Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гаррет Торндейк и темное начало


Автор:
Жанр:
Опубликован:
27.07.2016 — 22.10.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Скоро наступит третий год обучения в школе чародейства и волшебства Хогвартсе, но далеко не всех это волнует. Кто-то хочет получить ценный опыт, кто-то отдохнуть или стать сильным, но перед Гарретом стоит цель намного сложнее - он хочет возвыситься. Силы забытых ритуалов, поиск древних артефактов, изучение силы покровителя, зелья дающие невероятную мощь - и все это на фоне темных сил набирающих сторонников прямо в стенах школы. Теперь героя интересует только одно - так ли опасна темнота как о ней говорят? P.S. Оставляем свои отзывы и комментарии, именно они подогревают автора к продолжению творчества! В ПРОЦЕССЕ
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Гаррет Торндейк и темное начало


Пролог

Где-то в лесу.

Огромный лес, возвышавшийся неподалеку от величественного замка, внушал опасение одним своим видом. Ели с опавшей хвоей, дубы с необъятным для нескольких человек стволом и опасная магическая живность — самое краткое описание, которое мог дать этому лесу любой волшебник, проживающий в Англии.

Если заглянуть немного дальше, вглубь чащи, то можно будет увидеть фигуру, укутанную в плащ, которая шла по узкой тропинке, подняв над собой масляную лампу. В отличие от обычного обывателя, который бы давно убежал из этого места, этот человек, казалось, не испытывал никакого дискомфорта от нахождения в магическом лесу.

Когда тропа закончилась, неизвестный достал длинную палочку идеальной формы и, взмахнув ею, заставил ее конец засветиться. Выставив правую руку с новым светилом немного в сторону, он продолжил свое путешествие, только уже не по утоптанной тропе, а через корни деревьев, что проступали даже из земли.

Пять минут путник пробирался через чащу, не издавая ни единого звука, пока на его пути не встретился крупный паук, перегородивший путь. Некоторое время магическое создание смотрело на неожиданную добычу, не спуская всех своих глаз, а потом радостно заклекотало и попробовало напасть, взвившись в высоком прыжке и издавая необычный клекот.

— Авада Кедавра! — прозвучал надтреснутый голос, и вскинутая палочка выстрелила плотным зеленым лучом, и огромное тело паука упало на то место, где секунду назад стоял неизвестный.

Убедившись, что тварь действительно мертва, маг ускорился, держа то же направление. Ему было прекрасно известно, что акромантулы редко охотятся в одиночку, пусть даже они считались вымершими.

Когда неизвестный волшебник почти добрался до центра чащи, он резко остановился и вскинул вверх палочку. Однотипный лес перед ним, в точности повторяющий тот, что был у него за спиной, разошелся серым маревом, открывая вид на необычные руины — пять продолговатых камней стояли в земле, окружая небольшой холм, вход которого поддерживали белые колонны.

Неизвестный подошел, прошел сквозь расходящийся слой иллюзии и встал на границе круга, сформированного Стоунхенджем. Поставив фонарь рядом с собой, волшебник левой рукой залез в складки своего плаща и достал оттуда бронзовый браслет с изображением рогатой головы. Единственное, что еще можно было отметить — это два широких кольца, наброшенных поверх каждого рога.

Подняв его высоко над головой, волшебник принялся шептать речитатив на неизвестном ныне живущим языке. Не отпуская амулет, он прошел сквозь внезапно появившийся зеленый барьер и сразу направился к холму.

Белые колонны на входе окутывал зеленый плющ, который помимо прочего закрывал часть прохода. Волшебник, что-то прикинув в уме, выставил палочку вперед, и та полыхнула светом, отчего растение само оставило проход свободным.

Убедившись, что вход безопасен, волшебник спустился в длинный коридор, оказавшийся крайне просторным.

Аккуратно ступая по потрескавшимся плитам, неизвестный постоянно осматривался, но никаких ловушек не было, поскольку через минуту он оказался в большем зале, занимающим всю внутреннюю часть холма.

На стенах горели факелы, неизвестно сколько времени освещая этот зал. Лунный свет падал прямо в центр помещения, заставляя каменную плиту выделяться на фоне остальной части комнаты. Подойдя к центру, волшебник внимательно рассмотрел алтарь.

Ровная поверхность, несколько рунических символов по бокам камня, зеленый отблеск магии и необычный предмет в центре плиты — латная перчатка с нарисованным на ней грифоном.

Из-под капюшона волшебника послышался хмык, после чего тот снял его, открывая свое лицо лунному свету.

Юноша с темными волосами смотрел на перчатку с небывалым предвкушением. Он столько времени собирал знания и силы по крупицам, и вот он — момент триумфа!

Руки юного мага потянулись к перчатке, и им навстречу вырвались крохотные лучи тьмы...

Где-то в джунглях.

Рядом с горящим костром в окружении джунглей и походных рюкзаков сидели два мальчика, абсолютно друг на друга непохожих. Один из них имел бледную кожу, черные ровные волосы и рваные движения, немного похожие на движения хищника в дикой среде, тогда как второй был блондином, приобретшим небольшой загар, и имеющий немного детское лицо, пусть за ним и прятался цепкий взгляд голубых глаз.

— Скоро вернутся. Прошло уже минут пятнадцать, — первый парень задумчиво смотрел на часы, отсчитывая время, когда должны вернуться их старшие спутники.

— Зачем я пошел с тобой?! — взвыл второй.

— Чтобы был опыт общения с опасной средой. Если бы ты опять засел за свои книги, на первых же выходных в Хоге мы бы выпустили тебя в Запретный лес на пару суток. Одного. Больно плохо у тебя с практической частью магии.

Продолжить разговор юношам не дали зашуршавшие неподалеку кусты, из которых тут же выпрыгнула крупная кошка, в которой мальчишки без труда узнали ягуара.

Зарычав, хищник приготовился к повторному прыжку, на что один из мальков суматошно поднял в сторону ягуара волшебную палочку и произнес:

— Бомбелга Максимум! — огромный взрыв раскидал в сторону красные ошметки вперемешку с небольшими пластами земли.

Как только пыль от взрывного заклинания рассеялась, одного из мальчишек стошнило, стоило ему взглянуть на останки зверя.

— Tvoju mat'! Tvoju mat'!

— Какой-то ты слабый, — ухмыльнулся бледный мальчишка. — Я, конечно, тоже струхнул, но не до такой же степени, чтобы потом тошнило.

— Idi nahui, — не оценил его юмора второй парень. — И зачем я пошел в эти джунгли именно с тобой?! — простонал он, отбиваясь от крупной малярии.

Где-то на песчаном берегу.

Два рыжих парня в купальных плавках медленно вылезли из воды. Сегодня они почти весь день провели в море, пытаясь выманить своей аурой морских существ, но удача все так же была не на стороне охотников, плавающих немного в стороне от наживки.

Нет, парни совсем не жаловались и были даже довольны ролью наживки, которая весь день плавает в небольшой коралловой бухте, тем более все для морского отдыха у них было с собой. Арбузы, фрукты, крем от загара — все, что нужно. Им даже было немного жалко охотников, обреченных все время находиться наготове и следить за сигнальным артефактом.

Отбросив мысли, Лерой развалился на горячем песке, а рядом с ним упал патлатый шотландец. Как же хорошо, что они выбрали именно этот контракт!

Будущий лорд Прюэтт довольно улыбнулся.

Глава 1

19 июня 2018 года.

Горно-Алтайск — небольшой город на юге России, располагающийся в межгорной котловине высотой до трехсот метров. Гаррет прибыл сюда двадцать минут назад рейсом из Москвы, практически сразу после учебы.

Вообще, город впечатлил его, но не так, как могли впечатлить крупные мегаполисы. Никаких небоскребов, цветных реклам или вывесок. Город то поднимался вверх, то опускался вниз, из-за особенностей местности, особенно красиво смотрелись участки леса, растущего порой чуть ли не посреди города.

Правда, всю эту прелесть увидеть получилось далеко не сразу — только после экскурсии, устроенной таксистом, он взобрался на возвышенность и сумел рассмотреть всю панораму города.

Казалось бы, зачем юному британскому волшебнику лететь сюда в сопровождении одного из охранников, нанятого дядей? Все просто — Перунов цвет, или в простонародье — цветок папоротника, связанный с одной славянской легендой, имеющей вполне реальную основу, со слов Кернунна.

Когда-то, Семаргл, первый защитник солнечного престола, полюбил Купальницу, богиню летних ночей. Их чувства были взаимны, но запрещены, поскольку защитник звезды не имел права отлучаться от светила даже на миг. Но однажды Семаргл позволил чувствам взять верх, и с того дня ночи начали удлиняться.

Плодом их любви, стали двое детей — Кострома и Купала, на день рождения которых брат Семаргла, Перун, сделал воистину божественный подарок — расцветший папоротник, в цветок которого, Перун вложил малую толику своей силы.

По преданиям, Перунов цвет мог защитить его обладателя от недугов, порчи и всевозможных сглазов. Он разрушительно воздействовал на любые темные силы и позволял искать клады, раскрывал духовные силы человека и очищал его душу.

Далеко не все было правдой, пусть и в этих преданиях тоже имелась истина.

'Перун был могущественным богом, гораздо сильнее меня. У меня был небольшой культ даже по тем временам, тогда как Перуна почитали и уважали множество племен и народов на протяжении нескольких сотен лет. Правда, это не спасло его от ухода в сон. Артефакт, который он создал, и в самом деле имеет часть его сил. Как только человек находит его, то тот остается с ним до самой смерти, и лишь тогда, его можно снова попробовать найти'.

За неделю до дня летнего солнцестояния Кернунн почувствовал силу одного из древних громовержцев в районе подножья Алтайских гор, что и привело Гаррета в этот городок.

— Сейчас снимем гостиницу, оставляем там одежду и прочее, и часа в три двинемся к местному поселенью магов, оно вроде недалеко, так что к вечеру доберемся. Разведаем обстановку, узнаем, поддерживаются ли старые традиции, — он ввел своего сопровождающего в курс дела, благо Джеймс был сквибом, несмотря на родителей маглов, но о существовании магического мира знал, как-то случайно забредя в 'Дырявый котел'.

В отличие от Англии, в России можно было найти множество магических поселений, вот только до размеров того же Косого или Хогсмида они не разрастались. Конкретно эта деревенька называлась Ведьмиными холмами, и сюда в самом деле слетались ведьмы на самых настоящих метлах, чтобы надеть кокошник и прыгать через костер. Нередко случалось, что в этих языческих обрядах участвовали и маги из-за рубежа.

К гостинице с неброским названием 'Горный ручей' они доехали через полчаса. За стойкой улыбалась девушка лет двадцати пяти с примесью азиатских черт лица.

— Добро пожаловать в гостиницу 'Горный ручей', чем я могу вам помочь? — спросила девушка на чистом русском, продолжая улыбаться.

— Нам две комнаты получше, на четыре дня, — ответил Гаррет без запинки. Благодаря нерегулярной, но продолжительной практике с Сергеем, его акцент было трудно заметить.

— Ваши комнаты — пятьдесят три и пятьдесят четыре. Смена постельного в три часа дня, если повесить табличку — вас не побеспокоят. Вас проводить?

— Нет, спасибо, — кивнув своему сопровождающему, они поднялись на жилой этаж и разместились в комнате. — Не пять звезд, — разочарованно вздохнул Гаррет. Впрочем, долго они тут не пробудут — максимум сон, остальное время он проведет в другом месте.

— Все готово, — Джеймс разложил вещи и вопросительно посмотрел на племянника своего начальника.

— Хорошо, тогда выезжаем, таксист еще ждет?

— Да.

Гаррет мысленно усмехнулся. За сто долларов таксист будет хоть три дня их ждать, с нынешним курсом валюты этой страны.

— Тогда выезжаем, как только я переоденусь.

Гаррет достал из своей сумки приготовленную одежду и начал одеваться. Синяя толстовка, джинсы, берцы, кепка и перчатки без пальцев. Для этой страны вид не особо примечателен, да и неизвестно, сколько ему придется ходить по лесу в поисках цветка папоротника.

После того как они покинули город, пришлось проехать еще около десяти километров, прежде чем он почувствовал отголоски магии.

'Это... рядом. Мне надо спать, дальше справляйся сам', — еле слышно подтвердил его догадки языческий бог, после чего замолчал.

— Остановитесь, — отдав водителю еще полсотни долларов, они вышли. Теперь перед Гарретом стояла не самая простая цель — найти вход в магический поселок, даже не зная, где он может находиться.

'Надо рассуждать логически. На большие поселения или районы накладывают далеко не только маглоотталкивающие чары. Например, в 'Дырявый котел' может попасть почти любой, тогда как в сам Косой переулок — только зная комбинацию и оставляя оттиск своей магии волшебной палочкой. Во Франции способ схожий, в Китае целый город, но в него можно попасть из любой точки страны, что ставило его совсем в другую категорию. Значит, надо искать место, где есть остаточные следы магии'.

Гаррет замер на месте и прикрыл глаза. Чтобы найти эти крохи, нужна вся его концентрация.

Как и ожидалось, закрыв глаза, первое время он ничего не видел, пока не сформулировал точную мысль того, чего он хотел, и в ту же секунду мир взорвался, открывшись ему с новой стороны. Он почувствовал магию, но не мог определить где она. Не иначе — это и есть магический поселок, скрытый от мира защитными чарами, поэтому он и не может точно определить местоположение.

Мальчик мысленно перебрал каждый из этих потоков, пока не нашел то что нужно — совсем слабый след магии, который был рядом, но все так же уходил куда-то в неизвестность.

Гаррет стоял на просторной поляне, на которой можно было разместить небольшое поселение. С другой стороны, шла река под необычным названием — Майма, а на востоке — лес, в котором предположительно и должен прорасти цветок папоротника.

— Выделялись лишь несколько стоячих валунов, от которых и шел очень слабый магический фон. Приложив свою ладонь к самому крупному из них, Гаррет подал немного сил, как при безпалочковой магии. Реакция не заставила себя ждать, и на поверхности выступили ровные буквы, написанные в старославянском стиле:

Сын Велеса и мамы Дивы

Давно забыт несправедливо.

В пламенной любви — так это было:

Вырос бог по имени...

В конце предложения оставалось место для имени, вероятно, именно там и надо было вписать имя. Загадка была несложная, поскольку Гаррет перешерстил всю вики в поисках информации о славянских богах, особенно Перуна. Эти же два бога были не так известны, как их сын.

Ярило.

Достав палочку, он аккуратно вывел имя славянского бога, стараясь как можно сильнее подражать древним письменам.

Окружающее пространство покрылось рябью, которая тут же разбежалась в стороны, открывая... деревню, фермерское селение или дачи? Гаррет просто не знал, как назвать небольшое поселение с пятнадцатью деревянными избами, каждая из которых была отгорожена высоким забором.

— Мда. Ладно, ищем либо местную забегаловку, либо магазин. Желательно найти место, где можно переночевать.

Джеймс кивнул и указал на одно из немногочисленных зданий, имеющих широкие ворота. Рядом со входом стояло несколько женщин, что-то обсуждая с серьезными лицами.

— Добрый день. Не могли бы вы подсказать, где местная гостиница?

— Здравствуй, мальчик. А чего подсказывать, перед тобой она, — ответила кареглазая женщина с длинными черными волосами.

— Спасибо, — только Гаррет хотел уже зайти внутрь, как женщина снова его окликнула:

— Ты же не местный? Приехал сюда на день летнего солнцестояния? — Гаррет молча кивнул. — Ладно, дамы, готовьтесь, а я проведу этому юному джентльмену небольшую экскурсию.

Ее подруги помахали рукой и побежали в сторону домов, стоящих у реки.

— Меня зовут Мария. Я вроде как местный колдомедик.

— Гаррет Торндейк. Ученик третьего курса школы Хогвартс. Это мой спутник — Джеймс.

— Третьекурсник? А по тебе и не скажешь, выглядишь ты немного постарше. Так зачем ты выбрался так далеко от своих островов? Должна заметить ты отлично разговариваешь на нашем языке.

Мария поманила его во двор, внутри которого оказалась небольшая конюшня, стойла которой занимали транспортные средства местных магов: ступы, пара пегасов и несколько видов другой сомнительной живности, обитающей в местных широтах. Волк, выглядывающий из своей будки, проводил их ленивым взглядом и снова уронил голову на лапы.

— Я слышал много легенд о Перуновом цвете и решил попытать удачу. Конечно, было трудно выучить ваш язык, но мой однокурсник раньше жил в России и помог мне с этим.

— Легенды, говоришь? Тогда понятно, как ты попал в наше село.

Внутри гостиницы оказался небольшой зал, заполненный столами, между которыми сновала красивая девушка с подносом.

— Алена, принеси нам по тарелке пельменей, борща и стакану морса. Эти джентльмены не могут уехать от нас, не попробовав национальные блюда нашей страны.

После того как девушка удалилась, Мария снова заговорила.

— Как только поужинаете, снимите комнату у Алены. Придется вам занять одну, поскольку к вечеру прибудут шаманы из удаленных селений.

— Шаманы?! — у Гаррета предвкушающе загорелись глаза.

— Не забивай себе голову их разговорами с духами, их область магии... — она неопределенно покрутила рукой в воздухе, — подойдет не для каждого. Тут нужен особый склад ума и не дюжее терпение. Как они говорят — для духов время не имеет значение, поэтому и отвечают далеко не сразу.

'Все равно одного из них я расспрошу'.

— Давай я немного расскажу тебе о ритуале, проводимом в эту ночь. Все-таки они не всегда могут совпадать. Для начала — зря ты так оделся, что мужчинам, что женщинам, ритуал необходимо проводить в легкой одежде и босиком. За полтора часа до полуночи ты должен будешь собрать хворост в лесу и бросить в один из костров у реки. После этого будут танцы и пение вокруг огня и омовение в реке. Выбравшись оттуда, ты повторяешь процедуру и снова к костру. Минут за десять все участники ритуала отправляются в лес на поиск цветка, который по преданиям сможет найти только достойный.

После того как Мария закончила свой рассказ, к ним подошла уже знакомая официантка с большим подносом на руках, который она поставила перед ним.

Гаррет с некоторым скептицизмом осмотрел заказ, сделанный Марией. Горячие куски теста и... красный бульон?

— Простите, но что это?

— Пельмени — оболочка из теста и мясо внутри. Прежде чем сварить, их всегда замораживают, чтобы они сохраняли свою форму. А борщ — это простой суп.

— Но почему он, КРАСНЫЙ? — лицо мальчика обозначило крайнюю степень скептицизма.

— Это из-за свеклы. Овощ такой.

Гаррет неуверенно взял деревянную ложку и попробовал. К его удивлению, суп оказался вкусным.

— Нравится? А теперь добавим сметаны.

Мария подхватила свою ложку и, подчерпнув что-то из баночки, закинула Гаррету в тарелку.

— Перемешай и пробуй.

— Стало еще вкусней! — оценил он.

— Я рада.

Некоторое время мальчик молча ел. Лишь закончив с первым блюдом, он задал женщине очередной вопрос:

— Мария, скажите, а зачем вы мне помогаете?

— Ну, кто-то же должен. Вообще, в нашем селении не очень любят чужаков, но эта ночь особенная, и каждый из нас обязан помогать другим.

На это объяснение Гаррет только кивнул. Кернунн и в самом деле говорил, что ему здесь помогут, поскольку заветы уснувших богов славяне старались выполнять и по сей день.

— А зачем этот ритуал проходят даже те, кто не желает найти цветок папоротника.

— После ритуала магические силы немного возрастают, особенно сильно это заметно для магов, активно практикующих некромантию, — все же истончение грани миров между живыми и мертвыми, можно сказать, усиливает именно их профиль.

После ужина они сняли комнату, а Мария проводила их к местному портному, немного напомнившему Гаррету мистера Оливандера, только с обычными глазами. Осмотрев своего нового посетителя и сняв все мерки, старик взмахнул палочкой, и зачарованные инструменты буквально за десять минут сшили ему просторные штаны и рубаху из белой ткани.

— Ну, на этом все. И еще, не бери с собой палочку — незачем лишний раз привлекать духов. И да, в ночь Ивана Купала не верь всему, что видишь. Грань между миром живых и миром мертвых становится слишком тонкой.

— Спасибо вам, Мария.

— Спасибо скажешь, когда переживешь следующую ночь, — она улыбнулась и ушла, оставив их возле гостиницы.

Новых постояльцев в тот день они так и не застали, уложившись спать пораньше, все же длительный перелет отнял много сил.

На следующий день Гаррет проснулся с восходом солнца, и сразу же приступил к привычным тренировкам. Боевые искусства, оттачивания заклинаний, которые до сих пор не получалось выполнить невербально, затем оклюменция, медиативные техники йог, беспалочковая магия и прием зелья, позволяющего пробудить дар телекинеза.

Когда он вернулся из душа, его уже ждал Джеймс в компании подноса со странной выпечкой в виде тонких кругов и чашки меда. Быстро позавтракав и спустившись вниз, Гаррет с удивлением обнаружил, что весь небольшой зал гостиницы забит разношерстным народом: типичные маги в мантиях, люди, одетые в шкуры, простые жители и готичные ведьмочки. В группе последних Гаррет заметил свою вчерашнюю знакомую.

Решив на этот раз не отвлекать дружелюбную женщину, Гаррет со своим охранником вышел на улицу. Вчера они так и не осмотрели поселение полностью.

Ведьмины холмы и в самом деле были полностью отстроены в реалиях славянских времен, все избы без исключения, были деревянными. В центре селения был вырыт глубокий колодец, за заборами был слышен частый лай собак, жители повыходили из своих домов, чтобы закончить все дела до наступления вечера.

Интересной находкой оказалась небольшая торговая палатка, которой еще вчера не было на этом месте. Продавцом в ней оказался парень с примесью азиатских черт лица, навроде девушки, встреченной ими в первой гостинице.

— Доброи утро, миня зовут Чуткий Дух. Что я могу вам придложить? — услышав непривычный говор, мальчик скривился. Все же неродной язык с таким сильным акцентом оказался тяжел для его слуха.

— Здравствуйте. Честно говоря, я просто проходил мимо, когда наткнулся на вашу палатку.

— Юноша владиит магиий духов?

— Нет.

— Тогда, можит, какии-то другии таланты?

Гаррет на секунду задумался, а потом все же ответил, благо в России были запреты только на особо кровавые ритуалы и разрушительные заклинания.

— Третий этап оклюменции, основы магии крови, иллюзий, боевая трансфигурация.

— Поразитильно для столь юного возраста! Но к сожалинию эти области далики от спицифики моиго товара, зато я могу вам придложить несколько книг из ниизвистных вам областий. Смотрити.

Продавец вытащил из-за стойки несколько книг, названия которых бросались в глаза: 'Духи, их виды и классификация', 'Теория иных миров', 'Некромантия, как наука о мертвых растениях', 'Темное целительство' и 'Легендарные волшебники Гипербореи'.

— Как видити, остались либо книги по общиизвистной информации, либо крайни ридкии экзимпляры по тимному цилительству и никромантии.

— Сколько стоит?

Названная сумма повергла Гаррета в небольшой шок. Конечно, раньше он даже и не подозревал о том, что некромант может повелевать погибшей растительностью и исцелять кого-то за счет чужой жизни, но ЦЕНА за эти знания!

— Примите чек Гринготтса? — спросил Гаррет, скребя сердцем. Впрочем, в Англии эти тома обошлись бы как минимум в три раза дороже.

— Конично, я скоро буду в городи, гди имиится иго нибольшой филиал, — как ни странно, но гоблины все же имели свое отделение в России, пусть тут и была практически монопольная власть хозяйки медной горы и ее подчиненных, самоцветных воинов.

Выписав чек, Гаррет тяжело вздохнул и отправился к реке. Стоит осмотреть место проведения языческого обряда до того, как он примет в нем участие.

Глава 2

Вплоть до обеда Гаррет со своим сопровождающим занимался праздным шатанием, наблюдая за окружающими его людьми, хотя некоторая часть определенно относилась к магическим народам, которые он никогда не видел в Косом переулке.

Скрипучие деревянные создания, маленькие зеленые женщины и необычные тритоны, которых здесь называли странным словом vod'anie.

За этими хождениями Гаррет даже не успел заметить, как его, одетого уже в праздничную одежду, втянули в процедуру праздника, который у местных начинался с самого утра.

Когда они обходили редкие лавки торговцев, к нему подбежала красивая девушка, облаченная в простое белое платье. Гаррет даже вспомнил ее имя — Алена, именно она их обслуживала вчерашним вечером.

Нисколько не смущаясь, девушка положила ему на голову венок и, улыбаясь, убежала в сторону занятых своими делами жителей.

На месте проведения ритуала уже была установлена срубленная береза, в два человеческих роста, к которой положили глиняную куклу, оказавшуюся на голову ниже Гаррета.

К своему стыду он увидел, как к кукле приделали деревянный... гой, как это называли местные, а Гаррет, лишь покраснев, отвернулся от куклы, а вот Джеймс, наоборот, только удовлетворенно хмыкнул про себя, оценив размеры этого самого 'гоя'.

Парни начали таскать хворост и складывать в две кучи. Гаррет тут же спохватился и присоединился к ним, поскольку эта часть была обязательна для ритуала.

Пробыв в подлеске не более пары минут, он нашел небольшую кучу веток и с чистой совестью закинул в большой костер, который должен достичь аж семи метров в высоту, до того места, где возвышалось просмоленное колесо.

После того как начало вечереть, местные волшебники, использующие посохи, встали вокруг необычного места, называемого kapishe, к которому девушки сложили травы-обереги, набранные поутру. Волхвы взяли посохи в правую руку, а левой совершали обряд, используя воду и огонь.

Когда девушки начали хороводы вокруг березок, а парни начали набеги, стараясь их выхватить из окружения, Гаррет отошел в сторону.

Все происходящее под светом проявляющихся звезд казалось ему необычным и... поистине мистическим. Даже стены Хогвартса в сравнении с происходящим вокруг больше не виделись ему такими волшебными.

Девушки в одинаковых сарафанах в свете костров были поистине красивы, а парней, выскакивающих из темноты, можно было принять за темных созданий пытающихся украсть у солнце и потушить в речной воде.

Когда 'набеги' закончились, юноши покинули реку, и волхвы приняли от них украденные березки. Поломав ветки по кусочкам, они раздали их всем, после чего эти кусочки спустили вниз, по течению руки, вслед за ними устремились обереги, предназначенные оградить купающихся от нападок речной нежити.

Часть участвовавших в ритуале сбросила с себя одежду прямо на землю, чтобы пойти окунуться в воду, другая часть медлила, либо ожидая пока участников станет меньше, либо смущаясь так же, как и сам Гаррет, который упер свой взгляд в землю. Он не считал себя особо стеснительным, но раздеться перед такой кучей народа было для него слишком.

— Ничего не бойся, — на плечо Гаррета легла женская ладонь, и он с удивлением узнал голос Марии, — это особая ночь. Сегодня никому нет дела до чужих стеснений.

Она обогнала его и, не скрываясь, стянула с себя сарафан, стоя спиной к Гаррету, что не помешало ему в отблесках костра рассмотреть красивую фигуру Марии.

Громко сглотнув, он стянул с себя рубаху, а затем штаны и, прикрывая ладонью пах, поспешил к воде, которая оказалась ледяной.

Собрав свою волю в кулак, Гаррет преодолел еще несколько метров и нырнул, оказавшись под водой с головой. Выскочив оттуда как ужаленный, он подскочил к своей одежде и, прикрываясь ей, поспешил к костру, где было еще несколько таких же людей, не оценивших гостеприимность водного пространства.

Согревшись у костра, Гаррет поспешно натянул одежду, стараясь не светить не показываемыми местами перед многочисленными ведьмочками, которые в большинстве своем были довольно юны.

Когда каждый участник обряда совершил омовение, по берегу начала распространяться различная музыка — колокольчики, трещотки, бубны и громкое пение хороводящих.

Некоторые волшебники Ведьминых холмов из тех, что постарше, переоделись в ryajenih, юноши начали устраивать что-то вроде боев, чтобы перед девушками показать свою удаль. Гаррета, несмотря на то, что он выглядел заметно старше своего возраста, на эти развлечения не позвали, чему он остался даже рад.

Пока он отстранено наблюдал за празднующими славянами, он пропустил момент, когда одна из девушек ухватила его за руку и утащила в хоровод, водимый вокруг Купальца — самого большого костра.

Пляски костров, развевающиеся сарафаны, наведенные иллюзии ряженных, радостных смех окружающих — все это слилось для Гаррета, ранее не видевшего каких-либо народных праздников, в одну картину.

Он наравне со всеми разгадывал различные загадки, играл в необычные игры этих народов, а когда пришло время выбора суженых, отошел в сторону вместе со всеми, кто был либо еще слишком молод для этого, либо слишком стар.

Потом эти пары прыгали через костер, не расцепляя рук, после чего начался пир из необычных блюд этого странного, но уже ставшего в глазах Гаррета удивительным народом. Он попробовал их странные каши, salo, kvas. Один из ребят его возраста даже сумел утащить небольшой бочонок пива у компании постарше. В Гаррета даже влили пару объемных кружек, несмотря на его отговорки, от чего он почувствовал головокружение, и события вокруг него понеслись еще быстрее.

Но как ни странно, Гаррет, привыкший себя контролировать и все в своем уме раскладывать по полочкам, — от пристрастий до эмоций, он отдыхал на этом празднике, обряде, ритуале — неважно!

Проблемы силы, рода, магии, друзей — все ушло на задний план. Даже то, что его чуть не убил один из самых любимых учителей, оказавшийся бывшим Пожирателем смерти. Даже то, что вскоре ему придется принимать тяжелые решение. Даже проблема с появлением нового Темного Лорда отошла на задний план.

Впервые за два эти года Гаррет отпустил лишние мысли и отдыхал, слушая nebilici, рассказываемые старцами.

Как известно, все проходит со временем. Вот и этот ритуал заканчивался. На берегу зажглись огни, послышалось нестройное пение девушек, наручные часы Гаррета показали время — без десяти двенадцать.

Гаррет поднялся на ноги и отправился в лес, порой краснея от звуков, которые исходили от ближайших кустов, где скрывались парочки, образовавшиеся после ритуала.

Старательно игнорируя ветки, впивающиеся в пятки, он все дальше и дальше пробирался в чащу леса, где ощущал что-то необычное на грани чувств.

С каждым его шагом тени все сильней сгущались вокруг него, и Гаррет начал слышать среди них странный шепот. Когда, казалось, тени стали едва ли не осязаемыми, и даже глаза, превратившиеся в кошачьи, не могли разогнать их. Неподалеку от Гаррета раздался хруст, он было запаниковал, немного ускорившись, но через несколько секунд вывалился на огромную поляну, заросшую папоротником.

В центре поляны же был он. Гаррет даже поправил себя — это был ОН.

Эфемерный, казалось бы, светящийся изнутри алым светом, на нереально тонком стебле — цветок, вытягивающийся к свету луны, падающем на него.

Гаррет, словно зачарованный, сделал несколько шагов вперед, как тени вышли из леса и материализовались в расплывающиеся силуэты.

Шепот в ту же секунду стал громче, и он даже сумел разобрать среди них слова странной песни:

Папоротников цвет...

Он здесь и его нет...

Его мощь нам даст ответ...

Где я есть, и где меня нет.

С каждым словом тени шли вперед, опережая Гаррета на пути к необычному растению, наделенному силой бога. В свете луны они странно дрожали, а некоторые даже обнимали себя в попытках согреться.

Грань миров мы источаем...

Живых не подпускаем...

Ведь свет Луны и свет Огня...

Отдаст тепло, что согреет меня...

Гаррет что есть сил рванул к цветку, на бегу доставая флакон с наложенными на него чарами стазиса. Когда он был всего в паре метров от своей цели, перед ним материализовалась одна из этих странных теней и пропустила свою руку ему прямо в грудь.

Гаррет тут же почувствовал леденящий озноб, идущий от тени, которая еле слышно шептала:

— Мне так холодно... ты теплый... мне нужно тепло...

Он даже и шага не мог сделать, все больше замерзая от потустороннего присутствия.

Секунда шла за секундой. Гаррет начал понимать, что он умирает, и больше ничего не важно. Вот он стал чувствовать в груди лишь обжигающий холод, руки перестали его слушаться, а тень все шептала:

— Жизнь... тепло...

Гаррет уже попрощался со своей жизнью, когда он ощутил старое, давно позабытое чувство уюта.

В чаще леса густой под зеленой листвой

Жил трудяга лесной, добрый маленький гном.

Под землею он днем самоцветы искал,

Свой фонарик мечты по ночам зажигал.

Давно забытое ощущение мягкой руки упало ему на плечи, и вперед вышла женщина, облаченная в красивое бальное платье.

В отличие от теней, ее силуэт светился ярким светом, который заставил тень отшатнуться и вынуть свои лапы из груди единственного живого на этой поляне.

Тот фонарик служил светлякам маяком,

Гном со всеми дружил, каждый знал его дом,

Где в свободные дни дружбой счастлив был гном.

Расскажу я, что с ним приключилось потом.

По лицу Гаррета побежали слезы. Нет, он не ревел, но, наблюдая за женщиной из воспоминаний, он не мог сдержать предательскую влагу. Она была точь-в-точь такой же, как и много лет назад. Как и тот единственный момент, когда он видел ее.

Как-то ранней весной, за рекой голубой

Он увидел ЕЕ и утратил покой.

Крылья бабочки той были так хороши —

Гном пошел вслед за ней и сказал от души:

Песню подхватил мужской голос, обладателя которого он так же сумел рассмотреть со спины, как только сделал шаг вперед, заставляя тень рассыпаться перед ним.

Светло-пепельные волосы, фрак для танцев и светских приемов и прямая осанка человека, с рождения привыкшего быть одним из аристократов.

'Если хочешь, возьми все, что есть у меня,

Мой фонарик мечты — радость каждого дня...'

Все отдал, а ее ветром вдаль унесло.

И в лесу сразу вдруг стало очень темно.

Они сделали несколько шагов вперед и, разойдясь в стороны, повернулись к беззвучно рыдающему сыну, который, уперев свой взгляд в пожухлую траву, только и мог шептать про себя:

— Я отомщу за вас, обещаю... я никогда не забывал о вас и никогда не забуду.

Теплая, почти неосязаемая рука коснулась его подбородка и заставила поднять голову. Это была его мать.

— Мы знаем, что ты помнишь, но сейчас у нас слишком мало времени. Этот мир не сможет выдержать наше присутствие слишком долго. Поторопись и возьми то, чего ты достоин.

Не выдержав и все же громко всхлипнув, Гаррет посмотрел на своего отца, и тот ему с улыбкой кивнул.

Взяв себя в руки, Гаррет решительно подошел к цветку и, подхватив его у самого основания, вырвал с корнем, но тот и не думал подчиняться законам обычных цветков. Засияв ярче прежнего, он начал истощаться, и Гаррет с удивлением смотрел на то, как свет, исчезая, ушел в его руку и начал двигаться по телу, пока не достиг сердца, где вспыхнул ярко-красным светом, озарив всю поляну.

Тени, практически окружившие его, исчезли вместе с его родителями, которые улыбались, наблюдая за своим сыном.

Когда свет истончился, Гаррет огляделся и с удивлением обнаружил себя среди плотного строя деревьев. Никакой поляны или света луны не было видно. Только лес, и песни раздающиеся где-то в стороне.

— И что это было?

Глава 3

21 июня 2018 года.

В гостиницу Гаррет вернулся лишь под утро, испытывая слабое головокружение. Получалось, что он провел в лесу не менее четырех часов, хотя мог поклясться, что с того момента, как он ступил в лес, прошло не больше часа, пусть и наполненного безумием, которое он никогда не встречал в своей жизни.

Не встретив по пути знакомых ведьмочек, Гаррет поднялся в номер и вместе со своим сопровождающим (который выглядел крайне довольным, что не удивительно, раз его лицо пару раз мелькало во вчерашнем ритуале рядом с очень симпатичной девушкой) покинули Ведьмины Холмы.

Когда они заняли свои места в самолете, летящем до Москвы, то Гаррету резко поплохело. Легкое головокружение сменилось набатом бьющих колоколов, а тело бросило в легкий жар.

Не придав этому значения, он выпил таблетку Аспирина и провалился в сон.

По прибытию в Москву и пересадки на личный самолет компании своего дяди, Гаррет ощутил, как его ноги подкосились.

Телохранитель заметил, как его подопечный пошатнулся, и успел поймать того в последний момент, не дав упасть на землю. Уместив его на одном из кресел, он тут же обратился к пилоту:

— Где врач?! — заметив встревоженное лицо охранника, пилот не стал задавать лишних вопросов и сразу ответил:

— На наших бортах нет врача, только аптечка экстренной помощи.

— Быстрее взлетаем! Передай, чтобы на взлетной полосе нас ждала реанимационная машина. Я пока осмотрю его.

Конечно, можно было бы воспользоваться местными врачами, но Джеймс был далеко не глупым человеком и понимал, что по этому мегаполису до больницы будет добраться не так-то просто, да и уровень местных врачей вызывал у него скептическую ухмылку, тогда как в Англии их ждали лучшие, а первую помощь он и сам может оказать, спасибо армейской службе.

Как только самолет взлетел на достаточную высоту, он тут же поспешил к своему подопечному, но с удивлением замер, заметив перед собой взлетевшие в воздух несколько предметов. Без труда подхватив их и поставив на место, Джеймс начал беглый осмотр. Юный Торндейк буквально горел, его температура оказалась довольно высокой — 39,1.

К счастью для телохранителя, Гаррет уже пришел в себя, пусть его взгляд и был несколько мутным. Дав ему жаропонижающе, он тут же принялся искать воду, поскольку Гаррет начал обильно потеть, а от лежащего на столике журнала потянулась тонкая струйка дыма, словно он начал тлеть.

Разложив кресло, благо на частных самолетах это было вполне реально, он раздел своего новоявленного пациента до нижнего белья и уложил в сделанную на скорую руку кушетку, после чего напоил того минеральной водой, отпив которой Гаррет заговорил.

— Что со мной происходит?

— Я не знаю, сэр. Похоже на простуду, но действует очень странно. Такое впечатление, что жар идет от груди, — это на самом деле так, но помимо прочего в области сердца Гаррета так же было слабое алое свечение, о котором охранник предпочел умолчать, как и о спонтанном волшебстве. Похоже, что во время этого странного ритуала Гаррет чем-то заразился, или с ним что-то произошло. Джеймс предпочитал не гадать, поскольку был сквибом и крайне далек от всех возможностей магов. Главное для него — доставить господина домой, где его без сомнения спасут.

— Ясно. Что ж, я надеюсь на тебя. Сообщили в дом? — голос Гаррета звучал сухо и ослаблено, что не могло не тревожить.

— Прямо перед отлетом. На посадочной полосе нас ждет реанимационная машина.

— Хорошо, — сказав эту фразу, Гаррет тут же провалился в сон.

— Не беспокойтесь, господин. Я обязательно доставлю вас домой живым, — договорив, охранник тут же принялся отслеживать состояние больного, чтобы в случае чего успеть применить экстренные меры.

Как только самолет одной частной компании приземлился на свою полосу, к нему тут же устремилась реанимационная машина, навстречу которой из самолета вышел мужчина в черном костюме с юношей на вид лет четырнадцати на руках, который был закутан в белую скатерть, вероятно, единственную подходящую вещь на самолете.

Уложив пострадавшего на носилки, он вместе с медиками уселся в машину, заняв переднее место рядом с водителем, поскольку везде должен был сопровождать молодого господина.

Его мобильный зазвенел практически сразу, как только они выехали с посадочной полосы.

— Где вы? — Джеймс узнал голос своего нанимателя, мистера Гарольда Торндейка, в тоне которого без труда можно было различить беспокойство о своем подопечном.

— Только что покинули взлетную полосу.

— Что с моим племянником?

— Сильный жар, но довольно необычный. Его сердце странно светится, и постоянно происходят выбросы магии, — Джеймс проигнорировал странный взгляд водителя и продолжил: — Я не думаю, что привезти его в магловскую клинику будет лучшей идеей.

— Ты прав. Скажи водителю, чтобы сразу ехал в наш особняк, я пока схожу в Мунго и вызову бригаду медиков. Пусть они и с презрительностью относятся к 'обычным бумажкам', но дело свое сделают.

Наниматель положил трубку, и Джеймс позволил себе расслабленно выдохнуть. Похоже, что жизни его подопечного больше ничего не угрожает.

25 июня 2018 года.

Придя в себя, Гаррет тихо застонал. Все его тело ломило, ощущалась легкая дезориентация и тягучее чувство голода. На лицо было тяжелейшее магическое истощение.

Открыв глаза, он с удивлением обнаружил себя в абсолютно пустой палате, за исключением кровати и тумбочки, на которой сидел обеспокоенный Хонор, тут же начавший посылать ему разнообразные образы, обозначающие его счастье.

Вокруг него все стены и потолок были обиты чем-то мягким напоминающим...

Стоп... он что, в психушке?!

Стоило только этой мысли придти в голову, как в палату тут же вошла медсестра, в нетипичной для обычных больниц форме, больше напоминающей белую мантию, и просветила Гаррета о текущем состоянии его организма.

— Доброе утро, мистер Торндейк, мы очень рады, что вы наконец-то пришли в себя. Очень хорошо, что ваш единственный родственник оказался сведущ в магическом мире, иначе, боюсь, вы бы остались без магии.

Без магии? Значит, это не магловская больница, а клиника для волшебников. Скорее всего, Мунго, поскольку о существовании других магических лечебных заведений он попросту не слышал.

— Что произошло? — Гаррет поморщился от звука собственного голоса, поскольку тот звучал несколько надтреснуто.

— У вас было необычное заболевание, связанное с изменением вашей магической силы, но подробней об этом вам расскажет доктор, как только освободится. Может, вы чего-то хотите?

— Воды, и что-нибудь поесть.

— Конечно. Вашу карту я оставлю здесь, доктор сделает в ней необходимые записи после вашего осмотра.

Как только дверь в палату закрылась, Гаррет протянул руку, чтобы дотянуться до своей карточки, и понял, почему медсестра так безответственно оставила ее на тумбочке. Он попросту не мог до нее дотянуться! Поднять и протянуть руку — да, а вот на что-то большее у него не хватало сил.

Гаррет мысленно ругнулся и тут же в удивлении распахнул глаза, когда увидел, что карточка сама к нему подлетела на большой скорости как ни в чем не бывало.

Но он же не делал никакой магии! Даже ее оттока он не чувствовал! Как странно... Берк же говорила, что первые зачатки появятся только в конце лета, и то их проявление будет крайне слабым.

Вероятно, с ним что-то случилось, пока он болел. Эффект цветка, ритуала, или он просто подхватил неизвестную заразу в России? Сколько дней он вообще здесь провел?

Карточка тоже не привнесла ничего не нового. Был указан день поступления, непонятный диагноз, написанный полностью на латыни, и не менее понятное лечение. Единственное, что он из нее узнал — так это то, что он все-таки оказался в больнице святого Мунго.

Собравшись с силами, Гаррет все же сумел положить карту на место, поскольку решил пока повременить что с магией, что со своей новой способностью — все же использовать их, имея магическое истощение, далеко не самая лучшая идея.

Через десять минут ему принесли завтрак, оказавшийся какой-то пресной кашей и компотом к ней. Впрочем, он и этому был рад.

Как только он позавтракал, и услужливая медсестра унесла поднос, к нему пришел врач и принялся за осмотр, параллельно посвящая своего пациента в детали его заболевания.

— Добрый день, мистер Торндейк. Меня зовут Ричард Гордон, я ваш лечащий врач, — медик, носящий такую же фамилию, как и однокурсница Гаррета, очень сильно на нее походил внешне. Черные волосы, темно-зеленые глаза. Да и возраст около пятидесяти лет, что делало его вероятным кандидатом в отцы. — У вас случился очень редкий случай перегорания ядра. В науке эти случаи встречаются очень редко и в основном они не опасны, если имеется специальное помещение, способное сдержать стихийные выбросы рушащегося ядра, и маг, который может переливать силу из накопителей.

— Разрушение ядра? — мальчик невольно вздрогнул. Если его магическое ядро будет разрушено, то он станет сквибом!

— Да. Но, к счастью, у вас оно было вызвано не тем, что вы лишись магии, а его обновлением. По факту — старая оболочка ядра сползала с вас, как кожа, открывая новую, способную вместить гораздо больше сил. Обычно такое происходит редко и исключительно в день совершеннолетия человека, который стал главой одного или даже нескольких родов. Ваш же случай исключителен. Ядро все еще не полностью сформировано, как и у любого подростка, но этот процесс уже произошел. Честно, я не имею даже малейшего понятия о том, насколько сильны вы станете как волшебник в день своего совершеннолетия.

— А чем это грозит мне сейчас? — Гаррет довольно резко прервал медика. Не хватало еще, чтобы он начал допытываться до причины такого происшествия.

— Вам придется заново учиться дозировать магию. Некоторые заклинания будут гораздо сильнее, чем были до этого и... возможно, спонтанные выбросы магии.

— Получается, я теперь как пороховая бочка?

— Да, поэтому я бы рекомендовал вам ближайший месяц пролежать в нашей больнице.

О нет, это его определенно не прельщало. Единственное, чего бы сейчас хотелось Гаррету — это поговорить со своим учителем, но, к сожалению, не вышло, поскольку врач отказывался передавать что-либо из вещей в ближайшие дни, из-за частых выбросов.

В общем, с доводами врача вслух он согласился, а сам принялся ждать своего дядю, которого наверняка уже поставили в известность.

Дядя пришел через два дня, и, как не странно, сразу с учителем, но перед этим у него состоялась еще одна встреча.

— Здравствуйте, я ваша новая медсестра! — в палату, как торнадо, ворвалась его старая знакомая. Ванесса Гордон, которая, как и говорила, проходила практику в госпитале. — Гаррет, это в самом деле ты?!

На ее лице проявилось удивление, что было довольно необычно, учитывая, что ее нормальное выражение лица было довольно строгим, а взгляд жестким.

— Привет.

— Папа передал мне карточку, но я и не подумала, что это в самом деле ты. Все же фамилия и имя довольно распространенные. Что с тобой случилось?

— Долго рассказывать, но, если вкратце, — это последствия одного ритуала.

— Хорошо, что ты жив остался. За эту неделю я уже успела наслушаться о случаях неудачных ритуалов, — Ванесса нахмурилась, вероятно, вспомнив не самый удачный пример. — Я напишу Алу, он тоже тебя навестит.

Гаррет мысленно усмехнулся и, не удержавшись, подколол свою новую наседку:

— И тебя заодно, — как и ожидалось, Ванесса тут же вспыхнула и, что-то буркнув себе под нос, убежала. На самом деле Ванесса и Альбус очень хорошо смотрелись вместе, и этого нельзя было не признать. Оба брюнеты, зеленоглазые. Вот только, если Альбус обладал ярко-зеленой радужкой, то у Ванессы она были темно-зеленой. Вместе они смотрелись словно две стороны медали.

Улыбнувшись своим мыслям, Гаррет провалился в целительный сон.

От Автора:Очень долгое время не писал, но сейчас моя жизнь надеюсь войдет в привычную колею. Прошу своих читателей на добровольных началах сделать небольшую рекламу для фанфика, который в силу своего названия/эпохи постхога/и вообще тут нет ГП/не разу не слышал читать не буду неизвестен. Не важно путь то упоминание в каких-то комментах, на форумах или еще где. Автору важна любая поддержка. Ну и конечно не забываем про отзывы. Надеюсь 3 часть фика понравится не меньше чем предыдущие.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх