.
— Я не знаю. Возможно, он последовал за нами. Но он здесь. И у него есть… некоторые… существа с ним.
Ландо был в недоумении.
— Проект "Звездный крик"? Гог? Что происходит?
— Мы должны улететь отсюда, — настаивал Зак.
— Как? — спокойно спросил Диви, — у нас нет звездолета, а мастер Хул прибудет только через несколько дней.
— Кто-нибудь, пожалуйста, объяснит мне, что происходит? — настаивал Ландо.
Таш, помня о предупреждении дяди ничего никому не говорить.
— Зак в павильоне кошмаров видел кого-то, напоминающего преступника.
Ландо внимательно смотрел на них.
— Возможно, я смогу помочь. Я знаю директора Мира голографических забав. Он может помочь вам с этим преступником, и я знаю, что он сможет гарантировать вашу безопасность.
Несколько минут спустя, Ландо привел Зак, Таш и Диви к дверям в административное здание, в центре мира забав. Зак мог видеть свое отражение в блеске дюрастиловых стен, когда они подошли к автоматическим дверям.
Ландо взял из на верхний, десятый этаж. Вершина административного здания возвышалась над всем строением и давала обзор во всех направлениях. Звездные драконы мчались по воздуху, гонщики глейтеров обгоняли друг друга. Казалось, что из этого офиса можно было увидеть весь Мир Забав.
— Не плохо, — присвистнул Ландо, — я могу привыкнуть к этому.
Администратором оказался мужчина по имени Данна Фаджи. Он был невысокого роста, полный, с красными щеками и потрепанной бородой в на конце подбородка.
Не ссылаясь на подробности проекта "Звездный крик", Зак рассказал Фаджи о том ужасе, который он видел в павильоне Кошмаров, об ученом-шиидо и похищенных подростках. Даже Ландо вздрогнул, когда Зак описывал ужасное существо, высасывающее из голов.
— Оно было огромным, в нем извивались вены.
Данна Фаджи лишь усмехнулся в ответ.
— Я уверяю вас, что все находится под контролем, — сказал он.
— Но есть два ребенка, которых замучили там, — настаивал Зак, — и есть монстр.
Фаджи вновь улыбнулся.
— Пожалуйста, поверьте мне. Я сам лично проверю все. В этом вы сможете лично убедиться. Я возьму вас с собой.
— Подожди. Мы тоже можем проверить это, — сказал Ландо Заку
— Хорошо… хорошо, — согласился Зак, решая, что не может что-либо случиться, если Ландо будет там.
Полный, рыжеволосый человек провел их через черный ход, они прошли по улицам Мира Забав, пока не достигли павильона Кошмаров.
— Мы не должны входить, — предупредил Зак, — здесь понадобится служба безопасности или что-то в этом роде.
Фадж покачал головой.
— Это не нужно. Смотрите.
Фаджи смело зашел в куполообразное здание. Таш последовала за ним, Диви и Ландо шли сзади. Зак колебался. Возможно, его обманула голограмма. Он посмотрел вокруг на Мир Забав. Везде был смех, звучала музыка. Он вспомнил о солнечно лагуне с ее водой. Это определенно было не то место, чтобы бояться. Выбросив из головы все глупые мысли, он поспешил за другими.
Мгновение спустя он вошел внутрь. Зак мог сказать, что здесь определенно что-то изменилось. Дверь в конце зала была широко открыта, он мог видеть другую комнату. Не было никаких столов, опытов, никаких служащих, не было черного транспортного куба, и конечно, никакого безумного ученого-шиидо. Комната была пуста.
— Вы видите, — сказал Данна Фаджи, — я же говорил вам, что все контролем.
— Я не понимаю этого, — сказал Зак, — я видел его. Я видел это… то существо так ясно, как вижу, что вы сейчас стоите там.
— Зак, ты уверен? — спросила Таш.
— Я думал, что был уверен, — сказал Зак, вступая в комнату, чтобы осмотреть все вокруг.
— Но как они смогли так быстро все упаковать? Я не понимаю это, — он посмотрел на Данна Фаджи, — полагаю, что вы правы. Нет ничего, чтобы бояться.
Данна Фаджи еще раз усмехнулся.
— О, я не сказал бы так.
Пока они говорили, свет погас и Зак был оказался в полной темноте.
— Таш! Диви, — позвал он в страхе, — Ландо!
Не было никакого ответа, но в тишине он услышал мягкий, тихий звук, раздающийся где-то с пола.
Царап! Царап! Царап!
— Таш? — тихо позвал он.
Царап! Царап!
Зак слышал как к нему приближаются чьи-то крошечные лапы. Тысячи лап. Они окружали его. Что-то перебежало через его ноги. И вновь. И вновь.
Царап! Царап! Царап!
Что-то уже ползло по ноге вверх. Запаниковав, Зак попытался сделать шаг от этого, но почувствовал как что-то мягкое, волосатое и многоногое коснулось его руки. И переползло на нее.
Существ вокруг становилось все больше. Он чувствовал, как они ползли по нему, заползали под одежду, взбирались по шее. Зак начал размахивать руками и ногами, стараясь сбить ужасных существ. Он чувствовал, как что-то уже копошилось в его волосах. Зак открыл рот, чтобы закричать, но тут же почувствовал как дюжина волосатых ног уже бежала по его губам.
ГЛАВА 6
Зак топтал маленьких насекомых, которые окружали его в темной комнате, где не было ничего видно. Существа же продолжали атаковать.
— Уйдите от меня! Уйдите, — кричал он, выплевывая существ, заползавших в рот.
На ощупь он шел через комнату, наконец достиг стены и начал искать дверь. Но это было очень сложно, потому что волосатые насекомые копошились в его волосах, бегали по лицу.
Только, когда Зак подумал, что не сможет выдержать больше, в темноте открылась дверь. Широкий луч света пролился в комнату, и в нее вошел Данна Фаджи, руководитель Мира голографических забав.
— Моделированию конец, — спокойно сказал Фаджи.
Во мгновение ока чувство от атаки насекомых исчезло и загорелся свет. Зак смотрел на пол, ожидая увидеть пятна крови и раздавленные тела существ, но пол был чист и отполирован.
— Что это было? — задыхаясь спросил Зак.
— Это, — объяснил Данна Фаджи, — была голограмма одного из твоих страхов.
Зак дрожал.
— Таш, Ландо, вы ведь тоже их чувствовали? Небольшие ползающие насекомые. Они были повсюду.
Таш покачала головой. Она выглядела немного бледной.
— Нет, не было никаких ползающих насекомых. Была высота. Я стояла на крошечном выступе над пропастью. Только когда я уже думала, что не удержусь и упаду, загорелся свет.
Ландо глубокомысленно погладил усы. Независимо от того, что он видел, он предпочитал держать это при себе.
— Что это за место? — спросил Зак.
— Позвольте нам выйти наружу и я вам все расскажу, — ответил Данна Фаджи.
Как только все пятеро оказались на улице, Фаджи гордо объявил
— Это Машины ночных кошмаров. Последний аттракцион Мира голографических забав.
— Что он делает? — спросила Таш, — я подразумеваю, кроме того, как пугает людей?
Фаджи засмеялся.
— Ничего. Это как раз то, что он делает. Это машины ночных кошмаров. Как только вы входите в эту комнату, машины кошмаров начинают просматривать ваши воспоминания, чтобы найти то, чего вы больше всего боитесь. И потом показывает их вам.
— Это звучит отнюдь не забавно, — сказал Ландо, — кто будет платить, что быть напуганным?
— Фактически, мастер Калриссиан, — ответил Диви, — бояться — это популярная форма развлечений во многих культурах. Люди платят, чтобы испытать леденящий страх от поездки по высотным горкам, наблюдения, пугающие голограммы, чтение романов ужасов. Разумеется, этот факт стоит выше моего понимания.
— Правильно, — согласился Данна Фаджи, — люди любят бояться. И этот механизм воздвиг испуг к новым высотам. Он работает с вашим мозгом, вытаскивает самые худшие страхи и воплощает их в голограмме.
— Тогда… Что я видел ранее. С ученым и ужасным механизмом…. — начал Зак.
— …Была работа машины кошмаров, — закончил за него Данна Фаджи, — очевидно образ этого ученого ассоциируется у тебя в памяти с чем-то ужасным и машина кошмаров воплотила ее в голограмме.
— Это имеет смысл, — шепнула Таш брату, — он занимал наши умы в последнее время.
Зак покачал головой.
— Но то что я видел раньше, было настолько реальным. Я подразумеваю, они небольшие волосатые ноги насекомых в темноте — это страшно, — вздрогнул он, вспоминая голограмму, — но и они не были столь реалистичны, как ученый, монстр и те два ребенка.
Руководитель кивнул.
— К сожалению, ты прав. Программа не всегда последовательна. Машины кошмаров еще имеют несколько недостатков. Поэтому мы еще не открыли их для публики.
— Извините меня, сэр, — сказал Диви, — вы говорили, что программа просматривает воспоминания существ и отыскивает их худшие страхи? Насколько я знаю, еще нет технологии, чтобы читать умы. Лишь некоторые существа, обладающие телепатическими свойствами могут делать это.
Фаджи гордо надулся.
— Мы прошли этот технологический барьер.
— Правда? — спросил Ландо, изрядно заинтригованный.
— Как это работает? — спросил Зак, — мы можем увидеть сами машины?
— Нет, — быстро ответил Фаджи, — это секретная информация. Мы не хотим, чтобы у нас появились конкуренты, скопировав наши механизмы.
— А когда вы внутри, как заканчивается путешествие, — вновь спросил Ландо.
— Есть только два пути, — ответил Фаджи, — первый в том, что вы проходите до конца. Машины кошмара просмотрит ваш мозг и будет воплощать все более и более пугающие сцены. Как только вы пройдете последнее испытание, то выиграете игры и все закончится. Если вы не можете сделать этого, то все что нужно сделать — это сказать "моделированию конец" и программа завершит свою работу.
Он сделал паузу.
— Теперь, когда вы все знаете, вы хотите пойти вновь, для еще одного путешествия?
Зак и Таш переглянулись.
— Давайте сделаем это, — сказала Таш.
— Несомненно, — с не охотой ответил Зак.
Данна Фаджи проводил Зака и Таш в здание, Ландо и Диви шли позади них.
— Наслаждайтесь, — сказал с улыбкой Фаджи и пригласил двух аррандцев в комнату страхов.
Зак едва сделал первый шаг, как все вокруг изменилась. Зал исчез и Зак оказался посреди широкого поля, паря на скимборде. Таш поддерживала его, стараясь сохранить равновесие. Прежде, чем Зак смог что-либо сказать, Ландо и Диви также появились на летательном аппарате.
— Мы слишком тяжелые, — сказал Зак, видя что его скимборд колеблется, — и мы снижаемся.
— Это не хорошо, — крикнул Ландо, — нас преследуют киборреанские боевые псы.
Зак обернулся и увидел стаю массивных, мощных собак с широкими челюстями и короткой рыжей шерстью. Они злобно выли.
Инстинктивно Зак нажал акселератор скимборда. Но глейтер из-за перегрузки, лишь вяло качнулся вперед.
— Давай, Зак! — кричала Таш, — заставь эту вещь работать. Ай!!!
Прежде, чем Таш смогла закончить, первая из собак настигла скимборда. Ее мощные челюсти схватили за конец туники Таши и потянула ее вниз.
— Таш, — завопил Зак.
Его сестра упала на землю. Они покатились по земле, и Таш попыталась встать на ноги. Но было слишком поздно. Боевые псы напали, и Таш попала под груду шерсти и острых клыков.
— Они убивают ее, — завопил Диви.
— Таш! — кричал Ландо.
Зак знал, что должен остановить боевых псов раньше, прежде, чем они убьют Таш.
— Моделированию конец, — громко сказал он.
Однако, моделирование не остановилось.
ГЛАВА 7
Ташу было почти не видно под стаей диких собак.
— Моделированию конец! — вновь выкрикнул Зак. На его глазах были слезы. — Моделированию конец!
Все было бесполезно. Программа не останавливалась.
Не раздумывая более, Зак спрыгнул с глейтера. Он боялся раньше невидимых насекомых, а сейчас ему было страшно из-за этих кровожадных боевых псов. Но ничто не шло в сравнение со страхом потерять сестру. Он вцепился в одну из собак, пытаясь оттянуть их от Таш.
Одна из собак повернулась и зарычала, обнажив пасть, полную острых клыков. Она присела, готовясь вцепиться в горло Зака.
— Моделированию конец, — раздался спокойный голос Таши.
Свора собак растаяла в воздухе. Они оказались в прежнем зале павильона ночных кошмаров. Таш стояла рядом, в центре зала.
— Т-Таш!, — бормотал Зак, заикаясь, — все в порядке! Но… Но я думал, что мы вместе были в той голограмме. Ты боролась со стаей киборреанских боевых псов.
— Это была не я, — ответила сестра, — должно быть, это была моя голограмма.
— Моя была ужасной, — пробормотал Зак, — я пытался завершить моделирование, но ничего не получилось. Интересно, это тоже ошибка программы?
— Хорошо, мы провели здесь достаточно времени, — подытожил Ландо, — давайте совершим поездку по остальной части парка. Не так ли?
Они оставили павильон ночных кошмаров и вышли в искусственный свет Мира Забав.
— Я хотела бы вновь посетить лагуну, — предложила Таш.
— Хорошо, — согласился Зак, — это сюда.
Он повернул налево.
— Нет, не туда, — смеясь ответила Таш, — сюда.
Она указала направо. Между двумя зданиями можно было увидеть тонкую синюю полосу воды.
Зак покачал головой.
— Забавно. Я готов поклясться, что нам надо было идти туда.
Диви понимающе наклонил голову.
— Большое количество голографических изображений привело к потери ориентации на местности. Мы могли бы заблудиться, если, конечно, с вами бы не было дроида высокого уровня.
— Ты прав, Диви, — сказала Таш, — идемте.
Но Зак не слушал. Он осматривался и вдруг мельком заметил что-то очень знакомое. Большое бледное существо выглядывало из-за угла стены. Две уродливые руки и ноги. Зак видел как вспыхнули кроваво-красные глаза, заметил огромную голову. Но когда он обернулся, чтобы рассмотреть все подробно, видение ушло.
— Что случилось? — спросила Таш.
— Вы видели это?
Она осмотрелась.
— Видели что?
Зак не ответил. Существо кралось по стене Зала Отражений. Зак думал, что оно проскользнуло внутрь.
— Зак? — позвала его Таш.
— Я думаю, что видел его, — ответил он, — существо которое было в павильоне ночных кошмаров.
Диви издал электронный вздох.
— Зак, мы уже проходили через это. Это было просто голограммой.
— Может да. А может и нет, — сказал Зак и направился к зданию.
У него не было времени спорить. Пока он убедит их, существо исчезнет окончательно.
Зак дошел к Залу Отражений. Здание было таким же, каким его видели вчера. Но все-таки различия были. Сегодня здесь было более темно. Зак не сделал паузу, чтобы остановиться, а сразу направился в зеркальный лабиринт.
Внутри не было никаких признаков монстра. Но Зак решил осмотреться.
Он видел, что его собственные отражения отражают многие зеркала. Также, как и вчера, отражения были искаженными, только теперь они были еще более отвратительны. Зак не был похож на горбунов. Теперь он сам напоминал монстра. С каждым поворотом, который вел его глубже в зеркальный лабиринт, отражения становились все более отвратительными.
Наконец, когда он, как предполагал, достиг центра лабиринта, Зак увидел отражение, которое едва не заставило его вскрикнуть в ужасе. Он смотрел на собственное лицо, но его лицо было неузнаваемым. Кожа висела на щеках. Его глаза уменьшились и погрузились назад так, что напоминали скорее отверстия в черепе. Его руки выросли вдвое, а суставы ног изменились. Сейчас его локти доставали колен, которые тоже деформировались так, что вместо вперед показывали назад.
— Ааа! — закричал он.
Он протянул руку, чтобы коснуться стекла, которое отражало его искаженный вид. Его отражение, качнулось и двинулось вперед. Оно повторило движения Зака. Когда он коснулся зеркала, то и оно сделало то же. В точке касания образовалось мерцающее пятно.
Когда зеркало прояснилось вновь, Зак посмотрел вновь на себя. Он видел свои собственные каштановые волосы, свое лицо. Его отражение злобно усмехалось. Это было странно, потому что Зак не думал улыбаться. Он попытался поднять руку, чтобы коснуться лица, но обнаружил, что его рука тяжела и неуклюжа. С усилием он поднял ее и с ужасом увидел, что она выглядит так, как и на отражении. Он попытался отстраниться от зеркала, но споткнулся. Его колени согнулись назад. Зак, коснувшись рукой кожи лица, обнаружил, что она свешивается также, как и у монстра. Он закричал. Зак сам превратился в монстра.
ГЛАВА 8
Зак попробовал что-то сказать, но его слова искажались и терялись в изгибах плоти вокруг губ.
— Зак? — голос Таши звучал снаружи Зала отражений, — Зак, ты здесь?
Пытаясь сохранить равновесие, Зак пошел через лабиринт. Зеркала показывали его отвратительное отражение.
— Зак! — Таша позвала его вновь, — я захожу, чтобы найти тебя.
— Нет! — подумал Зак.
Если Таша войдет, то она также изменится. Зак пытался заставить работать рот должным образом.
— Нееет! — взревел он, — Оставайся снаружи.
— Зак? — голос Таши зазвучал беспокойно, — это ты? Ты меня пугаешь.
Зак не мог прекратить произносить нечленораздельно слова.
— Не входи сюда!
Он должен был что-то сделать. Повернув голову, Зак мельком увидел свое реальное отражение в одном из зеркал.
— Боже! — пробормотал он.
Мальчик потянулся и дотронулся до зеркала. Как и раньше , отражение замерцало. Когда все прекратилось, Зак посмотрел на свои руки. Они выглядели нормальными.
— Зак, — позвал Ландо.
— Я выхожу, — ответил он своим ясным четким голосом, — не касайтесь зеркал.
Зак тщательно выбирал путь назад через лабиринт, пока он не достиг выхода, где его ждали другие.
— Мы здесь! — позвала Таш, — что дальше?
— М.. Мое отражение, — объяснял он, затаив дыхание, — зеркала скопировали его. И превратили меня в монстра.
Ландо поднял бровь.
— Извините меня
— Зак, ты уверен, — спросила его сестра.
— Это кажется маловероятным, — указал Диви, — молекулярное изменение — это чрезвычайно сложный процесс. Требуется сложные компьютерные расчеты.
— Это произошло, — ответил Зак, — я говорю вам, что здесь что-то не так.
— Зак, как это возможно, изменить вас? — сказала Таш, — и как ты мог так быстро вернуться обратно в нормальное состояние. Может быть ты только смотрел лишь на одно из этих безумных отражений.
Она повернулась к одному из ближайших кривых зеркал.
— Не касайся его, — завопил Зак.
Ландо нахмурился.
— Зак, если ты так обеспокоен, давай вернемся к Данна Фаджи. Я уверен, что он объяснит все это, также как он объяснил действие машины ночных кошмаров.
— О, это заставляет меня чувствовать намного лучше, — саркастически сказал Зак.
Но у него не было лучшей идеи, и он последовал за Ландо, который вел их назад к административному зданию.
— Добро пожаловать! — сказал Данна Фаджи, вставая, когда они вошли в офис.
Он встал за своим изогнутым металлическим столом, где он работал с компьютером.
— Полагаю, что вам понравился мир голографических забав? Как вам павильон ночных кошмаров?
— Мягко говоря, пугающе, — начал дипломатически Ландо, — фактически вы могли рассказать об этом.
— Что происходит? — прервал Зак Ландо, — в начале вы пугаете меня голографическими ужасами в павильоне кошмаров, затем что-то случается со мной в зале отражений. Что происходит здесь?
— Зал Отражений, — Фаджи пробормотал что-то, соединяя руки и касаясь кончиками пальцев своих пухлых губ, — примите мои извинения. Мои техники голографии экспериментировали с новыми программами. Возможно, вы столкнулись с некоторыми затруднениями в комнате зеркал.
— Затруднениями! — Зак почти кричал.
— Там, ты видишь? — сказал Диви, пробуя успокоить Зака, — все объясняется очень просто.
— Я действительно сожалею о любом неудобстве испытанном вами, — искренне извинялся Фаджи, — мы очень серьезно относимся ко всем жалобам, и я сделаю все, что смогу, чтобы сделать ваше дальнейшее пребывание приятным.
— Жалобы? — осторожно спросил Ландо, — вы получаете другие жалобы? Я надеюсь, что они не такого масштаба, чтобы могут смутить такого потенциального инвестора, как я.
— Нет, конечно, нет! — засмеялся Фаджи, — На самом деле, я рад, что вы здесь, мастер Калриссиан. Я хотел бы показать вам некоторые данные о прибылях…
Поскольку Ландо и Фаджи углубились в беседу, Зак покачал головой и отошел к окну, чтобы посмотреть в него. Вдалеке он смог увидеть лагуну, где плавал Валадон. Поближе, Зак видел Звездный павильон, где размещалась трехмерная полная карта галактики. Еще ниже, почти под его ногами, Зак мог видеть толпу туристов, которые шли через площадь мимо здания администрации.
Он спрашивал себя, действительно ли он стал жертвой компьютерной ошибки. Никто кроме него, казалось не чувствовал беспокойства в Мире Забав. Уж точно не толпа ниже него. Он посмотрел на них, попробовав сосредоточиться, чтобы разглядеть лица существ на площади. Когда он это сделал, то толпа исчезла.
ГЛАВА 9
Зак был настолько поражен, что не смог ничего сказать. Он моргнул, думая, что его глаза обманывают его.
Их не было. Площадь внизу административного здания была пуста. Толпа исчезла.
— Они ушли, — сказал он, искренне удивляясь, — они просто все ушли.
— Кто ушел? — спросила Таш.
— Все, — сказал он, указывая на окно.
Таш и Ландо помчались к окну. Куда бы они не смотрели, улицы были пусты.
Мир голографических забав был покинут.
— Видите, — сказал Зак, — я говорил вам, что тут что-то происходит.
Он обернулся к Данна Фаджи и потребовал ответа.
— Что случилось с каждым?
Фаджи запнулся.
— Пожалуйста, пожалуйста, я уверяю вас, что мы никому не вредили…
Ландо смотрел с негодованием.
— Зак может быть прав. Я думаю, что у вас есть что объяснить нам, Фаджи.
Полный мужчина раскраснелся, услышав это.
— Мастер Калриссиан, боюсь, что мне действительно необходимо будет кое-что объяснить вам, — вздохнул он, — видите ли, бизнес в мире голографических забав идет не так хорошо, как раньше. У нас было немного посетителей. И когда парк настолько пуст, люди, которые действительно прибывают сюда, испытывают угнетающее чувство. Вот чтобы наполнить парк, мы…
— Создали голографических посетителей, — предположила Таш.
— Точно, — признался Фаджи, — у нас действительно есть реальные посетители в мире Забав, но большинство толп, которые вы видели сегодня — это образы, сгенерированные машинами.
— Я знал это, — отметил Диви.
— Диви, ты знал это? — спросила Таш.
— Конечно, — ответил дроид, — каждый дроид, которому дороги его схемы узнал бы это.
— Но большинство не замечает различий, — признавался Фаджи.
— Инвестор, конечно бы тоже ничего не заметил, — обвиняюще сказал Ландо, — Фаджи, почему у меня такое чувство, что вы хотели обмануть меня. Вы обманом пытались заставить меня вложить деньги в ваш Мир Забав.
— Мастер Калриссиан, я…
— Не говорите больше ничего, — Калриссиан фыркнул с негодованием, — я пересмотрю свои намерения относительно нашего договора, и поговорю с вами завтра. Удачного дня!
Калриссиан вышел из офиса Фаджи, за ним последовали двое аррандцев и дроид. Когда все четверо спустились в турболифте, Ландо удивил своих друзей тем, что его сердитость вдруг разразилась смехом.
— Почему? — пробормотал Зак, — с вами все в порядке? Фаджи пытался обмануть вас и вы еще смеетесь?
Глаза Ландо вспыхнули.
— Это всего лишь уловка бизнесмена. Я бы также поступил на его месте. Фактически я восхищаюсь идее Фаджи наполнить мир голографическими посетителями.
— Но вы казались там очень сердитым, — ответил Зак.
— Помните, — сказал в ответ Ландо, — вещи не всегда то, чем они кажутся. Давайте вернемся к домику.
Этой ночью Заку снился сон. Ему снилось, что он был на родной планете шиидо, дяди Хула, планете, которая как и сам дядя Хул была окутана тайной. Сначала все было спокойно и красиво, чистые улицы, высокие дома, изящная походка шиидо. Зак чувствовал себя здесь в полной безопасности.
Вдруг уголком глаза, он заметил большую голову и светящиеся красные глаза. Две длинные, многолоктевые руки извивались в воздухе, направляясь к нему. Когда Зак посмотрел вокруг себя, все изменилось.
Вдруг он оказался окружен имперскими штурмовиками. Когда Зак повернулся, мир вновь изменил свою форму и мальчик оказался в топкой трясине. Болото достигало его груди. Он боролся с ним, в это время Зак почувствовал, как толстое щупальце одноглазого существа, живущего под водой, дианоги коснулось его руки. И мир вокруг изменился вновь.
На этот раз он успел увидеть огромный череп с горящими глазами, прежде чем Зак погрузился в яму, где копошились кристаллические змеи.
Зак внезапно проснулся. Он чувствовал скомканную простыню, впитавшую его пот. У него и раньше были кошмары, но чтобы вот так, и столько разных видов. Как будто бы мозг выбирал список самых пугающих сцен. И что это была за вещь, которую он смог увидеть краем глаза. Он попытался вспомнить то, что видел во сне, но не смог.
— Это все похоже на сон, — проворчал Зак.
Он встал с кровати и пошел к окну. Было раннее утро, никто еще не проснулся. Все павильоны Мира голографических забав были закрыты и строения парка развлечений возвышались в темноте.
Зак вышел из своей комнаты и спустился к Таше. Он был удивлен, не увидев Диви в зале. Дроид-опекун обычно был здесь, когда два аррандца спали. Он постучал в дверь Таши. Потом вновь. На третий раз, Зак подумал, что Таша услышала его голос, решил зайти. Он нажал открывающую кнопку и дверь открылась.
В комнате Таши было темно, но Зак смог увидеть силуэт своей сестры на фоне окна. Она сидела не краю кровати. И хотя он не видел ее лица, он мог сказать, что она смотрела на него.
— Таш, — мягко сказал он, когда дверь закрылась, — мне не спалось. Что-то в этом месте беспокоит меня. Что говорят тебе твои… предчувствия… Сила или что там… Что она говорит тебе?
Его сестра не отвечала.
— Таш? — шепнул он, — давай. Скажи мне свое мнение.
Таш медленно ответила низким голосом.
— Один из нас должен умереть.
ГЛАВА 10
— Один из нас должен умереть, — Таш повторила эту фразу на сей раз быстрее.
— Таш? — Зак ответил, вытягивая шею, чтобы посмотреть в лицо сестре, — о чем ты говоришь?
— Один из нас должен умереть, — быстро сказала она.
Теперь, когда он был близок, Зак мог увидеть, что глаза Таши были открыты, но они были пусты. Она смотрела на него, но казалось видела что-то еще. Было состояние, как будто бы она пребывала в глубоком трансе.
Зак коснулся ее плеча, и прежде чем, смог вновь назвать свое имя, Таша вздрогнула и быстро заморгала. Ее глаза закрылись, затем открылись вновь. На сей раз, она сосредоточилась на лице брата.
— Зак? Что ты делаешь здесь?
— Что ты имела в виду, когда сказала, что один из нас должен умереть? — спросил он.
Его сестра протирала глаза и зачесала назад локоны волос.
— О чем ты говоришь?
Зак объяснил, как он нашел ее, сидящую на краю кровати, и как она смотрела и что она сказала.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Мне что-то снилось, но теперь это ушло. Следующее, что я помню, это как ты разбудил меня.
Зак рассказал ей о собственных кошмарах.
— Я никак не могу избавиться от чувства, что здесь что-то не так. Разве твои чувства не говорят об этом?
Таш потерла лоб.
— Нет. У меня лишь болит голова. Мне жаль, Зак. Но ты можешь попытаться расслабиться? Предполагалось, что это будет являться нашими каникулами. Мир голографических забав весьма далек от проекта "Звездный крик". Здесь много чего необычного, но нет ничего опасного.
Зак сгримасничал.
— Не говори мне, что ты веришь тому, что говорит Фаджи.
Таш пожала плечами.
— Почему бы нет? Он говорит правду. Во-первых, как могли исчезнуть все те люди, если бы они не были голограммами
Они спорили долго, пока голографическое солнце не поднялось на искусственное небо Мира забав и в дверь Таш не постучали. Диви вошел мгновение спустя.
— Доброе утро. Мастер Калриссиан попросил меня сообщить вам обоим, что у него в планах дальше исследовать Мир забав. И он приглашает вас присоединиться к нему.
Зак сомневался. Ему нравился Ландо, но у него были нехорошие предчувствие о возвращении в парк.
— Я не знаю, Диви… — он начал говорить.
Дроид поместил руки в боки.
— Зак Арранда! Ваш дядя поручил мне удостовериться в том, что вы и ваша сестра отдыхаете в Мире голографических забав. Я не будут смотреть на то, как вы сидите и дуетесь в вашей комнате, в то время, как галактика полная совершенно безопасных приключений ждет вас.
Фоторецепторы Диви пылали, когда он произносил эту речь.
Таш встала и зевнула.
— Пойдем, Зак. Нет ничего о чем бы стоило волноваться. Давай, пошли.
Зак оказался в странном положении. Обычно он хотел рисковать. Но даже самый храбрый авантюрист хорошо бы подумал после того, как увидел превращения в монстра в зале отражений.
Или действительно бы превратился в него?
— Возможно, это была голограмма, — сказал сам себе Зак.
В конце концов, голограмм пугаются только глупые люди. Возможно, ничего действительно и не происходило.
Кроме того, подумал Зак, даже если Диви тянет меня наслаждаться Миром голографических забав, то в этом действительно что-то есть. Их бионическая няня была настолько осторожно, что Зак иногда думал, что Диви действительно запрограммирован быть няней. Если бы он уловил хотя бы намек об опасности, Диви отправил бы их на ближайшем шаттле к самой безопасной звездной системе за тысячу световых лет. Все же дроид не боялся Мира Забав.
— Возможно вы правы, — сказал он наконец, — давайте идти.
Мир голографических забав наполнялся как реальными, так и голографическими туристами. Зак не мог отличить одних от других. Аррандцы следовали за Диви к месту их встречи с Ландо Калриссианом. Тот ждал их на площади рядом со зданием администрации. На нем был алый костюм, бордовая накидка с красивым золотым шнуром. И выглядел он великолепно.
— Как вы оба спали? — спросил он, когда те подошли.
Его взгляд скользнул по Таше.
— Все хорошо? Ты выглядишь слегка бледной.
— У меня немного болит голова, — спокойно сказала он, — не о чем волноваться.
Зак сказал.
— Я могу полагать, что мои негативные впечатления не изменят вашего мнения о своих дальнейших инвестициях.
Ландо пожал плечами.
— Нет ничего предосудительного в этом. Но думаю, что если стану владельцем, то уберу павильон ужаса. Кажется, он не будет приносить прибыли парку.
Мимо проходила пара ботанов.
— Извините меня, — сказал Зак, подходя к покрытым белой шерстью гуманоидам.
— Чем могу быть полезен? — спросил один из ботанов, поглаживая шерсть на щеке.
— Да, — заметил Зак, с некоторой иронией, — я только хотел узнать. Каково это быть обманутым иллюзией?
Мех ботана напрягся.
— Я прошу…
Закончить он не успел. Мощный рев раздался на площади, а по земле пробежала дрожь от гигантских шагов. Ранкор вернулся. Взвизгнув, ботаны убежали в ближайшее для себя здание. В здание администрации, дверь захлопнулась позади них.
Зак засмеялся.
— Это главное. Те ботана почувствуют себя дураками, когда узнают, что ранкор — это только голограмма.
Таш только пожала плечами.
— Не могу обвинить их. Мы ведь тоже испугались, когда впервые оказались здесь.
Пока они говорили, огромный ранкор шел вперед. Теперь он был от них на расстоянии в десять метров. Его голова нагнулась, а челюсти открылись, чтобы проглотить их.
Они не обращали на него внимание.
— Если вы не возражаете, — небрежно сказал Ландо, поднимая голос, чтобы его услышали в искусственном реве ранкора, — я хотел бы услышать ваше мнения относительно других аттракционов. Тогда я приму окончательное решение по Миру Забав.
— Без проблем! — крикнул Зак в ответ, — давайте только подождем этого вредителя, чтобы пройти дальше.
— Вы знаете, один мой старый друг как-то рассказывал мне, что смотрел в глаза ранкору, — сказал Ландо смеясь, — я никогда не отступаю от вызова.
Он повернулся и закричал прямо в морду ранкора.
— Получи свое, дыхание мяса. Своей программой ты не одурачишь гринхорда с Сиркарпуса IV.
Ранкор ответил молниеносно. Его голова наклонилась вперед и челюсти сомкнулись вокруг Ландо Калриссиана.
ГЛАВА 11
— Ландо! — кричал Зак, отскакивая назад.
— Что произошло? — кричала Таш, хотя и она, и Зак видели, что случилось.
Они оба видели, как ранкор схватил Ландо Калриссиана. Ранкор, которого они считали лишь голограммой.
Ранкор издал пронизывающий до костей рев, который поколебал купол Мира забав. Красная кровь лилась из его пасти.
— Бежим! — отчаянно завопил Диви.
Видя как крошечные глаза ранкора, уставились на оставшиеся три части его обеда, Зак, Таш и дроид метнулись к дверям административного здания, но дверь не открывалась.
— Здесь заперто! — крикнула Таш.
— Должно быть, ботаны заперли ее, — предположил Зак, стукнув об дверь, — позвольте нам войти…
Никакого ответа, лишь торжествующий рев ранкора.
Диви взял инициативу в свои руки.
— Сюда! — приказал дроид.
Два аррандца последовали за Диви, поскольку дроид помчался вдаль, через площадь быстро. Следом за ними шел ранкор. Появление прожорливого хищника очистило улицы как от голографических туристов, так и от реальных. И теперь Зак, Таш и Диви были одни, кто бежал от ранкора. Зак повернул к ближайшему павильону вулканов. Но и здесь было заперто.
— Что здесь происходит? — задыхаясь, спросил он на бегу.
Ранкор настигал их.
— Следуйте за мной, — сказал Диви.
— Ку-Куда? — едва переводя дыхание спросила Таш, пробегая по другим улицам.
— К лагуне, — предложил Диви, — ранкоры не любят воду.
Если бы дорога к лагуне была прямой, то Зак и Таш были бы тут же пойманы ранкором, а Диви был бы сокрушен в металлолом. Но дорога была не прямой. Зак, Таш и Диви сделали крутой поворот, ранкор погнался следом. Но он не смог так круто повернуть и врезался в строения, разрушая их.
— Скорость! Это наш шанс, — убеждал Диви.
Зак был обычно быстрее, чем Таш и куда быстрее дроида. Но сейчас он был удивлен тому, когда увидел, что Диви бежит впереди них. Когда это дроид стал настолько быстрым?
Ранкор прорвался сквозь развалины здания и вновь начал догонять их. Но к этому времени они уже достигли лагуны. Все трое поднимали белый песок, когда они мчались через пляж и кинулись в воду.
— Уходим от него! — кричал Диви.
Таш и Зак шли в воду, пока она не поднялась уже к шее. Они были в дюжине метров от берега, намного дальше от того, куда ранкор мог дотянуть свои когти.
Ранкор прошагал по пляжу, поднимая вверх, в искусственное небо облака песка. Немного позже его лапа коснулось воды. Ранкор остановился.
Таш протерла дрожащими руками глаза от воды.
— Ты уверен, что это сработает.
— Да, — ответил Диви, по чьему металлическому телу стекали капли воды, — согласно моим данным, ранкор ненавидит воду.
Ранкор зарычал, поднял лапу и широким шагом пошел в океан.
— Конечно, — добавил дроид, — я могу ошибаться.
Ранкор сделал еще один шаг. Его массивное тело подняло большую волну, которая покатилась от берега к ним. Волна понесла их дальше в океан.
— Он большой, — сказал Зак, — нас все еще преследуют, но теперь можно не беспокоиться.
— Вероятно, можно не беспокоиться о ранкоре, — сказала уныло Таш, — нас несет в море.
Таш была права. Ранкор был настолько большой, что каждый шаг поднимал большую волну. И каждая такая волна толкала двух аррандцев и дроида дальше от берега. После несколько моментов, Зак почувствовал, что уже не достает до дна. Он случайно глотнул соленой воды. Пытаясь не набрать ее еще больше, он закричал:
— Как долго вы можете оставаться на плаву?
— Еще некоторое время, — сказала Таш, — но моя голова просто раскалывается. Я чувствую себя не хорошо.
— У меня внутри есть воздушные пустоты, — сообщил Диви Заку, — я могу долго оставаться наплаву. Но я опасаюсь короткого замыкания в воде.
— Не думаю, что мы будем тут долго, — сказал Зак, указав на берег.
Ранкор приближался. Вода доставала до его рычащих челюстей, теперь Зак понимал, как далеко они были от берега. Все, что они могли видеть, были лишь два черных глаза, как бусинки и когтистый хребет над головой, которая приближалась к своей добыче. И вдруг она погрузилась под воду.
— Где она? — сказал Зак, смотря в воду.
— Поразительно, — сказал Диви, проявив спокойствие, — он собирается ударить из под воды.
Зак почувствовал, как холодное течение прошло у его ног, как будто что-то в глубине прошло рядом. Он в отчаянии смотрел вокруг. Дальше на поверхности океана поднимались пузырьки. Что-то там было.
— Возможно, он потерял нас? — громко спросила Таш.
Но времени для ответа не было. Вода вокруг вскипала пузырями, а затем огромная серая форма поднялась из глубины. Она была высотой метров двадцать, но на ее фоне отчетливо были видны два аррандца и их дроид. Зак видел на этой серой массе огромный синий глаз.
— Валадон!
— Он может увезти нас отсюда, — заявил Диви.
— Определенно, — крикнул Зак.
Он поплыл, но затем остановился. Рядом с валадоном появилось еще что-то. Он готов был поклясться, что видел под водой два красных глаза. Но брызги воды заставили его моргнуть, и видение исчезло.
Тем временем, валадон подплывал ближе.
Два дня назад аррандцы катались на валадоне, плавая по лагуне, где морское существо терпеливо ждало их, когда они взберутся на него.
На этот раз валадон, казалось, ждать не собирался. Сильно ударив по воде хвостом, гигантская рыба поплыла прямо к ним.
Таш прекратила плыть.
— Что делать? — спросила она.
Там где находился рот валадона, сформировалась линия, которая стала открываться. Затем отверстие превратилось в огромную зияющую пасть. Верхняя челюсть поднялась в верх метров на десять, а нижняя опустилась вниз.
— Посмотрите! — кричал Зак.
Но было слишком поздно.
Их влекло течением в гигантский рот, а челюсти начали закрываться. Валадон глотал их целиком.
ГЛАВА 12
Зак чувствовал только воду, вокруг было тепло и шумно. Не было ничего видно. На мгновение ему показалось, что он умер. Но когда грохот не прекращался, а жара обдавала его, он знал, что все еще жив. В валадоне.
Зак лежал на чем-то сыром, но твердом, вязком, но прочном. Губчатая поверхность дергалась, и Зак подпрыгнул в темноте, опустившись с всплеском.
— Я лежу на языке валадона, — подумал он.
Холодок отвращения пробежал по его спине. Он что-то слышал вокруг, кто-то пытался докричаться до него.
— Зак! — кто-то звал его.
И он пошел на звук.
— Я здесь, — сказал он в темноту.
Он протянул руку, схватил ворот ее одежды, потянул по гладкому языку валадона, пока не почувствовал, что сестра рядом. Она за что-то цеплялась.
— С тобой все в порядке? — крикнула Таш.
— Я не знаю, — ответил Зак, — а где Диви?
— Я здесь.
В темноте появились два тусклых огонька. Это загорелись фоторецепторы Диви.
— Мы во рту валадона.
Язык валадона, извиваясь, вел к острым зубам
— Держитесь! — сказал Диви.
Зак почувствовал как мощная сила потянула его назад, к горлу существа, в живот. Он схватился за один из зубов валадона, но это было настолько трудно, что он чувствовал как его руки скользят. Зак понимал, что больше не сможет держаться, тем более что язык вновь направлялся к ним, и мальчик будет проглочен морским чудовищем.
— Держитесь крепче, — предупредил голос Диви из темноты, — валадон готовится сглотнуть еще раз.
— Я не выдержу этого, — закричала Таш. В ее голосе звучал отчаянный ужас. Зак чувствовал, как дыхание перехватывает в ее груди, — Почему он наконец не проглотит нас?
— Таш! — завопил Зак, — не отпускай руки. Мы найдем путь отсюда.
— Зачем? — отвечала в отчаянии Таш, — какой смысл? Все только ухудшается.
Зак волновался. Это не было похоже на Таш, вот так легко сдаваться. Несмотря на жар, темноту и шум тела валадона, Зак попытался успокоиться и думать ясно.
— Не думай об этом, Таш, — начал он, — ты не можешь…
— Как это имеет значение? — слабо сказала она.
— Это имеет значение для меня, — возразил он, — давай, Таш! Ты все, что у меня осталось. И я все, что есть у тебя. Мы всегда помогали друг другу. Ты не можешь сейчас оставить меня!
— Держитесь крепче! — завопил Диви.
Массивный язык еще раз накатился назад. Зак обнимал твердый, скользкий зуб, чтобы удержаться от сноса в горло монстра. Рядом он слышал рыдание Таши. Он крикнул ей, но ответа не было.
— Таш! — завопил Зак, — ты там?
Ответа нет.
— Таш!
Из-за рева внутренностей валадона, Зак слышал слабый стон. Таш оторвалась от зуба и лежала где-то на огромном языке монстра. Если валадон сглотнет снова, она будет потеряна навсегда.
Зак не хотел отпускать безопасный зуб. Но он также не хотел потерять свою сестру. Отпустив зуб, он кинулся по гигантскому извивающемуся языку. Он схватил одной рукой одежду Таш. Она крикнула. И оба начали двигаться, затем остановились.
— Иди, — сказал он.
Он толкал ее по направлению, которое, как он считал, является ротовым отверстием валадона. Вскоре его свободная рука коснулась чего-то твердого. Он зацепился за зуб валадона.
— Теперь, — задыхался он, — мы должны выйти отсюда.
— Полагаю, что могу помочь вам.
Зак и Таш обернулись на голос Диви. Дроид зажег маленький лазерный факел. Его оранжевый свет показывал, как по металлическому телу Диви скользят капли воды.
— Где ты получил это? — спросил Зак.
— Я оборудован лазерной горелкой недавно, чтобы производить личный ремонт, — ответил дроид, — кажется очень удачное дополнение.
— Почему ты не говорил нам об этом раньше? — спросила Таш.
Диви начал объяснять.
— Это принесло бы какую-то пользу? Валадон погружается. Мы сбежим изо рта, но потонем в глубине. Но сейчас мои датчики говорят о том, что существо всплыло вновь. Приготовьтесь!
В свете факела, Зак и Таш наблюдали, как Диви нацелил инструмент к небу валадона и спустил механизм. Тонкий луч лазера пронзил темноту и ударил в рот существа. По рту прокатился рев боли. Язык метнулся вверх, почти оторвав Ташу и Зака от зуба, затем хлопнулся вниз. Теплая слюна окатила рот. Валадон взревел.
Диви выстрелил вновь и существо поколебалось. На этот раз, он издал низкий стон и открыл раненый рот. Солнечный свет и соленая вода ворвалась внутрь. Зак видел синие воды голографического океана.
— Прыгайте в сторону! — закричал Диви.
Зак и Таш взобрались на зуб и прыгнули в воду в сторону от валадона. Диви выпрыгнул в другую сторону, перед тем, как могучие челюсти закрылись вновь.
Рев мчащейся воды заполнил Зака и он почувствовал насколько же холодная вода в море. Задержав дыхание, когда вода накрыла его, он какое-то время пытался понять куда поплыл валадон. Он попробовал успокоиться, чтобы понять что делать дальше. Вскоре его легкие начали разрываться от недостатка кислорода, однако в следующий момент вода толкнула его по направлению вверх. Голова Зака показалась над поверхностью воды, он задыхался, стараясь наполнить легкие воздухом. Он протер глаза от соленой воды. Он был на поверхности океана, позади морского монстра. Несколькими мгновениями спустя валадон был всего лишь серым пятном на горизонте.
— Таш! Диви! — кричал он.
Но ему никто не ответил, однако Зак видел белую макушку сестры над водой и поплыл к ней. Он достиг ее, когда та, задыхаясь, откашливала соленую воду. Ее глаза были полуоткрыты, она смотрела на все опустошенно.
Нигде не было видно следа Диви. «Он не может утонуть, — подумал Зак про себя, — возможно его утянуло вперед течением».
Таш собралась тонуть вновь, если бы он не подхватил ее. Используя одну руку, чтобы держать ее на плаву, Зак поплыл к берегу.
Зак часто плавал на Алдераане. Он плыл настойчиво, но медленно, чтобы экономить силы. После 15 минут, они были достаточно близко, чтобы увидеть береговую линию. Ранкора нигде не было видно. Истощенный и мокрый, Зак вполз на влажный песок, таща сестру за собой.
— Я никогда так не плавал в своей жизни, — сказал он, пытаясь отдышаться.
Около него, кашляла Таш. Она лишь бессознательно бормотала:
— Один из нас должен умереть! Один из нас должен умереть!
Зак потряс ее за плечи.
— Таш? Что ты говоришь?
Таш внезапно закашлялась сильнее, очищая легкие от воды. Ее глаза открылись.
— Зак! — посмотрела она вокруг, — мы… Мы находимся на сухой земле.
— Да, — вздохнул он устало, — что ты говорила сейчас? Ты вновь бормотала? Ты действительно болеешь?
— Я не знаю, — она протирала глаза, — я не забываю, что я говорю. Почти. Но моя голова убивает меня. Что я говорила?
Зак решил не говорить ей.
— Забудь об этом. Ты только лишь безумна.
Таш дрожала в своей мокрой одежды.
— Мы должны найти помощь, — сказал Зак, — мы должны узнать то, что здесь происходит. Как тот ранкор, возможно, съел Ландо? Разве это не была голограмма?
Таш не ответила. Она казалась все еще потерянной в собственном мире.
Зак ответил на собственный вопрос.
— Я не знаю. Я говорил, что здесь что-то не так. Это похоже на Зал Отражений. Я действительно чувствовал себя, как превращаюсь. И это не было иллюзией.
Он указал на ближайшее здание, длинное, низкое, стоящее на краю лагуны.
— Я не знаю, что такое этот ранкор, но не хочу, чтобы оно нашло нас. Давай уйдем с открытого пространства. Мы должны укрыться в том здании.
Медленно Таш и Зак пробирались к зданию, окруженному маленькими киосками. Киоски продавали изделия прикладного искусства, в корзинах были травы Ворру'ду, великолепные оживляющие марионетки с планеты Занн, тонкие, миниатюрные статуэтки, сделанные из морских ракушек на многоярусном мире Кат. Все товары в киосках были красивые, но Зак и Таш заметили, что все вокруг было пусто.
Возможно, они были всего лишь голограммами, — предложила Таш с надеждой, — возможно они просто исчезли, как это было раньше.
— Или возможно, — ответил мрачно Зак, — они были реальны. Возможно все реально теперь. Как и тот ранкор, который съел Ландо
Он сглотнул.
— Все в Мире Забав стало живым.
Вывеска на здание за киосками гласила: Цех Мастеров.
— Думаешь, что здесь будет безопасно? — спросила Таш.
— Я не знаю, — ответил брат, — но это не может быть хуже, чем где бы то не было в Мире Забавы. Кроме того, возможно мы найдем Диви здесь. Это звучит подобно тому, куда бы хотел придти дроид.
В цехе Мастеров они увидели длинный зал. На каждой стороне были рабочие места, а другой длинный стол стоял посередине.
— Отлично, — воскликнул Зак, увидев столы.
Столы, полки, даже части пола были завалены механическими деталями и инструментами. Сервомоторы, цепи, гидрогаечные ключи, руки и ноги, головы от демонтированных дроидов, части машин лежали повсюду. Это был рай для любителей мастерить.
— Вообрази, что я мог бы сделать со всем этим материалом, — пробормотал Зак про себя.
Он подошел к ряду запчастей.
— Здесь достаточно запчастей, чтобы собрать дюжину дроидов, Т-71, глейтер и возможно даже звездный корабль.
— Не нужно никаких глупых идей, Зак, — предупредила Таш, — сейчас не время.
Она остановилась. В середине стола, на подставке из полированного камня, стоял сверкающий цилиндр, который Таш узнала сразу. Это было оружие рыцарей Джедаев.
Это был световой меч. Таш собственными глазами видела только один световой меч. Его носил молодой человек по имени Люк Скайуокер, который, наряду с его друзьями, спасали из от плотоядной планеты Д'Воуран. Таш медленно подошла к световому мечу. Только Джедаи знали, как конструировать их. И только Джедаи знали, как правильно их использовать. Где же они? Кто оставил его?
Вероятно это всего лишь голограмма, — подумала она. Но ведь и ранкор был голограммой, а оказался реальным. Может быть и световой меч окажется реальным. Со световым мечом, чувствовала Таш, она сделает еще один шаг, чтобы стать рыцарем Джедаем. С одним из тех мощных световых мечей, с ними никто ничто не сможет сделать. Она станет героем.
Рядом, Зак стоял перед столом, полным запчастей дроидов, передвигал фоторецепторы от одного к другому. В его представлении он уже разрабатывал свой собственный гипердвигатель, строил персонального дроида с антигравитационными репульсорами и датчиками дальнего действия, чтобы обнаруживать злых взрослых и упрощенный глейтер, который мог вертикально подниматься выше даже самых высоких зданий.
Но Зак нашел лучшую находку совсем рядом. Под ярким светом лежала голова дроида, но не просто дроида.
— ВТ-2000, — присвистнул Зак, — это самый продвинутый дроид в галактике. Компьютерный мозг, при котором дроид может управлять всем Звездным разрушителем. Я хотел бы увидеть то, как это функционирует.
Зак протянул и взял в руки голову дроида.
Таш протянула руки и взяла световой меч.
Прежде чем Зак понял, фоторецепторы дроида зажглись. Голова завертелась в его руках, и в зале раздался громкий голос.
— Кто нарушает покой Мастера?
Зак отступил на шаг назад, и уронил голову. Пораженная действием брата, Таш инстинктивно активировала световой меч. Светящееся лезвие вырвалось.
Светящиеся глаза дроида продолжали сверлить взглядом Зака.
— Ремесло Мастера запрещено для живых! Злоумышленники, приготовьтесь встретить вашу гибель!
Свет в глазах дроида исчез. На мгновение в комнате воцарилась тишина, если бы не шипение светового меча в руке Таши.
Тогда каждый объект в цехе ожил. Механизмы трещали, гироскопы машин задвигались, стремясь захватить Зака. И тогда они напали.
ГЛАВА 13
В цехе Мастеров разразился ураган летающих металлических деталей и проводов. Зубчатые колеса сталкивались с гидропоршнями, металлические руки с колесами. Зак видел как две руки дроида без тела присоединились к паре колес и покатились к Заку и Таше.
— Это невозможно, — сказал он вслух, — невозможно!
— Устройства не могут создавать себя, — захотел кричать он, — машины не могут самостоятельно включаться. Техника не может оживать.
Он отскочил, когда мимо него пронеслись механические руки, держащие гидрогаечный ключ. Еще немного и они бы стукнули Зака им по лбу. Он увернулся, и ключ ударился об стену. Все вокруг него, металлические запчасти, любое барахло старалось достать его. Вскоре образовались какие-то деформированные металлические монстры с проводами вместо волос, лампами вместо глаз, многорукие, собранные из разного материала, бывшего под рукой.
— Этого не может быть! — кричал Зак.
— Но это есть! — сказал суровый голос.
Зак видел, как голова дроида все еще покоилась на столе. Его глаза светились и пристально смотрели на Зака.
— Ты небольшой любитель мастерить, — сказал дроид, — ты любишь экспериментировать с техникой. Любишь разбирать многое. Как ты почувствуешь себя, когда техника начнет разбирать тебя на части? Уничтожьте его!
Зак был настолько испуган, что не мог даже двигаться. Это было хуже, чем кошмар — это было опасение, о котором он даже не знал, что оно есть в его голове. Он был настолько испуган, что мог думать только об одном. Где была Таша?
Таш была также парализована происходящим. Она видела, как металлические запчасти собираются. Она слышала как голова дроида угрожала Заку. Она чувствовала, что световой меч дрожит в ее руке, ждет, чтобы быть использованным. Но она не могла двинуться.
Это был ее шанс доказать свой потенциал Джедая. Все, что она должна была сделать это ворваться в толпу кружащихся механизмов и дроидов, и уменьшить их число с помощь светового меча. Она могла спасти своего брата, используя оружие Джедаев. Она могла стать Джедаем.
Но что, если я потерплю неудачу?
Это мысль заморозила ее мускулы. Что будет, если сейчас она узнает, что у нее нет Силы? Что она не сможет правильно использовать световой меч? Что все ее надежды и мечты являются только фантазией?
Она была напугана.
— Таш! Помоги! — кричал Зак.
Механизмы окружали его. К нему со всех сторон тянулись иглы, лезвия, металлические руки.
— Таш! — повторил Зак.
Он стоял, упершись спиной в стенку. Его поймали в ловушку.
— Используй световой меч!
Таш не могла сделать этого. Она хотела быть рыцарем Джедая больше, чем чего бы то не было в галактике. Но она боялась потерпеть неудачу.
— Я… Я сожалею, Зак, — прошептала она и деактивировала меч, опустив его к полу.
— Таш! — застонал Зак.
Но к удивлению обоих аррандцев, в то мгновение, когда Таш деактивировала клинок, все механизмы в цеху остановились. Они развалились, превратившись металлолом. В секунды, пол вновь оказался завален тем же безжизненным хламом.
Зак осматривал теперь уже вновь безопасные запчасти, валяющиеся у ног.
— Как ты сделала это? — спросил он.
— Я ничего не делала, — сказала сестра, чуть не плача.
Зак не стал тратить понапрасну время.
— Хорошо. Так или иначе — это сработало. А теперь нам надо уходить отсюда.
Они поспешно вышли из Цеха Создателей и пошли по пустым улицам Мира голографических забав. Им никого не удавалось увидеть.
— Мы должны покинуть парк, — предложил Зак, — но еще должны найти Диви. И место, где голограммы не работают.
— Здесь ты техник, — устало ответила сестра, — где это может быть?
Зак думал.
— Стыковочный узел. Мы не видели никаких голограмм, пока не покинули стыковочный узел. Пошли!
Они поспешили в направлении космического дока и его стыковочного узла. Вдалеке они услышали рев ранкора. Каждый раз, когда земля вздрагивала от шагов, они замирали. Но вскоре шаги исчезли вдали.
Таш была тиха. Зак посмотрел на нее. Она что-то вновь бормотала про себя.
— …один из нас должен умереть…. один из нас должен умереть, — говорила она.
— Таш! — закричал Зак, тряся ее за плечи, — прекрати это! Что ты делаешь?
Таш моргнула и посмотрела на него.
— Че… Чего?
— Ты вновь говорила это. Один из нас должен умереть. Что это означает?
Его сестра покачала головой.
— Прости, Зак. Я не знаю. Я не знаю, почему я делаю это. Это должно быть очень важно, но я не знаю.
— Хорошо, забудь об этом. Посмотри, здесь стыковочный узел. Мы пришли.
Они достигли тяжелого стального купола. Рядом была дверь, ведущая внутрь, в док.
— Мы будем только ожидать в стыковочном ангаре, пока не сможем выяснить, что можем сделать. Голограммы не будут работать там, — сказал Зак.
— Хорошо, — сказала Таша, подойдя, чтобы нажать выключатель, который бы активизировал автоматическую дверь.
Зака отвлекло какое-то движение. Что-то четвероногое поползло вверх. На сей раз он смотрел внимательно. Там двигалось какое-то существо, передвигая длинные руки и ноги, цепляясь за сторону купола космического стыковочного узла. Существо повернуло огромную голову, сверкнув ярко-красными глазами. Из открытой пасти вырвалось два крутящихся щупальца. Это действовало куда сильнее.
— Таш, подожди! — предупредил Зак.
Слишком поздно. Двери открылись. Какую-то долю секунды, Зак и Таш смотрели в открывающуюся дверь, которая вела в ледяной вакуум. Мгновением позже Таш была унесена в пустоту.
ГЛАВА 14
Зак только успел схватить руку Таш прежде, чем ее утянуло в пустоту. Воздух из купола начал стремительно улетать в вакуум, таща за собой Ташу и Зака. Мальчик одной рукой держал сестру, а другой усиленно цеплялся за край двери. Он видел вакуум и звезды раньше, но только конечно всегда с безопасного мостика обозрения космического корабля. Теперь он смотрел на эту вечную ночь напрямую. И это ему не нравилось.
— Держи меня! — кричала Таш, задыхаясь из-за мчащегося ветра.
— Я не могу, — сказал он, сжимая зубы, — держись сама.
Таш пыталась использовать руку Зака как веревку, чтобы удержать себя в Мире Забавы. Но воздух тянул ее в вакуум.
— Я не могу! — кричала она.
— Ты сможешь, — требовал Зак, тянувшись к пульту управления дверьми.
Он уже потерял родителей и друзей. Их дядя был далеко, теперь рядом не было даже Диви. Он не мог потерять свою единственную сестру, единственную, кто остался от его семьи.
— Пытайся!
Таш сжала зубы. Держась за руку, она подтягивалась к безопасности. Сантиметр за сантиметром, она боролась с ветром, который вытягивал ее в космос, пока она не достигла двери. Зак дотянулся до пульта и нажал выключатель. Мгновение спустя тяжелая дверь опустилась на место, и высасывающий ветер прекратился. Таш упала на землю. Какое-то время два аррандца лежали рядом друг с другом, пытаясь восстановить дыхание.
— Что? Что это за место? — Таша почти рыдала, — это похоже на гигантскую смертельную западню
— Я не знаю, — задыхался Зак, — здесь все не так. Я не знаю, что здесь происходит.
— Я знаю.
Перед ними оказался дядя Хул! Два аррандца вскочили на ноги и кинулись к нему с распростертыми объятиями. Хул неловко обнял их. Строгое выражение лица никогда не оставляло его.
— Дядя Хул, мы должны покинуть это место, — объяснял Зак на одном дыхании, — голограммы живы, и они убивают людей. Они убили Ландо, игрока, которого мы встретили. Они виноваты в отсутствии Диви. И здесь есть машины кошмаров, там скрывается существо, я не знаю, что это такое, но…
— Успокойтесь, — прервал его Хул, — я уже обнаружил причину всего происходящего. И теперь, уверяю вас, все находится под контролем. Теперь пойдемте со мной.
Зак и Таш были так рады видеть своего дядю, и слышать, что все под контролем, что охотно последовали за ним. На сей раз, когда Зак краем глаза видел какое-либо движение, он просто не обращал внимания. Какое имеют значение машины кошмаров, если с ними дядя Хул. Но шиидо вел их прямо к зданию администрации, в самом центре мира голографических забав.
— Подождите! — едва не закричал Зак, — мы не можем возвращаться туда.
Хул даже не остановился.
— Ответы на ваши вопросы — там.
Таш и Зак переглянулись. У них не было другого выбора, кроме как следовать за дядей. Подобно остальной части мира голографических забав, здание администрации казалось пустынным. Тишина сделала Зака еще более настороженным. Они, все трое поднялись на турболифте наверх здания и пошли в офис Даны Фаджи. Администратор сидел за столом, с руками, сложенными на коленях.
— Приветствую, приветствую, — сказал Фаджи, — полагаю, что вы провели насыщенный день в мире голографических забав.
— Очень насыщенный! — перебила Таша, — ваши голограммы убили нашего друга. Они едва не убили нас.
Фаджи лишь засмеялся в ответ.
— О, нет! Нет! Нет! Уверяю вас, что никто не был убит. По крайней мере, пока.
Вдруг, его улыбка начала сползать с лица Фаджи.
Как и само его лицо.
Кожа администратора начала меняться, моргнули и изменили форму два его глаза.
Таш и Зак смотрели на другого шиидо.
— Гог! — закричал Зак.
Но присутствие злого ученого было не столь ужасающим, как то, что случилось позже. Превратившись в самого себя, Гог подошел к дяде Хулу и удовлетворенно кивнул.
— Превосходная работа, доктор Хул.
Хул пожал плечами.
— Это было весьма просто. Они очень доверчивы.
— Вы не можете работать с ним! — в панике настаивала Таша, — он ваш враг.
— Он — ВАШ враг! — ответил Хул, — Гог и я работаем вместе с самого начала проекта "Звездный крик".
Зак покачал головой.
— Это не может быть правдой.
— Это правда! — сказал Гог, — и теперь мы докажем вам это. Хул, уничтожьте этих двух нарушителей.
В руке дяди Хула появился бластер, который он направил прямо между глаз Зака.
ГЛАВА 15
Зак своим лбом чувствовал холод бластера и готовился, что сейчас будет выстрел. Хул не стрелял. Он ждал, продлевая мгновения ужаса, зло смеясь. Дрожь ужаса пробежала по Заку, словно землетрясение, он пытался удержать себя в руках. Его рука нащупала что-то твердое в кармане одежды.
Он почувствовал квадратную форму раздатчика карт сабакка и вынул его.
— Хватит мучить, Хул, — сказал Гог, — покончим с этим раз и навсегда.
Хул кивнул и начал нажимать на курок. Но прежде, чем он успел сделать это, Зак кинул раздатчика карт саббака в лицо Хула и нажал на кнопку. Карты сабакка полетели в лицо шиидо, ударив его. Хул опешил и отшатнулся назад, отмахиваясь рукой, чтобы увидеть что происходит.
— Бежим! — завопил Зак.
Таш была уже перед ним, мчавшись к турболифту. Зак проскользнул в кабину лифт прежде, чем двери закрылись.
— Тут все сошли с ума! Все! — кричал он в стены.
Единственным ответом стал шепот Таши, которая сильно дрожала
— Один из нас должен умереть.
Двери лифта открылись и они побежали к выходу. Но прежде чем они достигли его, они услышали, как открылся другой турболифт, и выстрел из бластера прожег в стене дырку. Хул преследовал их.
Они бежали сквозь ужасный парк развлечений, преследуемые собственным дядей, который работал вместе с самым злым ученым галактики. Зак понимал, что Таш может оказаться правой — они никогда не выйдут живыми из Мира забав.
Выстрел прошел так быстро, что Зак почувствовал, как обожгло его ухо.
— Сюда! — крикнул он, бросаясь в ближайшую дверь.
Он кинулся вперед и… оказался в вакууме.
На сей раз, однако это не был безжизненный холод реального вакуума. Зак был в павильоне Звезд, в котором он и Таш побывали в первый день посещения Мира голографических забав. Звезды и планеты кружили вокруг их голов.
— Зак? Все хорошо? — тихо спросила Таш.
Он видел ее в свете какого-то солнца и девяти планет, кружащихся рядом.
— Дела идут так, как ты видишь, — ответил он.
— Мне плохо, — ответила она, — это хуже что-либо, Зак. Я думала, что хуже, чем когда умерли мама с папой уже не будет, но это… — слова душили ее, — я потерпела неудачу. Я могла бы спасти тебя от тех механизмов. Я могла бы использовать световой меч. Но я не смогла сделать это. Я очень хочу стать Джедаем, но я всегда боялась подвести кого-либо…
— Тебе не в чем винить себя, Таш, — сказал Зак, — я думаю, что ты спасла нас, выключив световой меч. Не имеет значения, что ты боялась.
Что-то в его собственных словах коснулось памяти Зака, но прежде, чем он смог подумать об этом, они попали в новую систему, которая мчалась через космос к ним.
— Зак! — начала Таш, — ты знаешь что это за система?
— Ты у нас изучаешь это.
— Это — Алдераан!
Она была права. Он узнал планету Алдераан, голограмма показывала их родную сине-зеленую планету. Система неслась к ним и замедлилась, остановившись недалеко от них.
Зак сглотнул.
— Я никогда не думал, что увижу дом вновь. Даже в голограмме.
В темноте появилась одна сфера. Она была серебряная и от нее веяло холодом, когда она приближалась можно было разглядеть тысячи лазерных пушек на ее поверхности.
Она приближалась подобно шару, на ней было лишь одно углубление, подобно глазу и глаз обращался к планете Алдераан. Это была Звезда Смерти.
— Нет! — закричали Зак и Таш вместе.
Глаз Звезды Смерти запылал своим боевым суперлазером. Ослепительная вспышка. Мощный луч энергии пронесся сквозь голографическую пустоту и проколол Алдераан. Секунду спустя от планеты не осталось ничего, кроме облака осколков, которые разлетались прочь от этого места.
Таш и Зак боялись пошевелиться, чтобы не привлечь внимание Звезды Смерти.
— У меня плохое предчувствие, — предупредил Зак, пятясь назад, — где дверь?
Таш осмотрела комнату, но видела только кружащиеся планеты галактики.
— Я не вижу ее.
— Сюда! — позвал голос.
Таш и Зак немедленно узнали этот голос. Диви!
— Сюда! — позвал дроид вновь.
Они побежали на голос, прячась между звездами и планетами, пересекая поперек галактику, опережая даже голографическую Звезду Смерти.
Диви стоял в светлом дверном проеме и махал им рукой. Они пробежали мимо него, покинули галактику и вернулись назад в мир голографических забав.
— Я рад, что нашел вас, — начал Диви, — мне кажется, что я перевернул весь этот голографический сумасшедший дом с ног на голову.
— Не бери в голову, — прервал Зак, — нам надо найти место, где мы сможем скрыться. Это место наполнено машинами убийства. И думаю, что дядя Хул к этому тоже причастен.
Дроид обернулся.
— Мастер Хул? Возможно, вы ошибаетесь
Предложение было прервано выстрелом из бластера, который пролетел между дроидом и детьми. Хул вновь нашел их.
— Сюда, — сказал дроид, — я знаю, где мы можем скрыться.
Зак и Таш последовали за их опекуном дроидом, который помчался вниз, мимо павильона вулкана и зала отражений. И хотя Хул в течение нескольких мгновений перестал быть виден, Диви поддерживал быстрый темп бега. Но Таш не могла идти дальше.
— Моя голова должна отдохнуть, — сказала она.
Девочка прислонилась к маленькой каменной скамье и села.
— Мы не можем останавливаться, — крикнул Диви.
— Нет! — ответил Зак, — мы не можем идти дальше, и вообще куда бы то не было
— Но здесь не безопасно! — почти визжал Диви.
— Это уже слишком, Диви, — задыхалась Таш, пытаясь совладать с головной болью, — все и так уже случилось. Наши худшие кошмары осуществляются.
Слова его сестры прозвучали для Зака как гром среди ясного неба. Наши худшие кошмары осуществляются.
— Таш, вот именно!
Все теперь стало на свои места и прояснилось.
— Поэтому каждый следующий кошмар страшнее предыдущего. Ранкор убил Ландо, я был атакован дроидами, а ты упустила возможность стать Джедаем.
Таш не понимала.
— Зак, что с тобой?
Зак прервал свою сестру.
— Да! Именно поэтому дядя Хул предал нас, потому что мы оба боялись, что единственный взрослый, который пожелал взять нас, окажется злым. И мы были оба вынуждены пережить наш худший кошмар — разрушение Алдераана!
Он смотрел на свою сестру.
— Мы проходим через наши худшие кошмары, потому что это часть программы. Мы все еще в павильоне ночных кошмаров.
ГЛАВА 16
— Это ерунда, — категорически сказал Диви.
Таш смотрела на него
— Мы ведь ушли из павильона кошмаров, помнишь, Зак? Мы не были там со вчерашнего дня.
— Точно, — подтвердил дроид.
— Точно и неверно, — почти кричал Зак, — мы никуда не уходили. Все, что случилось в павильоне кошмаров, продолжает происходить. Помните существо, которое я видел в первый раз, когда вошел туда. Это то же самое, что я виду постоянно. Фаджи сказал, что программа читает мысли людей, чтобы обнаружить их страхи. Но Диви сказал, что никакая машина не может читать мысли живых.
Диви признался
— Фактически, Зак, в данном случае, я думаю, что мог ошибиться. Это могло бы быть возможно…
— Кроме того, — заметила Таша, — Фаджи сказал, что они изобрели новую технологию.
— Он лгал! — настаивал брат, — то ужасное существо может читать наши мысли и создавать иллюзии. Я действительно видел это. Мы видели только Гога. Если Гог здесь, то это означает, что он возможно был здесь и раньше, фактически экспериментируя на тех двух детях. Здесь мы находимся в куда большей опасности.
Он встал на ноги.
— Мы должны вернуться в павильон кошмаров. Это единственный выход.
— Не такая уж хорошая идея, — быстро возразил Диви, — мы должны оставаться здесь.
Зак посмотрел на него.
— Минуту назад, ты хотел, чтобы мы скорее спрятались. Теперь хочешь, чтобы мы остались здесь?
Аргумент Зака для Таши прозвучал неожиданно. Она хотела поверить, что некоторые скрытые механизм создают иллюзию ранкора или другого человека, но какая машина может заставить ее думать, что целая космическая станция, похожая на мир голографических забав реальна и поддерживать на высоком уровне эту иллюзию на протяжении двух дней?
— Зак, если Гог стоит за всем этим, то почему он не убил нас? У него был прекрасный шанс.
— Я не знаю, — сказал брат, — возможно он проверяет свои машины кошмаров. Подумай об этом. Везде была опасность, но никогда ее не было реальной. Каждый раз, когда мы должны были погибнуть, мы спасались.
Вдруг Зак остановился. Он смотрел на Диви.
— И были спасены тобой…
Казалось, что дроид напрягся.
— Я просто выполнял свои обязанности.
Зак не ответил сразу. Он не мог. Мальчик вспомнил, как быстро Диви бежал от ранкора. Как Диви внезапно применил лазерный луч и заставил открыть рот валадона. Диви появился именно тогда, когда Звезда Смерти собиралась атаковать их.
— Ты реагируешь на голограммы, — сказал Зак, почти шепотом.
— Что? — переспросила Таша.
— Диви реагирует на голограммы. Ранкор. Валадон, Звезда смерти. Он считал их реальными. Но он говорил, что не может принимать их, поскольку они не реальны, помнишь?
Дроид раздражался сильнее.
— Зак Арранда, я просто выполнял свое дело, как ваш опекун, как и мне было поручено.
— Если действие вашего противника нормально при необычных обстоятельствах, можешь быть смело уверенным в том, что он тебя обманывает, — сказал Зак урок Ландо.
Он посмотрел на свою сестру.
— Таш! Диви — тоже голограмма!
Как только Зак сказал эти слова, Диви разразился громким ревом. Его тело начало меняться. В нем открылись маленькие люки, откуда высунулись лазерные пушки и виброклинки. Его лицо превратилось в ужасную металлическую маску. Диви превратился в боевого дроида.
Зак отшатнулся назад и спрятался за каменной скамьей, избежав удара виброкинжалом. Таш отбежала. Боевой дроид, который когда-то был Диви, мгновение колебался, не зная кого преследовать. Воспользовавшись этим шансом, Зак обежал дроида и присоединился к сестре. Вместе они побежали.
— Зачем… Зачем мы бежим? — задыхалась Таш, — я думаю, что это только голограмма…
— Спроси Ландо, — бросил Зак в ответ, — эта голограмма достаточно реальна, чтобы убить нас, если мы позволим ему сделать это. Мы должны найти выход. Мы должны вернуться назад в павильон кошмаров.
Зак повернул на следующую улицу и бежал к центру Мира забав. Но кошмарный пейзаж начал обманывать его. Вместо того, чтобы вернуться к павильону кошмаров, Зак и Таш оказались на изумрудной дорожке, вымощенной драгоценными камнями, на подобии той, по которой они шли к миру забав. Прежде, чем они узнали это, они стояли у стыковочного узла.
— Разрази бластер, — ругнулся Зак, — как мы вернемся в павильон кошмаров?
— Если бы уже в павильоне кошмаров, я не уверена, что кто-нибудь нам поможет или что мы можем что-то предпринять, — сказала Таш, — как Фаджи говорил о возможности закончить игру?
— Конечно! — сказал Зак.
Он во всю силу голоса закричал: "Конец моделирования!"
Ничего не произошло. Он кричал вновь и вновь. И вновь ничего не происходило, кроме того, что его голос привлекал боевого дроида к ним. Дроид как раз появился вдали на дороже, и направился к ним.
— Это не работает, — простонал Зак.
— Что является другим путем? — пробовала думать Таш, — Фаджи сказал, что есть другой путь.
Зак вспомнил.
— Чтобы выиграть игру, вы должны столкнуться с вашим самым худшим опасением. Это единственное, что мы можем сделать.
— Но у нас уже были худшие опасения! Мы потеряли нашего дядю! Мы потеряли Диви! Я потеряла веру в себя, думая, что у меня нет Силы! Что еще большее должно случиться?
Зак знал. Он знал ответ также ясно, как знал свое собственное имя, и произнес это быстро.
— Мы должны потерять друг друга.
Боевой дроид приближался.
— Мой худший кошмар и страх — это не быть атакованный роботами, или быть съеденным ранкором. И даже не потерять дядю Хула. Таш, мой самый страшный кошмар — это потерять тебя. Свою сестру!
Боевой дроид почти настиг их.
— Разве ты не видишь? Мы не столкнулись с нашим самым страшным кошмаром потому, что мы все еще вместе.
Быстрые слова Зака пронзили разум Таши подобно лазеру. Все это время она думала об одном и поняла о чем.
— Моя интуиция. Она предвидела это. Она пыталась сказать об этом мне, тебе, Зак! Один из нас должен умереть! Понимаешь?
Выстрел бластера испарил драгоценные камни в дорожке у их ног.
Зак осмотрелся и увидел закрытые двери стыковочного узла. Он открыл первую дверь и вступил в герметическую комнату. Теперь только одна толстая дверь отделяла его от безжизненной пустоты.
Он спросил:
— Мы пойдем вместе?
Таш покачала головой.
— Думаю, что нам надо разделиться. Это наш страх. Быть одинокими. Потерять друг друга.
Он кивнул и нажал на кнопку, открывающую вторую дверь.
— Зак! — крикнула Таша, — послушай, я много дразнила тебя, но ты мой брат, и…
— Да! — сказал он, счастливый прервать сестру именно в этот момент, — я тоже.
Он положил руку на кнопку и посмотрел, нажал. Боевой дроид почти дошел до Таши. Какое-то время он колебался. Новый страх кольнул его сердце. А что если Таша тоже голограмма? Что если она была иллюзией, предназначенной для того, чтобы обмануть и погубить его?
Он пожал плечами. Это был еще один страх, с которым тогда ему придется столкнуться. Он нажал на кнопку. Зак почувствовал себя песчинкой в руках невидимого гиганта, который выбросил его из мира забав. Кубарем он понесся в никуда, в вакуум. Это была не вода, не воздух. Это была пустота и настолько холодная, что его кости стали ломкими как лед. Вокруг все потемнело.
ГЛАВА 17
Зак вздрогнув, проснулся, как если бы его сознание внезапно вернули в тело. Он лежал на холодном металле. Какое-то мгновение, он не мог двигаться. Его тело отяжелело. Руки и ноги были в оцепенении. Он чувствовал себя, как если бы проспал несколько часов. Даже открыть глаза было трудно. Напрягши слух, Зак услышал какие-то хлюпающие звуки, словно кто-то что-то перекачивал. И это было очень близко. Он прислушался. Звук исходил откуда между его собственных глаз. Поскольку он ничего не видел, он обострил другие органы чувств и почувствовал что-то на лбу.
Что-то было прикреплено и на его голове, вонзаясь в нее. Собрав всю силу, Зак заставил открыть глаза. Он посмотрел на яркий свет, моргнул один, два, три раза, пока не смог видеть что-либо. Между ним и потолком висело то существо, которое он видел в свое первое посещение павильона кошмаров. Он сердито шипело на него. Зак сумел сесть. Таш лежала на столе рядом с ним, и она также проснулась. Рядом были другой стол, и еще один, на котором лежали другие жертвы без сознания. У каждого из них было толстое влажное щупальце, приложенное к лбах. Вереницы живых нитей простирались от каждой жертвы в зияющий рот ужасного существа.
Живот Зака подвело, когда он понял, что и у него торчит такое же щупальце. Закрыв рот, он схватился за щупальце и разорвал его. Существо машины кошмаров закричало. Около него Таш освободила себя таким же образом. Существо визжало от боли и поднялось к потолку. Его длинные руки беспомощно повисли в воздухе. Потом оно начало спускаться, рыча на Зака и Ташу.
Ребята отпрянули от него. Монстр угрожающе надвигался на них. Зак чувствовал, что его спина коснулась стены. Бежать было некуда. В это же время, он понял, что кто-то, с другой стороны выстрелил. Он посмотрел, увидел дверь и того, кто стрелял. Дверь быстро закрылась.
Ландо Калриссиан прыгнул в комнату, держа в руке маленький бластер. Монстр сделал шаг вперед, рыча на вновь прибывшего. Без колебания, Ландо прицелился и выстрелил вновь. Выстрел пришелся точно в габаритную голову существа, разрушив его череп.
— Ландо! — радостно крикнул Зак, — вы живы!
Плутоватая усмешка игрока исчезла.
— Могу сказать то же самое о вас, дети.
Он оглянулся.
— Не нужно считать драконьи яйца прежде, чем они высижены. Пора убираться отсюда.
— Думаю, что мастер Калриссиан прав, — сказал знакомый голос.
Диви тоже зашел в комнату. Реальный Диви, Зак знал это. Он не потрудился ответить на два его обвинения, сказанные ранее.
— Штурмовики окружают нас.
— Штурмовики? — спросила Таша.
Ландо начал объяснять.
— Когда ты и Зак вернулись в павильон кошмаров, я и Диви оказались запертыми. Я пожаловался Фаджи, но он сказал, что это ошибка программы. Он также сказал, что вы в безопасности и проблема вскоре решится. Но Диви и я решили не ждать. Вы были здесь уже час. Мы попытались войти в здание несколько минут назад, а вот рота штурмовиков появилась из ниоткуда.
— Подождите, — пробормотал Зак, — мы были здесь только час? Нам казалось, что дни.
— Дни? — спросил Ландо. Выстрел бластера разрушил стену около него, — не думаю!
— Сдавайтесь или будете уничтожены! — прогромыхал голос по громкоговорителю.
Достаточно громкий, чтобы не услышать его. Зак посмотрел за плечо Ландо, когда он прикрыл их.
Сотня штурмовиков нацелили на него свои бластерные винтовки.
У них не было выбора, кроме как сдаться. Ландо опустил бластер и пошли вместе с Заком, Ташей и Диви. Штурмовики подошли к ним и грубо обыскали. Потом на всех надели наручники, включая Диви. Когда заключенные перестали быть опасными, между штурмовиками прошла серая, хмурая фигура.
Борборигмус Гог.
Злой шиидо прошел мимо них и посмотрел на машину кошмаров. Когда он вернулся, его угрюмый взгляд излучал кипящий гнев.
— Вы, — начал он, — вы двое маленьких человеческих ребенка доставили мне больше неприятностей, чем дюжина непокорных звездных систем. Вы разрушили три стадии проекта "Звездный крик", а теперь погубили мой последний эксперимент, — он указал на здание, — машина кошмаров была шедевром генетической мутации. Существо, способное вступать в кошмары своих жертв и оборачивать их собственные страхи против них.
— Вы использовали мир забавы как эксперимент, — сказал Зак.
— Вы экспериментировали на нас, — добавила Таша, — но мы вас победили.
Глаза шиидо сузились.
— Действительно. Вы два наиболее замечательны. — его темные глаза смотрели на Зака, — а ты весьма находчивый молодой человек, ты же… — он пристально посмотрел на Ташу, — твоя интуиция интригует. Может быть это Сила? Надо будет посмотреть.
Гог показал на них пальцем и штурмовики приготовились действовать.
— Охрана! Возьмите их и отведите к моему звездному кораблю. Я хочу доставить их к себе в лабораторию. Планирую провести на них некоторые особые эксперименты.
Тон, которым Гог сказал слово "эксперименты" заставил застыть кровь в жилах Зака. Штурмовики взяли в руки оружие и потянули их к ближайшему глейтеру. Четверо заключенных были погружены внутрь. Один штурмовик занял место водителя, а другой остался на страже пленников. Остальные оставались у павильона. Глейтер поднялся в воздух и направился прочь от павильона кошмаров.
Никто ничего не говорил, поскольку транспортник нес их к ближайшему стыковочному узлу. Охрана штурмовиков перевела заключенных одного за другим из транспортника в стыковочных узел, а затем в шаттл.
В шаттле, Зак и другие сидели за спинами пилотов, в грузовой области. Имперский пилот, одетый в черную форму занял одно место, штурмовик другое.
Мгновение спустя, шаттл отстыковался от мира Забав. В иллюминатор Зак видел только темноту. Он наблюдал, как крошечная точка света превращается в массивный крейсер.
Зак смотрел на сестру и шепнул:
— Таш! Я!
— Тихо! — приказал пилот в черном.
Он посмотрел на штурмовика.
— Если они скажут еще одно слово, я превращу их всех в сарканианское желе.
Штурмовик кивнул и угрожающе поднял бластер. А затем ударил им по голове пилота.
Пилот тут же потерял сознание.
— Что в галактике…? — удивленно спросил Ландо.
Он уставился на штурмовика, который начал изменяться на глазах. Когда метаморфоза окончилась, Зак и Таш не могли поверить глазам. Штурмовиком был Хул.
Зак пришел в себя первым.
— Дядя Хул, как вы нашли нас?
— У нас нет времени, Зак, — кратко ответил шиидо, — позволь мне сказать, что мое расследование оказалось успешным. Но как только я узнал обо всем, когда узнал, что Гог прибыл сюда, то тотчас же ринулся в мир Забав. Благодаря действиям этого человека, — он указал на Ландо, — мне удалось замаскироваться под штурмовика и внедриться в отряд Гога.
Ландо покачал головой.
— Я многое видел необычного в галактике, — пробормотал он, — но такое выше всех.
Хул не ответил. С помощью Ландо, он быстро привязал бессознательное тело пилота к пассажирскому креслу, а сам включил двигатели шаттла на полную мощность. Судно отклонилось от курса и начало удаляться, как от мира голографических забав, так и от ожидающего крейсера.
На борту корабля, служащие Гога не заметили, как их шаттл изменил свой курс. А когда это произошло и устремилась погоня, шаттл уже исчез.
ЭПИЛОГ
Несколько часов спустя, шаттл Гога был оставлен в пустынном месте. Ландо вызвал собственное судно, используя устройство дистанционного управления и теперь его яхта парила рядом с "Покровом".
По системе связи Ландо говорил.
— Есть ли какой способ как я могу помочь вам?
— Необычно просить вас об этом, — ответил Хул, — но наиболее безопасно держаться от нас подальше. Боюсь, что все мы обрели очень сильного врага.
Возникла пауза, потом Ландо ответил.
— Я знаю, где вы можете скрыться. У меня есть платформа по добыче газа тибанна на Беспине. Там вы будете в безопасности.
Хул отказался вновь. Зак сказал в микрофон.
— Спасибо за все, Ландо, удачи!
Ландо засмеялся.
— Помни, Зак, удача тебе еще понадобится самому.
После того как космическая яхта Ландо удалилась, Хул выслушал рассказ Зака и Таши об их поездке кошмаров в мире забавы, и о странном существе, созданном Гогом.
Когда они закончили, Хул закрыл глаза и прошептал.
— Это хуже, чем я боялся. Гог зашел гораздо дальше того, чем я подозревал.
Зак наклонил голову.
— Вы знали об эксперименте с машиной кошмаров?
Хул покачал головой.
— Нет. До недавнего времени я знал очень немного об экспериментах Гога. После того, как я оставил вас двоих в мире голографических забав, я обратился к некоторым… частным источникам. И тогда узнал, что следующий эксперимент Гога связан с этим существом. Я также узнал, что он обнаружил ваше месторасположение и планировал месть. Как только это стало мне известно, я тут же помчался назад, чтобы помочь.
— Гог создал машину кошмаров только ради нас? — испуганным шепотом спросила Таш.
Шиидо вновь покачал головой.
— Нет. Думаю, что машина кошмаров была лишь экспериментом. Но он точно планировал использовать вас как подопытных. Таким образом, он мог убить двух миноков одним выстрелом. Осуществить месть и проверить следующий эксперимент. Но похоже, что мы раскрыли его тайну, связанную с машиной кошмаров. Как и с живой планетой, ожившими мертвецами, вирусом. Все они — только малые части намного большего плана.
— Проекта "Звездный крик", — зловеще сказал Зак, — дядя Хул, у меня есть много вопросов. Куда вы шли, чтобы получить эту информацию? И как давно вам знаком Гог?
— И… — добавила Таш, помня, что послал ей Поток Силы, — как случилось, что нигде не записаны несколько лет вашей жизни?
Хул нахмурился.
— Мы все еще в слишком большой опасности, чтобы ответить на эти вопросы.
Таш кивнула головой.
— Но, дядя Хул, вы только что спасли нас.
Шиидо серьезно покачал головой.
— Я спас вас от машины кошмаров. Но, боюсь, что ни один из нас теперь не может чувствовать себя в безопасности.
Зак посмотрел на него.
— Почему? Ведь мы убежали? Не так ли?
Хул проверял настройки шаттла, поскольку они отклонялись от курса и удалялись от мира голографических забав.
— Сейчас да. Но Гог — чрезвычайно мстителен. И полагаю, что наша опасность только начинается.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|