↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Токио — подпольная война
* * *
/Усадьба Микихары/
Выяснив, что Курц куда-то отстал, потерялся и не отвечает, Мелисса, мысленно сделав пометку как только он объявится, устроить Веберу капитальную промывку мозгов с возможным применением грубой физической силы, безуспешно попыталась его вызвонить, но, так и не дождавшись ответа, попрощалась с Рен и Хаяшимицзу, поблагодарив за помощь, и отправилась... закупаться продуктами.
— И чё теперь будем делать? — спросил Молотов. Находясь в полном недоумении, он не мог сейчас что-нибудь предложить. Конечно, не мог, когда сегодняшний день стал новым открытием.
— Мне вот тоже интересно, похоже, лейтенант без моего ведома разжаловала меня же! Так что теперь, Сережа, можешь смело обращаться ко мне по-простому!
Ну что ж, Ацунобу-сан, объясните тупым дуболомам, что им делать и где отвлекать внимание!? — Крузо был не в лучшем расположении духа. — Вот только закончится весь этот дурдом, возьму отпуск и устрою себе нон-стоп просмотра Аниме!!!
— Водяры бы с пивком и поспать часов 12!!! — пошутил Молотов. — А то мой режим "нон-стоп терминатор" подходит к концу. Эх, где ты молодость! Где вы, воспоминания об Альфе!
Молотов погрузился в философские размышления и уснул.
Крузо уже перестал чему-либо удивляться!
"Пусть лучше спит, а то на самом деле бредить начал: "Альфа", "Терминаторы"!!!"
— Интересно, Мао побежала в магазин, а где она транспорт возьмет!? Или выкупит тележки и покатит их к кораблику? Ох, как же хочется оказаться подальше от всех этих раздолбаев!!
— Вы шутите... прошу прощения, сэр, Мао-сан не назвала мне вашего имени. Очевидно, в целях сохранения секретности, — Хаяшимицзу вежливо обратился к Крузо, безошибочно угадав в нем командира. — Безусловно, с моей стороны было бы глупо пытаться давать вам советы, как выполнять ваше задание. Напротив, я хотел бы попросить помощи и совета у вас. Понимаете, у меня возникли серьезные опасения за судьбу близких мне людей. Известно, что ваш, а теперь, получается, и мой противник специализируется на захвате заложников. В школе в последние несколько дней появился подозрительный ученик по обмену — копия нашего общего знакомого. Но он работает против нас, и у меня возникло стойкое подозрение, что он может попытаться захватить либо Киоко-сан — она уже побывала у него в руках, но в тот раз все обошлось — либо Микихару Рён. Он понял, что она дорога мне, и попытается шантажировать меня, вымогая сведения о Сагаре и Чидори. Мне хотелось бы их куда-нибудь спрятать — ведь в случае серьезного вооруженного нападения здешние якудза не выдержат, они все же не солдаты. Не могли бы вы подсказать мне, нет ли у вас какого-нибудь безопасного места?
Капитан потер виски: после напряжения, которое копилось весь день, пришла усталость. Белфанган заметил небольшой столик в комнате и взглядом испросил разрешения пройти внутрь и присесть. Молодой человек снова извинился и жестом предложил войти. Они сели друг напротив друга, Крузо снял куртку и отложил оружие.
— Все слишком быстро произошло, и с моей стороны было невежливо не представиться. Меня зовут Белфанган Крузо, я непосредственный командир Мао и того русского, который сейчас так бестактно дрыхнет на веранде. Прибыл в Токио сегодня утром, и события сразу же закрутились очень стремительно, если вас интересуют подробности, то прочитайте выпуск завтрашней газеты, в криминальной хронике наверняка будет большая статья, и прошу не удивляться, если увидите наши лица по телевизору в рубрике "их разыскивает полиция!" Наш враг очень силен и намного лучше обеспечен как в огневом плане, так и в информационном. В данный момент мы не можем составить ему какую-либо конкуренцию, в наших силах лишь по возможности отбиваться от преследования. Насчет захватов заложников — не думаю, что конкурирующая фирма снова начнет эти проделки, сейчас у них появился реальный противник, который находится внутри их западни, как они считают, мы сами сунулись в Токио, но больше вариантов у нас не было. Пока они уверены, что могут нас поймать в любой момент, они не станут прибегать к захвату. Скорее они напрягут все свои связи в СМИ и структурах безопасности Японии, чтобы зажать нас со всех сторон! Опасность для школьников составляет тот самый незнакомец, про которого вы говорили. Это агент чьей-то разведки, у моих людей уже были с ним столкновения, пока все остались живы. Но действует он очень странно! — Крузо замолчал, собираясь с мыслями. — Что касается безопасного места, то кто же может знать об этом лучше, чем не коренной житель своей страны! Плюс семья Микихара — не продавцы помидоров! Неужели у них нет мест, где можно без проблем спрятать любимую дочь семьи! Насчет подготовки охраны... Я был разочарован. Всегда считал, что новые боевики Якудза — это уже не самураи, которые с мечами кидаются на танк, а хорошо подготовленные и вымуштрованные головорезы! Я не хотел вас обидеть. Насчет того, что нас могли заметить, когда мы входили на территорию усадьбы, то я сомневаюсь. В заварушку вмешалась полиция, и противнику тоже пришлось быстро ретироваться, единственное, что они могли заметить, это как мы уходили через переулок, но дальше нет!
Мы не задержимся у вас долго! Я бы хотел попросить у вас разрешения передохнуть пару часов. Единственный член моей группы, кто пока не засвечен — Мелисса, поэтому контакт стоит держать через нее. Если есть вопросы — задавайте.
Хаяшимицзу с уважением поклонился:
— Крузо-сан, простите, что принял вас за обыкновенного боевика — я вижу, что вы владеете информацией и мыслите системно — это благословение командира, как говорил еще Сунь Цзы.
Теперь я понимаю ситуацию несколько лучше. Но это сразу заставляет меня беспокоиться за вашу участь. Вы вызываете огонь на себя вполне сознательно, с целью выиграть время — оно сейчас для вас поистине драгоценно, каждый лишний час на вес золота, я прав? Но не лучше ли вместо того, чтобы защищаться и отступать, заметая следы, нанести противнику неожиданный удар? У меня есть некоторые соображения на эту тему.
Я могу показаться вам немного кровожадным, даже на фоне наших якудза — которые на самом-то деле просто недотепы. Клан многоуважаемого Микихары отягощен родовыми понятиями о чести (как это ни странно звучит) и не может составить конкуренцию даже нашим соотечественникам — молодым, жестоким и беспринципным гангстерам. Впрочем, это и неплохо — мне не хотелось бы общаться с обыкновенными преступниками. Я все же уважаю закон. Но, как настоящий японец, я ставлю некоторые вещи выше него.
А именно — месть.
Мстить нужно не в горячке или запале — напротив, обдуманно и с холодной головой. Я не могу забыть и простить бесчеловечной жестокости террористов, пытавшихся убить почти тысячу учеников нашей школы и пытавших ничего не понимающую испуганную девочку. Если они полагают, что с ними будут обходиться в рамках закона, с присяжными и адвокатами — они глубоко заблуждаются.
Наблюдение за нашей школой ведется со дня нападения, и за это время мне, и моим помощникам (я в гораздо лучшем положении, чем эти гайдзины, и моя агентура вне конкуренции — первоклассники, которых никто не заподозрит, старушки, дремлющие на лавочках, но прекрасно замечающие подозрительных европейцев с мощной оптикой, снявших квартирку поблизости) удалось выявить вражеских агентов. Давно известно, что наблюдатель и снайпер смотрит в основном вперед, и забывает взглянуть за спину. Так получилось и в этот раз. Мы отследили конспиративные квартиры наблюдателей и проследили, куда они отправляются с донесениями. Местный центр сосредоточения противника, секретная база — именно там прятались три бронеробота, которые атаковали Сагару в тот злополучный день — находится не так далеко отсюда.
Крузо поблагодарил Ацунобу за комплимент.
— Я полностью с вами согласен, вы даже не представляете, что произошло на нашей базе... Мало кто остался жив. Но, как я уже говорил, на стороне противника официальные информационные каналы! И нам приходится сейчас бегать и отступать, чтобы спасти то, что у нас еще осталось, я думаю, вы понимаете, о чем я! У меня нет полномочий выдать вам всю информацию, хоть и уверен, что вам можно доверять, но вы уже догадались, что нам нужен ремонт и продовольственные запасы для "корабля". До тех пор, пока наше судно не будет в полной боевой готовности, мы не сможем перейти в нападение. Противник и так знает, что "корабль" приближается к берегам Японии, а наша бурная деятельность лишь дала еще одну наводку на место, где нас ждать! Поэтому, как бы мне ни хотелось, но нанести ответный удар я пока не могу! Я благодарю за информацию о противнике, которую вам удалось достать, но в данный момент, я был бы признателен вашей агентуре только за наблюдение. В моем распоряжении только 3 человека без необходимого снаряжения для силовой акции.
— Воюют не числом, а умением, не мне напоминать вам об этом. Кроме того, я говорю не о стратегическом наступлении, а о небольшом тактическом контрударе, который отвлечет внимание противника, причинит ему потери и прикроет ваш отход на корабль. Большого количества бойцов и не потребуется. Я подумывал провести акцию своими силами, но мне не хотелось бы вмешивать людей Микихары, ну, за исключением одного — двух человек. Снаряжение практически готово, я даже могу с вами поделиться. Нужны только опытные бойцы, это главное — к таковым, к сожалению, я не могу отнести ни себя, ни якудза. Наш Шибата до сих пор не может понять, для чего на ТТ приделана мушка и целик, что уж там говорить про нормальное боевое оружие. Но давайте я для начала расскажу о предполагаемой цели.
Километрах в двенадцати отсюда, на правом берегу Тамагавы расположены многочисленные спортивные сооружения. Среди них — стадион Комазава. Он переживает не лучшие дни, управляющая компания недавно понесла убытки, и часть сооружений взяли в аренду люди, не имеющие отношения к спорту — под склады и пр. Западнее основного комплекса находится старое футбольное поле, выходящее на берег реки — его отделяет неширокая автодорога. В дальнем конце поля выстроен ангар, высотой с трехэтажный дом и прекрасно подходящий для бронероботов. Насколько я понимаю, они незаметно высадились на парашютах в пойме Тамагавы — там полно пустырей и отмелей, пробрались в ангар и там ожидали приказа, после чего выдвинулись к школе Дзиндай. Там с ними и разобрался Сагара — я до сих пор под впечатлением, признаюсь честно. Теперь бронероботов там нет, но там постоянно находится около двадцати человек. Некоторые из них наблюдали за школой и оказались настолько неосторожны, что позволили проследить себя до стадиона — в токийских пробках это нетрудно, машина никак не может скрыться от человека на мотороллере.
В ангаре в данный момент спрятан легкий вертолет, там же ставят и минивэны, на которых боевики передвигаются. Караул несут два человека. Остальные террористы живут в одноэтажном подсобном помещении наискосок через футбольное поле, метрах в двухстах от ангара. Там раньше располагались раздевалки и склад инвентаря, теперь одна комната в торце здания отведена под караулку — там тоже постоянно дежурят, туда сходятся провода от установленных по периметру видеокамер наблюдения. Еще две комнаты — общежития. Боевики чувствуют себя довольно непринужденно, отдыхают, загорают на солнышке и к караульной службе относятся формально: решетками забраны только окна караулки, в спальнях и того нет. Судя по всему, в ангаре складированы боеприпасы для БР, которые не были использованы в прошлый раз — мой агент умудрился заглянуть через открывшиеся ворота (от дороги их отделяет проезд длиной менее 10 метров) и заметил в углу штабель ящиков, укрытых парашютами. Боевики неплохо вооружены и не ожидают нападения. Как выразился бы ваш отдыхающий русский друг: "Naprashivaytsa polytchit sapogom po iaitsam", прошу простить мое несовершенное произношение.
Наше правительство изволит закрывать глаза и прятать голову в песок, словно страус, но я, как ответственный гражданин, намереваюсь провести свою маленькую и частную войну. Незваным гостям нечего делать на земле Японии, думаю, вы со мной согласитесь.
Теперь о технической стороне дела. Главную роль в акции должен сыграть угнанный позавчера по моей просьбе микроавтобус, тот самый, что стоит на заднем дворе под брезентом. В комбинации с купленной вчера на радиорынке в Акихабара простой и остроумной системой радиоуправления (без проблем монтируется на любую машину с автоматической коробкой передач — управлять ей не сложнее чем игрушечным автомобильчиком) и двухсотлитровой бочкой с аммоналом, которая стоит в кузове (сами понимаете, аммиачная селитра и алюминиевая пудра — отнюдь не дефицит), эта старенькая "тойота" уже готова со славой отправиться в свою автомобильную Вальхаллу. В качестве бесплатного приложения в кузов добавлены двенадцать двадцатилитровых бутылей с бензином, так что погребальный костер будет жарким. Поскольку я собрался все проделать самостоятельно, мне пришлось выбрать в качестве цели только ангар, но теперь, если вы все же захотите мне помочь, мы сможем включить в план и жилой барак: некоторые приготовления я уже проделал. Добрейший Аизава Микихара выполнил мою просьбу, и только сегодня утром, как нельзя более кстати, я получил свой заказ. Извините за нескромный вопрос, капитан, кто-нибудь из ваших людей умеет хорошо обращаться с единым пулеметом? Мои знания, э-э-э... по большей части теоретические.
Так или иначе, прилично потратившись (к счастью, мои родители — состоятельные люди и не ограничивают меня в средствах на карманные расходы), я приобрел в полную и безраздельную собственность русский пулемет ПКМ, два автомата Калашникова — один китайский, зато второй — настоящий АКМ выпуска Ижевского механического завода — в природе не существует оружия надежнее! Хм, простите, я увлекся.
И, last but not the least, я получил, вероятно, первый попавший на благословенную землю Ямато реактивный пехотный огнемет РПО. Про них рассказывают страшные вещи, и мне не терпится опробовать его в деле. Возможно, мой энтузиазм выглядит странно, но, прошу простить, стрелковое оружие — это мое хобби.
Я также надеялся, что мне удастся заполучить что-нибудь из нового бесшумного оружия, но — увы! В этот раз коллеги Аизавы-одзисана их не предлагали. Обещали АС или 9А91 в следующий раз, но это уже может стать неактуальным.
Итак, капитан, как вы видите, должный набор технических средств присутствует, решение за вами — будете ли вы участвовать? Если нет, то позвольте мне откланяться, нужно заняться подготовкой, в моем распоряжении осталась всего половина ночи. Нужно потренировать Шибату, насколько это возможно, хотя это гораздо труднее, чем дрессировать обезьяну.
— АААА ... Чё за... Где я? А, да... — внезапно с диким воплем вскочил Молотов, но тут же пришел в себя. — Я тут ничего такого в военном масштабе и с жертвами среди гражданских не устраивал? — осторожно, словно боясь услышать ответ спросил он.
Последнее время провалы в памяти стали типичными из-за его тёмного прошлого, которое он старался забыть. Но понимал, что это часть его личности.
Крузо лишь спокойно приказал Молотову заткнуться и задумался над словами собеседника.
"Если все, что он сказал — правда, то есть смысл все это воплотить в жизнь. Но есть одно "но" — у меня всего 3 человека, даже 2, учитывая, что Курц непонятно где шляется... А Мао занимается продовольствием, значит, вообще один, к тому же, если даже моряки возьмут на себя доставку продуктов на ТДД, то кто-то из нас обязательно должен быть с ними, не от недоверия, а для связи с экипажем, так сказать. Остаюсь я и Молотов, на русского можно возложить обязанность огневого прикрытия и на крайний случай заградительный огонь, как раз есть пулемет, я могу взять под командование группу, которая нападет на помещение с охраной, вторая, надеюсь, справится с ангаром. Но квалифицированных военных все же не хватает! Если вся Якудза подготовлена так же как тот охранник, то на это дело даже не стоит идти! Скорее всего операция провальная, но в его словах есть зерно истины, так мы сможем отвлечь противника от прибытия ТДД, тогда они спокойно загрузятся и смогут уйти."
Капитан потер подбородок и посмотрел на Молотова. Тот, возможно, уловив всю серьезность ситуации и видя по лицу Крузо, что сейчас он принимает серьезное решение, молча стоял в стороне.
"Живы будем, не помрем!"
С этими мыслями он обратился к собеседнику:
— Ацунобу-сан, есть ли в вашем распоряжении радиостанция!? Я предлагаю скоординировать план атаки с подходом "корабля". Если мы начнем шуметь рано, то противник просто успеет устранить все неудобства, которые мы ему причиним, необходимо подобрать правильный момент! Надеюсь, я правильно понял вас, и вы хотели бы "пошуметь" не просто, чтобы удовлетворить свое чувство мести, но и помочь нам?
Пока о Крузо болтал о чём-то с новым союзником, Молотов думал: "Мне нужны боеприпасы и нож посерьёзней. Только где здесь найти чёрный рынок, где советское добро тонами распродают?".
— Вы что-нибудь про местные чёрные рынки знаете? — вмешался в беседу Молотов.
— Черные рынки в Токио, конечно, есть, но у нас довольно мирная страна, и оружие там не продается тоннами. То, о чем я говорил, мне привезли контрабандисты. Так что боюсь, сейчас это все, чем мы сможем воспользоваться.
Радиостанции у меня есть — Моторолы с четырьмя фиксированными частотами и дальностью действия километр. Боюсь, на большее расстояние в Токио все пользуются сотовой связью. Что вы подразумеваете под "кораблем"? Я лично считал, что своей акцией (этой ночью, то есть через четыре-пять часов) мы сможем отвлечь внимание противника от Мао-сан, которая спокойно погрузит требуемое на траулер и выйдет в море, на рандеву с вашим кораблем. Зная осторожность Айзавы-одзисана, можно предположить, что перегрузку он будет производить не ближе ста миль от берега. Да и вашему кораблю не стоило бы сильно приближаться — растет риск обнаружения.
Что же касается плана акции, то он прост: потребуется всего четыре или пять человек. Я и Шибата — к вашим услугам. Двое-трое с вашей стороны.
Начнется все с тарана — вдоль реки идет ровное шоссе, где фургон сможет как следует разогнаться, потом ему останется свернуть, снести внешние сетчатые ворота и протаранить створки ангара. Полагаю, те боевики, что находятся там, нас больше беспокоить не будут. На шум выскочат боевики, которые находятся в жилом бараке. Поскольку они не будут знать, что именно послужило причиной взрыва, они, скорее всего, отреагируют естественно — бросятся через пустынное поле (кстати, пардон, я ошибся, поле не футбольное, а для регби. Кровожадный спорт, не находите?), укрывшийся предварительно под трибунами на южной стороне поля пулеметчик окажется в идеальных условиях — дистанция не больше ста метров, групповая цель. У меня припасены две ленты на двести патронов, полагаю, этого должно хватить. В конце концов, террористов всего около двадцати.
Похоже, эта затея взбодрила Молотова.
— Нужно все детально продумать! Не факт, что они знаю про подлодку. Наверняка они знали о нашем прибытии, так как могли оставить своих оперативников после похищения той самой Чидори.
Хаяшимицзу продолжил:
— Именно этим я и занимался последние несколько дней. Слушайте внимательнее.
В идеале в северо-западном угле поля, в густых кустах, можно было бы расположить снайпера с бесшумным оружием. Противники будут смотреть только в сторону пулеметчика и снайпер сможет бить их на выбор. Но если его и не будет — ничего.
Поскольку все боевики вряд ли покинут барак — останутся караульные и те, кто просто не успел быстро натянуть штаны (поскольку время мы выберем около четырех часов утра), мы перейдем к следующей стадии. Под пулеметный огонь они выбегать не станут, а вступят в перестрелку с нашим пулеметчиком. На улице же севернее барака, совсем недалеко, метрах в тридцати, расположится наш стрелок с огнеметом. В этот момент он и выстрелит. Сетчатая решетка на окне не сможет остановить гранату, а поражающая мощь РПО велика — полдома снесет, как минимум, поскольку он построен из тонких деревянных щитов. После этого последний оставшийся наш боец, который расположится на перекрестке северо-восточнее барака, сможет без помех забросить в оставшиеся две жилые комнаты столько осколочных гранат, сколько пожелает. Останется только поджечь остатки барака термитными гранатами — вот, пожалуйста, пять штук — и дело сделано.
Важнейшей частью плана является быстрая и тихая ретирада. Простите, вы умеете ездить на велосипеде? За дорогой, ограничивающей поле со стороны реки, проходит насыпь, а за ней — несколько неосвещенных дорожек. На заранее припасенных велосипедах мы сможем быстро отступить на пару километров назад, где нас будет ждать машина.
Что вы думаете по поводу этого плана, капитан?
"Как все просто! Дай ты Бог, чтоб все так и было..."
— Иногда не стоит строить слишком сложные планы, можно попробовать и по-простому! Насчет количества, с нашей стороны будет только двое, я и он! Рядовой прекрасно справится с пулеметом! Насчет остальных можно будет решить, когда посмотрим на ваших бойцов, если вы не против!
— Глушак и оптика для моего Абакана есть, но нет патронов 5.45х39мм, и то у АК-74 калибр чуть повыше.
— Если хотите пулемётчика, то добудьте мне М60 или РПК любой модели. А про остальных бойцов не могу ничего сказать.
Хаяшимицзу кивнул:
— Конечно, редкий план выдерживает столкновение с действительностью, но если попытаться смоделировать поведение противника — на этой основе можно проложить путь к победе. На войне все решает уровень проникновения в мысли противника. Бойцы же с нашей стороны — ваш покорный слуга и Шибата, который играется за сараем в радиоуправляемые машинки. Надеюсь, он не протаранит фургоном что-нибудь другое, все-таки двести килограммов взрывчатки — не шутка. Хорошо, что от жилых домов ангар отделяет пустующее ночью здание автомастерской. Мирные жители не пострадают.
Если вы согласны, нам осталось распределить роли. Шибата — водитель и подрывник, ваш подчиненный — пулеметчик (не совсем понял, что он говорил по поводу М60: американцы не зря от него отказываются, его беда — постоянные поперечные разрывы гильзы), — вытащив из-под половиц хорошо смазанный пулемет Калашникова, Хаяшимицзу любовно похлопал его по крышке ствольной коробки. — С этой машиной таких проблем нет.
Осталось разобраться нам с вами, кто будет стрелять из РПО, а кто бросать гранаты?
— Вы напоминаете меня до того, как я ушёл на службу капитаном в знаменитый советский спецназ "Альфа". Только мы лишь были её чёрной стороной... — Молотов вдруг осекся и отошел в сторону.
Хаяшимицзу покачал головой:
— Причудливо сплетаются нити судьбы. Я слышал об "Альфе", но никогда не думал, что удастся вживую поговорить с человеком, служившим там.
— Она существует больше 15 лет и успела завоевать в Афгане серьёзный авторитет среди иностранного спецназа. Хотя я лишь был капитаном, в котором ещё осталась офицерская жила. Правда, был такой отряд, про который слагали реальные байки. Но вернёмся к нашему плану. — Молотов понял, что чуть не сболтнул лишнего. — Судя по всему, попробовать прокрасться к ним будет сложно, так как мне раньше рассказывали, что они тоже бывшие вояки. Наверняка подготовят ловушку.
— Ловушку? Чтобы готовить засаду, нужно хотя бы предполагать, что нападение произойдет в определенные сроки. Информации о нашем замысле же у них быть никак не может. Постоянная же и многодневная караульная служба превращается в привычную рутину. Бдительность падает, и люди искренне удивляются, когда противник в самом деле нападает. Если успевают. В боевых условиях помогают мины и ловушки, но в центре густонаселенного города это невозможно. На видеокамерах же они увидят фургон за секунду до взрыва и ничего не успеют.
— Лучше пошлите кого-нибудь из своих людей на обход, — предложил Молотов. — Моя интуиция подсказывает, что Амальгам рядом. Но где и насколько рядом?! В этой усадьбе есть потайной туннель, ведущий к канализации?
В воздухе веяло новой бурей.
— Интуиция дело — серьезное. Но туннель нам не потребуется. Мы просто покинем усадьбу через задние ворота, они ведут через территорию пустынного синтоистского храма, потом через участки наших доброжелательных соседей. Мы появимся на улице в квартале отсюда. Даже если кто-то наблюдает за центральным входом, они останутся с носом.
— Я бы не советовал вам ввязываться в это дело, Ацунобу-сан, — покачал головой Крузо. — Как бы вы не радели за свою страну, война есть война, не стоит мараться, будет достаточно еще одного из Якудза. Я думаю, вы сможете им втолковать, чтобы они выполняли мои приказы, если это получится, то они справятся! "Не хватало еще этого парня там угробить, тогда плюс к амальгамовцам, добавится и вся Якудза! Да и вообще слишком он еще молод!" Вы уже многое сделали для нас!
Хаяшимицзу помолчал, потом прямо взглянул в глаза капитана.
— Посылать своих людей в бой, а самому оставаться в тылу? Это участь полководца, а чтобы стать таковым, мне нужно пройти все ступеньки. Давайте лучше поделим оружие, Крузо-сан.
"Высокие слова, красивые идеи, вера в светлое будущее! Все еще мальчишка, идеалист! Похоже, отговорить его не получится. Если продолжу, то... Черт его знает, что там его японская гордость ему нашепчет!" — Крузо пристально посмотрел на него и сказал:
— Раз отговорить вас не получается и вы хотите увидеть все сами и попробовать убийство на вкус, то вы будете использовать огнемет! "Все же будет в укрытии или успеет куда-нибудь спрятаться! Без снайпера будет сложно, где этого обалдуя носит!!!!!"
Глаза Хаяшимицзу вспыхнули:
— Думаю, я справлюсь. На корпусе все нарисовано, поймут даже те, кто не знает русского языка — а я его учу, между прочим. Отправляемся?
— Я, конечно, не Василий Зайцев, но с оптики моего Абакана пострелять могу! — перешёл на русскую речь Молотов, чтобы проверить знания языка Хаяшимицзу. — И, кстати, не называйте меня Молотов, а просто Веном. Это моя старая кличка, которую я заработал в Альфе, и лучше подойдёт для конспирации. А то бывший русский спецназовец в наше время вызывает подозрительные ассоциации у других людей. "Жарко", — он снял свою куртку, под которой была чёрная футболка и бронежилет 4 класса защиты.
Крузо посмотрел на Молотова.
"Да когда ж он уймется!"
— Насчет оптики вашего Абакан — у вас его никто пока не отбирает, основной вашей задачей будет огневое прикрытие, а там все средства хороши, если сможете правильно чередовать стрельбу из пулемета и прицельный огонь, это только нам на руку.
— Нужно занять правильную позицию, иначе кранты. Учитывая их мобильность, не факт, что у них есть свои снайперы! Я не говорю, что они могут использовать свои БР.
Миссия была рискованной, особенно если у противника численное и техническое преимущество.
* * *
/Отель/
Ближе к ночи доползя до какого-то отеля, Курц, под видом американского туриста, снял номер на неделю, попутно вешая работникам отеля лапшу на уши в ответ на вопросы типа "Где же ваши вещи?", "Неужели вы прилетели в Японию на неделю без единой сумки" и т.д.
Оставшись наконец таки один, Вебер принял холодный душ и повалился на кровать, практически мгновенно заснув.
* * *
/супермаркет/
Добравшись до ближайшего супермаркета (если уж говорить честно, то Мао привлекла вывеска "Скидки от 50% на все продуктовые товары!"), Мелисса сноровисто накидала целую тележку одних только круп и буханок хлеба. Продавщица от такого странного набора потеряла дар речи и несколько секунд ошарашенно молчала, а потом, заметив сзади ещё пару тележек, предложила Мао приобрести карту постоянного покупателя.
* * *
Да, да, да Веснерс все это время вел наблюдения за разведгруппой "Митрила". В этом ему помогал "жучок", который он успел установить в недавней стычке с членами этой самой разведгруппы. Никого не замечая Мао, бегала по залу супермаркета и залихватски закидывала продукты в тележки, потом она начало что-то бурно обсуждать с продавщицей. Дождавшись, когда Мао угомонится, Веснерс решил обратить на себя внимание:
— Неужели у вас такой безразмерный аппетит, лейтенант? — с издевкой спросил он.
Первой реакцией Мао на противника было, разумеется, тут же с ним разобраться. Но, увы, в супермаркете, где полно народу, это не представлялось возможным. Поэтому Мелисса ограничилась тем, что продолжила распихивать продукты по тележкам.
Увидев очередной пропущенный вызов на телефоне, Мао тихо отошла в сторонку, предоставив погрузку продовольствия профессионалам, и набрала номер.
Веснерс плотоядно ухмыльнулся:
— На всех этой еды не хватит.
Он грациозно поклонился и вышел из супермаркета в неизвестном направлении...
"Были бы новости, я бы сама первым делом сообщила..."
— Никаких новостей нет! В данный момент я нахожусь в магазине и запасаюсь едой! — перекрикивая окружающий шум, ответила Мелисса. — Ладно, извини, но я занята! Шли СМС-ки! — крикнула Мао в трубку и обратилась к работнику магазина:
— Извините, вы не знаете, где тут ближайший продуктовый склад?
Получив адрес, Мелисса оставила грузчикам распоряжение везти груз в Ариаку, щедро приправив указания чаевыми, и направилась к складу.
* * *
/квартира Джона Vesners'а Смита/
Вернувшись домой, Веснерс даже не успел спокойно расположится на небольшом, но уютном диванчике, как внезапно зазвонил его телефон. Странно было то, что этот номер почти никто не знал.
— Я вас слушаю, — холодно осведомился он.
Спустя 20 минут Веснерс стал спешно собирать свои скромные пожитки и словно пуля вылетел из дома в неизвестном направлении...
* * *
/База Амальгам/
Уже потеряв счёт времени, Барри сидел в своей комнате и думал думу.
Согласно описаниям, полученным от выживших оперативников, один из агентов противника был высокорослым темнокожим, а второй... второй — просто психом!.. К тому же, судя по воплям, один из агентов опознал в нём русского.
Темнокожих людей в Токио достаточно много, хотя конечно высокий рост делает его более заметным, особенно среди японцев. Русский? Учитывая напряжённые отношения с Советским Союзом, встретить здесь русского гораздо сложнее. Не говоря уже о том, чтобы встретить такую парочку вместе.
Однако где их теперь искать?
"Хм. А что они вообще делали у школы? Канаме у нас в руках, все обломки Арбалета забрали либо японские военные, либо сотрудники спецслужб, в гости они, что ли, приехали... Хотя почему бы и нет? По нашим данным, митриловцы ошивались вокруг этой школы почти год и вполне могли снюхаться с кем-то из местных..."
Барри вызвал связного:
— У вас есть информация об учащихся и преподавателях этой школы?
— Да, естественно, мы наводили некоторые справки, когда...
— Отлично, — прервал его Барри, — проверьте всех, кто имеет отношение к школе. За теми учащимися, чьи родители достаточно влиятельны, чтобы дать убежище бойцам Митрила или даже помочь им со снабжением, установите постоянное наблюдение. Только делайте всё по-тихому, нам больше не нужны напрасные потери.
Через пару часов связной сообщил:
— Ваше распоряжение выполнено, мы проверили все места проживания учащихся, которые смогли найти. Правда, для этого нам пришлось привлечь к операции две трети личного состава. К нескольким крупным поместьям, таким как усадьба Микихара, мы не смогли незаметно приблизиться достаточно близко из-за крупной охраны, поэтому наши агенты продолжают наблюдение издали.
— Хорошо, продолжайте наблюдение. Докладывайте в случае обнаружения противника или любых подозрительных перемещениях, — ответил Барри, и снова погрузился в раздумья.
* * *
/08 февраля, 04.50. Стадион Комазава/
Темно и никого, на ветру тревожно шелестят ветви деревьев. Ртутные лампионы освещают пустынное регбийное поле. Позади, за противопаводковой насыпью тихо катит мутные воды Тамагава.
Приглушенно тарахтящий разболтанным движком фургончик остановился напротив забора, за которым виднелись несколько оранжерей, не доезжая громадной мачты ЛЭП. Шибата вылез, кивнул Хаяшимицзу и быстро перебежал на ту сторону противопаводковой насыпи. Ему нужно было пройти вперед еще метров двести, чтобы оказаться в удобном положении, из которого будут видны внешние сетчатые ворота и створки ангара. Дорога была прямой, и фургон мог без труда разогнаться, чтобы набрать достаточно инерции, повернуть на 45 градусов и снести ворота. По сути, единственное, что надо было сделать Шибате — в нужный момент вывернуть игрушечный руль на пульте радиоуправления и нажать на кнопку на сотовом телефоне — радиосигнал должен был мгновенно подорвать 200 кг аммонала.
Молотов, усаженный за руль старого Патрола, на багажнике которого лежали четыре велосипеда, по команде неторопливо проехал вперед, миновал регбийное поле и остановился метрах в ста от перекрестка, там, где насыпь пересекала дорожка. Он быстро вытащил велосипеды, побросал их на ту сторону насыпи, потом сунул в густую траву пулемет и мягкую спортивную сумку, в которой покоился увесистый клубок пулеметных лент.
Потом он развернулся и поехал обратно, оставив машину приблизительно в километре от стадиона, рядом с высокий автомобильным мостом. Ему осталось добежать до своей позиции и он, невидимый и неслышимый в темноте, рысцой побежал по дорожке за насыпью.
Крузо и Хаяшимицзу тоже двинулись на свою позицию — прошмыгнули в узкий переулок перед автомастерской и побежали по улочке. Оказавшись в тупике, быстро перелезли через невысокий забор, пригибаясь, пробежали вдоль забора, разделяющего регбийное поле и теннисные корты.
Спрятавшись за углом трехэтажного жилого дома, они перевели дыхание и выглянули на улицу. Никого и ничего. За невысоким забором и кустами метрах в сорока неярко светились окошки в жилом бараке. Караульные бодрствовали. Наверное, смотрели телевизор. Остальные окна были темны.
В кармане пискнул телефон — Молотов сообщил, что пробрался через кусты со стороны реки, перелез через забор и залег под трибуной, откуда открывался отличный вид на пустынное и освещенное поле.
— Можно начинать, — прошептал Хаяшимицзу. — Давайте, капитан, вам нужно добраться до следующего дома, вдруг кто-нибудь попытается сбежать через дверь в противоположном торце барака. Ни пуха, ни пера!..
Послав смс-сообщение Шибате, Хаяшимицзу присел за капотом припаркованной Мазды и взвел ручку огнемета. Теперь осталось только разложить диоптрический прицел и заткнуть уши двумя кусочками промокашки, которые прятались в кармашке на ремне огнемета — звук выстрела должен был быть поистине оглушительным. Хотя это оружие и называлось огнеметом, на самом деле в стеклопластиковой трубе пряталась реактивная капсула с четырьмя литрами объемно детонирующей смеси. При попадании в цель она мгновенно распылялась, образуя облако поперечником в несколько метров, и подрывалась, поражая противника в основном фугасным эффектом. Хотя пожар потом, конечно, тоже начинался, если оставалось чему гореть.
Приготовив свой Абакан и ПКМ, который ему дали, Молотов начал просматривать местность через ПСО-1. Заметив пятерых часовых, он решил связаться с остальными по рации.
— Гром, приём! Я Веном! Как слышно?
Крузо уже был на позиции.
Пришел вызов от Молотова. Все вроде были на месте. "Ну, поехали!"
Вдали взревел двигатель фургончика и донесся резкий визг покрышек, хотя до ангара отсюда было более двухсот метров, в ночной тишине, такой необычной для оживленного Токио, ясно раздался треск сминаемых решетчатых ворот, звон разбитого стекла, а потом глухой удар: фургон протаранил створки и врезался во что-то внутри. Не прошло и секунды, как земля под ногами содрогнулась, а из ворот ангара, обращенных в сторону поля, и вентиляционных отверстий вышибло ослепительные полотнища пламени, превратив темный силуэт ангара в гротескную хелловинскую тыкву. Еще секунда — и земля снова дрогнула, один за другим быстро последовали три удара, а потом рвануло так, что крыша ангара раскрылась, послав в темное небо поток ослепительных искр. Очевидно, сдетонировали припасенные амальгамовцами боеприпасы.
Единственное, что могло им всё сорвать — это вражеские БР.
В жилом бараке послышались громкие возбужденные голоса, зажглись окна и захлопали двери.
Прямо над головой у Хаяшимицзу тоже стукнула створка окна, мирные обыватели протирали заспанные глаза и выглядывали наружу.
В бараке тоже хлопнула внешняя дверь, и на освещенное регбийное поле высыпала толпа боевиков. Они что-то орали, указывая на пылающий ангар. Кто-то из них схватил огнетушитель, кто-то лом, и со всех ног помчались через поле.
Ну, теперь дело за Молотовым! Понеслась, теперь нужно, чтобы ребятки действовали как запланировано!
Крузо на всякий случай снова проверил боеготовность своего Калашникова.
А Молотов опять ушёл в мясо. Хотя было неудобно использовать оптику через шлем, но за 6 лет он это отточил.
"Так, первая тройка игроков уже получили путевку в ад. Следующие..." — и поле превратилось в скотобойню. Пули пулемёта словно шпиговали боевиков, которые не могли определить позицию стрелка. "Конечно, всё хорошо, но пора менять позицию".
— Веном на связи! Приём! — одной рукой он палил по гадам из пулемёта, а другой держал рацию.
Выбежав на середину поля, боевики оказались как на ладони. Под трибуной в густой тени забилась огненная бабочка и стремительные трассеры расчертили ночь ослепительными пунктирами.
Боевики валились, точно снопы, некоторые пытались залечь и отстреливаться, но укрыться было негде. Длинные очереди расшвыривали их, оставляя лежать неподвижно.
Со стороны барака раздались автоматные очереди: не успевшие выбежать наружу боевики спохватились и принялись отстреливаться из окон.
Хаяшимицзу тщательно прицелился в освещенное окно караулки и нажал спусковой рычаг. Оглушительно ударило по ушам, и в следующую секунду караулка взорвалась. Торцевая и боковые стены вылетели наружу, сложившись как карточный домик, и половина барака просто рухнула. Среди обломков замелькали языки пламени.
Стрельбы больше не было слышно, те, кто попал под стальной ливень посредине поля, уже были вне игры, караульные в полуразрушенном бараке — тоже. Двое оглушенных боевиков, видимо последних, попытались выскочить из задней двери, но попали под точный огонь Крузо.
Бросив пустую трубу, Хаяшимицзу вскочил и кинулся бежать назад — обежав трехэтажку с тыльной стороны, он присоединился к Крузо.
— Капитан, давайте попробуем посмотреть внутри, может быть, нам попадутся документы или что-то еще!
Крузо поудобней перехватил автомат:
-Хорошая идея!
Они двинулись в направлении входа.
Капитан осматривал местность на предмет раненых боевиков противника: от шальной пули никто не застрахован.
Забросив в торцевую дверь пару гранат и переждав, пока из нее не вылетит облако пыли, они вбежали в коридор. Пол был завален битым стеклом и мусором, от тлеющих обломков фанеры тут и там начинали разгораться резвые огоньки. Прямо под ногами лицом вниз лежал труп, из-под него торчал приклад немецкого МР-5. Крузо заглянул в комнату, где никого не оказалось, а Хаяшимицзу ткнул носком ботинка валяющуюся на полу доску. Под ней лежал разбитый ноутбук. Видимо, когда рвануло в караулке, он вылетел оттуда с дождем обломков и грохнулся здесь. Экран отлетел в сторону, корпус треснул пополам. Больше ничего интересного видно не было — дальше коридор загромождала безобразная куча тлеющих обломков и рухнувшая крыша.
Подобрав ноутбук и забросив в комнаты по нескольку термитных гранат, Крузо с Хаяшимицзу стремительно ретировались.
* * *
/База Амальгам/
Около 5 часов утра, в комнату Барри вбежал замыленный связной:
— Наша база в районе стадиона Комазава сообщает, что её атаковали неизвестные!!! Вначале они взорвали наш склад, потом сообщили, что противник перестрелял им уже десять человек, хм, хотя по нашим расчётам там столько сейчас не должно было быть... Видимо, опять бухали с местными авторитетами. И после этого связь прервалась.
— Чёрт, — с этими словами Барри пошёл в комнату командира базы.
Зайдя внутрь, он спросил:
— Что у вас хранилось на том складе?
— Всякая ерунда, неиспользованные боеприпасы от Чодаров, обломки этих самых Чодаров, неисправный вертолёт одного из ваших предшественников, какое-то количество стрелкового оружия... Всех дееспособных роботов, оставшихся после недавней операции, мы переместили на наш перевалочный пункт в порту — их собирались забрать, когда наш корабль снабжения в следующий раз зайдёт сюда.
Начальник базы продолжил:
— Меня гораздо больше сейчас беспокоит то, что наши люди больше не выходят на связь. Ещё две группы скоро как раз должны вернуться на базу после выполнения вашего ночного распоряжения. Надеюсь, они смогут прояснить ситуацию...
— Хорошо, только пусть подходят осторожно и смотрят в оба!
* * *
/Стадион Комазава/
Глядя на изрешеченные трупы, Молотов словно опять услышал голове нашёптывающий голос:
"Ну, что, думал — ты станешь новым? Нет, ты остался тем самым Веномом".
Молотов дьявольски улыбнулся, но феерию прервал вопль раненого боевика:
— Помогите!!! — вопил он.
Используя его слабость, Молотов решил взять его в заложники. Аккуратно оглушив противника, чтобы тот не смог в него выстрелить, он достал рацию:
— Гром, прием! Это Веном! У меня язык! Что делать дальше? Приём!
Услышав сообщение Молотова, Крузо быстро прикинул шансы:
"Рисковать всеми и тащить его за собой... Нет, мы же отступаем на великах, какой к черту язык! Мы и так неплохо поработали, в этот раз обойдемся без пленного!"
— Рядовой, избавься от него и быстро отступай по ранее намеченному маршруту!!! — Затем обратился к напарнику: — Ацунобу-сан, нам лучше поспешить!
— Объект ликвидирован! Отправляюсь к точке встречи! Конец связи! — прикончив бедолагу, Молотов отправился собирать снаряжение и двинул к точке. Рано или поздно его вторая безжалостная личность снова даст о себе знать. А пока он почти приблизился к месту встречи.
Неслышно перемахнув через насыпь, Крузо и Ацунобу присоединились к Молотову. Попрыгав на велосипеды, они принялись вертеть педали навстречу завываниям полицейских сирен. По улице промчалась сначала одна машина с мигалкой, а потом целый табун.
Но в сторону потонувших в сыром речном тумане низких берегов Тамагавы полицейские не смотрели, и троица бесшумно удалилась на должное расстояние, где их уже поджидал Шибата на Патроле. Не включая фар, джип, раскачиваясь, полез по грунтовым дорожкам, под широким автомостом выбрался на дорогу и не спеша и законопослушно покатился по улицам.
— Не знаю, получится ли из этого что-нибудь выудить? — Хаяшимицзу вертел в руках треснутый корпус ноутбука. — Винчестер, похоже, накрылся. Как вы думаете, Крузо-сан?
— Этот ноутбук стоит показать Мао, она прекрасно разбирается во всякого рода электронике, если даже она не сможет из него ничего вытащить сама, можно будет передать на "корабль" там найдутся специалисты! "Что-то лейтенант давно не выходит на связь!" — Крузо достал мобильник и набрал номер.
— По мне, так мы разворошили осиное гнездо. Хотя здесь что-то не так, как будто этот лагерь был сборищем пушечного мяса, а высшее командование находилось в другом месте, — высказал свои сомнения Молотов.
— Естественно, — пожал плечами Хаяшимицзу. — Никто не обещал нам, что мы покончим с противником одним слабеньким ударом. Но, полагаю, внимание его мы отвлекли. Шибата сейчас везет нас на небольшую квартирку, которую я снял, там мы сможем отдохнуть, чтобы потом заняться поисками Мао-сан.
— Не берет трубку! — Крузо нервно постучал по колену зажатым в руке мобильником. — Это плохо, хотя, может, не слышит, в магазинах шумно, — успокоил он сам себя. — Ацунобу-сан, меня волнует один вопрос. После того, как продовольствие будет передано на наш "корабль", не разболтают ли моряки о том, что видели? Наше судно, мягко говоря, необычно!
— На борту "Дзуйкаку-мару" всего семь членов экипажа, все они — потомки вассальных родов, служивших клану Микихара еще до начала эпохи Мэйдзи. Можно быть спокойным — их уста замкнуты навечно.
— Надеюсь на это!
— Что теперь прикажете делать? И куда мы щас едем? — поинтересовался Молотов.
Теперь лишь оставалось найти Мао и Курца.
— Спасибо, Ацунобу-сан, вы меня успокоили, — поблагодарил Белфанган, а затем обратился к Молотову: — Мы едем на конспиративную квартиру, которую снял Ацунобу-сан.
Зазвонил телефон. Наконец-то, Мао! Крузо поднял трубку:
— Да, лейтенант, есть ли какие новости!?
— Вы как хотите, а я щас отправлю SMS Курцу! Молотов достал мобильник и с сосредоточенным видом стал долбить клавиши. Сообщение содержало матершинно-русский диалект в переложении на японский. Единственное, что было там цензурно, — это "перезвони Крузо".
"Из обычной разведывательно-спасательной миссии всё стало напоминать на сценарий блокбастера. Вот только где зло, а где добро?.." — с тоской подумал Молотов.
* * *
/База Амальгам/
Спустя полчаса Барри слушал сообщение от одного из агентов, находившихся на стадионе:
— ...Похоже, все наши люди мертвы, а ангар и барак уничтожены. Сейчас место оцеплено полицией, поэтому трудно сказать подробнее. Мы поспрашивали местных аборигенов, судя по почерку — не похоже на Митрил. Скорее, какие-то местные отморозки. Судя по тому, что говорят очевидцы, они использовали заминированный автомобиль и огнемёт, чтобы разрушить здания. А в довершение, один из них прикончил нашего человека, сдавшегося в плен... Кроме того, с нами вошли в контакт люди из клана Рюдзина. Похоже, несколько их человек зашли в гости к нашим ребятам и также были убиты. Поэтому они хотели бы помочь нам найти и наказать тех, кто это устроил.
— Нда? Тогда скажите им, что они могут очень этому поспособствовать, если потрясут местные рынки оружия и узнают, кто и кому продал огнемёт.
* * *
"У Мао как всегда никаких новостей! Но это значит, что все нормально". — Крузо взвесил все "за" и "против" и обратился к Ацунобу:
— Ацунобу-сан, вы уже достаточно сделали! Нам не стоит еще больше подставлять вас под удар! Ваше предложение насчет квартиры очень привлекательно, но мне стоит отказаться. Если не трудно, то отвезите нас по этому адресу, — капитан передал школьнику лист бумаги. — И у меня будет к вам еще одна просьба: если у вас есть на примете место, где можно было бы купить радиостанцию с большим диапазоном приема, это было бы прекрасным завершением нашего краткосрочного знакомства. Уверен, мой сотрудник найдет то, что нужно, главное показать, где искать! Я знаю, что некая Киоко-сан была непосредственной свидетельницей последних событий, произошедших в школе, также я в курсе, что она в тяжелом состоянии. Ее необходимо защитить любой ценой, я не могу в данный момент обеспечить ее безопасность, поэтому прошу вас. Сможете это сделать? — Их взгляды встретились, Крузо ждал ответа.
Хаяшимицзу пожал плечами:
— Конечно, Шибата отвезет вас, куда вы укажете. Насчет радиостанций, как я уже говорил, сейчас мало кто пользуется таким архаичным и неудобным средством. Не проще ли использовать гражданский спутниковый телефон системы "Иридиум"? Зона охвата практически неограниченна, и можно говорить в реальном времени.
Что касается безопасности Токивы Киоко и Микихары Рён. Признаюсь, я надеялся на вашу помощь, но, раз вас так плотно преследуют, придется заняться этим самому. Что же, дядюшка Аизава не откажется зайти по дороге на свои северные промыслы в Кусиро — там живут родственники, и девушки будут в безопасности, выследить их будет очень трудно. Токио, конечно, стал в последнее время весьма опасным местом, лучше держаться от него подальше.
Так что встретимся сегодня вечером на пирсе в Синономе — я привезу их и помогу вам договориться с дядюшкой — иногда он бывает немного упрям, но у меня есть к нему подходы. Мы с ним очень хорошо ладим. Иногда он ударяется в воспоминания о своей боевой молодости в истребительном сентае императорского флота, а я очень внимательно слушаю: военная история — мой конек.
Итак, встретимся вечером в Синономе. Надеюсь, Мао-сан найдется и сможет сказать что-нибудь про наш трофей — признаться, этот ноутбук меня очень интригует.
— Отлично. Сначала, я думаю, довезем вас до усадьбы, а затем Шибата-сан уже сделает последнюю поездку с нами на борту. Мелисса уже нашлась, у нее как обычно никаких новостей, значит все нормально, — Крузо усмехнулся. — В назначенный срок она будет на месте. Ваши слова на счет защиты девушек немного меня задели конечно, но нас действительно очень сильно прижали, я даже не уверен, что на борту нашего "корабля" они будут в большей безопасности чем на суше, скорее наоборот, да и взять их на борт у меня нет полномочий!
Капитан немного подумал.
— Молотов, что с Вебером, этот раздолбай появился!?
— ААА... Нет, сэр! Он не ответил.
— Похоже, его могли поймать те подонки из Амальгам.
Миссия становилась всё веселее и веселее. Хотя план и вправду могли сорвать вражеские агенты. Всё было в руках командования, а Молотов был просто пешкой, которая ждала своего часа.
* * *
/08:12, Школа Дзиндай/
Следующим утром Когурэ-сэнсэй направлялся в школу в приподнятом настроении. Вспоминая свою бурную молодость среди боевых товарищей, он не обращал внимания ни на обгоревшие остовы автомобилей, огороженных жёлтыми лентами, ни на силуэты людей, очерченные мелом на асфальте, ни на объявления, которыми были оклеены все окрестные стены, гласящими:
"Заснял бронероботов, устроивших схватку во дворе твоей школы? Закачай видео на наш сайт и получи 1
* * *
иен за каждую минуту! (Фотографии обломков также оплачиваются — подробности на сайте)"
Во дворе школы во всю резвились ребятишки, уже давно привыкшие к разного рода ЧП, и потому также не обращавшие внимания на работавших на улице полицейских. Лишь когда мимо проходил грозный физрук, они разбегались в стороны, подобно косяку рыбок, ускользающему от акулы, а затем немедленно смыкались обратно, когда угроза оказывалась на достаточном отдалении.
Лишь один ученик в это утро пребывал в таком же предвкушающе-задумчивом состоянии. Сихиро Экико так старательно перебирал в памяти места, в которых он собирался поставить жучки, что, задумавшись, налетел на Когурэ в гардеробе. От удара Сихиро упал на пол, а жучок, который он держал в руках, отлетел под соседний шкафчик и там активировался. Ставшие невольными свидетелями происшествия школьники в страхе прижались к стенам в ожидании кровавой расправы. Однако у Когурэ сегодня и в правду было хорошее настроение, поэтому он лишь произнёс:
— Осторожнее, паренёк, и на уроке физкультуры не забудь сделать дополнительные двадцать отжиманий!
* * *
/портовый район Токио/
Мао, то и дело нетерпеливо поглядывая на часы, топталась около припарковавшихся рядом фургончиков (с провиантом). На горизонте показалось судно...
Но до пирса нужно было преодолеть еще одно препятствие — таможню. Естественно, деловитые стражи границ обязаны были проверять, какие грузы приходят и уходят на благословенную землю Ямато.
Однако в любом заборе есть не только красиво покрашенные официальные ворота с блестящей табличкой, но и неприметные боковые воротца за углом. Таковые, конечно, присутствовали и здесь. Их охранял толстенький таможенник в синей форме с лампасами, дремавший на стульчике рядом с будкой. У него были пухленькие щечки и такие узенькие глазки, что невозможно было понять — открыты они или закрыты. Так что даже возникали некоторые сомнения — то ли страж строго блюдет границу, то ли зажмурился и ничегошеньки не видит. В любом случае, карман на его форменной тужурке оттопыривался самым подозрительным образом.
После звонка Мао с внутренней стороны ворот показался человек — по виду совершеннейший морской волк — в резиновых сапогах, штормовке и зюйдвестке. Перекинувшись парой слов с таможенником, он вышел наружу и поздоровался.
— Приветствую вас. Я Аизава. Вы — Мао-сан, как мне говорил Хаяшимицзу? С ним-то вы знакомы? Ох, молодой, да, как говорится, ранний. Кто-то из наших говорил, что лет через десять он будет баллотироваться в президенты. Непременно буду за него голосовать — парень отлично понимает трудовой народ! Ладно, вернемся к нашим баранам. Отслюните таможне сто тысяч иен и заезжайте, моя посудина стоит у девятого пирса, за греческим контейнеровозом. Начнем грузиться. Сейчас девять вечера, думаю часам к пяти управимся.
— Спасибо, — Мелисса быстренько расплатилась с таможенниками и, распихав уже почти заснувшего водителя грузовика, прошла на территорию порта и вскоре уже стояла у девятого пирса. "К пяти часам. Надо бы сообщить Тессе, только рации у меня нет..."
Пока водитель, зевая по пути, припарковывался, чуть не сшибив пару мусорных контейнеров за этим занятием, Мао сосредоточенно набивала начальнику СМС-ку:
"Узнай у Тессы их предположительные координаты на 5 утра. Срочно".
Негромко урча дизелем, к пришвартованному у длиннейшей причальной стенки помятому и ржавому траулеру подкатился Патрол с притушенными фарами. Несколько непрезентабельного вида личностей — очевидно рыбаки — довольно шустро выгружали из стоящего рядом фургона горы картонных коробок и с помощью бортовой кран-балки отправляли в раскрытый трюм траулера.
Из машины вылезли несколько человек. Один из них, блестя бритой головой, аккуратно вынул с заднего сидения закутанную в одеяло девушку в очках и поднял на руки. Она с любопытством озиралась и, хотя и выглядела довольно бледной, ее живой взгляд давал надежду на скорое выздоровление. Следом появилась еще одна стройная девушка в длинном плаще и с сумкой в руке. Ее поддерживал под руку высокий молодой человек в изысканных очках и совершенно бандитского вида черной шапочке. Под мышкой у него наблюдалось нечто, похожее на автомат Калашникова. Потом из машины полезли, гремя железом, здоровенные головорезы еще более подозрительного вида. От них разило пороховым дымом и РЧС — раствором для чистки стволов (естественно, прежде чем прилечь отдохнуть, настоящие профессионалы никогда не забывают почистить оружие — чтоб мокрицы не завелись). Длинные черные сумки явно скрывали в себе нечто тяжелое, военное и опасное.
— Приветствую вас, Мао-сан. Как я погляжу, вы благополучно преодолели все преграды. Таможня дает добро, как говаривали в одном культовом русском фильме? — заговорил молодой человек в очках, который, несмотря на резкую смену имиджа, оказался никем иным, как Хаяшимицзу Ацунобу. — Погрузка идет полным ходом. Прекрасно. Надеюсь, никаких непредвиденных проблем не возникнет. Пока у нас еще есть время, может быть, вы осмотрите наш трофей — ноутбук? Насколько я понимаю, вы специализируетесь по компьютерному взлому. Вдруг мы узнаем что-нибудь полезное.
— Добрый вечер, Хаяшимицзу-сан, — поприветствовала его Мелисса, окидывая взглядом новоприбывших. — Да, конечно. Что за ноутбук?
— Ноутбук шарахнуло взрывной волной об стенку, так что треснул корпус, но винчестер с виду не пострадал. Если вы сможете его подключить к своему ноутбуку, мы сможем посмотреть, что там есть полезного.
Хаяшимицзу с интересом, переходящим в восхищение, следил за профессиональными и поистине молниеносными действиями Мао.
Она вытащила из разбитого корпуса коробочку винчестера, запустила свой малогабаритный ноутбук — явно не простой, судя по количеству проводков с разъемами, свисавших с его задней части. Трофейный винчестер был подключен к питанию и тоненько зажужжал.
— Я слышал, что для ноутбуков используют ударопрочные комплектующие. Но не настолько же! Нужно послать фирме-производителю письмо с благодарностями и посоветовать неожиданный и эффективный рекламный ход: "Наши винчестеры легко выдерживают взрыв боеголовки реактивного огнемета! Покупайте лучшее!" — что-то в этом роде.
Не отрываясь от ноутбука, Мао кивнула, впрочем, наполовину прослушав сказанное.
Вдохновенно принявшись за работу, Мелисса, легко обойдя пароли, вскоре уже копалась где-то в недрах электронного мира.
Вражеский винчестер не смог долго сопротивляться. К тому же, почтово-шифровальная программа, так неожиданно прерванная взрывом, сохранила два последних сообщения, находившихся на экране ноутбука в момент, когда тот пустился в полет, в логфайле, вскрыть который оказалось нетрудно.
Там было недописанное сообщение, которое амальгамовский связист начал набирать в момент нападения:
"В штаб: Скрытая база на стадионе "Комазава". В ангаре внезапно произошел мощный взрыв. Вижу языки пламени двадцатиметровой высоты. предполагаю неосторожность при обращении с огнем, пожар и взрыв боеприпасов. Принимаю меры к тушению... Внимание, это атака противника! По нам открыли огонь... да, стреляют из станкового пулемета. Готовимся отразить атаку..."
На этой драматической ноте сообщение прервалось. Точку поставила капсула РПО с четырьмя литрами бутана.
Еще можно было прочитать предыдущее сообщение, которое пришло за несколько минут до начала атаки и было адресовано как раз боевикам, окопавшимся на стадионе:
"От кого — штаб
Кому — группе "Хлорангидрид"
Завтра в 01.30 обеспечить прибытие груза на причал Љ 38 в Синономе.
Судно назначения: контейнеровоз MSC Napoli, флаг Англия, владелец — лондонская Zodiac Maritime Agencies, оператор Mediterranean Shipping Company.
Выделить 12 бойцов для охраны товарного состава на перегоне от завода до пирса.
Разрешаю использовать тяжелое стрелковое вооружение"
— Какое изумительное совпадение, — Хаяшимицзу покачал головой. — Здешняя таможня пользуется просто сногсшибательной популярностью. Впрочем, это неудивительно — сговорчивость всегда ценится высоко.
Но самое интересное, что наш противник впервые продемонстрировал нам, что у него есть интересы в Токио и помимо Чидори Канаме. Они грузят что-то на грузовое судно. Может быть, мы сможем узнать что-нибудь из Интернета, если наберем название корабля?
Долго ждать не пришлось. Почти сразу появилась картинка, сопровождаемая сообщением информационного агентства за май прошлого года: авария на контейнеровозе посреди Тихого океана! За борт смыты сорок контейнеров!
Хаяшимицзу потер подбородок:
— Оригинальный способ доставки. Ничего не попишешь — действительно, концы в воду. Вероятно, команда контейнеровоза подкуплена, хотя ей ничего делать и не требуется. В заранее оговоренный момент контейнеры перегружают на другой корабль, а несчастный контейнеровоз попадает в жестокий шторм. Такой шторм, что не выдерживают крепления контейнеров. Все шито-крыто.
Любопытно, что же находится в этих контейнерах? Наверняка вашему командованию, Мао-сан и Крузо-сан, захотелось бы узнать об этом.
— Да, всё это было бы очень интересно, если не брать во внимание наше и без того тяжёлое положение, — пробормотала Мао, поглядывая на командира.
— Я никак не могу связаться с Вебером! СМС, звонки — пофиг! И что дальше делать? А то за 2 дня отправил в ад суточную норму людей, — похоже, адреналин еще сносил крышу Молотову.
— Рядовой, прекратите панику! — рыкнул Крузо. — Или идите искупайтесь, вода быстро приведет вас в норму! Если у сержанта осталась хоть капля чувства долга, то он выйдет на связь сам, если же нет... В любом случае — хватит тратить на это время!!! "Курц, как же ты нас подводишь! Главное хоть к Амальгам в лапы не попадись!" Что касается сообщения в ноутбуке, проводить разведку в данный момент у нас нет возможности, в свете этой информации нужно ускорить погрузку и отплыть. Не хватало еще засветить всю операцию в финальной ее фазе! Наоборот необходимо удвоить бдительность! Молотов, если вы уже пришли в себя, то найдите пока где-нибудь рядом место повыше и исследуйте близлежащую территорию через оптику! — Крузо обвел взглядом пирс. — Открытое пространство, нехорошо. — Чую опять будут неприятности!
— Капитан, а вот те портовые краны в качестве снайперской позиции подойдут? — спросил Молотов у Крузо, показывая на краны.
— Подойдут, но слишком высоко забираться не советую, трудно будет поменять позицию, если мы все же нарвемся на неприятности! В отсутствие сержанта Вебера вам поручается выполнять обязанность снайпера! "До Курца ему, конечно, как до Луны пешком, но на безрыбье... Как говорится!"
Школьницы уже поднялись на борт, погрузка была еще в середине процесса.
"Конечно, я не сержант Вебер, о котором ходят легенды на подлодке, — думал Молотов, оглядывая в оптический прицел портовые окрестности. — Просто у нас разные весовые категории. Хотя было интересно его увидеть в снайперской дуэли. Вот только где он?"
Отсюда было видно, как Крузо со своими друзьями решал проблемы насчёт подлодки. Главное, чтобы сюда не нагрянули копы, или ещё что-нибудь страшнее.
* * *
/08 февраля, 11.57 Отель/
Проснувшись ближе к обеду, Курц, в первую очередь, пожалел что не припас с вечера себе бутылочку минералки, так как на нем все-таки сказались те почти полдня, которые он провел медленно переползая из одного кабака в другой.
Приведя себя в более-менее относительный порядок и еще раз проверив свое снаряжение (а именно, деньги, оружие и поддельные документы), он спустился в ресторан, который располагался на первом этаже, и полностью посвятил себя завтраку.
"...Ну а теперь мы переходим к криминальной хронике вчерашнего дня.
Похоже, с каждым днем криминальные авторитеты нашего города чувствуют себя все менее и менее сковано — только в течение вчерашнего дня в городе произошло два столкновения, предположительно, между враждующими группировками.
Похоже, у всем нам известной в последнее время высшей школы Дзиндай настали тяжелые времена — вчера, прямо у ее ворот произошла первая перестрелка, происходившая между двумя неизвестными сторонами. Со слов очевидцев, в сражении принимало участие порядка 10 человек с применением тяжелого вооружения наподобие гранат или гранатометов. Благо, события происходили в уже весьма поздний час, и школьников поблизости не оказалось. Информация о потерпевших и других подробностях данного инцидента неизвестна.
В полиции заявили, что на самом деле происходила перестрелка между двумя мелкими криминальными авторитетами, в результате которой произошло попадание в бак припаркованной неподалеку машины. Применение тяжелого вооружения полиция отрицает. От дальнейших комментариев по данному происшествию представители правоохранительных органов отказались.
Второе происшествие на первый взгляд больше напоминает теракт, но так как о нем практически ничего неизвестно, мы не спешим делать выводы.
В районе пяти утра в полицию поступило сообщение о том, что в районе стадиона "Комазава" было замечено использование огнестрельного оружия. Судя по снимкам, полученным с вертолета все сооружения, которые использовались в качестве складов, уничтожены в буквальном смысле в пух и прах — постройки угадываются только по обломкам и пепелищам. Как и с помощью чего они были уничтожены — нам неизвестно. Но зачем кому-то понадобилось уничтожать склады фабрики, занимающейся выпуском запчастей для малогабаритной тракторной техники, остается загадкой.
Полиция оцепила территорию и отказывается от комментариев. Пострадал ли кто-то в результате этого происшествия неизвестно..."
Курц так и застыл с полуоткрытым ртом и поднесенной в нему вилкой, пока по телевизору не закончился репортаж о самых громких событиях вчерашнего дня.
"Так вот где вчера были и чем занимались Крузо, Молотов и Мао... Но где их теперь искать? За один день устроить две нехилые заварушки, причем одна из них прямо перед воротами многострадального Дзиндая, а вторая... Вторая, нужно понимать, была диверсией в тылу врага, т.е. на базе Амальгам? Куда они могли запропаститься после этого? Где их теперь искать?"
До Вебера наконец дошло, как он подвел своих товарищей, просто не позаботившись об одной маленькой мелочи и к тому же утеряв связь с ними, и теперь, как это ни странно, сидел и пытался понять, что же произошло за те злополучные полдня, пока он шатался по кабакам.
"Но зачем, зачем им это понадобилось? Ведь в таком случае они неплохо засветились перед Амальгам и теперь чуть ли не на мушке у них! И главное, где они достали такое снаряжение — а глядя на эти фото понимаешь, что из снаряжения у них было не пара винтовок. Даже Молотов, при всей его любви к таким вещам, не осилил бы где-нибудь за пазухой таскать с десяток гранат и пару гранатометов..."
Мысли хаотически носились в голове у Курца, никак не желая складываться в одно целое.
"Или, может, ТДД уже приблизилась к берегу и оказала огневую поддержку? Нет, это слишком опасно для ТДД в ее нынешнем состоянии... СТОП! ТДД!"
Курц вздрогнул, осознав насколько очевидный факт он никак не мог заметить и насколько случайно он на него наткнулся. Кусок яичницы, которую с таким предвкушением ждал Курц и с таким старанием готовили японские повара, вспоминая все свои знания русской кухни , все-таки сорвался с вилки и упал в кружку с чаем. Курц тупо уставился на медленно всплывающий кусок своего завтрака.
"Какой же я тупица! Там, на стадионе, не было Мао, ведь сестренка отправилась заниматься продовольствием для экипажа подлодки. Тогда это был всего лишь отвлекающий маневр, попытка отвести свое внимание на себя — ведь Амальгам, я уверен в этом, и так знала о пребывании в Токио подразделения SRT! Тогда получается, переброс продовольствия на ТДД должен произойти сегодня-завтра, не позже — пока Амальгам еще не успела сориентироваться в сложившейся ситуации. Если еще не успела".
Он все еще продолжал смотреть на медленно плавающий в чае кусок яичницы. Некоторые его части так и норовили оторваться, создавая вокруг себя едва заметные волнения в кружке — Курц иногда чуть двигал кружку, дабы медленно плавающий кусок не остановился полностью. Почему-то, у него в голове сразу же появилась ассоциация с ТДД.
Подлодка не сможет подойти к берегам, об этом не раз говорило начальство и самому это понятно. Грузовой авиатранспорт при всем желании техники не могли починить. Что же остается?.. Да ничего не остается, кроме как переправить груз с помощью какого-нибудь судна, причем, весьма крупного судна.
Курц уставился на вилку, и на некоторое время его мысли остановились.
"С чего это я? Что со мной? Они ведь прекрасно и без меня могут справиться, особенно с этим-то воякой Молотовым, которого не корми — дай пострелять. Что может такого произойти в городских условиях такого, с чем они без меня не справятся. Правильно, ничего! Могу же я позволить себе отдохнуть хоть пару дней, а то вечно — Курц, сделай то, Курц, сделай се и в таком же духе, а сами на диване валяются".
Он успокоился, и вспомнил о том, что уже давно хочет пить. Взял чашку с чаем, поднес к губам и увидев там кусок плавающей яичницы разочаровано поставил ее обратно. Все-таки, что-то не давало ему покоя. Почему же, еще пять минут назад так срочно и необходимо хотелось, да что там хотелось, необходимо было знать, где находятся сестренка и компания?..
"Что же это было? Не так уж и много вчера выпил. Да, пить-то хочется, но это такое дело. Не было у меня раньше такого... Почему же?.. Из-за сна? Какого такого сна? Ах да, мне же приснился сон".
— Ха-ха-ха, — Курц тихо, но весьма нервно рассмеялся. И, для пущей уверенности добавил вслух: — Неужели я начал верить в сны? Хе-х... Бред-то какой. Подумаешь, какой-то кошмарчик приснился. Мда, не стоит все-таки после такого долгого перерыва так много пить, организм-то отвыкает. Хе-х...
Вебер опять рассмеялся, на этот раз уже более жизнерадостно.
"Хех, подумаешь-то, приснилось мне, что..." — смех мгновенно прервался, и Курц так и остался сидеть идиотским изображением лица и полуоткрытым ртом. Он вспомнил, что ему приснилось.
Спустя несколько секунд он буквально подпрыгнул со стула, чуть не опрокинув стол, за которым сидел, и на котором все еще стояли блюда, демонстрирующие достижения здешних поваров в русской кухне, и понесся сломя голову на улицу, прочь отсюда, побыстрее в портовый квартал.
Уж какой-то этот сон был слишком реальный, уж какой-то слишком похожий на правду, на сегодняшний день...
И как бы ему ни хотелось верить в то, что он поверил своему сну, в том, что он сейчас несется в портовый район, что есть сил, он не останавливался.
"Штаб квартира разрушена, личных "лежбищ" в Токио у меня нет — вечно жили либо на митриловское квартире, либо у Мао, либо у Соске.. Нет, на квартиру к Соске явно ехать не стоит, после всего, что произошло. И, самое главное, что странно, ни от кого ни слуху ни духу. Ни звонят, ни... какой же я дурак!"
Курц судорожно принялся искать телефон по карманам, но его там не было! Он тупо уставился перед собой с единственной мыслью: куда делся его телефон? Ведь не могли же его просто украсть — он, конечно, ходил полдня по кабакам, но не мог же какой-нибудь воришка стащить телефон у бойца Митрила! Прокручивая в голове события всего дня с конца к началу, он вспомнил: под вопли Крузо о том, что "сержант Вебер вообще забыл, что такое устав, и сколько времени отводится на выход на очередное задание" Курц быстро натянул сапоги, накинул куртку и пошел к выходу — даже и не бросив взгляд на свой телефон, который так и остался лежать на столе.
Выругавшись парой слов, позаимствованных, кстати, у Молотова, Курц продолжил обследовать свои карманы.
"Интересно, после того, что случилось с квартирой, мой телефон еще существует?" — влезла в голову глупая мысль.
Убедившись в том, что его незаменимый HK USP.45 Tactical вместе с запасными обоймами к нему на месте и никуда, в отличие от телефона, не делся, Курц слегка успокоился.
Выбежав из отеля, Курц было бросился ловить такси, но усилием воли заставил себя остановиться.
Потратив минут 15, он узнал у прохожих, где могут причаливать крупногабаритные суда.
А еще через пять он выяснил, в каком направлении находится ближайший вещевой рынок, и отправился туда, чтобы немного обновить себе гардероб.
И как раз к тому времени, когда заканчивается обеденный перерыв (у тех, у кого он есть), в новом обличии бывалого, но чересчур резвого моряка Курц приближался к портовому району. Именно такие моряки устраивают себе обеденные перерывы.
Его любимый HK USP.45 Tactical был надежно спрятан в его новом одеянии.
* * *
/08 февраля, 13.29, отель/
Рихард зашел в отель и подошел к портье. Тот еще на входе выделил Рихарда из общей массы проходящих. Судя по костюму и манере держаться, у этого туриста полно денег. Рихард подошел ближе и портье изобразил вежливую улыбку.
— Добрый день! Чем могу быть полезен?
— Добрый день. Я ищу одного из своих друзей. Он у вас, случаем, не остановился?
Портье внимательно оглядел незнакомца. При ближайшем рассмотрении стало видно, что с ним лучше не шутить.
— Опишите его, пожалуйста.
Рихард протянул фотографию.
— Ээээ...
Рихард протянул портье пачку йен.
— В нашем отеле есть турист, схожий с данным фото. Он снял номер на неделю.
— Я хочу снять номер рядом с его номером, — Рихард протянул еще денег.
— Пожалуйста. У Вас есть багаж?
— Конечно.
— Сейчас его принесут.
— Не стоит, я сам.
Рихард вышел из отеля и отпустил водителя, выплатив ему немалую сумму за простой. Убедившись, что тот уехал, он с сумкой в руках зашел с тыльной стороны отеля и быстро прилепил небольшой заряд пластической взрывчатки на кабель, подходящий к распределительному щиту.
После этого он зашел в отель и попросил проводить его в номер.
Оставшись один, Рихард первым делом вышел в коридор. Так и есть — камеры наблюдения. Так что вряд ли удастся тихо осмотреть интересующий его номер. Ну что ж, пожалуй, раз уже пришли, то нам дороги тоже нет назад... Рихард достал сотовый телефон и набрал номер. В следующую секунду свет в отеле погас, а вместе с ним сдохло и видеонаблюдение — это ж не режимный объект, с независимым питанием службы внешнего и внутреннего наблюдения. Рихард выскочил из своего номера и начал вскрывать замок. Через 15 секунд замок сдался, и Рихард вошел в чужой номер. Быстро оглядевшись, подошел к кровати и положил на нее заранее припасенное послание.
"Курц Вебер!
Я знаю, что ты работаешь на Митрил, знаю, что у вас проблемы с Амальгам. Если вам нужен союзник против общего врага, заходи в кафе напротив отеля. Есть о чем поговорить.
П.С. Только не стреляй сразу".
"Теперь стоит свалить отсюда, пока не заметили неладное".
Рихард быстро вернулся в свой номер, не забыв запереть обе двери, свою и чужую.
Теперь делать здесь больше нечего. "Сообщение я оставил. Единственное, что осталось — искать их по происшествиям, попавшим в СМИ. Не поверю, что вся веселая компания нигде не нашумит".
Достав из сумки ноутбук и сотовый, Рихард зашел на новостной сайт Токио.
Так, экономические прогнозы... политическая жизнь... криминальная хроника... ЧТО ЗА ЧЕРТ!..
В разделе "Чрезвычайные происшествия" крупными буквами было написано:
"Перестрелка в центре Токио!
Куда смотрит полиция и мэр?
Применялись гранатометы и армейское автоматическое оружие!"
"Видимо, начало везти. Это радует. Не верю, что обошлось без них".
Последнюю мысль Рихард додумывал уже на ходу. Скинув куртку, он надел бронежилет и оперативную кобуру с любимым Глоком. В карманы бронежилета он рассовал пару ИПП, 2 ножа, противошоковые уколы, 8 магазинов к пистолету и глушитель к нему же. Накинув поверх всего этого куртку, Рихард взял в руки пресловутый букет с закладкой внутри и быстро пошел к выходу.
* * *
Добравшись до портового района, Курц, задумавшись ненадолго, остановился.
Постояв пару минут, он все-таки решился, и, выбрав одну из улиц, пошел по ней, рассматривая встречающееся по дороге кабаки.
"Эх, блин, ну никак без того не получается. Вот так всегда — даже на задании не заглянуть в кабак не могу" — остановившись перед входом в очередную наливайку, Вебер криво усмехнулся и шагнул вперед. "Правда, на этот раз по другому поводу..."
Прошел далеко не один час, и Курцу пришлось зайти далеко не в один кабак, пока он, расспрашивая других моряков, смог составить более-менее целостную картину о том, какие крупногабаритные грузовые суда сейчас находятся в порту и какие сюда могут прибыть в ближайшее время.
Как ни странно, их оказалось не так уж и много — судов, которые, с его точки зрения, имели вместительность, которая позволила доставить необходимое количество провизии на борт ТДД.
Выяснив это, Вебер отправился на пристань разузнать, какие корабли уже причалили, а какие стоит ожидать в ближайшем времени. Все-таки, ему нужно было найти своих напарников...
* * *
/Улицы/
По улицам Токио ехало такси. Водитель его время от времени оборачивался к пассажиру и называл тот или иной адрес. Пассажир быстро выходил из машины и направлялся к указанному шофером зданию. Через десяток минут он выходил и поездка продолжалась. Так проходил час за часом, однако пассажир даже не думал сделать остановку и перекусить, чем здорово раздражал шофера, вышедшего сегодня на работу раньше обычного. Ему хорошо заплатили, поэтому он никак не выказывал своего недовольства внешне, про себя ругая последними словами бака-гайдзина, которому приспичило кого-то там найти именно сейчас.
Рихард (а это был он) вылез возле очередного отеля и пошел к входу. Одет он был в дорогой полуспортивный костюм темно-серого цвета, а в руках держал букет цветов, должный по замыслу носителя настраивать окружающих на доброжелательное отношение. Помимо психологической составляющей, в пышном букете скрывалась небольшая дубинка, снабженная электрошокером и мортиркой для отстрела боеприпасов с шприцами-инъекторами. Идеальное средство для взятия "языков".
На поверку идея искать контакт по гостиницам и отелям Токио оказалась весьма нелегкой. Но особого выбора нет — иным путем мне на них не выйти. Что у меня есть? Информация неизвестной степени адекватности о присутствии контакта в Токио, его имя и фото. Если учесть невозможность обращения в полицию и то, что он наверняка под чужим именем, получается поиск иголки в стоге сена. Если он на конспиративной квартире, мне его никогда не найти. А тут есть шанс. Так что вперед!
С этими мыслями Рихард вошел в двери отеля.
Выйдя на улицу, Рихард первым делом дошел до кафе напротив отеля и оставил у бармена немалую сумму денег взамен договорившись, что тот, увидев зашедшего в его заведение человека с фотографии, передаст ему письмо. В письме был номер мобильного телефона Рихарда.
После этого Рихард поймал такси и направился к месту происшествия. Необходимо было расспросить местных.
Через 2 часа Рихард был там. Полиция оцепила немалую площадь, но поговорить с завсегдатаями местного бара у него получилось. Оценив щедрость неизвестного гайдзина, местные алкоголики настолько разговорились, что стало невозможно отличить правду от вымысла. Раздосадованный, Рихард уже собрался было уходить, как вдруг услышал:
— А вот этому молодому с карточки все док нужен был с судном...
— Чего?
— Да разве я уже не рассказывал?
— Расскажи еще раз.
Пьянчуга хотел выпросить еще питья, но взглянул в глаза Рихарда и решил не искушать судьбу.
— Да вот, приходил тот молодой, которого ты на карточке показывал, и все выспрашивал, где бы ему док найти для крупного судна. Ну, я его в порт и послал...
— Как туда добраться?
— За час доедешь, любой таксист зна... да ты куда?..
Рихард резко встал и, не слушая больше, вышел на улицу. Поймав такси, он направился в порт.
/Портовый район Токио/
Рихард вышел из такси и направился прямиком к бару. Реакция завсегдатаев его удивила. При его появлении все разговоры разом смолкли. Когда Рихард сказал, что ищет друга, бармен проговорил, едва сдерживаясь:
— Что-то нынче многовато стало всяких гайдзинов ходить, что, у всех дружки? Или ты нас за идиотов держишь? Может, сразу кости тебе переломать, крыса полицейская?!
— Как ты сказал?
Рихард произнес это настолько спокойно и мягко, что последующее стало полной неожиданностью как для бармена, так и для окружающих. Рихард неожиданно и очень быстро левой рукой схватил бармена за запястье его правой, рванул на себя а правой рукой ударил основанием ладони в нос. В ту же секунду с неожиданной для человека его телосложения прытью он перескочил через барную стойку и достал нож. Схватив левой бармена за отворот рубахи, правой Рихард держал нож у корпуса, делая невозможной всякую попытку обезоруживания. Судя по качанию головы и крови, залившей рубаху, нос был не просто сломан, а раздроблен. Жестоко, но выбора особого не было.
— Готов разговаривать?
Сказано это было настолько тихим голосом, что испугало больше, чем крик и угроза. Двое вышибал, собравшиеся было ринуться в драку, защищая хозяина, остановились явно не желая переть на нож. Народ вокруг молча наблюдал за бесплатным представлением.
— Г-г-готов. Что тебе надо?
— Здесь я задаю вопросы.
На секунду отпустив ворот, Рихард коротко ударил левой в печень. Бармен согнулся от боли.
— Ты понял?
— П-п-понял.
— Кто приходил до меня?
— М-мужик, лет 28, волосы черные, выше среднего, густые брови. Говорил, что моряк, но сомнительно.
— Крепкий?
— Да.
— Кого искал?
— Сиюти Хишигаву, говорил, он его друг.
— Где Сиюти?
— Неподалеку.
— Прикажи позвать.
Приказывать не пришлось — вышибалы сами ринулись отыскивать неизвестного Рихарду Сиюти. Через 5 минут они вернулись, волоча вдребезги пьяное тело.
— Ну и как с ним разговаривать?
Вышибалы начали ритмично погружать тело в холодную воду. Через некоторое время тело очнулось.
— Э-э... где я?
— Хочу задать тебе пару вопросов. А если не будешь отвечать, я бармену уши отрежу, он тебе это потом припомнит.
— Спрашивайте... все, что знаю, расскажу...
Рихард протянул фото Курца.
— Видел его?
В ответ Сиюти залился слезами. Рихард многозначительно взглянул на правое ухо бармена.
— Видел... Видел, а лучше б не видеть...Сначала один из-за него бил, теперь другой со свету сжить грозит.
— А бил тебя кто?
После пяти минут разговора Рихард знал все, что знали бармен и Сиюти о таинственных незнакомцах. Напоследок допроситель снял с руки часы "Роллекс" и бросил на стол перед барменом.
— Это тебе за моральный ущерб.
Развернулся и пошел к выходу. На середине дороги бармен его догнал и стал просить взять подарок обратно. На это Рихард и рассчитывал — подобный поступок выдает человека, связанного с серьезным криминалом, которому гадить в спину смысла нет. Серьезный человек подарки назад не берет, но можно подарить что-то той же стоимости. Так Рихард поменял часы на дурацкую золотую цепь, единственными достоинствами которой были вес и стоимость. Он вышел из бара и пошел к пирсу.
Созерцание воды его успокаивало, настраивало на более серьезный анализ ситуации.
"Итак, подведем итоги. Что я знаю? Митрилу зачем-то нужен док, способный принимать крупные суда. Для чего? Кроме ремонта, ничего в голову не приходит. Хотя, может, им нужен не сам док, а крупное судно для перевозки какого-либо груза... Но, если так, значит, бойцы Митрила должны быть где-то поблизости, и не факт, что меня уже не пасут. Да и вряд ли они сразу поверят, что я не враг. Надо быть очень осторожным, чтобы не получить пули в спину. Да и просто попасть в плен не годится, кто мне тогда поверит? Да и как их найти?
Думаем дальше. Их как минимум трое — Курц, тот садюга с густыми бровями, притворявшийся моряком, и стрелок, внесший главный вклад в ту перестрелку. Почти наверняка их больше. Судя по имеющейся информации, густобровый наиболее подходит на роль командира. Будем искать... Начнем с дальнего пирса".
Рихард воровато оглянулся и быстро юркнул между контейнеров, которыми была заставлена большая часть площади. Мог ли он знать, что именно на дальнем пирсе располагался причал Љ 38...
* * *
/Школа Дзиндай/
Весь тот день Сихиро расставлял жучки в различных местах школы. К его удивлению, школа оказалась популярным местом среди шпионов. В некоторых укромных местах он находил по 2-3 различных следящих устройства! Вечером, закончив расставлять жучки, он наконец уселся в укромном уголке за свой ноутбук и начал прослушивать записи сделанные его жучками за день:
— Дай списать контрольную!..
— Как думаешь, он меня любит?..
— О-о, мой живот...
"Да, это будет длинная ночь..." — подумал он, глядя на длинный список аудио файлов.
Тем временем Когурэ-сэнсэй пошёл другим путём:
— Ученики! Сегодня знаменательный день! И — в честь этого события — вы совершите сегодня забег до Неримы!
— Но это же так далеко!..
— А чем этот день такой особенный?
— Разговорчики в строю! — Когурэ пресёк начавшийся было среди учеников ропот. — Кого увижу здесь до конца занятия — на зачёт можете даже не рассчитывать! Бегом марш!
Дождавшись, пока ученики скроются за школьным забором, учитель вооружился ноутбуком, утыканным проводами для соединения с различными моделями телефонов и пошёл в ученическую раздевалку.
Там он начал методично обшаривать вещи школьников. Находя телефоны с фото— или видеокамерами, он подсоединял их к нужному проводу и сливал с них все изображения.
Закончив с раздевалкой мальчиков, он перешёл к раздевалке девочек. Когда он открыл дверь, раздался девичий визг, после чего испуганный голосок спросил:
— Когурэ-сэнсэй? Вы маньяк-извращенец?
— Конечно, нет! Я... э-э-э... проверяю раздевалки: в последнее время участились кражи мобильных телефонов из вещей школьников, — с трудом придумал отмазку Когурэ, — а ты что здесь делаешь? Марш на занятия — прибавил он тоном, не допускающим возражений.
Затем, подождав пока девочка убежала и убедившись, что больше поблизости никого нет, он продолжил свою бурную деятельность. Таким образом, к окончанию уроков ему удалось собрать неплохую подборку фотоматериалов о школьной жизни. И ночью ему предстояло найти среди них что-нибудь стоящее.
* * *
/Порт/
Прошло несколько часов.
— БББББРРРРРРРРРРРРРР... — Молотова трясло от холода: ничего не поделаешь, если нормально не поел и не спал. Но он продолжал осматривать местность через бинокль, пока не увидел ЕГО.
"Ни фига себе сюрприз! Щас командор тя взгреет!"
— Капитан угадайте, кто явился на горизонте? — сказал в рацию Молотов, связавшись с Крузо.
Крузо услышал вызов Молотова.
— Только не говори мне, что и на этот раз у нас будут приключения! "И кого там нелегкая принесла?" — с этими мыслями капитан перезарядил Глок и Беретту.
— Наш гуляка Курц явился! — почти радостно воскликнул Молотов. — Он как раз в километре от нас на запад и идёт к нам. Идите встречайте.
Отрапортовавшись, Молотов стал следить за встречей блудного сержанта через бинокль. "Щас чё-то будет".
Услышав новость, Мелисса выпрямилась, скрестив руки на груди, и стала ожидать появления загулявшего товарища в поле видимости, попутно размышляя на тему "бить или не бить". Пока перевес был явно в пользу "Бить", причём сильно, долго и со вкусом.
Возвращение блудного сына... Где же он, интересно, шлялся? И что будет говорить в свое оправдание? Хотя, что тут скажешь!
Успокоившись сначала, что приближается не Амальгам, Крузо убрал оружие в кобуру, но через секунду рука сама потянулась назад! Капитан приказал себе взять себя в руки: не убить бы!
И вот, Курц уже идет по пристани.
Прохаживаясь мимо очередного причала, он заметил весьма большой траулер, пришвартованный к ней. И что самое интересное, весьма активными темпами на этот траулер шла погрузка.
Вебер остановился, поразмыслил несколько минут и пошел по направлению к траулеру.
Выглянув из-за очередного ящика, Курц (ура! наконец-то) увидел всех, кого он так долго искал. Почти всех — Молотова видно не было. "Он постоянно где-то теряется, что с него возьмешь".
Он посмотрел на Крузо и Мао: они стояли бок о бок с каким-то странным, выжидающим выражением лиц.
"Хм, к чему бы это?.."
Взглянув еще раз на них, Вебер заметил каких-то подозрительных личностей рядом с ними, лиц, нужно сказать, сомнительного вида.
"И кто это такие? Фраера какие-то, или что? Вроде как и с оружием. Что им здесь нужно? Неужели они напали на сестренку и Крузо и застали их врасплох?! Может, это агенты Амальгам?" — Курц достал свой HK USP и снял с предохранителя. — "Эх, где-же мой любимый Браунинг? А, ну да, я же его забыл, как и телефон, на уже уничтоженной штаб-квартире... Жаль, надо будет новый купить. Хотя, и этот не плох..." — Курц усмехнулся и достал обойму. — "Так-с. 12 патронов, две запасные обоймы. Должно хватить". — Вернул обойму на место. Передернул стволовую коробку, подавая патрон в ствол*. — "Ну, напарнички, потом мне спасибо скажете".
Курц засунул ствол во внутренний карман куртки, проверил, легко ли он достается, и вышел из-за ящика, за которым стоял, оказавшись в пяти метрах от своих напарников.
— Ну и чё ты пытаешься сделать, Курц?! — крикнул с крана Молотов ничего не подозревающему Курцу. — Тоже мне легендарный снайпер! "Блин на мне же мой чёрный шлем! Он наверняка попытается подстрелить меня! Надеюсь, Мао и Крузо услышали мой крик..."
На всякий пожарный приготовил Молотов свой Абакан.
Крузо обернулся на крик и произнес в рацию:
— Ты чего орешь!? Хочешь весь порт известить о нашем присутствии!!!!? Продолжай осмотр территории, Курца мы уже видим! — Посмотрев на Мао, капитан подумал: "Похоже, при объяснении сержанту его ошибки я не понадоблюсь!"
"Как ты говоришь, можно услышать за километр. Здесь помимо алкашей и рабочих, которые готовы за ящик танкер отгрохать, никого нет!" — послав мысленно всех куда подальше, Молотов не стал обращать внимание на грядущую разборку. Похоже раздача слонов начнётся с Курца. Достав из куртки фляжку с остатками коньяка, Серёга немедленно употребил её. "Молотов... Молотов... А по имени не дано называть?.."
— Всем привет, — сказал Курц, настороженно осматривая своих напарников и тех самых подозрительных личностей, которых он заметил с самого начала. — Чего это вы такие мрачные?
При этом Курц в любую секунду готов был выхватить пистолет из внутреннего кармана и прицелиться — с его снайперскими способностями это было дело одной секунды, а то и меньше. А целится он собирался в парня, с виду он весьма молодого, хотя как ни странно, с несколько длинными седыми волосами — он казался среди этой подозрительной толпы как минимум главарем шайки балбесов, которые посмели пристать к оперативникам Митрила.
"Сейчас тебе будет... Привет..." — мстительно подумала Мао. Она не двинулась с места, но подозрительный прищур не предвещал ничего хорошего. Особенно для Курца.
— Ну что, нагулялся? — поинтересовалась она, еле сдерживаясь, чтобы не придушить его в первый же момент.
Курц уверенным шагом направлялся к своим напарникам, при этом внимательно рассматривая все, что перед ним находилось, обращая внимание на малейшие движения, но, услышав слова Мао, настолько оторопел, что споткнулся на ровном месте.
"Что?!" — подумал Курц, остановившись и во все глаза уставившись на Мао. — "О чем это сестренка? Неужели она злится, что я покинул их на денек? И это в тот момент, когда за их спиной стоят какие-то подозрительные типы, которые явно с оружием. Может, они меня раньше заметили и приказали Крузо и Мао затеять со мной такой разговор, что бы сбить меня с толку и незаметно поймать на мушку и меня?" — Он бросил быстрый взгляд на тех самых подозрительных типов. — "Ладно, сыграю под дурачка. Дальше как-нибудь разберемся... И все же что это за подозрительные типы? Не припомню я, чтобы у Митрила в обычаи входило мирно общаться с такими ребятами".
— Сестренка, о чем это ты? — сказал Курц изобразив удивление на лице, при этом пристально наблюдая за всеми, кто стоял пред ним.
"Начинается... Мож, помочь?.. Он же мне помог тогда..."
Алкоголь для него был газировкой и лишь придавал Молотову большей решительности.
Привстав, Сергей подошёл к бортикам краев крана и стал наблюдать за происходящим, при этом не снимая свой чёрный шлем.
От Курца можно было ждать любой выходки, но контроль главное. Внезапно Сергей подскочил, как ужаленный, и воплем: "Черт, че он там творит?!" начал поспешно слезать с крана.
"Он ещё издевается!.."
— Неужели не догадываешься? — едко ответила Мелисса, наблюдая за ним и напряжённо сжимая-разжимая пальцы. Больше всего в данный момент ей хотелось врезать ему хорошенько. "Интересно, на что этот придурок рассчитывает? Что мы ему банкет устроим по случаю возвращения? Убить его мало!"
"Вот оно что! Молодец сестренка, теперь я все понял. А вообще, могла бы и сразу сказать, а не ломать комедию. Нечего комедию играть перед этими засранцами, которые посмели угрожать командиру и сестренке".
— А-а... Сестренка, извини дурака. Теперь я все понимаю. Прости, что сразу не догадался. — Курц незаметно чуть-чуть сдвинул правую ногу назад, готовясь к прыжку. "Все именно так, как я и думал. И как эти ублюдки только осмелились даже задуматься о таком, не говоря уже о том, чтобы такое сделать?! И где Молотов? Неужели, вы с ним уже что-то сделали. Ну, я вам покажу кузькину мать, покажу вам, амальгамовцам, где раки зимуют! Счас мы с вами хорошо побеседуем!"
Он еще раз бросил взгляд на всех стоящих, оценивая, как именно ему прыгнуть, чтобы оказаться в выгодной позиции.
"Вы мне потом еще спасибо скажете, за то, что я вас выручил... Итак, поехали!"
— Ложись!!! — заорал Курц и, сделав длинный прыжок и перекатившись через спину, при этом одновременно доставая пистолет, оказался стоящим на одном колене с готовым к стрельбе пистолетом, нацеленным на того самого типа, которого он принял за главаря стоящей рядом с Крузо и Мао шайки, то есть, на Хаяшимицзу, который застыл в глупой позе, наполовину исполнив требование "ложись", с изумленными выражением лица глядя на Курца. — Малейшее движение — и я открываю огонь. "Хэ-х, это было довольно легко..."
— Сержант! — раздался голос в пяти метрах от Курца. К нему приближалась фигура в куртке с чёрным шлемом на голове. За спиной было нечто похожее на автомат. — Вы совсем обалдели?!? Это ж местные партизаны, которые были свидетелями похищения Чидори и поражения Арбалета.
Пройдя 3 метра, человек остановился и снял свой шлем. Перед ними оказался Молотов, глядевший на всех воспаленными от усталости глазами.
Крузо ждал чего-то подобного, но все же не выдержал:
— СЕРЖАНТ ВЕБЕР, ВЫ ВСЕ МОЗГИ ПРОПИЛИ!!?? ИЛИ ВАМ ИХ ОТШИБЛИ В КАКОЙ-ТО ПЪЯНОЙ ПОТАСОВКЕ!? УБЕРИТЕ ОРУЖИЕ!!!
Затем капитан повернулся к якудза:
— Хаяшимицзу-сан, приношу свои извинения за действия моего сотрудника! Прошу всех успокоиться и убрать оружие.
Все Якудза вопросительно посмотрели на Ацунобу.
Затем Крузо обратился к Молотову:
— Рядовой, я понимаю, что вы рады встрече с сержантом, но я не помню, чтобы приказывал прекратить наблюдение и покинуть свой пост! Лейтенант Мао, прошу вас ввести нашего гуляку в курс дела и объяснить что к чему!
— Если ситуация разрядилась, то мне здесь делать нечего! — сказал Молотов, после чего он буквально растворился в воздухе и вернулся к своему крану. "Пускай сами теперь разбираются".
Надев свой чёрный шлем, Молотов вернулся к часовой службе.
Курц, с обескураженным выражением лица сначала посмотрел на Крузо, затем на Мао. Поднялся на ноги, поставил пистолет на предохранитель и спрятал.
— Сестренка, я что-то не так понял? Ты же намекала, что, они взяли вас в заложники! — сказал Курц, указывая на Хаяшимицу. "Упс, кажись, я попал... Как бы меня Крузо или Мелисса случаем не пристрелили за такое... И куда это делся Молотов? Точнее, откуда он взялся и куда он делся? И почему этот засранец не предупредил меня заранее? Ну, блин, я тебе еще скажу пару ласковых!"
У Мао отвисла челюсть. Вот уж чего-чего, а такого от Курца она не ожидала.
— Придурок, — прошипела она сквозь зубы и, быстрым шагом подойдя к растерявшемуся Веберу, врезала ему кулаком в печень. — Вначале шляешься не пойми где, а потом заявляешься и начинаешь палить по людям!!!
* * *
...!!! — заорала Мелисса, сопровождая свою речь избиением несчастного товарища.
От очередного удара бедолага осёл на асфальт, глядя на неё ошалелыми несчастными глазами.
"Так, спокойно, а то прибью ещё ненароком..." — Мао отпустила Курца и встала, скрестив руки на груди, грозно взирая на него:
— Может быть, объяснишься?
Хаяшимицзу встал, отряхнул колени, и покачал головой:
— Не предполагал, что в вашем подразделении еще в ходу телесные наказания. Надеюсь, плетками-семихвостками на вашем корабле не пользуются?
— Что вы, Хаяшимицзу-сан! — отозвалась Мао. — Это не наказание, это служебная необходимость.
— Нет-нет, я ни в коем случае не собираюсь вам мешать! Просто я хотел узнать, что мы предполагаем делать дальше. Насколько я понимаю, где-то в полутора километрах отсюда сейчас начнется разгрузка контейнеров с таинственным грузом. Наш капитан ввел сержантский зазор, и погрузка продовольствия на траулер закончится гораздо раньше указанного им срока — полагаю, осталось всего на полчаса работы. Нам нужно поскорее решить, что мы предпримем.
Крузо, услышав эти слова, подумал: "Опять наш самурай рвется в бой!"
Он направился к ним.
— Мы приняли всю информацию к сведению, но никаких распоряжений от своего командования я не получал, а значит первоочередной задачей остается продовольствие! Даже если это и правда, то в любом случае сначала мы отправим корабль!
Хаяшимицу посмотрел на него с удивлением. Предвосхищая возможные вопросы, Крузо продолжил:
— Хаяшимицзу-сан я понимаю, что вы готовы пойти на риск и добыть всю информацию, какую возможно, НО... готовы ли вы поставить под угрозу жизни ваших одноклассниц, я даже не говорю про наше задание!? Вы можете сказать, что мы профессионалы, а я в свою очередь отвечу, что даже у профессионалов случаются ошибки! Если мы засветимся, то всему конец, по характеру груза можно судить о серьезной охране, мои люди сильно измотаны и уже долгое время работают без отдыха, подвергать их еще большей опасности я не стану! Как бы не важна была информация, люди важнее!
* * *
/TDD, капитанский мостик/
Миновали несколько вахт, а ТДД-1 все также бесшумно и неутомимо скользила в толще океанских вод. Наконец, малошумный эхолот выдал резкое поднятие дна: абиссальные глубины Японского желоба закончились — верный признак приближения к суше. На многофункциональном экране запестрели отметки движущихся и дрейфующих целей. Это было вполне объяснимо — судоходство на подходах к Токийскому заливу было чрезвычайно интенсивным. Громадные контейнеровозы и танкеры, маленькие траулеры и сейнеры, пассажирские лайнеры и каботажные суда шныряли по всем направлениям. Находиться здесь слишком долго было бы неразумно — существовал риск обнаружения. Тем более что поврежденная носовая часть подлодки издавала лишние шумы.
В БИПе Мардукас выслушал доклад радиста и обратился к Тессе:
— Наши разведчики прислали сообщение через Иридиум. Они зафрахтовали рыбацкий траулер и в данный момент грузятся в Синономе продовольствием. Предполагают закончить погрузку к 05.00 следующего дня и выйти в море. Скорость траулера — около 12 узлов, так что мы сможем встретиться с ними милях в ста пятидесяти от берега в районе 20 часов. К тому времени уже стемнеет, так что мы сможем всплыть без риска, что нас визуально обнаружат со случайно проходящего судна. Система ECS работоспособна, и с помощью радиолокации нас обнаружить тоже будет невозможно. Будем надеяться, что на нас не выйдет патрульный самолет Сил Самообороны с магнитометром или тепловизором. Впрочем, здесь такое количество судов, что даже если нас и обнаружат, то примут за обычное грузовое судно — наш силуэт слегка напоминает танкер. С первого взгляда оперативная обстановка выглядит безоблачной... — Мардукас, протер очки платочком и мрачным тоном продолжил: — Однако. Зная талант наших бойцов SRT попадать в различные переделки, я бы не был излишне оптимистичен. Капитан Крузо сообщил, что разведгруппа имела несколько огневых контактов с боевиками Амальгам, из чего я заключаю, что противник может организовать преследование. Нам следует быть готовыми оказать разведгруппе огневую поддержку. Прошу вашего разрешения, мэм, отдать все необходимые указания.
Слова Мардукаса вывели Тессу из глубоких и весьма мрачных мыслей об их дальнейших действиях.
— Продукты — это хорошо, а вот возможные преследователи — это плохо... Ну почему нам так навезет? Займитесь всеми необходимыми приготовлениями! Что-то мне подсказывает, что погрузка припасов будет жаркой...
— Так точно, мэм! — Мардукас козырнул. — Я сейчас же отправлюсь в ангар.
Когда Мардукас через два часа вернулся на мостик, его лицо было еще более мрачным и озабоченным. Он немедленно обратился к Тессе:
— Мадам капитан, от разведгруппы в Токио поступили новые сведения? Я правильно понимаю, что они обнаружили секретный транспорт Амальгам? Нам необходимо немедленно выяснить, что он собой представляет. Даже с первого взгляда видно, как выстраивается система снабжения Амальгам — они втайне заказывают оборудование в разных странах и морем переправляют его на свои базы. Судя по количеству контейнеров, которое было якобы смыто в прошлый раз с контейнеровоза Наполи, объемы поставок велики — это целый товарный состав! Помните, у нашего Разведывательного Бюро, мир его праху, возникли трудности с идентификацией производителей деталей вражеских бронероботов? Возможно, Амальгам заказывает комплектующие, а сами осуществляют лишь сборку. К сожалению, информации у нас сейчас очень мало и мы можем лишь строить предположения. Тем более необходимо немедленно выяснить характер груза. Нужно отдать приказ нашей разведгруппе рассматривать это задание как приоритетное. Погрузка продовольствия на траулер продвигается, и даже если она не будет завершена до конца — ничего страшного. Но для того, чтобы узнать, наконец, что представляет собой наш противник и выяснить его слабые места — базы, пути снабжения и прочее — мы должны приложить максимум усилий! Меня несколько тревожит моральное состояние оперативников разведгруппы. Как я понимаю, они не желают брать на себя инициативу, хотя важность задачи очевидна даже ребенку. Впрочем, это можно понять — в отличие от экипажа ТДД-1, который на обед сегодня получил по 100 грамм свежевыловленных креветок и криля с гарниром из 100 грамм макарон, разведчики, находясь в Токио, имеют возможность ходить в рестораны! В закусочные, черт бы их побрал! Говорят, там прямо на улице можно заказать жареные якитори на палочках — это поистине пища богов! Разрази меня гром, я этого так не оставлю! Еще Наполеон говорил, что нет ничего хуже сытого солдата — солдат должен быть голодным и злым! Становой якорь Холла им в задницу!!! Нужно немедленно отдать им строгий приказ атаковать противника. Если они опасаются вступить в бой — они недостойны называться бойцами SRT! Тем более, с такой огневой поддержкой, какую мы приготовились им обеспечить. Бронеробот "Фальке" оснащен реактивным носителем и готов к старту. Если потребуется, мы этим не ограничимся — есть еще порох в пороховницах!!!
Тесса метнула строгий взгляд на Мардукаса:
— Старпом, я понимаю, что вам надоело есть суп из топора, но это не повод так неприлично выражаться при девушке! Если я еще раз услышу от вас что-то вроде "Становой якорь Холла им в задницу!!!", то строгим предупреждением вы не отделаетесь! ВАМ ЭТО ЯСНО? А насчет приказа я с вами согласна. Пусть разведгруппа готовится к атаке на противника, обеспечьте им необходимую поддержку! "И что он о себе возомнил — так разговаривать в присутствии девушки?! Я ела то же, что и он, на завтрак, но такого хамства себе не позволяю!"
— Итак, сержант Шинохара, набирайте боевой приказ разведгруппе, — Мардукас остановился за спиной связистки. Та с готовностью занесла пальцы над клавиатурой.
— ТДД-1 — капитану Крузо:
Немедленно принять меры к установлению характера груза, планируемого к отправке Амальгам. Ввиду предполагаемой серьезной охраны будьте готовы к боевому столкновению. Если выполнить задачу незаметно не представляется возможным, атакуйте. По вашему сигналу отправим вам БР Фальке, оснащенный ракетным крылатым носителем. Укажите координаты для посадки. В навесном грузовом отсеке — пехотное оружие и оборудование.
Разрешаю начать активные боевые действия после окончания погрузки траулера. В случае необходимости окажем огневую поддержку.
Действуйте по обстановке. После выполнения задачи быстро отступайте.
Склонившись над многофункциональным дисплеем, Мардукас внимательно изучал спутниковые снимки гавани Ариаке — пусть и не самые свежие, ибо спутники Митрила были уничтожены.
— Так, учитывая радионевидимость носителя в полете, приблизиться ему будет нетрудно, посадку БР, оснащенного подводными водореактивными двигателями, мы сможем осуществить на парашюте совершенно незаметно. Дело за координатами — БР в полной готовности уже стоит на стартовом челноке.
* * *
/Токио, порт/
— Кэп, приём! Приём! — раздался писк радиопередатчика: это был Молотов, похоже, он что-то хотел сообщить. Крузо отвлекся от разговора и ответил на вызов:
— Слушаю, что стряслось???
— Важно это или нет, просто в километре от нас замечены две полицейские машины. Похоже, они патрулируют район порта. Жду указаний!
— Главное — никакого огневого вмешательства! Мы уже прошли таможню! Не будем шуметь, все пройдет гладко! — затем немного подумав Крузо произнес: — Жди указаний, — потом обратился к Ацунобу: Хаяшимицзу-сан, неподалеку рыскают две полицейские машины, насколько надежна наша "договоренность" с сотрудниками таможни?
От сказанных Мелиссой слов Курц настолько оторопел, что совершенно не заметил не первый ни последующие удары с ее стороны. Очнулся он только лежа на асфальте изумленно глядя на Мао.
"Нет, она совсем охренела! Взорвали штаб-квартиру вместе с моим телефоном, куда-то все смылись, Крузо меня еще послал разок куда подальше, и я их нахожу через день, это при том, что у Токио весьма немаленькие размеры, а она еще на меня орет да еще в придачу и руками машет!"
К этому моменту, все уже переключились на обсуждение какой-то новости, которую, видимо, Молотов передал по рации.
Только сейчас до Курца дошло, что он все еще валяется на асфальте.
"Ну, да, я, конечно, тоже не прав — не подумал, что они могут найти союзников, которые маскарад любят устраивать, но все же... Подумаешь, на полдня отлучился, будто они эти полдня пахали как лошади... Причем, было бы одно дело, если бы я сам куда-то смылся, так тут наоборот — они все куда-то разбежались".
— Слышь, сестренка, — сказал Курц, вставая и отряхиваясь. — Может, ты мне кое-что должна объяснить? С чего это ты тут руками размазалась? Взорвали штаб-квартиру, вместе с мои телефоном, и смылись все куда-то по разным направлениям. И тут, я вас через сутки нахожу, а ты на меня бросаешься с кто тебя знает какими помыслами! Думаешь, оно в кайф — вас по всему Токио искать, а? "И вообще, после того, что сестренка только что сделала, можно и понаглеть немного". Да, и еще, извиниться в придачу не желаешь, а? Думаю, поцелуя, для начала, хватит... — сказал Курц, наконец встав на ноги и приняв такую позицию, при которой можно будет легко уклонится от резкого удара. "Кто ее все-таки знает? Может, осознает свою вину и извинится, а может быть и нет. Н-да, скорее, второе."
Хаяшимицзу внимательно выслушал Крузо и быстро ответил:
— Вас, вероятно, ввела в заблуждение моя недавняя агрессивность, но на самом деле, я — очень миролюбивый человек. Кроме того, давайте внесем ясность: я признаю, что вы являетесь здесь старшим воинским начальником, и готов подчиняться (хоть я и не присягал на верность Митрилу, сейчас мы с вами в одной лодке. Враг не станет разбираться, где кто, и прихлопнет нас всех, если мы промедлим). Все, что я хотел сказать, это то, что нам нужно быстро составить план действий, так как траулер уже готов отвалить от причала. Со своей стороны могу предложить следующее: дядя Аизава может выйти на рейд и там подождать, оставив здесь пару надувных лодок с подвесными моторами. Как вы понимаете, это практически главное орудие производства для наших друзей, поэтому их не стоит недооценивать: лодки весьма быстроходные.
Впрочем, решать, конечно, вам. Я готов следовать вашим указаниям.
В этот момент запищал спутниковый телефон, лежавший на капоте стоящей рядом машины, и на его экране появилось сообщение.
"Нет, какая наглость!!!" — в первый момент Мелисса даже снова замахнулась на него, но вовремя остановилась. "Для одного раза этого слишком. Даже для Курца". Вместо этого она предпочла более гуманный способ выпустить пар (только не для ушей окружающих) — наорать.
— А каково нам тебя искать по всему Токио?! Сам удрал куда-то, и ищи его! Да ещё и припирается потом невесть в каком виде, начинает палить по мирным гражданам, не разобравшись в ситуации! Бросил нас на произвол судьбы в то самое время, когда был нужен! — распалялась Мао. — Он ещё права качает!
Снова запищал радиопередатчик:
— Приём! Приём!
Похоже, Молотов хотел ещё что-то сообщить.
Крузо мельком глянул в сторону Мао: "Ну там все нормально, сейчас Курца быстро введут в курс дела!" — затем ответил Молотову и одновременно взял с капота телефон:
— Докладывай, — коротко сказал он в рацию, попутно читая сообщение, после чего у Крузо сильно испортилось настроение.
— Ну, что ж, Хаяшимицзу-сан, вы будете очень довольны! "Да, давайте устроим еще одну бойню, хорошо хоть на этот раз не около школы! Главное отправить корабль подальше. Насчет Фальке, хм... Если с ним прибудет и вооружение, то этот контейнер необходим скорее сейчас, до начала операции, потом уже будет поздно, но куда его тут посадишь-то незаметно? Старпом чего-то попутал, видать совсем уже плохо соображает с голодухи!"
Затем он обратился к Мелиссе:
— Лейтенант, я думаю, сержант уже проникся всей серьезностью ситуации! Наши планы меняются, — с этими словами он бросил ей телефон. Подождав пока она прочтет, он продолжил: — Вы немедленно поднимаетесь на борт и отплываете!
Даже с некоторым сожалением отвлекшись от такого увлекательного занятия, как вправление мозгов Курцу, Мао быстро пролистнула сообщение.
— Есть. А что с "гражданскими"? — она кивнула на Хаяшимицзу и компанию.
-А вот это уже решать не мне! Со мной остаются Молотов и Курц, если он снова в состоянии обращаться с оружием! Сержант, вы готовы к выполнению боевой задачи?
Пока Вебер собирался с мыслями, капитан обратился к школьнику:
— Хаяшимицзу-сан, что будете делать вы? Я против вашего личного участия, но чувствую, что если вы что-то решили, то отговорить мне вас не получится! Советую вам хорошенько взвесить все за и против! Это уже будет не избиение спящих младенцев, а серьезная схватка с тренированными боевиками противника!
Курц задумался, как бы так ответить Мао на ее слова, поэтому слова Крузо до него дошли не сразу.
— Так точно, сэр! — сказал Вебер с каким-то странным выражением лица. — Сестренка, а с тобой мы еще поговорим. Но не забывай: с тебя поцелуй за моральный ущерб, — Курц изобразил улыбку от уха до уха.
— Поскольку активных штыков у вас немного, капитан, — проговорил Хаяшимицзу, — полагаю, мы с Шибатой будем не лишними. Впрочем, едва ли ваше руководство требует от вас самоубийственной атаки на противника в лоб. Понятно, что после недавних событий враг настороже и усилил охрану. Мне кажется, все классические каноны военного искусства рекомендуют нам провести отвлекающую атаку на периметр охраны с одной стороны и попытаться под шумок пробраться к цели с другой. Для этого потребуются как минимум три группы: атакующая-отвлекающая, скрытного проникновения и внешнего наблюдения и координации. Полагаю, первую и вторую группы вы возьмете на себя и своих подготовленных людей. Думаю, мы с Шибатой при всей нашей неопытности сможем выполнить несложные обязанности наблюдателей, но вот координацию должен производить человек, имеющий значительный боевой опыт — может быть, Мао-сан сможет нами поруководить? Ведь на борту траулера едва ли потребуется присутствие такого опытного командира.
Через двадцать минут после того, как Мао отправила на ТДД-1 координаты места посадки, сквозь неумолчный вечерний гул Токио, доносившийся через заливы, едва слышно пробился негромкий свист с темного ночного неба. Крылатый носитель прошел на большой высоте и, отцепив БР с парашютом, развернулся и удалился в сторону океана. Замаскированный проекторами ECS Фальке плавно опустился на громадном парашюте, напоминавшем слишком проворно двигающееся облачко, и мягко приземлился на крышу возвышавшегося над причальной стенкой высокого пакгауза.
Взобравшийся на крышу капитан Крузо отцепил и спустил на веревке объемистый пластиковый контейнер со снаряжением. Вскрытие его по настроению напоминало новогодние поиски подарков под елкой. Дед Мороз был, по обыкновению, щедр.
Внутри оказались несколько пар приборов ночного видения, несколько бронежилетов, четыре автомата Р90 с лазерными целеуказателями и глушителями (они естественно, не могли полностью заглушить звук выстрела, но зато устраняли вспышки и затрудняли обнаружение стреляющего), бесшумная снайперская винтовка ВСС, штук десять одноразовых противотанковых гранатометов М72, укороченный пулемет "Миними", комплект минно-взрывных средств, защищенные радиопередатчики со скремблерами, пара лазерных целеуказателей и малогабаритный разведывательный самолетик с дистанционным управлением, напоминающий большую модель, но, тем не менее, оснащенный ночной видеокамерой.
Выкрашенный в демонически-черный цвет бронеробот "Фальке", который придирчиво проверял на крыше капитан Крузо, был оснащен традиционной 40-мм автоматической пушкой GEC-B, громадным мономолекулярным тесаком, четырьмя противотанковыми кинжалами и большим запасом осколочных гранат и дымовых шашек.
— Отбой тревоги! Копы свалили из района, — с задержкой сказал Молотов в рацию. — Продолжаю осмотр местности! Конец вязи!
Крузо выкинул из головы все ненужные мысли.
"БР в полном порядке, систему невидимости все ж починили, молодцы. Приказ получен — надо выполнять!"
Капитан спустился с крыши.
— Итак, Мелисса, мой приказ остается в силе, поднимайся на борт и отчаливай! И передай мне телефон.
Он набрал сообщение:
"Урц-1" к "Цунами"
Задание принято к исполнению.
Подарок выдвигается вам навстречу".
После нажатия кнопки "отправить", капитан отдал телефон Мао.
— Тебе он понадобится для связи с Даной. Вперед, выполняй приказ!
— Слушаюсь, — Мао, забрав телефон, по привычке отдала честь и направилась к стоящему у причала траулеру.
После этого Белфанган произнес в рацию:
— Молотов, спускайся, есть работа! — затем обратился к стоявшим перед ним людям: — Итак, делимся на три группы: группа атаки и скрытого проникновения — Курц и Молотов; группа наблюдения — Хаяшимицзу-сан и ваши люди; координация, огневое прикрытие и все остальное по необходимости — я, наличие БР дает нам большое преимущество, с его помощью я смогу объединить несколько функций сразу — это должно сыграть нам на руку! Людей у нас мало, но главное — качество, а не количество! В присланном нам контейнере присутствуют передатчики, всем надеть. Позывные следующие: рядовой Молотов — "Кано-2", все остальные пехотинцы дальше по возрастающей, я — "Урц-1", сержант Вебер — "Урц-6". Также сначала я проверю территорию приборами БР, только после этого пойдут все остальные! И еще...
Крузо не успел договорить: у него за спиной небо осветило огненное зарево, и с опозданием донесся звук взрыва, хотя уже почти неслышный хлопок.
— Похоже, скрытого проникновения не получится, кто-то нас опередил!
Неслышно журча электрическим моторчиком, самолетик-разведчик исчез в черном небе. На причале Мао расставила приемопередатчик управления, подключив его к своему ноутбуку. Покачивая маленьким джойстиком, она направила самолетик на восток, где находилась интересующая их территория.
На мониторе плавно поползло видеоизображение местности: россыпи огней, отражающихся в черной воде, крыши пакгаузов, бесчисленные штабели контейнеров. Потом возникли какие-то крупные стеклянные здания.
— Это выставочный центр. Он находится в начале того выступа берега, где расположен причал 38, — пояснил Хаяшимицзу, выглядывая из-за ее плеча.
На мониторе появилась яркая точка, разлившаяся ослепительной лужицей.
— Пожар? Что это там происходит?
Потом мелькнули фары автомашины, а через пару минут блеснула еще одна вспышка взрыва. Потом блеснули резкие точечные вспышки выстрелов.
— Как ни странно, похоже, там уже началась какая-то война. Интересно, у Амальгам есть ведь и другие враги, помимо Митрила? — задумчиво протянул Хаяшимицзу. — Итак, капитан, что нам делать? — повернулся он к Крузо.
* * *
Рихард медленно пробирался между зданий. Выбранный им метод передвижения оказался весьма небыстрым, хотя и малозаметным. Приблизившись к комплексу из двух бараков и Т-образного здания, он оглядел причал. Погрузка судна шла полным ходом.
"Интересно, что это за судно? И имеет ли оно отношение к тем, кого я ищу?"
В этот момент Рихард заметил двух людей, расхаживающих вдоль зданий. Он тут же убрался в кустарник возле дороги. Оттуда можно было наблюдать за обстановкой, оставаясь незамеченным.
"Очень любопытно. Это явно не работяги. Лица не те, походка не та. У обоих сильно отведено в сторону левое плечо. Остается предположить, что-либо они там прячут по паре кирпичей, либо у них там что-то огнестрельное. И не маленькое — обычный пистолет так не выпирает. Как минимум, пистолет-пулемет или даже укороченный автомат. Набрел я на что-то важное. Ну что ж, проанализируем ситуацию. Здесь явно творят что-то незаконное, причем в особо крупных размерах. Посмотрим, как это дело охраняется".
Рихард достал из кармана куртки цифровой фотоаппарат и начал фотографировать судно и прилегающие территории. Аппарат был профессиональным, он стоил не меньше часов, которые Рихард оставил бармену. Впрочем, часы Рихарду ни сколько не стоили, так как были им сняты с тела того самого человека, от которого он узнал о существовании Амальгам.
Сделав фотографии, Рихард забрался в кустарник еще глубже и начал изучать снимки. Высокое разрешение снимков позволяло разглядеть подробности, которые глаз не мог различить. Да и заметить мелкие нюансы проще на неподвижной картинке.
Да, ввязался в историю. Одних охранников, стоящих на местах и патрулирующих район погрузки, не меньше пятнадцати. Ух ты! А это еще что?
На снимке крыши здания в вентиляционном окне был виден более темный силуэт. Снайпер!
"Хорошо, что я зашел в кустарник со стороны дороги. Иначе или валялся бы с пулей в голове, или тащили бы меня на допрос. Итак, к чему же я пришел? Известных мне по описаниям лиц среди охраны нет, что ни о чем не говорит. Охраны много, нечего даже и пытаться проникнуть открыто. Изрешетят в два счета. А может, и в один. Даже хорошо, что не взял FA-MAS с собой — меньше соблазна сделать глупость. Судя по объему груза и его предположительному характеру, это могут быть исключительно Амальгам или Митрил. Для обычной мафии слишком круто, для спецслужб других стран — нагло, для собственных — ни к чему. Хотя не факт... Но все же больше похоже именно на Амальгам — насколько мне известно, Митрил предпочитает вести дела аккуратнее и с меньшим размахом. Блин, многовато натяжек для уверенности в результате. Ну и главный вопрос — что делать? Морды всех охранников у меня теперь есть, если удастся раздобыть базы данных, может, кого найду. Вариантов ровно 3 — свалить, продолжать наблюдение и попытаться проникнуть на корабль. Первый — не вариант, не для того я летел через полмира, чтобы отступать. Соответственно, выбираем между вторым и третьим".
— Ну вот, блин, опять хочется!.. — проговорил про себя охранник. — Надо бы в кусты по-быстрому! — Похоже, что его припёрло серьёзно, и он решил справить нужду возле кустов, где был на Рихард.
Рихард заметил приближающегося охранника.
"Что за черт? Неужели заметили?"
Рука сама потянулась к пистолету, но остановилась на полдороге.
"Вряд ли. Если бы заметили, послали бы не одного. Да и непохож он на проверяющего. Оружие не наизготовку, идет быстро и сам оглядывается через плечо".
Рихард огляделся. В непосредственной близости других охранников не наблюдалось.
Охранник подошел вплотную к кустам и расстегнул ширинку.
"Ах, вот оно что! Вот и человек моей мечты. А я-то все думал, как же мне найти кого-нибудь одинокого, для тесного дружеского общения".
Рихард слегка приподнялся, доставая дубинку-электрошокер. Шокер был усовершенствован, увеличены мощность, расстояние между контактами и их длина. Сделано это было для того, чтобы захватываемый "язык" не вопил благим матом (и не только благим), а сразу наступала потеря сознания плюс отказывала мускулатура. Рихард оглядел мишень.
Работать лучше в шею или пах. До шеи мне лежа не дотянуться. Прости. Как мужчина я тебе сочувствую.
Рихард оттолкнулся от земли левой рукой, а правую выбросил вперед с электрошокером. Треск разряда, короткий стон — и тело повисло на его руках. Рихард быстро втащил тело в кусты. Выбрав куст покрепче, он прислонил к нему спиной охранника так, что тот как бы сидел на земле. Затем связал его же ремнем руки за спиной, сел ему на ноги и заклеил скотчем рот, исключив таким образом всякую возможность зашуметь. Только тогда он заметил, что весь мокрый.
"Черт! Успел-таки этот осел напоследок расслабиться! Ну и ладно, никто не говорил, что будет легко и комфортно... Однако пора приводить его в чувство".
Рихард несколько раз слегка шлепнул ладонью по физиономии охранника, а затем на несколько секунд зажал ему нос. Убедившись, что пленный приходит в себя, Рихард спросил:
— Сам все расскажешь или тебе помочь?
Охранник закивал головой.
— Значит так, я открываю тебе рот, ты не кричишь. Крикнешь, сильно пожалеешь, — с этими словами Рихард достал нож и прижал его острием к горлу охранника. Затем аккуратно снял скотч. — Ты из Амальгам?
— Да.
— Что в контейнерах?
— Не знаю, я же простой охранник.
— Кто знает
— Барри Грин. Он тут вроде за главного.
— Как он выглядит, рост, телосложение, цвет кожи и глаз?
— Среднего роста, худощавый, темноволосый, глаза голубые. Кожа светлая.
— Сколько всего охранников?
— Точно не знаю, но больше двух десятков.
— Ты давно в Амальгам?
— Около полугода.
— Ясно.
Больше "язык" был не нужен. Убрав нож, Рихард снова заклеил ему рот скотчем.
"Если я его убью, это будет правильно. Выведу из строя одного из бойцов противника, которых и так слишком много. Плюс избегу шума, смертельного для меня. Жаль его, конечно, но по-другому не получается. Да и охранничек знал, на что шел, когда вступал в террористическую организацию".
Рихард достал из кармана жилета небольшой шприц. Сжав левой горло охранника, чтобы не создавать шума, правой он воткнул ему шприц в область сердца. Строфантин, в мизерных дозах лекарство для сердечников и яд во всех остальных случаях, действует быстро, в считанные секунды. Человек просто умирает от сердечного приступа.
После того, как охранник затих окончательно, Рихард снял с него скотч и развязал руки. Ну что ж, теперь срочно пора менять место дислокации. Взглянув на оружие охранника, Рихард повеселел. MP-5К с интегрированным глушителем и лазерным целеуказателем плюс 4 запасных магазина на 30 патронов каждый. А в магазинах еще и русские бронебойные патроны 9х19!
"Это я удачно зашел. Хорошо, что на мне бронежилет, который держит эту гадость".
Рихард отошел чуть на север и начал осторожно продвигаться через кусты в направлении Т-образного здания. Ему пришла в голову очередная светлая мысль.
* * *
Тем временем погрузка контейнеровоза шла полным ходом. Вначале контейнеры перегружали с железнодорожных платформ на тягачи, которые отвозили их на пристань, где их с помощью портовых кранов грузили на судно. Вокруг поезда, по пути следования тягачей и между стоящими на пристани контейнерами, можно было заметить силуэты людей, напряжённо всматривающихся в темноту.
Отправив командира базы улаживать формальности с таможней и капитаном судна, Барри с двумя бойцами сидел в неприметном фургончике, в котором был оборудован передвижной штаб.
Посмотрев на часы, Барри сказал одному из подчинённых:
— Пора бы сделать перекличку.
Подчинённый согласно кивнул и начал монотонно переговариваться по рации:
— Второй, доложите обстановку.
— Всё спокойно.
— Третий, как ситуация?
— Без происшествий.
...
* * *
Тем временем Рихард переместился на новую позицию. Она располагалась возле угла Т-образного здания, в кустах.
"Здравый смысл подсказывает, что пора отсюда сваливать. Кое-какую информацию я получил, численность противника уменьшил. Вот-вот поднимется тревога, а эти ребята явно не будут церемониться. Конечно, пару-тройку я положить успею, тем более с этим чудом техники, а может и больше. Но вот уцелеть явно не получится. Несмотря на малошумность, даже по трупам определят, откуда стрелял. Тогда конец. Да и не за этим я сюда шел. Но радует, что это не Митрил".
Конечно, стоило труп заминировать, но вся взрывчатка и прочие специальные добавки к празднику остались в отеле. Стоило бы взять с собой хоть пару гранат. Но ведь я не воевать собирался, а всего лишь установить контакт с Митрилом. Кто знал, как все обернется? Ладно, хватит ныть, бывало и хуже. Надо действовать.
Рихард начал двигаться вдоль дороги в сторону моря. Там находились скопление гаражей и автостоянка, скрытые от дороги зеленью. На этом клочке земли скрываться будет гораздо легче.
* * *
Через некоторое время связной сообщил Барри:
— 13-й не отвечает!
— Что!? Датчики движения на внутреннем периметре что-нибудь зафиксировали?
— Нет.
— Объявите тревогу, пошлите к северной границе внешнего периметра пару Аласторов, пусть проверят ближайшие окрестности тепловизорами.
* * *
Судя по поведению охраны, была объявлена тревога. Нечего было и думать проникнуть вглубь вражеской территории — охрана оказалась куда лучше подготовлена к неожиданностям, чем показалось вначале. Пора была придумывать нечто совсем экстраординарное.
"Кажется, есть план".
Из спинного кармана жилета был извлечен черный полиэтиленовый пакет, вроде используемых в морге.
Полиэтилен был ценен тем, что не пропускал тепло. Долго лежать в нем было вредно для сердца, но подобные мелочи Рихарда не волновали — он вполне доверял своему организму. Теперь с помощью тепловизоров его не обнаружить или весьма проблематично обнаружить. Накрыв голову курткой, он выставил наружу только ствол трофейного оружия и объектив фотокамеры — с ее помощью можно было наблюдать намного более четкую картину, чем своими глазами. Теперь, в случае опасности, он мог выкинуть последний козырь, который сложился у него в голове буквально за несколько секунд, пока он наблюдал окрестности.
Через свою фотокамеру Рихард мог видеть силуэт огромного человека в чёрном плаще, медленно идущего вдоль стены здания, попутно оглядывая окрестности. Внезапно он остановился, и уставился, своими горящими красным огнём глазами, в сторону Рихарда. Однако в следующий миг неподалёку залаяла бродячая собака, и громила переключил своё внимание на неё. Оценив ситуацию, силуэт двинулся дальше в прежнем направлении. Собачка же подбежала к Рихарду и стала с любопытством его обнюхивать с явными намерениями пометить свою территорию.
Тем временем в кустах неподалёку, другой Аластор обнаружил бездыханное тело охранника, о чём незамедлительно доложил в передвижной штаб.
Выслушав эту новость, Барри мрачно сказал:
— Вызовите сюда командира базы — хватит ему ерундой заниматься. Оповестите наших людей на судне. И отправьте человека осмотреть тело.
"Что за чертовщина? Никогда не видел ничего подобного. Чтобы это ни было, оно гораздо опаснее, нежели охранники-люди. Готов поклясться, оно меня почти засекло. В чем же дело? Тепловое излучение минимально, все контактно уходит в землю. Оптически меня не различить. Неужели на излучение камеры? Да нет, не может быть. Но все же, что это? Явно не человек. Визуального оружия нет, да и размеры мягко скажем, необычные. Да еще красные глаза. Для робота двигается слишком правильно и гармонично. Но если это робот, то стоить он должен чудовищных денег — любой переход в размерах в сторону уменьшения стоит огромных затрат, особенно по части научных разработок. Какова же истинная финансовая, технологическая и боевая мощь Амальгам, если они могут себе позволить ТАКОЕ?! С кем же я воюю на самом деле?"
Тем временем Аластор прошел мимо. Рихард почувствовал прикосновение к куртке. Откинув ее, он увидел сбоку от себя бродячего пса с поднятой лапой.
"Хорошая собачка. Спасибо, что на пакет, а не на голову. Черт, как псиной несет. Ну ладно, пометила — и иди гуляй дальше. Опасный я сейчас сосед".
Подождав, пока фигура в плаще отойдет подальше, Рихард достал нож и начал медленно ползти, не снимая мешка, мимо ворот в южном направлении. Ножом он протыкал землю перед собой в поисках мин и сигнальных устройств. Дело двигалось медленно, но это была необходимая предосторожность. Враг уже показал, что от него можно ожидать любых сюрпризов.
У ворот охранники ожесточённо убеждали портового служащего, который забыл что-то на складе, что до утра терминал закрыт из-за повышенных мер безопасности в связи с транспортировкой особо ценного груза. В конце концов бедолага сдался и пошёл по дороге на север. Охранники облегчённо вздохнули, и один из них куда-то доложился.
Спустя какое-то время с узкой дороги подходящей с запада, вырулил и поехал куда-то на юг тягач с контейнером на прицепе. Свет его фар выхватил из темноты силуэт человека с автоматом, не спеша идущего вдоль дороги на север и следящего за ней и ближайшими кустами.
Заметив охранника, движущегося метрах в пятидесяти в его сторону, Рихард задумался.
"Стоит взять и этого. Во-первых, с номера 1 я не догадался снять рацию, что сильно ухудшило мою информированность об обстановке. Непростительная оплошность! Во-вторых, стоит узнать местонахождение Барри Грина. Наверняка этот человек знает немало. Жаль, что при такой охране захватить и унести его с объекта не представляется возможным. Если поймаю, придется потрошить на месте. Впрочем, его еще надо поймать, а как бы не вышло наоборот... Но ладно, это в будущем. В-третьих, надо узнать, как эти роботы идентифицируют людей на свой/чужой. Тогда все может стать куда проще. А сейчас надо прихватить этого героя. Вот только как? В кусты он явно не полезет, даже по манере двигаться и держать оружие видно, что это не новичок. Да и здоровый... А взять его надо так, чтобы не переполошить этих двух куриц в сторожке. А до них не более 20 метров. Стало быть, предстоит опять проявлять смекалку. Он должен подойти к краю дороги. Тогда его падение будет малошумным. Потом надо его очень быстро допросить, убить и замаскировать труп, пока не вернулся этот робот. Маловероятно, если учесть, что противник может оказаться труднораскалываемым. Черт, как жарко в этом мешке...
Нет, брать этого я не буду. Не исключено, что это проверка на жадность. При малейшем шевелении поднимут тревогу. Против охраны я не выстою, даже без этого мини-БР. А с ним — тем более. Так что лучше пусть считают, что здесь чисто. Если что, прихвачу кого-нибудь другого. Полежу тихо, от меня не убудет".
С этими мыслями Рихард продолжил медленно и незаметно ползти вдоль дороги вглубь охраняемой территории, не забывая проверять землю перед собой ножом и руками. При каждом подозрительном звуке или движении Рихард с головой прятался в мешок. Предосторожность лишней не бывает.
Человек с автоматом прошёл мимо Рихарда, дошёл границы зоны, освещённой фонарями у ворот. Однако вместо того чтобы затеять разговор с охранниками, постоял немного, оглядываясь по сторонам. После этого он пробурчал что-то в рацию, перешёл на другую сторону дороги и пошёл в обратном направлении.
Тем временем Барри доложили:
— Причина смерти охранника не установлена. У него пропало оружие, хотя рация на месте.
"Хмм, убил, не оставив следов? Видимо, работал профессионал. А зачем он тогда взял оружие? Агенты спецслужб обычно технически обеспечены не хуже нас. Или он одиночка? Какой-нибудь недобитый митриловец решил осуществить личный план мести? Ладно, разберёмся, когда поймаем".
— Скомандуйте всем Аласторам залезть на крыши зданий и сканировать окрестности в инфракрасном диапазоне.
Доползя до края зеленых насаждений, Рихард остановился. Дальше передвигаться этим способом было невозможно. Справа от него находилась дорога, слева возвышались здания. Впереди был чистый участок асфальта шириной метров 12, за ним снова были кусты. Вот только желания выбираться на открытую местность почему-то не наблюдалось. Мимо Рихарда буквально в двух метрах от него периодически проезжали тягачи с контейнерами.
"Если постараться, я смогу без проблем на ходу допрыгнуть до тягача и повиснуть у него под днищем. Заметить меня при этом будет нереально. Потом можно спрыгнуть и откатиться под вон тот грузовик, стоящий у дороги. А оттуда — по очередным кустам приблизиться к судну. Ехать до конца не стоит, слишком опасно. Лучше своим ходом — медленнее, зато спокойнее. Но есть одна проблема. Когда я выберусь из мешка, я стану виден в тепловизор. Если меня заметят, я пропал. Мешок не жалко, у меня второй есть. А вот меня увидят сразу. Видимо, придется выкинуть козырь с цистерной. До нее около 80 метров, но очередью попаду без особых проблем".
Рихард еще раз осмотрелся. "Охранник с автоматом, идущий вдоль дороги, шел по противоположной стороне. Прыжка с другой стороны тягача он не заметит. Иных близко не наблюдалось. Если кто-то наблюдает в тепловизор или ПНВ, получит засветку от вспышки. Да и хотел бы я посмотреть на наблюдателя, которого не отвлечет ночной взрыв в непосредственной близости. Понеслась. С нами Бог!"
Очередной тягач приближался. Рихард взял трофейный пистолет-пулемет поудобнее и выпустил несколько коротких очередей в цистерну. Даже с такого расстояния ощутимо ударило по ушам, несмотря на предусмотрительно открытый рот, а в глазах засверкало. "Не завидую тем, кто был на воротах".
Через секунду Рихард уже выскользнул из мешка и прыгнул к тягачу. Встреча оказалась жестче, чем он предполагал: отвлеченный взрывом водитель слегка отклонился от курса. Несмотря на это, Рихард повис на борту машины и быстро, обдирая о металл руки, залез под днище. "А вот теперь самое тяжелое. Когда тягач будет проезжать мимо стоящего грузовика, надо вовремя отцепиться, приземлиться, ничего не сломав, и сразу откатиться под грузовик, не попав под колеса. Черт, уже пора!"
Рихард разжал правую руку, одновременно начиная поворачиваться лицом к земле. Через долю секунды он разжал и левую, в полете выставляя обе полусогнутые руки вперед. Немного не рассчитал со временем и ударился краем лба об асфальт. Боль была сильной, но она не помешала завершить начатое. В момент, когда последние колеса тягача прошли мимо Рихарда, он уже катился бревном под днище грузовика. Оказавшись под ним, Рихард перевел дух. В падении он содрал кожу с перчаток, но ладони не пострадали. Колени ныли, но это был лишь легкий ушиб. Плотные пенополиуретановые вставки в штанах приняли основной удар на себя. Хуже было с лицом — рассечение на лбу было довольно сильным, и теперь правый глаз понемногу заливало кровью. Рихард достал из жилета один ИПП и забинтовал голову. Затем он несколько минут пролежал, с наслаждением ощущая, как уходит в холодный асфальт накопившееся от долгого пребывания в мешке тепло, а вместе с ним и боль в голове. Приступ адреналина давал о себе знать. Рихард сделал несколько дыхательных упражнений, приводя дыхание и сердцебиение в порядок. После этого он достал один из двух мобильных телефонов. Содрав защитную пленку с тыльной стороны, он прилепил телефон к топливному баку грузовика. Затем он достал второй мешок, залез в него с головой и аккуратно заполз в ближайший кустарник.
"Подведем итоги. Жив, легко поцарапан. Хуже всего то, что теперь, с бинтом на голове, мне уже не притвориться мирным прохожим, так что как я отсюда буду сваливать — неясно. Переполошил противника, но они и так знали, что я здесь. На тотальную проверку местности у них сил нет, меня в мешке им не видно. Будем не торопясь двигаться дальше".
И Рихард продолжил свое ползучее перемещение по затененному кустарнику, не забывая проверять ножом и руками землю перед собой.
* * *
Барри посмотрел через окно на зарево от горящего топлива.
Грузчики сообщили, что дым от пожара накрыл дорогу, поэтому они не могут продолжать работу, пока его не потушат.
"И какой идиот придумал расположить резервуар с горючим в таком месте?!"
— Хорошо, приостанавливаем транспортировку. Сообщите на судно, что им придётся задержаться.
Связист сообщил:
— Наш человек, который патрулирует дорогу у ворот, оклемался и сообщил, что вроде слышал звуки, как будто стреляли из нашего автомата с глушителем, перед тем как мимо него проехал тягач. И он нашёл у дороги странный кусок клеёнки, которого там не было когда он проходил по этому месту за несколько минут до этого.
"Наш гость снова объявился?"
— Проверьте этот тягач. Снимите людей, патрулирующих вдоль дороги, пусть прочешут окрестные кусты.
* * *
Проползая мимо свалки, Рихард заметил 3 группы бойцов: одну, идущую вдоль дороги, одну, приближающуюся с тыла и одну, двигающуюся к нему от судна.
"Замечательно. Они поняли, что я где-то в кустах. Теперь не укрыться. Вот и кончилось веселье. Одному мне их не перебить, тем более, они с такого расстояния сразу определят, откуда я стреляю. Придется или героически помирать, что меня категорически не устраивает, либо сдаваться в плен и находить удовольствие в боли, что меня устраивает еще меньше. Ладно, козырь номер 3".
Рихард достал второй телефон, подождал, пока группа, идущая от рельсов, поравняется с грузовиком, в котором он оставил сюрприз, и нажал кнопку быстрого набора. Второй взрыв был во много раз слабее первого, но группе хватило. Судя по падению тел, не меньше двух-трех были убиты или тяжело ранены. Остальные залегли. На это и рассчитывал Рихард: охранники были, в основном, профессионалами, побывавшими не на одной войне. Рефлекс — залечь и занять круговую оборону при взрыве во время передвижения группы — в этот раз сыграл на руку противнику. Нажав кнопку, Рихард одновременно со взрывом покатился, не вылезая из мешка, из кустов в сторону свалки. Откатившись от кустов метров на 15 и оказавшись среди мусорных пакетов и металлолома, Рихард начал быстро закапываться в мусор. Секунд через 20 из-под пакетов и деревянных ящиков из-под всякой всячины смотрели только глаза Рихарда и выглядывал глушитель пистолета-пулемета. Магазин он сменил заранее. Еще во время лежки на позиции у ворот Рихард связал черной матерчатой изолентой магазины по два, оба подавателями вверх (чтобы не было задержек при стрельбе из-за засорения магазина при переползании и упоре в землю). Между магазинами была вставлена пенополиуретановая пружинящая распорка, так что магазины свободно входили в горловину. Теперь в бою реальная скорострельность значительно повысилась за счет уменьшения времени, необходимого для замены магазина. Рихард ждал развития событий.
Оставшиеся бойцы быстро перегруппировались. Двое остались оказывать помощь раненым. Остальные начали перебежками окружать кучу мусора. Хотя они и не могли видеть Рихарда, шум человека катящегося в пластиковом пакете, а потом быстро зарывающегося в мусор было трудно скрыть.
В довершение вспыхнули прожекторы на мачтах освещения терминала, сделав незаметное отступление из кучи мусора практически невозможным.
* * *
Выслушав сообщение от поисковой группы, Барри передал оперативное командование командиру базы, который к этому моменту наконец добежал до фургончика. Сам же он, со словами "что-то здесь становится жарковато, пойду проветрюсь", вышел из машины и направился на юг по набережной.
* * *
Закончив окружать местную свалку, один из бойцов крикнул:
— Эй, герой, сдавайся, пока мы не забросили тебе термическую гранату, и, возможно, твоя смерть будет не такой мучительной!
Выждав пару минут, один из бойцов метнул в центр кучи хлама гранату. От взрыва в воздух поднялась куча горящей бумаги и досок, а сама куча занялась пламенем. И хотя взрыв не задел Рихарда, едкий дым который начал просачиваться изо всех щелей, не оставлял сомнений, что больше нескольких минут он тут живым не высидит.
"Замечательно!"
Рихард достал из жилета израильский респиратор. Изделие израильской оборонной промышленности представляло собой толстый пластиковый пакет с прозрачной пленкой на глазах и пленочными респираторами с боков. Абсолютно плоский, он был идеален для постоянного ношения. Теперь у него было несколько минут до того, как огонь до него доберется, зато, задымив местность, противник утратил визуальный контроль местности. Тепловизоры тоже были бесполезны.
Когда дым от кучи стал совсем густым, окружившие её агенты стали, покашливая, пятиться от неё подальше, попутно переговариваясь:
— Похоже, это была не самая лучшая идея.
— Во, блин, упорный.
— Может, Аластора вызвать? Пусть он в мусоре копается...
Рихард осмотрелся. Едкий дым и редкие очаги пламени заставили бойцов противника немного отступить. Ветер гнал полосу дыма к зданию, чем он и решил воспользоваться. Проползя к границе непросматриваемой зоны, он приподнялся на одно колено. Достав последний телефон, он установил таймер на 3 секунды, затем глубоко вздохнул и метнул телефон за укрытие, за которым находилось несколько охранников, отрезавших путь к складу контейнеров, за которыми можно было укрыться. Сразу после взрыва Рихард изо всех сил рванул вдоль дымного коридора, одновременно стреляя на подавление по целям, которые находились между ним и контейнерами.
* * *
"Мда, здорово получилось! Вся стратегия полетела к чертям, — выругался про себя Крузо. — Какой теперь эффект неожиданности! Ладно, надо менять тактику, я на БР пойду вперед, если там серьезная заварушка, то вступаю в бой, если там нет других БР, то никаких проблем не будет. Остальные... ох, а что остальные?.. Черт, все не слава Богу!"
— Действуем по обстановке, вот что мы делаем! Я выдвигаюсь вперед и сообщу, что там происходит!
— Так точно! — бодро ответил Хаяшимицзу, — мы же можем быстро прошмыгнуть на Патроледо стоянки перед выставкой и пробраться на ее территорию, в случае нужды поддержим вас огнем из гранатометов.
— Так и поступим.
Крузо направился к лестнице на крышу, где ждал коленопреклонный БР.
Залезая в кокпит, капитан увидел, что корабль уже отплыл, оставив у причала пару лодок на всякий случай.
— "Урц-1" всем, выдвигаюсь к очагу пожара! Начинайте действовать, всем удачи!
После этих слов все посмотрели на крышу, но "Фальке" уже исчез.
Крузо приземлился на крышу белого здания рядом с парковкой. Изучил местность. Полыхало где-то около стоявшего на швартовке контейнеровоза.
Несколько человек, охранявших состав, бросились врассыпную. Лишь водители тягачей и грузчики, решившие устроить себе перекур из-за вынужденного простоя, в изумлении уставились на бронеробота.
"Туда пока рано. Проверю-ка я составчик".
— "Урц-1" к "Кано-3", "Урц-6" и "Кано-2", нахожусь на территории противника, пожар где-то около контейнеровоза! Приступаю к проверке ж/д состава! Максимум внимания, охраны не много, похоже все в районе пожара! Однако все равно поаккуратней!
* * *
Поскольку в дыму никто ничего не видел, толку от этой перестрелки не было никакого. Впрочем, бойцы Амальгам для порядка стали стрелять в гущу дыма.
Добежав до контейнеров, Рихард перевел дыхание. Теперь оставалось только продавать свою жизнь подороже. Рихард залег возле крайнего контейнера. Осталось полтора магазина к МР-5К и 8 обойм к пистолету. "Ну что ж, поиграем в прятки среди контейнеров".
Вскоре из дыма выбежал один из амальгамовцев и на полусогнутых направился в сторону контейнеров.
* * *
Командир базы слегка охренел, когда на крышу здания рядом с ним грохнулся БР. Быстро выйдя из оцепенения, он завопил в рацию:
— Тревога! Вражеский БР у парковки! Всему личному составу — в укрытие! Барри, где тебя черти носят!
* * *
Как только Крузо приблизился к составу, "Фальке" выдал сразу несколько меток и опознал их как мини-БР "Аластор".
"Мать твою!"
— Боевой режим 4! "Урц-1" ко всем: здесь "Аласторы", подготовить тяжелое вооружение!!!
С севера к комплексу зданий выставки подлетел джип. Из него выскочили четверо мужчин, расхватали вязанки противотанковых гранатометов и галопом помчались вдоль стены здания. Повернув направо, они вылетели на разгрузочную площадку, за которой начинались железнодорожные пути, и там остановились, спрятавшись за грузовиком, пристально вглядываясь в направлении пирсов. Там полыхало, бухало и трещало.
* * *
Курц, который командовал небольшим отрядом, поднял руку:
— Внимание, капитан передает, что там Аласторы. Остаемся здесь. Пока не будем вмешиваться, не то нам поджарят задницы, пусть он сам разберется с мелюзгой.
— Вебер-сан, — обратился к нему сзади Хаяшимицзу, — капитан, кажется, велел кому-нибудь из нас занять пост на возвышении, с хорошим обзором. А на стене выставочного зала я вижу отличную, прочную и широкую пожарную лестницу. Вы сами туда заберетесь или пошлете Сергей-сана? Боюсь, мы с Шибатой не справимся с этими штуковинами, — он указал на плоский чехол, висевший на спине у Курца рядом с "Винторезом". — А мы прикроем вас снизу.
"Блин, а ведь он прав..."
Курц посмотрел на Хаяшимицу и на секунду задумался.
— Значит так, я поднимаюсь на крышу и засяду там с винторезом, — сказал он, глядя на стоящих возле него Молотова, Шибату и Хаяшимицзу. — Вы оставайтесь здесь, будем ждать приказов от "Урц-1". Один гранатомет беру с собой себе, все остальное оставляю вам. Найдите где-то здесь местечко и засядьте.
Ты — продвигайся вперед, только осторожно, — сказал Курц, взглянув на Молотова. — "Урц-1" вроде сказал, что уже изничтожил Аласторов. Я так подозреваю, что не всех, так что, в случае чего, придумай план отступления или открывай по нему огонь из гранатомета. В общем, сам разберешься. Каждые 10 минут докладывай обстановку.
— "Урц-6" к "Урц-1", прием! — Курц достал рацию. — Отделяюсь от группы, занимаю обзорную позицию. Группа ожидает меня рядом в укрытии. "Кано-2" продвигается вперед. "Хе-х, не хило я тут раскомандовался — сестренка обалдела бы, точно!"
* * *
Рихард заметил бойца приближающегося к контейнерам. Переведя прицел, он открыл огонь одиночными. На 4 выстреле охранник упал.
"Чертов адреналин, даже не прицелиться как следует! Если так будет продолжаться, я останусь без патронов, не положив и половины!"
Рихард сменил позицию. Теперь он наблюдал за свалкой как бы из тоннеля, образованного контейнерами. Это должно было исключить засечение противником звуков выстрелов, а также скрыть силуэт.
Похоже, остальные амальгамовцы только этого и ждали. Незамедлительно все контейнеры в радиусе 5 метров стало осыпать градом пуль, вслед за которыми прилетела и пара гранат.
Решив, что противник подавлен, 5 человек рванули через открытое пространство к контейнерам широким фронтом.
* * *
Менее 2-х минут понадобилось Крузо для уничтожения всех враждебных целей.
— "Урц-1" ко всем, 4 "Аластора" уничтожены, но наверняка их здесь больше. Максимальное внимание! Мне понадобится немного времени, чтобы проверить поезд, продвигайтесь в сторону контейнеровоза.
После этого "Фальке" начал методично вскрывать один контейнер за другим с помощью резака.
* * *
Глядя, как Фальке расправляется с четырьмя Аласторами, командиру базы оставалось лишь удивляться, почему это заняло у него так много времени! Потратить почти две минуты на статично наблюдающих за гибелью товарищей Аласторов! Которым хватило ума не атаковать М9, но приказ об отступлении дать забыли. Видимо, пилот был не очень тренирован.
— Немедленно скомандуйте укрыться остальным! — вспомнил о своей роли командир. — Прикажите судну отчаливать, здесь ему ждать уже нечего!
* * *
Выпустив несколько пуль, Рихард отступил за контейнер. В этот момент он почувствовал удар в правую половину груди. Попали! Удар был такой силы, что Рихард не удержался на ногах. Через секунду он все же справился с болью, благо держать удар учился с детства. Как минимум, отбито легкое. Хорошо, что ребра и печень вроде целы. Повезло, что вроде пока не стреляют из длинноствольного оружия. Рихард огляделся. Ловить было нечего, прижав его огнем, слаженно работающая группа профессионалов не оставляла ему шанса. "Наверняка они сейчас подошли к границе контейнеров. Сейчас начнут зачистку. Ну что ж, поиграем, господа". Рихард в это время был уже в глубине контейнерного парка. Подпрыгнув, он подтянулся на руках и оказался на контейнере. Залег и осмотрелся. "Контейнеры выше человеческого роста, так что меня снизу не видно. А вот вам в лабиринте будет жарко, господа амальгамовцы... Что за черт?!" Рихард заметил возле парковки силуэт БР.
Впрочем, особо времени разглядывать этот БР у него не было, ибо он совсем забыл о снайперах! Сильное задымление помешало точному прицеливанию, однако пуля таки чиркнула по больному месту на бронежилете. К тому же преследователи с наводки снайпера заняли проходы вокруг этого контейнера.
К счастью, попадание было настолько касательным, что повторная вспышка боли не вывела Рихарда из строя. Однако оставаться на крыше было смертельно. Рихард вскочил на ноги и спрыгнул на землю, приземлившись в проходе как раз за спиной крайнего бойца из буйной пятерки, решившей устроить охоту. Развернувшись, Рихард получил секунду форы, поскольку боец, за которым он оказался, был на линии огня своих товарищей. Секунды колебания Рихарду хватило. Специалист по ближнему бою просто открыл шквальный огонь, расстреляв весь магазин в трех бойцов, стоящих линией в узком проходе. Шансов уклониться ни у кого не было. Последним Рихард выстрелил в голову самому ближнему. "Все же он до последнего закрывал меня своим телом. Теперь не 1 на 5, а 1 на 2". Но расслабляться было рано. Схватив оружие ближайшего и передернув на всякий пожарный затвор, Рихард забежал за соседний контейнер. Охота началась.
Сразу за углом Рихард натолкнулся на ещё одного бойца. От неожиданности тот, вместо того чтобы выстрелить, дал ему в морду прикладом. В ходе последовавшей потасовки, оба быстро оказались без огнестрельного оружия. Однако у амальгамовца с собой ещё был нож.
Отскочив на метр, Рихард выдернул из ножен собственный мини-смэтчет. Слегка согнув ноги в коленях и приподняв руки (левая согнута у сердца и шеи, правый локоть прижат к туловищу, нож взят плоским диагональным хватом, лезвие смотрит на противника, правая нога выдвинута вперед), Рихард посмотрел на противника. Тот знал толк в ноже. Выхватив нож, амальгамовец встал в левостороннюю стойку, нож у бедра, левая готова взять захват. Идеально для работы против безоружного. Но, заметив нож в руке противника, охранник сменил стойку на правостороннюю — оптимальную для симметричного боя. Все это произошло не более чем за полсекунды. Затем Рихард сделал короткий шаг-выпад правой, затем тут же оттолкнулся ей и вернулся в исходную, проверяя реакцию противника. Тот начал делать встречный укол, но на полдороге поняв, что не достанет, слегка задержал руку. Классическая ошибка. Рихард коротко, с вложением реверса невооруженной рукой, резанул по внутренней стороне запястья руки с ножом. Амальгамовец отдернул руку, но хват ножа резко ослабел. В ту же секунду Рихард сделал повторный выпад ногой и сделал повторный короткий удар изнутри-наружу по руке. Не попал, противник отдернул руку. Вот и славно. Эта атака была нужна только для того, чтобы противник не держал нож между собой и Рихардом, тем самым мешая не получить обоюдный укол, так называемую "мексиканскую ничью". Рихард сделал второй порез изнутри наружу, только сбоку по шее, одновременно левой сбивая руку противника, нацелившуюся на испанский укол в шею. Порез был поставлен как следует — шея была рассечена почти до середины. Сразу после пореза Рихард коротко уколол в голову, чтобы отвлечь умирающего противника от попытки напоследок пырнуть победителя. При порезе сонной артерии противник, как правило, сразу перестает сопротивляться. Так случилось и в этот раз. Прямой отбрасывающий удар стопой в живот был нужен скорее как гарантированный разрыв дистанции. Отскочив от лежащего противника, Рихард огляделся и нырнул дальше между контейнеров.
Последнего противника он обнаружил за соседним контейнером. Охранник ошарашенно озирался и водил автоматом, пытаясь поймать в прицел весь белый свет. Бесшумно обойдя контейнер, Рихард выстрелил в него дротиком, сразу спрятавшись за контейнер. Обойдя его еще раз, он убедился, что подстреленный без сознания. Рихард снял с него оружие, надел его рацию себе в ухо и начал с интересом слушать команды, поступающие к бойцам противника, благо послушать было что. Одновременно он крепко связал пленника и утащил его подальше вглубь контейнеров. "Ну что ж, теперь нам никто не помешает".
Рихард вколол амальгамовцу камфоры с кордиамином. Через минуту пленный открыл глаза, и Рихард задал первый вопрос:
— Ну что, говорить будем? Или помочь?
* * *
В контейнерах оказалось нечто странное: аккуратно сложенные вдвое гибкие трубы примерно метрового диаметра, отливающие снаружи металлическим блеском. На концах виднелись сложные винтовые запорные устройства, которые, вероятно, должны были их соединять между собой. Внутри переливалась и струилась муаровым блеском какая-то текучая полупрозрачная субстанция.
Получалось, что длина каждой из труб была около восемнадцати метров. Водители вилочных погрузчиков, которые сгружали контейнеры с платформ и доставляли на пристань, в ужасе попрыгали из кабин и бросились врассыпную, как тараканы, едва над нами нависла грозная угольно-черная фигура бронеробота с громадным тесаком в манипуляторе. Охранники тоже предпочли не вступать в неравный бой и быстро ретировались. По всей сортировочной станции разнесся скрип и душераздирающий лязг рвущегося металла — когда БР вскрыл и оторвал крышу контейнера, швырнув ее в сторону, как кусок консервной банки.
А в это время Молотов поливал остатки пехоты Амальгам свинцом из ПКМ, возле ворот.
— Что за фигня? Как тараканы расплодились!
Он продолжил идти, как вестник смерти всему живому, покрывая улицу кровью. Но впереди уже успели сделать временную преграду в виде 5 уцелевших охранников. Не испытывая судьбу, Молотов спрятался за ближайшем углом местного ангара, слыша, как они в страхе палили в его сторону.
* * *
Амальгамовец некоторое время тупо осматривал Рихарда и мычал что-то нечленораздельное. Потом его речь стала более связной.
— Кто ты такой? Чего тебе надо? Где я? Кто я?
* * *
Барри сидя в Чодаре, наблюдал на мониторе картинку, передаваемую ему из командного центра и, слушая комментарии командира базы, думал: "Новая модификация М9? Навряд ли её доверили бы слабому пилоту. Впрочем, этот наркотик, который нужен для использования лямбда-драйвера, не внушает мне особого доверия, особенно после случая с Гауроном. Вкачу для разогрева слабую дозу, и попробую разобраться с ним так, если что быстро нагоню".
После этого Барри выбрал на панели управления нужные опции и почувствовал укол в область шеи. Затем он подождал несколько секунд, чтобы побороть приступ адреналина. Наконец он скомандовал бортовому компьютеру: "Включить ECS", достал мономолекулярный резак и прыгнул через два дома, прямо за спину Крузо.
Приземлившись, он незамедлительно сделал разящий выпад, стремясь поразить М9 прямо в кабину пилота.
* * *
Через пять минут проблема с охранниками решилась при помощи 2-х гранат Ф-1.
Улица была очищена от охранников, оставалось его друзьям разобраться с БР Амальгам.
Держась подальше от таких схваток, Молотов, побродив в округе, услышал чьи-то голоса. Хотя из-за шлема было трудновато расслышать, он решил, что не стоить рисковать своей башкой.
Прижавшись к углу, где проходил непонятный допрос, он попытался прислушаться.
— Где Барри Грин?
— Я не знаю! Нет! Уберите зажигалку! Я действительно не знаю!
— Какими видами вооружения располагаете?
— Я не зна... А-ааа! Не надо, я скажу. Здесь Аласторы и один Чодар. Сколько Аласторов, не знаю...
— Где Чодар?
— Я не знаю... Не надо, я же просто делал свою работу... Что может знать рядовой исполнитель?..
"Интересный этот малый! Видать, из-за него заварилась эта бойня".
— Урц-6, это Веном! Похоже, я нашёл того, кто устроил бойню против Амальгам. Он в 50 метрах от меня и сейчас прижат снайпером! — отрапортовал Курцу Молотов, спрятавшись среди обломков другого ангара. — Жду приказа!
Провозившись с охранником минут пять, Рихард пришел к выводу, что как "язык" охранник совершенно бесполезен. Перерезав ему горло, Рихард собрал магазины к МР-5К у всех убитых. Получилось 12 магазинов и 8 гранат. "Многовато, но придется попотеть. Тем более что часть я скоро израсходую".
Рихард начал засовывать магазины и гранаты в карманы бронежилета. Жилет изрядно раздулся и начал давить на больное место. "Ничего, придется потерпеть. Заодно дополнительная защита. Эх, шлема не хватает".
Он подошел к границе контейнеров. Судя по радиоперехвату, со стороны ворот приближался кто-то с тяжелым вооружением. Да и грохот ПКМ, резко выделявшийся среди треска пистолетов-пулеметов охраны, трудно было не заметить.
"Либо это Митрил, либо Силы Самообороны Японии. Скорее первое, так как хозяева территории предпочли бы сначала блокировать территорию, потом вести переговоры. И только потом штурм. Стало быть, пора выходить на контакт".
В этот момент Рихард заметил движение. Не дожидаясь пули, он резко отпрыгнул в сторону, спрятался за ближайший контейнер и приготовился к бою.
Вскоре послышались тяжёлые шаги, и мимо Рихарда протопал Аластор, таща на плечах четыре больших ящика. Вместе с ним бежали двое охранников. На счастье Рихарда они слишком торопились, чтобы осматривать близлежащие контейнеры.
Рихард вытер пот со лба. В перестрелку ввязываться не тянуло, гораздо интереснее было разобраться со снайпером, засевшим в здании. Пробравшись между контейнерами к самой стене, Рихард достал 2 гранаты. "Ну что, стрелок, время платить. До чердачного окна метров 15, докину". Рихард кинул одну, затем сразу же другую. После второго взрыва тело снайпера вместе с винтовкой вывалилось из окна. "Винтовка разбита, жаль. Впрочем, снайпер из меня не очень".
Осмотрев тело снайпера, Рихард задумался. "Как же безопасно встретиться с Митрилом? Одет я иначе, чем охрана, но оружие у меня такое же. Не подстрелили бы с неразберихи... А кто это там?"
Рихард заметил слабое шевеление среди развалин ангара. Подавив желание кинуть туда гранату, он залег возле контейнера и крикнул:
— Кто в развалинах? Назовись!
* * *
Хаяшимицзу и Шибата присели за припаркованным фургончиком Дайхатсу. Впереди, куда только что убежал Молотов, громыхали длинные очереди, лопались ручные гранаты, доносились вопли и стоны. Непривычные к таким делам новоявленные боевики вздрагивали, когда рядом резко взвизгивала шальная пуля, но внимательно несли вахту — охраняли пожарную лестницу, куда забрался Курц, строго наказав им: "Чтобы мышь не проскочила!"
Внезапно впереди, за углом здания взвыл на повышенных оборотах двигатель легковой автомашины, и из-за поворота вылетела Максима с погашенными фарами.
— Стрелять что ли? — спросил быстро Шибата.
— Подожди, там же где-то за ней Молотов, не попасть бы в него!
— "Урц-6" к "Кано-2". Позывной без разрешения "Урц-1" менять запрещено. Веди наблюдение, только аккуратно. Обо всем докладывай. Пока следуй за ним, попытайся выяснить его цели. Без нужды в контакт не входи. Ждем приказов от "Урц-1". "Урц-6" к "Урц-1", ожидаем приказ для "Кано-2". Что делать с человеком, о котором докладывает "Кано-2"? "Урц-6" к "Кано-3". Что там у вас? Я еще не вышел на позицию. Будьте очень внимательны. Обо всем докладывайте!
Курц все еще карабкался по лестнице на здание. "Ну и длиннющая же лестница".
— Понял насчёт позывного и объекта! Конец связи! "Ну и чё теперь он дальше будет делать?"
Молотов убрал рацию и осторожно продвинулся чуть вперед.
* * *
Тем временем контейнеровоз отдал швартовы и стал на маленьком ходу отходить от пирса, не дожидаясь портового буксира. Оставшиеся без дела охранники погрузочной зоны стали перебежками отходить к северу, по западной набережной.
Видя, что неизвестный не отзывается, Рихард решил сменить позицию. "Стрелять нельзя, тем более что он не знает, кто я. Черт, контейнеровоз отчаливает!"
Рихард начал двигаться к пристани вдоль южной стены здания. Выйдя из-за ангара, он увидел, что контейнеровоз проходит мимо пирса. На палубе никого не было.
"Не уйдешь!"
Рихард занял позицию возле ангара и открыл огонь по капитанской рубке, выпуская магазин за магазином.
В результате обстрела практически все стёкла в рубке оказались выбиты. Впрочем, более серьёзного ущерба от такой атаки трудно было ожидать. Зато она разозлила команду судна.
Укрываясь за палубными ограждениями, сразу два пулемётных расчёта стали превращать в решето куда более тонкие листы стали, которыми была обшита стена, за которой укрывался Рихард.
* * *
Один из снайперов Амальгам начал обстреливать лестницу, по которой забирался Курц. Очевидно, он делал это от скуки, поскольку пули, как нарочно, врезались в бетон позади лестницы, как раз за теми ступеньками, куда Вебер собирался поставить ногу или протянуть руку.
Ругаясь благим матом под обстрелом снайпера, которому захотелось поразвлечься, Курц ускорил свой подъем по лестнице в несколько раз. "Ну все, скотина, ты будешь первым!"
Вебер поднялся на крышу и сразу же залег за бордюром, прячась от возможного наблюдения. Не высовываясь из-за спасительного бордюра, который шел по краю крыши он быстро достал свой "Винторез" и принялся наблюдать за действиями вражеского снайпера.
"Вот оно! Еще одна вспышка. Еле-еле заметная, но меня не проведешь! Значит, он крыше вот того Т-образного здания..."
Выждав, пока тот сделает еще несколько выстрелов, Курц быстро переключил свой оптический прицел в режим ночного видения, прицелился и выстрелил. На все эти действия ушло не более пяти секунд, и вражеский снайпер так и не успел сделать очередной свой выстрел, чтобы поразвлечься. Недаром Курц считался лучшим снайпером тихоокеанского подразделения Митрила.
"Первый готов".
— "Урц-6" всем. Снайпер с Т-образного здания ликвидирован. Через несколько минут займу необходимую позицию. "Урц-6" к "Кано-3" и "Кано-4". Что у вас там за шум? Отвечайте. "Урц-6" к "Кано-2". Доложи обстановку.
Выслушивая рапорты своих временных подчиненных, Вебер полуприседью отправился перебежками исследовать крышу, подбирая удобную позицию.
* * *
— Похоже, наш новоиспечённый рэмбо решил взять судно Амальгам на абордаж! — доложил Молотов. — А судно вообще через 5 пять минут успеет покинуть порт! Приём!
Молотов следил, как неизвестный старался остановить судно.
* * *
Курц наконец нашел подходящее место и обосновался там.
— "Урц-6" к "Урц-1". Прибыл на место. Проверил местность на наличие противника. Обезврежено два снайпера и 3 пехотинца. Похоже, они все куда-то расползаются. Жду дальнейших указаний. "Урц-6" к "Кано-2". Сомневаюсь, что он сможет что-нибудь сделать этому контейнеровозу. Также я сомневаюсь, что он пришел исключительно пострелять по нему. Разведай обстановку и не теряй из виду этого рэмбо.
* * *
Тем временем Хаяшимицзу и Шибата таращились на стремительно приближающуюся машину, не зная, что делать.
— Так стрелять или нет?! — заорал Шибата, судорожно раскладывая гранатомет и пытаясь взвести рычаг.
— Черт его знает, а вдруг это просто сторонние люди пытаются сбежать? — колебался Хаяшимицзу.
В этот момент их заметили, и из открытого окошка Максимы затрещал автомат. Пули взвыли справа и слева, вышибли искры из железа.
— Стреляй!!! Мочи его на хрен! — заорал Хаяшимицзу, падая на твердый асфальт и пытаясь прицелиться из АКМ. Шибата, наконец, справился с М72 и, издав боевой клич, жахнул.
Граната прочертила дымную полосу... аккурат над крышей автомашины. Та стремительно пронеслась мимо, но Хаяшимицзу в этот момент все-таки вспомнил, что для того, чтобы стрелять, неплохо бы сперва снять оружие с предохранителя. Прицелившись в удаляющуюся Максиму, он нажал на спуск. Калашников загрохотал, выплевывая дымящиеся гильзы.
Сначала им показалось, что никакого эффекта стрельба не возымела. Но через пару секунд машина вильнула и врезалась в центральное разделительное ограждение. Жалобно проскрежетав железом, Максима остановилась.
Раскрылась левая дверца, и на дорогу бессильно вывалился человек. Помотав головой, он потянулся в кабину за оружием, но ему мешала сначала надувшаяся подушка безопасности, потом, видимо, ремень автомата зацепился за что-то. С ужасом глядя на стоящих столбом в двадцати метрах от него врагов, амальгамовец отчаянно дергал и рвал ремень, но тот не поддавался.
Хаяшимицзу, словно во сне, поднял оружие и прицелился. Палец вдавил курок... и ничего не произошло. Незаметно для себя он выпустил весь магазин. Рядом взревел Шибата:
— Корра!.. Сдохни, гад!!! — и выпустил очередь из китайского Ак47. На асфальте блеснули несколько ярких рикошетов, человек, дернулся, захрипел и перекатился на живот, выпустив ремень. Но едва они шагнули вперед, тот снова пошевелился, пытаясь приподняться на бессильных руках.
— Мало тебе?.. На-ка еще! — автомат в руках Шибаты снова загрохотал.
В этот раз человек просто сунулся лицом вниз, в асфальт, пару раз дернулись ноги... и он затих.
Вот так это бывает — пронеслось в голове у Хаяшимицзу.
* * *
"Что там за шум?! Эта область вне поля моего зрения!"
— "Урц-6" к "Кано-3" и "Кано-4. Ответьте, черт возьми! Что у вас там происходит? Кого вы там взрываете? "Нда, по звукам, так они устроили себе вечеринку".
Курц издал короткий смешок и принялся дальше вглядываться в территорию Амальгам. Где-то там был "Фальке" Крузо...
* * *
Рихард отбежал от здания и укрылся за контейнерами.
"Черт! Слабовато ружьецо. Сейчас бы станковый автоматический гранатомет... Интересно, почему это чудо из развалин не стреляет? Судя по звуку, у него пулемет. Или ему не важно, уйдет судно или нет?"
* * *
Крузо продолжал проверку контейнеров, когда на него посыпались рапорты от подчиненных:
— "Урц-1" к "Кано-2", хватай этого рэмбо, отключай и тащи в безопасное место!
Передав сообщение, Крузо сдвинулся влево к следующему контейнеру и буквально через долю секунды на то место, где он стоял, пришелся сильнейший удар. Тут же Крузо выполнил молниеносный кувырок еще дальше влево.
Закончив маневр, его БР оказался присевшим на одно колено, резак выставлен перед собой.
В прыжке "Чодар", конечно, не мог изменить траекторию и после потери основной цели врезался со всего маху в контейнер, который только что вскрыл "Фальке". БР это столкновение не принесло никакого вреда, а вот контейнер разлетелся вдребезги, также весь состав от удара сошел с рельсов. Противник быстро восстановил равновесие, отключил ECS и теперь стоял напротив Крузо в полный рост. Цель тут же была классифицирована.
"Чодар"!!! Все-таки без них не обойдется! Ладно, посмотрим кто кого!"
С этими мыслями, капитан, быстро убрав резак, произвел выстрел из GEK-B и сделал прыжок влево.
"Чодар" не двинулся с места, но выстрел не достиг цели.
"Лямбда-привод!!!" Незамедлительно Белфанган связался со своими бойцами:
— "Урц-1" ко всем, всем срочно отступать, здесь "Чодар" с лямбда-приводом!!! Контейнеровоз отчалил, информацию мы получили!!! "Кано-2", обязательно захватить неизвестного и отступать с ним к месту погрузки нашего корабля, там есть лодки! "Урц-6", по возможности прикрой отступление и уходи!!!
Передавая сообщение, Крузо поменял позицию и укрылся за небольшим составом товарных вагонов, стоявших на запасном пути.
"Лямбда... Да-а-а, шансы равны нулю! Главное, чтоб все успели уйти!"
"Фальке" снова дал очередь из автопушки по противнику.
Радиопередатчик на ухе хрипел и кричал разными голосами, а Хаяшимицзу все еще стоял, завороженно глядя на тело человека у своих ног. Парень лет двадцати в черной нейлоновой куртке, черные джинсы, продранные на колене. Он больше не двигался. И никогда больше не двинется.
Это было трудно понять. И еще труднее принять.
Все это требовало осмысления.
Тем временем Шибата деловито подошел к машине и, нагнувшись в переднюю дверцу, стал копаться внутри. На мостовую вывалился МР-5К, потом радиостанция, расстегнутый бронежилет.
— Хм, этот готов... О, как, весь затылок разворотило. Это вы, Хаяшимицзу-сан, постарались. А я уж думал — уйдут, — пробормотал он себе под нос. — Так, а это что такое?
Пересилив себя и с усилием оторвав взгляд от трупа под ногами, Хаяшимицзу шагнул к машине. Навстречу миру, который был похож на прежний. Но уже не был им. Он неуловимо изменился.
— Тут еще один!.. А нет, это ж не мужик! Девка?!
Шибата раскрыл заднюю дверцу и за шиворот вытащил наружу еще одно тело. Гораздо более тонкое и легкое.
Девушка была без сознания. Первое, что бросалось в глаза — наручники, которые сковывали ее тонкие запястья и ноги в щиколотках. Закатившиеся глаза, поблескивающие белками из-под полуоткрытых век, совершенно белые, странно легкие, точно пух одуванчика, волосы, неровно остриженные чуть выше плеч.
— Кто она такая?
— Черт ее знает. Но, раз в наручниках, значит не ихняя подружка. Тоже, поди, украли где... — почесал в затылке Шибата.
Сквозь шум и писк эфира прорвалось: "...немедленно отступаем..."
— Хаяшимицзу-сан, капитан велит делать ноги. Чего дальше-то?
Тряхнув головой, Хаяшимицзу, наконец, избавился от странного оцепенения.
— Бери ее. И ходу — быстро! Туда вон, за угол, там наш Патрол.
Щелкнув тангентой, он громко заговорил в микрофон:
— Кано 3 и 4, поняли вас, отступаем!
— "Урц-6" к "Урц-1". Я вас не оставлю, счас что-нибудь сообразим. И не из такого выбирались. "Урц-6" к "Кано-2", "Кано-3", "Кано-4", всем на исходную позицию. Исполнять приказ "Урц-1". Отступайте, я вернусь с нашим Крузо.
Курц негромко выругался.
"Опять Чодары с ЛД. И где Сагара со своим ARX-7?.."
— "Урц-6" к "ТДД-1". ТДД, прием. У нас сложилась критическая ситуация — здесь Чодар с Лямбда-приводом. По приказу "Урц-1" все отступают... но, блин, мы не можем так просто смыться отсюдова. Пока мы не разнесем этого Чодара в пух и прах, я отсюда не уйду. Да, и вряд ли и все остальные смогут уйти. Вы нам чем-нибудь поможете?
* * *
/TDD-1, мостик/
Тесса внимательно выслушала доклад о ситуации в порту.
"Мне с самого начала эта операция показалась гнилой — и вот подарок".
На секунду Тесса задумалась.
— Значит, все уходят морем! Стоп, но Фальке не оснащен для передвижения по морю... Немедленно вышлете транспортный вертолет и эвакуируйте Фальке!!!
— Мадам капитан! — деловито проговорил Мардукас. — Судя по радиопереговорам и докладу капитана Крузо, операция вступила в решающую фазу. Разведгруппа выполнила задание, но противник, как мы и ожидали, выдвинул БР, оснащенные лямбда-драйверами. Противостоять им на Фальке очень трудно. Полагаю, пришла пора пускать в дело кавалерию. Разрешите отдать приказ?
"А слона-то в посудной лавке я и не заметила!"
— Вы чем слушаете, эвакуируйте Фальке при помощи снаряжения D-класса, и только когда убедитесь, что все наши отступили, только тогда завершите операцию!
Мардукас потрогал козырек кепки, словно решая, поворачивать ее назад, или не стоит. Решил, что, пожалуй, не стоит.
— Чтобы обеспечить эвакуацию, мэм, необходимо нанести противнику удар — отвлечь его внимание.
Для этого все готово, линии связи в полном порядке, ударное подразделение заняло позицию и ожидает приказа. Дело за наводчиками из разведгруппы. Они проходили курсы обучения по обращению с данными устройствами, и полагаю, выполнят свою задачу образцово.
Учитывая, что Фальке оснащен водореактивными движителями (это несколько упрощенная модель с меньшей скоростью и запасом хода, по сравнению с теми, что мы использовали ранее, зато она имеет значительно меньшие габариты и вес, БР может свободно двигаться), отступление не должно представляться серьезной проблемой. Пехотинцы, насколько я понимаю из сбивчивых сообщений, вступили в контакт с противником и даже взяли пленных. В данный момент они уже успешно выходят из боя и перемещаются к точке обратной амбаркации.
Наибольшей опасности подвергается капитан Крузо — ему пришлось вступить в бой с БР типа "Веном", оснащенным лямбда-драйвером. Однако для капитана это уже не в первый раз, и, как мастер ближнего боя, да еще на такой удобной для него местности, изобилующей укрытиями, мы можем рассчитывать, что он сумеет продержаться еще несколько минут. Большего, собственно, и не потребуется. Надеюсь, он не забудет прихватить с собой при отступлении образцы груза. Насколько я понимаю, они дерутся прямо среди разбитых контейнеров.
Думаю, драматизировать ситуацию не стоит. Естественно, во всякий план после реального столкновения с противником, приходится вносить коррективы, но в данном случае все развивается в русле тех предположений, что вы сделали. Хотел бы отдать вам должное, мэм, — план, который вы разработали, выглядит изящным и законченным. Надеюсь, таким образом мы сможем отомстить Амальгам за Мериду хотя бы немного.
Тесса с удивлением посмотрела на Мардукаса.
— Что-то не припомню, чтоб я разработала такой план! Может, его разработали вы, после чего забыли сказать об этом мне, не посвятили в детали, и теперь, когда я пытаюсь хоть как-то реагировать на ситуацию, выясняется, что вы уже все сделали, Ричард Мардукас?
Тесса встала с капитанского кресла и очень лестным, но в то же время с совершенно неприкрытой язвительностью в голосе сказала:
— Не желаете занять место командира, командор Мардукас? Не стесняйтесь, я уступаю его вам. Я ведь здесь только для мебели и не более того, вы все решаете за меня, так я лучше тогда посплю в своей каюте, а вы командуйте — вы же этого хотели? — при этих словах от Тессы повеяло почти осязаемым холодом, было такое чувство, словно кто-то выключил отопление.
Мардукас помолчал с минуту, потом смущенно кашлянул:
— Прошу прощения, мэм, мне кажется, вам пора отдохнуть. Конечно, командир должен показывать пример подчиненным, но нельзя же так безрассудно тратить себя. Вам тоже нужен отдых, а те три часа, что вы подремали восемнадцать часов назад — этого явно недостаточно. Да и питаться вам бы следовало получше — простите мне мое викторианское воспитание, но мне кажется, девушка должна иметь несколько более ...э-э ...округлые формы. А ведь так — кожа да кости! Теперь еще и это: неужели вы забыли, что мы с вами провели четыре часа, разрабатывая план операции? Как бы я ни старался, я не смог бы сделать этого в одиночку — я специалист по подводной войне, планированием же наземных операция всегда занимались вы с майором Калининым. Волей-неволей, мне пришлось занять его место, но приписывать себе авторство плана, который в данный момент уже доказал свою правильность и полезность я ни в коем случае не желаю, это вы, мэм, предложили основные тактические решения, которые и должны привести нас к победе.
Кроме того, эти разговоры про командирское место... Простите, мадам капитан, но галлюцинации такого рода хотя и понятны — сказывается переутомление, да и критические дни, опять же, так некстати — но для меня чрезвычайно оскорбительны. Мне больно это слышать. Разве я хоть раз дал повод считать себя нелояльным? Все мои действия подчинены интересам Устава и службы, и не более. Но и не менее. Поэтому, мэм, я не могу промолчать, и настоятельно рекомендую вам немедленно по завершении операции — ждать осталось недолго — принять успокоительное и как следует отдохнуть. Иначе мы рискуем лишиться своего капитана.
Тесса немного нахмурила брови, явно что-то пытаясь припомнить. "А ведь точно, полночи план разрабатывали. Ну, вот у меня уже провалы в памяти..."
— Пожалуй, я последую вашему совету о снотворном.
Затем Тесса взяла папку с какими-то документами и что было сил съездила Мардукасу по спине.
— Это вам за викторианское воспитание вместе с формами!!! — за этим последовал еще один удар. — А это за критические дни, коих, кстати, у меня, сейчас, нет, и не лазьте вы в такие дела, Мардукас!!! Да, может, я и не права и наверное даже, скорее всего, перегнула палку, но это не дает вам права прохаживаться по таким личным темам! — закричала Тесса. По ее щекам потекли слезы, сжав кулаки, она набросилась на Мардукаса и изо всех сил, что остались после стольких бессонных ночей, стала колотить его по груди. — Бесчувственный! холодный! солдафон! — вот вы кто, Мардукас!!! — каждое слово сопровождалось новым ударом, правда, удары с каждым разом были все слабее.
На сухом лице Мардукаса не мелькнуло ни тени улыбки, но в голосе чувствовалось тепло, он проговорил тихо, чтобы не услышали вахтенные:
— Рад, что у тебя еще осталось столько сил, моя девочка. Но не старайся держать все внутри до последнего момента. Нам всем тяжело, но мы должны по мере сил поддерживать друг друга. Ну-ну, вытри слезы.
Тесса посмотрела на него заплаканными глазами и едва слышно прошептала:
— Простите Ричард-сан, я ни хотела вас обидеть, — она опустила голову и шмыгнула носом. Как назло в кармане не было платка, а окончательно размазывать тушь по лицу Тессе совсем не хотелось. "Интересно, у Мардукаса есть платок?"
— Если когда-то придет день, когда я смогу серьезно обидеться на тебя, милая Тереза, я пойму, что такому трухлявому тюфяку останется только один путь — в дом престарелых.
— Ну что вы Ричард-сан, зачем сразу в дом престарелых? Это неправильное решение... У вас не найдется носового платка? — еще более сдавлено спросила Тесса, хотя ее голос слегка повеселел. "Если он и в правду меня простит, то он просто великий человек. Я его поколотила, наорала на него, а он даже после такого так мягок".
— Будь у меня тысяча носовых платков, тебе я немедленно отдал бы все, до последнего, — негромко проговорил Мардукас, незаметно передавая ей платок и, отодвинувшись, официально откашлялся. — Мадам капитан, пришли новые сообщения. Операция продолжается.
* * *
/Токио, порт/
Крузо метался по всей площадке, непрерывно ведя огонь по противнику и прячась в более-менее подходящих укрытиях.
Несколько раз пытался подловить "Чодар" противотанковыми ножами.
Пилот-амальгамовец наконец начал движение и увороты от обстрела, но нападать не спешил.
"Движения противника немного дерганые, но пилот неплохой, скорее, просто мало опыта. Если бы это был обычный БР, я бы с ним справился, но наличие привода делает мои атаки абсолютно бесполезными, насколько бы лучше я не управлял машиной!"
Боеприпасы заканчивались, остался один противотанковый нож, были еще дымовые гранаты, но чем они могли помочь против электронной начинки БР, даже если исключить визуальный контакт?
Пришло сообщение от Курца.
— Что, черт возьми, что ты придумаешь со своим Винторезом против БР, быстро вали отсюда! Я свяжусь с ТДД и сообщу, что отступаете морем!
"Урц-1" к "Цунами", веду бой с БР противника у него лямбда-привод, штурмовая команда отходит на лодках по морю! Высылаю видеосъемку груза Амальгам, сам груз упустили, контейнеровоз уже отчалил! Если есть возможность потопите его, у лейтенанта Мао есть полная информация на счет корабля противника!
* * *
Добежав до нагло припаркованного на аккуратном газончике Патрола, Хаяшимицзу открыл двери, завел двигатель и оглянулся: Шибата, несмотря на груз, почти не отстал. Пыхтя и отдуваясь, он свалил бесчувственную девушку в просторный багажник, отпихнув в сторону клубок пулеметных лент и рубчатые лимонки.
— Живая она вообще? — отдышавшись, спросил он. Хаяшимицзу поднял скованные наручниками руки и пощупал пульс.
— Сердце бьется. Такое впечатление, что она или оглушена, или получила дозу транквилизатора... Да, для нее это явно не в первый раз, — добавил он, завернув рукав ее черной рубашки и разглядывая испещренный точками от уколов локтевой сгиб. — И, как полагается, шрам на запястье — пыталась перерезать себе вены? Странная птица. — Он уложил ее поудобнее, подсунув под голову свернутую сумку. — Птичка. Ей явно не больше шестнадцати лет. Откуда она тут взялась? Зачем амальгамовцы ее схватили? Ладно, сейчас нам некогда гадать.
Включив рацию на передачу, Хаяшимицзу отрапортовал в микрофон:
— Кано 3 и 4 к Урц-6! Отступили к машине, ждем указаний, прием
* * *
— Let's Rock!!! — вскинув свой Абакан и отбросив на время пулемёт, Молотов открыл прицельный огонь по ногам неизвестного, стараясь обездвижить его. "На этот раз надо быть мне внимательней".
Раздались вопли...
— Ищите мясо, мои пульки, — посмеивался Серёга. "Че-то неохота к нему подходить. Знаю эти шахидские штучки, подойдёшь — и в спину нож или свинец с гранатами. А что, если так..."
— Эй, бывалый! Ты живой? — крикнул Молотов на русском из-за укрытия. Что-то удержало его от того, чтобы пойти к подстреленному, поэтому он связался с Курцем:
— Урц-6! Это я, Кано-2! Я его не смертельно ранил, однако он что-то замышляет. Наверняка он думает, что я из Амальгам, и готовит засаду среди контейнеров! Приём!
— "Урц-6" к "Кано-2". Черт возьми, Молотов сделай с ним что-нибудь! Вам нужно сматываться отсюда, да поскорее! Мы счас сделаем этого "Чодара". Вот только чем все это закончится... Так что давай, действуй. Через пять минут чтобы был в нашей исходной позиции с заложником. Серега, с живым заложником.
"Я было уже и забыл, что его так зовут... А то Молотов, Молотов..."
— "Урц-6" к "Кано-3", "Кано-4". Что там у вас? Доложите обстановку. Ждите на исходной "Кано-2" с заложником и отступайте. Я с "Урц-1" вас догоним. "Блин. Как это все сложно, командовать-то толпой... Может, хоть сестренка оценит".
Курц вслушивался в рацию и настраивал прицел, чтобы четко видеть что происходит с "Фальке".
"Держись Крузо, мы тебя не оставим!"
* * *
Неожиданно неизвестный открыл огонь по Рихарду. Прежде чем он успел упасть за контейнер, две пули попали в спинную пластину бронежилета, а одна пробила голень правой ноги. От неожиданности Рихард вскрикнул, затем уполз за контейнер. Ему сильно повезло — кость не была задета, а размер голени не позволил 5.45мм пуле проявить максимум разрушительной силы. Тем не менее, ходить самостоятельно он не мог. Судя по боли в груди, пара ребер не выдержала удара и была сломана. "Вот мразь! Чуяло мое сердце... ладно, хоть надо понять, откуда он..."
— Ты, урод, из Амальгам или Митрил?!
— Нет, чувак, из СССР! ХХХХХХХММММ! Да ладно, митриловец я! Командор хочет поговорить с тобой! — отвлёкся Молотов от радиоэфира на голос незнакомца.
— Скажи, в Митрил берут только таких, как ты, или более вменяемым тоже можно? Ладно, у вас в подразделении есть человек, если ты из Митрила, назови вторую часть его имени. Курц... — Рихард тем временем вколол себе обезболивающее и перетянул правую ногу ниже колена. Кровотечение уменьшилось.
— Вебер что ли?! Да его любой служащий на подлодке знает! Удивил блин!
Ладно, убедил. Что дальше? — Рихард тем временем наложил давящую повязку из ИПП. Кровотечение почти прекратилось. "Может быть, я даже встать сумею. Но бежать и драться — вряд ли".
— Тогда скажи, как зовут нашего Кэпа подлодки? Ну, как тебе этот вопросик?
"Блин, что там у них происходит?"
— "Урц-6" к ... Молотов, твою мать, что ты делаешь?! Оглуши его и быстро в машину. Времени нету, а то Чодар с Фальке вас раздавят и не заметят, а если не они, так я постараюсь! "Что же там с ТДД?.." "Урц-6" к "ТДД-1", ответьте! Вы слышали мой запрос?
— Курц, а ты знаешь, что он весь Митрил поголовно знает? Может, и про личное знает. Боюсь, он опасней, чем я! — без конспирации ответил Молотов в рацию.
— Чисто для справки — я не из Митрила! "Черт, следовало в тебя, дурака, пару гранат бросить, пока ты в развалинах прятался! Фиг бы вышел живой!"
"Ну, блин, дурак этот Молотов. У меня уже есть две причины с тобой пообщаться лично".
— Молотов, да мне по фигу, что он знает! Поэтому и был приказ взять его в плен, закрыть рот кляпом, глаза завязать и при первой возможности вообще дать по голове, чтобы не шевелился хотя бы часик! — Курц еще раз взглянул на "Фальке". — Серега, если через 3 минуты ты не будешь тащить его в виде тела на плече к точке эвакуации, я начну тебя подгонять с "Винтореза". Я ясно выразился? "Ну и что с него возьмешь? Счас действительно не выдержу".
С трудом Рихард встал на колено и поднял пистолет-пулемет.
— Ну что, начнем убивать друг друга, или есть общие дела?
— Ладно, живи! Хочешь быть одиночкой — будь им, но рано или поздно время придёт. Надеюсь, ты понимаешь, что, обладая такой информацией о Митриле и Амальгам, ты становишься занозой в заднице. Короче, у тебя три варианта! Первый — погибнуть от Амальгам! Второй — погибнуть от Митрила! Третий — порешить друг друга на месте. Выбирай!
— Насчет занозы не пугай — я привык. А насчет одиночки — урод, я приехал в этот город именно для встречи с вами. Правда, встреча несколько отличается от запланированной...
— Давай решайся! Меньше двух минут осталось! Сам-то психопат, как и я".
— Решаться на что? На выбор смерти? Что конкретно предлагаешь?
— Тампоны из ушей вынь, Рэмбо!!! Три варианта!!! Первый — погибнуть от Амальгам!!! Второй — погибнуть от Митрила!!! Третий — убить друг от друга!!! Выбирай!
— А вариант — остаться обоим в живых и что для этого нужно сделать — ты куда засунул? Или тоже тянет к героической смерти? Ну так давай, перестреляем друг друга! Сделаем Амальгам приятное! И твоим товарищам тоже! Они, небось, ждут не дождутся, когда такого идиота, как ты, убьют...
— Короче притворись полудохлым, а я тебя на спине потащу. Обещаю без всяких там, ну короче понял. А идиоты в Митриле всегда найдутся!
* * *
Барри, которому пришлось увеличить себе дозу наркотика, чтобы эффективно использовать лямбда-драйвер и противостоять атакам Крузо, начинал входить в раж. Поняв, что у противника закончились боеприпасы, он убрал нож и достал шестистволку.
— А теперь моя очередь стрелять, а твоя — уворачиваться! Ха-ха-ха.
После чего открыл беспорядочный огонь по М9, попутно уничтожая разрывными снарядами остатки контейнеров.
* * *
— Хорошо! Опусти оружие! Я выхожу. Оружия в моих руках не будет. Выхожу медленно... черт!
Сделав несколько неловких шагов, Рихард не удержал равновесия и тяжело упал в десятке метров от Молотова.
Через 5 минут на площадке разгрузки Молотов нёс неизвестного на спине.
— Эй, чувак, живой хоть? Надеюсь, ты понимаешь, что нам обеим кэп отрежет яйца. Урц-6! Цель захвачена! Куда доставлять?
Услышав разговор, Рихард открыл глаза. Действие адреналина проходило, и наваливалась сильная тупая боль в разбитой повторно голове, груди и ноге. "Этот урод не умеет носить раненых! Если он мне проткнет сломанным ребром легкое, я убью его, чего бы это не стоило!"
— Сам ты цель, урод! Я — "особо важная персона"! В крайнем случае, "особо ценный груз"!
— Судя по манерам тебя не научили, что обзывать каждого уродом — это не дело. Особо ценных грузов уже у нас помимо тебя парочка набралась. Ну и за фиг ты попёр на Амальгам?
— Во-первых, не каждого, а только тех, у кого столь своеобразная манера общаться. Если бы не бронежилет, я был бы уже мертв.
Я родился в Восточной Германии, а то, что ты русский, догадался после первой же твоей фразы. Понял, урод? — добавил Рихард по-русски, затем снова перешел на японский. — Во-вторых, согласен на "очень важную персону". В-третьих, наверняка это мне придется повторять твоему начальству. Тогда и послушаешь.
"Фиг с тобой! Задолбался с тобой брехаться!"
— Начальство решит, что с тобой делать! Урц-6, приём!
— И неси аккуратнее. Не дрова везешь! — Рихард опять перешел на русский.
— Ты хоть в какой армии служил, что стал таким хладнокровным? — так же по-русски спросил Молотов.— Хоть мой кэп привык ко мне, но тебя он будет опасаться. Слишком ты крепкий орешек. У тебя хоть имя есть?
— Ты не поверишь, но я в ней не служил. Я в ней ЖИЛ с нуля до четырнадцати лет включительно. У кого оба предка — офицеры, те меня поймут. А насчет крепкости — кто кого на себе несет? Увы, против пуль крепкость бессильна... А звать меня Рихард. Для тебя — просто Ри. А как ваше имя, сударь? Надеюсь, не Иван?
— Ваще Веном, а так Серёга. Я лишь на четверть серб, а в остальном русский. Тока мои новые однополчане постоянно говорят "Молотов, Молотов"!!! Видать, пафос у них такой.
Словив радиосигнал Хаяшимицзу, Молотов принял решение.
— Короче, щас отступим к машине, но учти, что не по команде! — И он с Ри отправился к машине.
Курц все также не отвлекаясь следил за противостоянием двух БР через свой оптический прицел.
"Ну же, ТДД ответь. Есть у вас еще что-нибудь в запасе?"
Он взглянул на то место, где несколько назад Молотов разбирался с заложником — их там уже не было.
— "Урц-6" к "Кано-2". Доложи обстановку. Что там с пленным? Он жив еще? "Урц-6" к "Кано-3", "Кано-4". Ждите "Кано-2" — он отступает к машине с заложником. По возможности, пока они еще не пришли, найдите способ на время "отключить" пленного — усыпите его или что-то в этом роде. Чтобы он ничего не видел, не слышал и не дергался в придачу. А, и еще, учитывая то, что заложника захватывал Молотов... приготовьте аптечку. Отступайте к точке эвакуации сразу по прибытии "Кано-2", все описанные выше действия совершите в дороге. "Блин, все-таки, куда же Молотов-то делся?"
Вебер вернулся к наблюдению за схваткой "Фальке" и "Чодара", все также напряженно вслушиваясь в передатчик, ожидая ответа от ТДД.
— Понял вас Урц-6, отступаем к машине! — ответил Молотов. — Ну ты, Ри, понял, что он сказал?! Притворись полудохлым.
Спустя некоторое время они приблизились к машине.
"Притвориться так притвориться. А то, чую быть мне полумертвым без всякого притворства. И хорошо, если только полу..." Рихард закрыл глаза и обвис на плечах Молотова.
Внезапно Молотов почуял в руке странное ощущение, когда нёс Ри. Ощущение, словно что-то вытекает из правой руки. "Когда решим проблему с эвакуацией, нужно будет осмотреть мою руку".
Хаяшимицзу ответил:
— Кано-3 к Урц-6, понял вас. Ждем Кано-2 и отступаем.
Повернувшись на водительском сидении, он принялся копаться под соседним креслом — там скрывалась автомобильная аптечка — без особых наворотов, но жгут и бинты там были. С обезболивающим все было не так хорошо — мощных анестетиков обычным водителям не полагалось.
Снаружи раздался тяжелый топот и пыхтение, и в свете уличных фонарей появился Молотов, тащивший на себе обмякшего пленника. Шибата выскочил наружу и принял у него тяжелое тело.
— Вам посылка! — с насмешкой сказал Молотов.
— Назад его? Черт, здоровый кабан! А там же у нас девчонка разлеглась.
— Давай ее на сидение посадим и пристегнем, — Хаяшимицзу перелез назад и помог ему. — Все, готово. Сергей-сан, залезайте тоже. Вебер-сан велел перевязать пленного и усыпить. Бинты у нас есть, но усыплять нечем.
"Да ни к чему меня усыплять. Ничего я вам не сделаю. Вы бы лучше грузили аккуратнее, у меня же ребра сломаны! Черт, огнестрельного оружия у меня теперь нет, случись что, совсем беззащитным буду", — размышляя так, Рихард предусмотрительно не напрягался, хотя это было нелегко. Глаза он не открывал.
— Да и так в отрубе! Я с ним провёл воспитательную работу. АААААААА!!! — покосив правое плечо, Молотов решил снять куртку и шлем, чтобы осмотреть вероятную рану. Под курткой был бронежилет. Снимая её, он увидел кровь на правой руке.
— Хаяшимицзу-сан! Приготовьте, пожалуйста, пинцет, автомобильный прикуриватель и антибиотики. Похоже, одна сволочь успела меня ранить.
Рихард почувствовал запах лекарств. Видимо, кого-то еще ранили, и теперь оказывают ему медицинскую помощь. "Интересно, будут ли заниматься мной сейчас? Хотелось бы, а то я уже почти ноги ниже колена не чувствую".
— А прикуриватель-то зачем? — на лице Хаяшимицзу появился ужас. Что же, это было только естественно. С этими русскими нужно держать ухо востро: то они ведут себя как нормальные люди, и вдруг раз — безумные, необъяснимые поступки.
Услышав про прикуриватель, Рихард задумался. "Надеюсь, Сереге он нужен исключительно для дезинфекции пинцета". Рихард вспомнил, как он зашивал в полевых условиях без наркоза свой первый шрам — воспоминание было не из приятных.
— Да, давайте, щас увидите один дедовский метод. Главное, чтобы он был нагретым!
Сразу же Молотов начал вытаскивать пулю щипцами, которые ему дали.
— УУМММММММММММХХХХХХАААЭЭЭЭ! — Молотов извлек пулю, и кровотечение усилилось. — Прикуриватель!!!
По запаху горелой плоти Рихард понял, для чего именно Молотову был нужен прикуриватель. "Да, веселый он парень. Хорошо, что мы друг друга не перестреляли". В этот момент нога послала новый приступ боли по нервам. Рихард прикусил губу, чтобы не дернуться.
* * *
Курц еще раз взглянул на происходящее возле машины, на которой они приехали.
"Вот придурки, блин. Не доходит до них с первого раза..."
— "Урц-6" к "Кано-2","Кано-3","Кано-4". Что за возня возле машины?! Какой приказ был?! Быстро все в машину и отступать. Немедленно.
Закончив возиться с раной, Молотов ответил:
— Урц-6, это Кано-2. У нас тут были проблемы с ранеными пленниками. Щас решаем, куда их запихать. Конец связи! Не верится, что Курц стал таким серьёзным. Короче, я с девкой на заднее сиденье, а его в багажник. У нас есть 30 секунд, так что поторапливаемся.
"Ах, вот как, в багажник меня, — злобно подумал Рихард, — в качестве пулеуловителя? Ну ладно, дай только залечить раны, я тебе это припомню. Интересно, на ринге или татами я тебя за минуту вырублю или нет? Обязательно попробую... если жив останусь. Что при таком отношении скорее чудо. Но, как говорится, если человек очень хочет жить, медицина бессильна".
Похоже, его слова всех шокировали. Понимая, что сегодня кэп уж точно пустит его в мясо, Молотов решился на это.
— ААААААААААААААА!!! — буквально за 10 секунд он уложил обоих пленников на заднее сидение, а сам полез в багажник. — Етить вашу мать за ногу! Мы едем или нет?!? — раздался его злобный голос из багажника.
Рихард расслаблено уткнулся в дверь машины.
"Ну что ж, похоже, контакт с Митрилом состоялся. И пусть он стоил мне несколько большего, чем я рассчитывал, все же это к лучшему. Теперь предстоит рассказать им о том, как я дошел до жизни такой, что в одиночку решил устроить Амальгам веселую жизнь... Не факт, что они мне поверят, но особого выбора нет. Надеюсь, мое предложение им окажется интересным. Если нет, посмотрим, каковы будут альтернативы".
Шибата запрыгнул на переднее сидение, а Хаяшимицзу дал газу. Джип вылетел на улицу и повернул налево. Вдали уже моргали мигалки полицейских или пожарных машин, но, наученные горьким прошлогодним опытом, полицейские не лезли вперед, даже слыша раскаты артиллерийской стрельбы — предпочитали подождать, когда вопрос решится сам собой.
Ехать было недалеко, свернув в дырку в заборе, Патрол запрыгал по колдобинам и в момент оказался на пирсе, над маслянисто-черной водой. Снизу призывно замахал рукой один из рыбаков, сидевший в резиновом "Командоре" с мощным подвесным движком Ямаха.
Пора было разгружаться.
По приезду он доложил Курцу.
— Урц-6, это Кано-2! Приём! До места эвакуации добрались! Что дальше? — говорил Серёга, вылезая из багажника.
Хаяшимицзу деловито вылез из машины:
— Думаю, нам не стоит тратить время. Следуя логике приказов, мы погрузимся в лодку и отчалим. Надеюсь, Вебер-сан и Крузо-сан смогут нас догнать. Шибата! Вытаскиваем наши трофеи. Да осторожно, не урони!
— Да, аккуратней с ними! Они тоже люди. — Молотов рвал и метал. — Хаяшимицзу! Надеюсь, вы дальше сами разберётесь, а то чую, что сам щас отключусь. — Молотова от усталости и потери крови начало колбасить.
"Как вы достали со своим "трофей, заложник, пленный"! Я, между прочим, сам пошел. Ну, не совсем сам, конечно... альтернативы были невеселые... Но могли бы хотя бы считать важным гостем..." Рихард почувствовал, как его вынимают из машины и куда-то несут.
— "Урц-6" к "Кано-2", погружайтесь на транспорт и сматывайтесь отсюдова подальше и побыстрее. Выйди на связь с Мелиссой, уточни координаты встречи. Мы будем позже. Позажигаем здесь и догоним вас.
"Наконец-то... Дальше они должны добраться без проблем. Ну что ж, Крузо, держись. Счас зададим им жару. Нам лямбда драйверы не страшны".
— "Урц-6" к "ТДД-1" прием!.. Вы меня слышите? Мы тут собрались устроить пару фейерверков, поможете нам?
Рация отозвалась простуженным хрипом:
— ... Райдо-1 к Урц-6, слышу вас. Ложусь на боевой курс. Выдавайте целеуказание... Прием, Урц-6, как слышите?..
"Ура, наконец-то!"
— "Урц-6" к "Райдо-1". Ура, свершилось. Ну что, чем вы нас порадуете? Надеюсь, у вас есть запас хлопушек — мы собрались устроить здесь фейерверк.
Курц на некоторое время оставил слежение за разборкой между БР-ами и напряженно вслушался в передатчик.
* * *
Расстреляв все боеприпасы, Барри отбросил оружие и застыл разглядывая постапокалипсический пейзаж, посреди которого застыл М9 с ножом в руке.
— А ты ловкий. Ну ладно, хватит этих фейерверков. Пора поломать твою игрушку.
В этот момент Крузо сделал выпад ножом. Барри ловко сделал кувырок назад и, прежде чем Крузо успел спрятаться, согнул руку М9 пополам с помощью лямбда-драйвера. В результате кисть с ножом безжизненно повисла на проводах и обрывках металла.
— Ну и что же ты будешь делать теперь? — задал Барри риторический вопрос в пустоту, попутно демонстративно поигрывая в руках силовым полем, созданным лямбда-драйвером.
"Фальке" со сломанной рукой отскочил от противника и перехватил резак в левый манипулятор.
"Черт, вот теперь мне конец!"
Однако сдаваться он не собирался, но и нападать в рукопашную было бесполезно!
"Надо тянуть время!"
— "Урц-1" к "Урц-6", что там с эвакуацией, вы ушли?
— Вот ведь назойливый! Откуда только такие берутся?
С досады Барри сфокусировал энергию ЛД на землю перед М9, окатив его лавиной песка, асфальта и обломков контейнеров.
Крузо увернулся, но пара обломков все же ударила по корпусу, сохранить равновесие после этого оказалось трудно, но "Фальке" устоял на ногах.
Истошно пищали датчики, сообщая о повреждениях и скором перегреве системы, в связи с нарушением некоторых цепей весь БР начал функционировать со сбоями.
"Мать твою, если бы не Лямбда-драйвер!!!"
— "Урц-1" к "Урц-6", повторяю, эвакуация прошла по плану?!
* * *
Тем временем с Барри связался командир базы:
— Наши силы завершили отход из порта. Мы потеряли примерно половину бойцов. Кроме того, похоже, нападавшие смогли захватить девушку. Что нам делать дальше?
— Отходите на базу.
"Что ж, видимо, придётся выпотрошить этого великана и узнать у пилота, куда они дели наш груз".
С этой мыслью, Барри достал нож и двинулся в сторону Крузо.
* * *
"Ну же, ну же, Райдо-1 ответь!"
— "Урц-6" к "Урц-1". Эвакуация завершена. "Кано-2", "Кано-3", "Кано-4" и заложник покинули зону боевых действий и направляются навстречу с "Урц-2". Они уже относительно далеко и вне опасности. А я отсюдова просто так не уйду. У меня тут сюрприз есть, счас устроим им маленькое шоу — нам пришел подарочек от "ТДД-1", — Курц издал короткий смешок.
* * *
Крузо принял сообщение. "Подарочек? От ТДД?"
Он увернулся от удара противника и сделал ответный выпад. "Чодар" попытался сломать ему второй манипулятор, но капитан был начеку и снова отпрыгнул на безопасное расстояние.
— "Урц-1" к "Цунами", что происходит? Прошу дать разъяснения! Я не смогу сдержать этот "Чодар", БР сильно поврежден!!! Мы привлекли внимание полиции, скоро здесь могут оказаться Силы Самообороны Японии! На крайний случай я активирую систему самоуничтожения, гарантирую, что в целости мой БР Амальгам не достанется! — затем он вышел на связь с Курцем: — "Урц-1" к "Урц-6", как ты собираешься уходить?!
— "Урц-6" к "Урц-1", да разберусь как-нибудь, на лодке, наверное. Хе-хе-хе, не вплавь же — далековато будет. А насчет самоуничтожения, как-то рановато ты, Крузо, сдался, я от тебя большего ожидал. Чувствую, запрыгнуть на БР я не успею, когда ты будешь сматываться после фейерверка, так что подберете меня потом где-нибудь.
"Вот наглец! Ладно, выскажу ему все после!.."
— "Урц-1" к "Урц-6", хватит там паясничать, самоуничтожение — это последний вариант! Я пока еще не сдался!
* * *
Воспользовавшись заминкой, которую допустил Крузо, пока трепался по рации, Барри опять применил ЛД, "легонько" толкнув М9 в сторону ближайшего склада. В результате чего Фальке впечатался в его стену и стал существенно ограничен в возможности маневрировать.
— А теперь приступим к препарации.
"Чодар" перехватил резак поудобнее и пошел на "Фальке", явно намереваясь закончить все раз и навсегда!
"Ну что ж, ТДД запаздывает, но я должен продержаться!"
"Чодар" приближался. Крузо потихоньку начал отступать.
* * *
Пока вдали гремели взрывы, во всю шла эвакуация других. Оказав первую помощь двум пленникам, команда лодки завела двигатели и начало медленно отплывать.
Хаяшимицзу пытался связаться с Мао, а Серёга нежно похрапывал в сторонке. Что поделать, он своё дело сделал и мог себе позволить немного отдохнуть.
Теперь все упиралось в пилотов БР, сражающихся в порту. Ведь от них зависело будущее, которое родит новый коренной перелом в борьбе добра и зла.
Только кто из них его первый сотворит?
Лежа на дне лодки, Рихард незаметно для окружающих открыл глаза. Они были уже далеко от берега. Рядом валялись два тела, в одном из которых Рихард узнал Молотова. Внезапно он услышал приближающийся гул самолета. Похоже было, что он заходит для ракетного удара. "А это еще кто?"
* * *
В рации на ухе Курца трещало и хрипело, мировой эфир завывал и бесновался, еще не полностью успокоившись после тех электромагнитных катаклизмов планетарного масштаба, что творились полторы недели назад над Тихим и Индийским океанами.
— ...Урц-6, слышишь меня? На связь, Урц-6, прием... Райдо-1 к Урц-6 — буду находиться на боевом курсе еще шестьдесят секунд, если не выдашь целеуказание — ухожу на второй круг! Урц-6, слышишь меня?!.. "Вот, блин, так всегда: то молчат, ничего говорить не хотят, то просыпаются и говорят: "мы уже смываемся". А потом мне еще говорят, что я безответственный..." — досадливо поморщился Курц и сказал в рацию:
— "Урц-6" к "Райдо-1". Ну, и чего вы молчали до этого? В общем, я вас понял, ждите сигнала к атаке. Надеюсь, у вас есть в арсенале что-нибудь с лазерным наведением?
"50"
— "Урц-6" к "Урц-1". Крузо, я понимаю, что и на поле боя хочется передохнуть иногда, но это не повод в такие моменты вот так вот валяться и ничего не делать. Я тут собрался преподнести нашему Чодару маленький сюрприз, но, к сожалению, я сильно сомневаюсь, что, после того как я это сделаю, от этого терминала что-либо останется. Так что у тебя есть порядка, хм, 40 секунд, чтобы смыться отсюдова подальше, ибо если ты этого не сделаешь, то либо мне придётся пожертвовать тобою с БР, либо тебе нужно будем поплясать с этим миленьким Чодаром еще несколько минут.
"40"
Курц проверил работу лазерного целеуказателя, выключил его — "рано еще" — и принялся высматривать через свою оптику вражеский БР.
"35"
— Райдо-1 к Урц-6, понял вас. Готов сбросить гостинец. Время падения составит около десяти секунд. Целюсь в район терминала, где наблюдаю множественные пожары. Начинаю отсчет: подсвечивайте цель начиная с отметки двадцать пять. Один, два, три...
* * *
Видя, как М9 начал пятиться назад, пытаясь проломить стену, к которой он был прижат, Барри воскликнул:
— Вот ведь упрямец! — после чего разбежался и, отводя рукой с ножом вооружённую руку Крузо, другой ударил его в корпус. В результате чего оба БР пробили таки стену и залетели внутрь склада. Проскользив внутри ещё несколько метров по полу, они наконец остановились. Теперь Чодар лежал сверху на Фальке, пытаясь дотянуться резаком до его брюха.
— "Урц-1" к "Урц-6", ну теперь он точно не сдвинется с места, давайте там быстрее!!!
"Чодар" пытался заколоть "Фальке" и находился для этого в выгодном положении.
Крузо всеми силами старался удержать его руку, но резак все ближе и ближе приближался к корпусу его БР.
* * *
— Вот ведь
* * *
* — Курц начал крыть Чодара и его пилота самым отборным матом, который он знал. — "Урц-6 к "Урц-1". Крузо, у тебя есть порядка 15 секунд, чтобы вылезти из этого склада и успеть улепетнуть на весьма длительное расстояние, иначе ничего хорошего я тебе не обещаю.
"Урц-6" к "Райдо-1". Кстати, а насколько мощные ваши хлопушки-то? Меня, случаем, в придачу не накроет?
"Так-с, через 15 секунд нужно начинать подсвечивать цель. Эх, буду надеяться, Крузо успеет. А пока можно и на ангар посветить".
— Райдо-1 к Урц-6. Зона разлета осколков больше километра, так что рекомендую убрать голову в момент попадания.
15 секунд!!!
* * *
Крузо собрал все силы, какие еще остались, и отодвинул "Чодар", затем все же ногой откинул его от себя.
Вся система мигала и кричала разноцветными датчиками! "Фальке" работал на последних резервах.
"Продержись еще чуть-чуть, родной!!!"
Противник пролетел несколько метров и врезался в бетонную перегородку, его даже придавило чем-то тяжелым.
"Повезло!"
— "Урц-1" к "Урц-6", противник зажат в складе!
После этого капитан поднял "Фальке" и, выбежав из склада, на всей скорости двинулся к концу пирса.
* * *
Барри лежал вверх тормашками, запутавшись ногами в бетонной балке, которая упала на него сверху.
"Вот ведь незадача, ну погоди, я до тебя доберусь!"
* * *
— О, Крузо молодец! — на радостях заорал Курц. — "Урц-6" к "Урц-1". Советую ускорится и побыстрее куда-нибудь деться, так как счас будет жарко. "Урц-6" к "Райдо-1" я так понимаю, 25-я отметка уже была? Начинаю подсвечивать цель. Сделайте так, чтобы она побыстрее прилетела.
Курц включил лазерный целеуказатель и навел его на крышу того здания, из которого только что выпрыгнул Крузо.
"Готово! Главное, чтобы наши летчики поторопились".
* * *
Барри наконец сбросил с себя ненавистную балку и встал на ноги, когда система акустического обнаружения идентифицировала среди окружающего грохота быстро нарастающий шум реактивного истребителя, идущего на малой высоте.
— Какого чёрта!?
На всякий случай Барри присел и создал щит между собой и предполагаемым местоположением самолёта.
* * *
Над головой Курца в черном небе, подсвеченном заревом пожаров, быстро просвистел невидимый самолет, и через несколько секунд две пятисоткилограммовые бомбы с лазерным наведением GBU Paveway врезались в обреченное здание. На его месте возник ослепительный огненный шар, стремительно метнулось, сметая на своем пути легкие пустые контейнеры, кольцо спрессованного ударной волной воздуха.
Вместо пакгауза осталась безобразная куча обломков, чадящая непроницаемо-черным дымом.
— Говорит Райдо-2. Урц-6, добавка не нужна?
* * *
"Фальке" уже был на краю пирса, когда прозвучал взрыв.
Взрывной волной его кинуло вперед, Крузо только успел сгруппировать БР, чтобы не разбиться о поверхность воды, однако при входе его ощутимо тряхнуло и немного оглушило! Взяв себя в руки, капитан не потерял сознание.
— "Урц-1" к "Урц-6", насколько я понимаю, цель уничтожена! Срочно отходи к месту погрузки нашего сухогруза, там должна быть еще одна лодка!
* * *
Рихард услышал резкий свист. Если судить по звуку, похоже на бомбу или ракету с лазерным наведением. "Интересно, кто навел? И на кого? Если Митрил на Амальгам, то они серьезнее, чем я ожидал по действиям в порту. Если наоборот, жить нам осталось недолго".
Взрыв был такой силы, что Рихарда ощутимо тряхнуло. Вернулась резкая боль в голове. "Да, не меньше тонны взрывчатки. Судя по цели, это все же Митрил. Круто".
Все находившиеся на борту разгоняющейся надувной лодки подпрыгнули от неожиданности: за четко обрисовавшимися крышами пакгаузов, фермами кранов и осветительных вышек возникло необычайно красочное световое полотнище. Точно вырвавшееся из плена северное сияние стремительно развернуло на полнеба волшебно переливающиеся крылья с драгоценными перьями. Молниеносно меняющиеся цвета спектра переливались, словно сражаясь, проникая друг в друга и кружась: голубые, розовые, зеленоватые и оранжевые. Лишь снизу вся эта невообразимая фантасмагория красок оказалась подсвечена красноватым заревом пожара.
"То-то у меня душа хотела чего-то светлого, большого... Вот и получил. Можно сказать, день прошел не зря. Мда, не завидую японцам — им этот аттракцион оплачивать". Рихард невольно залюбовался зрелищем.
* * *
"Чтоб вас... сволочей ... к чертовой матери... ... Меня ... об стену... сволочи ... километр ... я вам еще припомню ..." — Вебер зашелся кашлем, потом потянулся за рацией:
— "Урц-6" к "Райдо-1", — хрипло проговорил он и снова закашлял. — Давайте еще разок! Только я вам еще припомню про радиус поражения! От меня до того здания больше километра, так меня спиной в стену впечатало. Называется, послушал вас, залёг за бордюром. Возобновляю подсветку целеуказателем в течение 5-ти секунд. Давайте, сбрасывайте побыстрее, вдруг тот гад еще жив.
Курц потянулся, разминая спину, которая еще побаливала от удара об стену.
— "Урц-6" к "Урц-1". Ну что, Крузо, ты еще жив? Видел, как красиво жахнуло? Хе-хе-хе... Ни за что, я еще разок хочу. Авось, этот гад еще выжил?
Пыль стояла столбом, но для Вебера это не было проблемой. Прикинув на глаз, куда он указывал в прошлый раз, Курц навел указатель туда же снова, пристально всматриваясь в оптику, ища глазами возможно еще уцелевший БР.
"Мда, с этим лямбда-приводом столько мороки..."
— "Урц-1" к "Урц-6", ничего я не видел, зато почувствовал! Ты приказ слышал?! У него лямбда-привод, с ним вряд ли что-то случилось! А когда он оттуда вылезет, то будет очень злой, и я уверен, что наводчика он грохнет с особой жестокостью! Быстро отступай!!! "О чем этот идиот только думает! Героем решил стать!"
— "Урц-6" к "Урц-1". Извини меня, но никакой лямбда-привод не выдержит 2-х тонн взрывчатки. Он, все-таки, тоже не идеален. К примеру, умеет перегреваться. К тому же, мне понравилось. Вот счас второй раз жахну, тогда можно и отступать уже будет.
"Ну, может, и не выдержит! Кто его знает!" — Крузо включил двигатели на малый ход и потихоньку стал двигаться в сторону встречи с ТДД. "Фальке" стонал при каждом маневре. — "Дотянуть бы".
— Райдо-2 к Урц-2, что это у вас там за лазерное шоу? Навожу точно в эпицентр, сброс через десять секунд. Начинайте подсветку!
— "Урц-6" к "Райдо-2". Цель подсвечена. Жду вас. Давайте, сбрасывайте все, что у вас есть. Мы раздавим этого Чодара!
"Только в этот раз нужно успеть спрятаться за вот ту вот надстройку. Свою спину все-таки жалко".
Вдруг, неожиданно, Курц увидел две стремительно падающие бомбы.
"Что так рано?! Я же не успею спрятаться!"
Еще одно мгновение, вспышка — и для Курца исчезли все звуки из этого мира, перед глазами встала белая мгла. Он еще раз почувствовал, какой-то удар... то ли его что-то ударило в спину, то ли он еще раз ударился обо что-то. Сознание куда-то медленно уплывало...
Точно в эпицентр сияющего невиданными красками мыльного пузыря силового поля, выпятившегося из обломков пакгауза, вонзились еще две бомбы. Во все стороны брызнули концентрические световые волны, словно от упавшего в светоносный пруд камня. Сдвоенная вспышка разрыва ослепила, ударная вновь толкнул Курца в грудь, и красочное волшебство исчезло, сгинуло, словно его и не бывало вовсе, оставив на сетчатке глаз переливающиеся загадочные пятна послесвечения.
Прошло порядка десяти минут, пока светловолосый немец, лежащий на крыше выставочного центра пришел в себя и открыл глаза. К нему медленно вернулось зрение, а потом и слух. Сильно болела спина.
"Вот блин, опять не успел. Хорошо, хоть сгруппировался..."
* * *
"Второй удар! Да что они, третью мировую развязать хотят? Вот связался с отморозками похлеще себя. Интересно, как они меня допрашивать будут?" — вспомнив о допросе, Рихард погрустнел и принялся незаметно готовиться к веселью.
* * *
Несмотря на то, что ЛД защитил Барри от прямого ущерба, из-за взрыва тонны взрывчатки он потерял сознание. Тем временем перегрев Чодара достиг критической отметки, в результате чего сработала система катапультирования. Вначале автоматика произвела вокруг БР объёмный взрыв, сопровождаемый особой голографической маскировкой. Это позволило сбросить с БР лежавшие на нём обломки, а также замаскировать запуск небольшой капсулы, оснащённой системой ECS. Которая, незаметно пролетев несколько километров, приземлилась где-то на окраине города.
* * *
Курц быстро разобрал свой "Винторез" и привел его в компактный вид, в котором он его и носил. После этого легким бегом по крыше отправился к лестнице, по которой на нее он и забрался. Добравшись до лестницы, и спустившись по ней, светловолосый парень лет 19 в темном маскировочном костюме быстрым бегом обогнул выставочный комплекс с юга и отправился в северном направлении, подальше от этой пристани, по маленькой дороге, что пролегала западнее выставочного комплекса и которую полиция еще не успела перекрыть.
Таким образом, вырвавшись за пределы зоны боевых действий, Вебер направился к причалу, на котором его должна была поджидать моторная лодка.
"Вот так всегда, сделал всю самую грязную работу, всех спас, а тебе никто и спасибо не сказал. Ну, чего от них еще можно было ожидать? Блин, а спина все-таки побаливает. Километр, блин, радиус поражения. Поверил, блин, дурак".
* * *
Когда невиданное зарево угасло, Хаяшимицзу тряхнул головой и сказал рыбаку-рулевому:
— Сеанс закончен, занавес опускается. Нам пора — жмите, сколько есть мощи!
* * *
В горячке боя капитан совсем забыл про тех, кто раньше всех отступил с терминала.
— "Урц-1" к "Кано-3", как обстоят дела, добрались до места встречи?
Прикрывая рукой от налетающих брызг передатчик и перекрикивая мощный рев мотора, Хаяшимицзу заорал в ответ
— Это Кано-3! Догоняем траулер, но нам осталось еще довольно много! Как у вас дела? Вам не нужна помощь? А Вебер-сан? Как вы собираетесь отступать?
— "Урц-1" к "Кано-3", "Урц-6" догонит вас на последней моторке. Как доберетесь до корабля, свяжитесь со мной! Я иду на минимальной скорости! БР сильно поврежден, думаю, доберусь сам, но не скоро!
Системы "Фальке" немного успокоились, Крузо провел небольшую перенастройку и сосредоточился на управлении подводными двигателями.
— Кано-3, вас понял! Траулер снизит скорость, когда немного удалится от берега и подождет вас! Координаты передам по радио чуть позже!
* * *
Пошатываясь, Барри вылез из капсулы.
"Где я?"
Сверившись с GPS навигатором, он понял, что приземлился на территории заброшенной стройплощадки.
"Хорошо, что эта система умеет выбирать не людные места. Как же болит голова, что они на меня сбросили!?"
Пересиливая боль, Барри связался с командиром базы:
— У меня произошла критическая ситуация и система меня катапультировала. Пришлите кого-нибудь забрать отсюда меня и капсулу. И сообщите в штаб о произошедшем, пусть обеспечат кораблю эскорт и как можно скорее перегрузят контейнеры на другое судно — учитывая силы, которыми противник нас атаковал, он может попытаться захватить судно в океане.
Примерно через полчаса к воротам стройки подъехал автомобильный эвакуатор. Пока агенты думали, как лучше погрузить капсулу в его кузов, Барри залез в кабину и заснул. После передоза ЛД-катализатора и оглушения от взрыва он мог бы проспать, наверное, до следующего года.
* * *
/TDD-1, мостик/
Мардукас, удовлетворенно хмыкнув, дочитал сообщение и повернулся к Тессе:
— Операция в Ариаке практически закончена, полагаю, пришло время запросить наших разведчиков о результатах. Разрешите отправить им запросы, пусть доложатся по предварительной форме.
— Конечно, разрешаю, — прошептала Тесса, но тут же перешла на разговор в полный голос. — Пусть докладывают. Я так поняла, что у нас есть "язык" или что-то в этом роде?
Тесса вернулась в свое кресло, хотя сидеть ее было немного неуютно, но она четко решила, что сначала дело, а потом отдых.
Сержант Шинохара принялась вызывать капитана Крузо:
— Урц-1, доложите обстановку. Урц-1, прием!
— "Урц-1" на связи. Операция прошла успешно. Несколько человек, включая "Кано-2", отступают на лодках к траулеру, на котором находится "Урц-2". Группа "Кано-2" захватила подозрительную личность, ничего конкретного не знаю, известно только, что он не из Амальгам. Прошу обратить внимание, информация не проверена, возможно, грамотно подкинутый шпион! "Урц-6" в данный момент после завершения обязанностей наводчика для бомбардировки также двигается к траулеру морем. Я веду "Фальке" на подводных двигателях к траулеру, в связи с повреждениями добираться мне еще долго, иду на малом ходу. Прошу выслать координаты "Цунами", корабль не сможет взять меня на борт!
Выслушав сообщение, Мардукас нахмурился:
— То, что наши подразделения не понесли потерь и отступают в порядке — хорошо. Однако мне хотелось бы знать, выполнено ли задание, ради которого была начата операция? Сержант Шинохара, запросите.
"И что ему еще нужно?!!" — возмутился про себя Крузо.
— Уточните вопрос. Задание выполнено, насколько это было возможным в той ситуации! Есть видеозапись груза, который грузили на контейнеровоз. Это все!
— Видеосъемка? А как же образцы? Много ли можно заключить по внешнему виду? На что это было похоже? — спрашивал Мардукас, а Шинохара не успевала повторять за ним.
Несмотря на беспрекословное уважение к вышестоящим по званию, у Крузо все же появились недовольные мысли.
"Совсем старый пень двинулся! Какие, к чертовой матери, образцы?!! Значит, победи "Чодар" с приводом, проверь груз, захвати образец — и все это силами одного БР, двух оперативников и необстрелянных школьников???!!! Пусть спасибо скажет, что все живыми возвращаются и жратву везут!"
Капитану было необходимо время, чтобы успокоится и не высказать все это в эфир.
— "Урц-1" к "Цунами", есть запись, она в первую очередь будет представлена для рассмотрения!!! Образцов захвачено не было!!! В данный момент считаю не целесообразным обсуждать этот вопрос в эфире!!! Повторяю, дайте координаты встречи !!!
Потерев подбородок, Мардукас задумался, а потом велел Шинохаре передать:
— Скорость упрощенной версии водореактивного двигателя слишком низка, мы не сможем столько ожидать. Входить в Токийский залив мы также не планируем. Рекомендую вам договориться с траулером, чтобы вас взяли на буксир.
Получив сообщение от Мао, Мардукас с облегчением выпрямился:
— Мэм, можно считать, что операция прошла успешно. Единственное, о чем можно пожалеть, это о том, что капитану Крузо в горячке боя не удалось захватить образец вражеского груза. Но упрекать его за это невозможно. Он сумел выстоять в ближнем бою с БР типа Веном, оснащенным лямбда-драйвером — в нормальной армии я бы представил его к ордену только за это. Ему пришлось спешно отступать под бомбами и прыгать в воду — так что он заслуживает лишь похвалы.
Все члены команды целы и невредимы — это отрадно само по себе. Мало того, мы приобрели неожиданных, но чрезвычайно полезных союзников, я так понимаю, здесь в основном заслуга лейтенанта Мао. Кроме того, они сообщили, что захватили пленных, хотя и не членов Амальгам. Этот пункт мне представился странным, но, думаю, мы разберемся уже на борту ТДД. В общем, операция прошла успешно. Команда ТДД с нетерпением ожидает праздничного банкета, и обманывать ее ожидания не следует. Следовать полным ходом навстречу траулеру?
"И он еще спрашивает!!!"
— Именно так, Мардукас-сан, — бодрым голосом ответила Тесса. — Максимально возможная скорость, следуем навстречу траулеру. И да — сообщите коку, пусть морально готовится к банкету! — Тесса устало закрыла глаза и расслабилась. "Надо еще чуть-чуть потерпеть. Закончим погрузку провизии, и тогда можно будет чуть-чуть отдохнуть..."
Мардукас козырнул:
— Есть, мэм! По окончании посадочных операций ударной авиагруппы запустить патрульную пару истребителей. Полный вперед, курс 260.
Правда, Тесса настолько расслабилась, что уже не слышала распоряжения Мардукаса. Она заснула прямо в командирском кресле, на ее губах играла едва заметная полуулыбка. И ей снилось, что она гуляет по пляжу, держась за руки со своим братом Лео, и нет никаких проблем, и они никогда не расставались, и папа и мама никогда не умирали...
Жаль, что это был всего лишь сон!..
* * *
Стосильная Ямаха на корме взревела, и "Командор", задрав нос, понесся по черной воде, разбивая зыбкие дорожки отражений береговых огней.
Выйдя из промежутка между пирсами, рулевой взял левее. Впереди замаячили низкие берега искусственного острова, в основание которого легли миллионы тонн прессованного мусора, который в гомерических масштабах ежечасно производил громадный мегаполис. Там тоже громоздились штабеля контейнеров, виднелись грузные туши контейнеровозов, деловито двигались краны-погрузчики.
Миновав остров, лодка повернула левее, пройдя над упрятанным под дном пролива автомобильным тоннелем, и впереди открылась обширная акватория Токийского залива, покрытая огоньками движущихся во все стороны судов. Справа ярко светились взлетные полосы аэропорта Нарита.
Навстречу ощутимо задуло, и пошла невысокая волна: "Командор" начал тяжело подпрыгивать и с шумом плюхаться обратно, вздымая тучи холодных брызг. Бесчувственная девушка, голова которой покоилась на коленях у Хаяшимицзу, получив в лицо увесистый холодный шлепок, вдруг чихнула и открыла глаза. Несколько секунда она непонимающе озиралась, потом судорожно напружинилась и села, угодив подошвами кроссовок точно в спину прилегшего на днище прикорнуть Молотова, который до того только бормотал во сне что-то нечленораздельное, но, судя по всему, был чем-то недоволен. Взрывы, прогремевшие за последние 5 минут, не смогли разбудить его, но тут он тоже дернулся и взвился, как встрепанный.
— ЭЭ... ООЙ... БББРР... ППП... АААХХ! Чё за хрень! Поспать не дают!!! — красными слезящимися глазами он посмотрел на всех, кто находился в лодке. По его лицу было ясно, что человек не выспался. Потом случайно он пересёкся взглядом с пнувшей его девушкой. — А она кто?
Видимо, отшибло ему не только спину, но и память.
Наступив на что-то непонятное и мягкое, а потом оказавшись лицом к лицу с перекошенной и измазанной кровью физиономией с воспаленными красными глазами, ничего не понимающая незнакомка попыталась отползти и вторично пнула Молотова в живот скованными ногами.
Увидев, что притворяться дальше особого смысла нет, Рихард приподнялся и сел, опершись спиной на борт лодки. Осмотревшись, он заметил еще троих неизвестных. "Видимо, двое из них — бойцы Митрила. Хотя странно. Не похожи они на военных. Вот хоть ты тресни — не похожи. Скорее, мафиози средней руки или изображающие их агенты. Но точно не военные. А девушка? Судя по всему, пленница. Любопытно, что же Митрилу нужно от нее? Заложник? Секретоноситель? Свидетель? Непонятно. Ну что ж, они видят, что я очнулся".
— Ну что, спасители-похитители, будем знакомиться? Меня зовут Рихард Рейнхельт.
— Полегче, девочка! Понимаешь, её спасли, а сама ещё та драчунья, — понимая, что она напугана, Серега решил убавить тон и привести себя в порядок."Надо завязать разговор, а то ещё заорёт и подумает, что маньяк. Да ещё этот Ри не вовремя очнулся". Сделав доброе лицо, Молотов обратился к ней: — Как тебя зовут?
"Доброе" лицо Сергея повергло незнакомку в состояние шока. В этот момент "Командор" некстати подпрыгнул на очередной волне, да так, что все повалились друг на друга. Девушку швырнуло прямо на Молотова, и, барахтаясь в его руках, она в ужасе закричала:
— Пусти,
* * *
твою мать!!! Let me go, motherfucker! Анасите! Бака! Чка!! Хентай!!!
Потеряв дар речи, Серега решил перейти на английский:
— Ну и чё ты завелась? Тебя пришли спасать, а не насиловать. Если не нравлюсь, могу отвернуться и не лезть к тебе, — Сергей снял её с себя и отвернулся.
Переводя взгляд с затравленно озирающейся девушки на тонко улыбающегося пленника, который, казалось, чувствовал себя вполне комфортно, сидя на днище лодки в стремительно увеличивающейся луже, Хаяшимицзу пробормотал себе под нос:
— Как-то слишком много всего сразу. Хорошо, что не мне придется разбираться.
Надев на себя свой шлем, чтобы на время забить на всё, Молотов предался мыслям.
"Чё теперь делать? Вроде, большую часть работы выполнили. Интересно, что нас ждёт на Дане? Главное доплыть, а там разберёмся".
* * *
После недлительной пробежки Курц наконец-то оказался на том причале, откуда эвакуировались его напарники.
Он скептически посмотрел на надувную лодку с мотором.
"И я должен на этом их догонять?! Нет, так не пойдет".
Побегав по пирсу минут десять, Курц нашел что-то наподобие скоростной лодки. Повозившись с охранной системой несколько минут, он завел мотор и отправился вдогонку за остальными.
"Хе-хе, я буду несколько раньше, чем вы меня ожидаете".
— "Урц-6" к "Цунами". Прием!
Тишина.
— "Урц-6" к "Урц-1". Прием!
Тишина.
— "Урц-6" к "Кано-2". Прием!
Тишина.
— "Урц-6" всем. Прием!
Тишина.
Передатчик не подавал ни малейших признаков жизни.
"Вот черт, ну повезло же мне. Связи нету, один в открытом море, должен встретится с постоянно движущимся объектом. И что мне делать?"
Курц еще раз попытался с кем-нибудь связаться, но безуспешно. Разозлившись, он сорвал с себя передатчик и выбросил в море.
* * *
Получив сообщение с ТДД, Крузо вызвал Хаяшимицу.
— "Урц-1" к "Кано-3", сможет ли траулер взять мой БР на буксир?
— Кано-3 к Урц-1. Думаю, сможет. Насколько я помню, вес БР всего около десяти тонн, для траулера, который таскает протяженные тралы, это не составит труда. Кроме того, вы можете просто закрепиться на корпусе, это будет проще и не будет затруднять маневрирование.
— "Кано-3", вас понял. Поступала ли какая-нибудь информация от "Урц-6", не могу с ним связаться! "Не хватало еще этого баламута здесь потерять!"
Глядя назад, Молотов заметил что-то странное. Что-то догоняло их.
"Мож, глюк?"
Сняв с себя шлем, он слегка приподнялся и посмотрел в бинокль. В темноте было трудновато видеть, но силуэт движущейся лодки можно было различить.
— Хаяшимицзу! За нами погоня! Они сзади!
— Кано-3 к Урц-1, со мной он связывался некоторое время назад, приказав отступать к лодке и грузиться. С тех пор я его не слышал.
Услышав крик Молотова, Хаяшимицзу резко развернулся, вглядываясь назад, в темноту:
— Урц-1, нас преследует скоростная лодка. Готовимся к бою! Шибата, где пулемет?!
Катер стремительно догонял медлительную надувную лодку набитую большим количеством людей.
Курц стоял в своей лодке с "Винторезом" в руках и через оптику смотрел вперед, выискивая лодку, в которой должны были плыть его напарники. Со стороны, могло показаться, что он усердно в кого-то целится. Наконец найдя с помощью прицела лодку, которая по внешнему виду соответствовала тому, что он искал, Курц немного повернул руль, корректируя курс, потом посмотрел на скорость движения лодки, на приборную панель и еще увеличив скорость, вернулся к своему прежнему положению, всматриваясь в очертания лодки, которую он догонял.
"Я вас найду и догоню. Буду надеяться, что с первого раза. Хе-хе, вот это вы удивитесь".
Катер еще увеличил скорость, и теперь с каждой секундой расстояние между ним и преследуемой лодкой сокращалось еще быстрее.
"Жаль, что у меня нет НСПУМ. Тогда бы я смог разглядеть его лицо".
Держа на изготовке Абакан, Молотов посматривал в бинокль. Расстояние между ними сокращалось.
Видя, что товарищам по лодке не до него, Рихард замолчал. Забавное происшествие с девушкой скорее развеселило его, чем раздражило. Видимо, этот Серега в обычной жизни весьма любопытный человек.
Неожиданно услышав слова Молотова про погоню, Рихард в который раз пожалел о том, что безоружен. Желание пострелять не было удовлетворено до конца.
Шибата вытащил из-под груды снаряжения ПКМ и в отчаянии обернулся к Хаяшимицзу:
— Как перезаряжать эту чертову железяку?! Куда совать ленту?..
Хаяшимицзу перелез через Рихарда, угодив ногой в многострадальный бок Молотова, и выхватил у Шибаты оружие:
— Я же тебе показывал — открываешь крышку, зацепляешь закраины крайнего патрона за вилку извлекателя... не держи тот конец ленты, пусти!..
Несмотря на напряженную обстановку в целом, Рихард не удержался от смеха. Тут же сломанные ребра напомнили о себе вспышкой боли. Давясь от смеха сквозь слезы, Рихард проговорил:
— Вы... господа диверсанты.... хоть нас случайно не перестреляйте....Это все-таки пулемет.... он даже... в неумелых руках... опасен...
— Помолчи, умник! — прорычал Шибата, пытаясь распутать захлестнувшуюся вокруг ноги пулеметную ленту, — на корм рыбам все вместе пойдем, думаешь, тебя помилуют?! Ксо, где же у нее конец? Змея подколодная, а не лента!!!
— Эх... ребята... показал бы я... вам, как надо... но у меня руки связаны... Господи! Да когда же эта... кончится? Веном, да помоги же ты им... я сейчас от смеха... сознание потеряю...
Отсмеявшись, Рихард продолжил:
— Так как Веному не до нас, развязали бы вы мне руки, что ли. А то, неровен час, сломаете. Если вы так же стреляете, как заряжаете, не хотел бы я быть рядом с вами в бою... Хоть покажу, как надо.
— Сейчас я тебе развяжу!.. — огрызнулся Шибата, — я вообще не понял, что ты за хрен с горы?! Почему тебя не замочили, как положено, а с собой потащили? А, сейчас недосуг...
Размотав, наконец, ленту, для чего ему пришлось привстать и дважды провернуться вокруг своей оси, Шибата заорал:
— Вмажьте им, Хаяшимицзу-сан!!! — в этот момент лодка снова прыгнула, и он с размаху грохнулся на перепуганную девушку, пытавшуюся прикрыть голову скованными руками. Раздался едва слышный задушенный писк.
Хаяшимицзу попытался опереть сошки пулемета на резиновый борт, но они соскользнули с мокрой резины. Тогда он плюхнулся на дно, в лужу, и крикнул Шибате:
— Не вставай!
Сошки уперлись в спину Шибате, и ПКМ, наконец, загремел, выплевывая в лодку горячие гильзы. Ослепительная огненная бабочка забилась в пламегасителе, и навстречу преследующей лодке резанула длинная очередь, выбивая из воды всплески высотой в рост человека.
— Какие мы нервные! — усмехнулся Рихард, но из-за грохота пулемета его никто не услышал — Надо же, не только зарядить смогли, но и позицию для стрельбы нашли... Если позиция еще не оглохла, то это не за горами...
— Кстати, господа пулеметчики, мне кажется, вы кого-то зашибли от переизбытка энтузиазма. Так с дамами не обращаются...
Когда на преследуемой им лодке началась какая-то суета, а это Курц мог разглядеть, он было удивился.
"Может меня заметили? Авось притормозят, подождут. Вот блин, не получилось прибытие с сюрпризом".
Он долго пытался понять, что они там делают, но большое расстояние все еще не позволяло это сделать. Но когда спустя пару секунд расстояние между лодками сократилось и Курц увидел, как в его сторону направили ПКМ, он понял, что за суета происходила на той лодке несколько секунд назад.
Спустя мгновение он уже лежал на дне своего катера, искренне надеясь на то, что он все-таки выживет, что в данной ситуации казалось весьма и весьма маловероятным.
"Блин, неужели эти придурки подумали, что их преследует кто-то из Амальгам?! Я же специально стоял во весь рост, чтобы узнали, а они... Что же делать-то?"
Внезапно послышался звук стрельбы пулемета, который, несмотря на расстояние, по громкости конкурировал со звуком мотора катера. Курц уже было собрался прощаться с жизнью, но, неожиданно для себя заметил, что до сих пор по его катеру не попала ни одна пуля.
"В кого же они стреляют тогда?!"
Поразмыслив, Курц все-таки рискнул и немного приподнял голову. Пулемет бесперебойно выплевывал в его сторону десятки пуль, но ни одна из них так и не попала в его катер. То ли пулеметчик стрелял в неизвестную для него мишень, то ли не имел опыта стрельбы из пулемета. Оставалось дожидаться, пока в пулемете закончится патронная лента, чего особо долго ждать не пришлось.
"Если я им счас не дам понять что я это я, а не преследователи из Амальгам, то мне точно крышка".
Выглянув еще раз из своего укрытия, Курц понял, что его катер, если не изменит курс, в скором времени возьмет несчастную надувную лодку на таран, и, к тому же, расстояние, разделявшее их, составляло не более нескольких сотен метров.
Бросив свой "Винторез" на дно, он вскочил в полный рост и, размахивая руками, начал орать:
— Я — Курц Вебер. Я — "Урц-6"!
"Только бы не пристрелили!"
Услышав знакомое имя, Рихард чуть не подскочил на месте. Вот и контакт подоспел! Весьма запоздало, но тем не менее. Рихард крикнул бравой пулеметной команде:
— Прекратите стрельбу! Это Вебер!
Напрочь очумевшие от грохота и вошедшие в раж пулеметчики, не видя ничего вокруг, пытались вытащить и зарядить новую ленту, когда мощный пинок отбросил ствол пулемета в сторону. Молотов, который уже разглядел в ночной прицел, кто именно машет руками с катера, не стал тратить время на объяснения.
Инцидент, едва не закончившийся фатально, благополучно разрешился, не считая серьезно пострадавших барабанных перепонок и оттоптанных рук, ног и ушей.
"Ух... Вроде поняли, что это я, — Курц вздохнул с облегчением и сел на дно. — Чуть ведь не пристрелили, идиоты!"
Вспомнив о скорости лодки и ее траектории, он встал за штурвал и, чуть изменив направление, так и остался возле него стоять, пока, наконец, не догнал надувную лодку. Поравнявшись со своими напарниками, которые его чуть не пристрелили, он сбавил скорость катера до скорости моторной лодки.
— Вы что, совсем охренели?! Идиоты хреновы! Да, я тоже раз принял вас не за своих, но я же не стрелял! А вы блин, с пулемета, что б наверняка!!! — Курц что есть мочи орал на Хаяшимицзу и Шибату, которые, держа пулемет в руках, уставились на него со странным выражением лица. — Отомстить решили?! Или, это у вас шуточки такие, а?!
"Прибил бы, на хрен! Кто им в руки оружие дал? Как они себя не взорвали в порту теми гранатометами и как они не прострелили свою лодку эти пулеметом?!"
Хаяшимицзу, почерневший от пороховой гари, выглядел виноватым:
— Простите, Вебер-сан, но вы же не связались с нами и не предупредили! Откуда нам было знать, что это вы? Мы решили, что это амальгамовцы...
От услышанных слов Курц оторопел, замолчал и задумался, глядя на Хаяшимицзу.
"Ну, он на самом деле отчасти прав, но все же..."
— А вы не подумали, что после того фейерверка в терминале у меня мог отказать передатчик? Да и вообще, неужели так сложно было разглядеть, что это я?
Курц окинул взглядом всех находящихся на лодке.
— А это что за новые личности? — сказал он, указывая на Рихарда и неизвестную девушку.
Рихард понял, что время еще раз представиться.
— Меня зовут Рихард Рейнхельт. Враг Амальгам и ваш потенциальный союзник.
Курц уставился не этого некого Рихарда Рейнхельта с офигевшим выражением лица.
"Нет, они совсем идиоты!"
— Это и есть тот самый заложник, которого захватил Молотов?! — Вебер взглянул на всех сидевших в лодке.
— Во-первых, не заложник и не пленник. Пошел сам, добровольно. Во-вторых, я искал именно тебя на данном пирсе. Причина простая — я знал, что ты работаешь на Митрил. В отеле, в котором ты снял номер, я оставил сообщение с предложением встретиться на нейтральной территории и обсудить накопившиеся проблемы. Похоже, сообщения ты не получил.
Выражение лица Курца было невозможно передать. Наверное, настолько офигевшим его еще никто не видел.
"О чем они только думают?! Чтобы заложник вот так вот себе беседовал, слушал разговоры представителей SRT и т.д. Благо, этого Крузо не видит".
— Может мне скажет, почему он еще говорит? Я разве не давал приказа связать его по рукам и ногам, завязать ему глаза и следить за ним? Или дать ему по башке, чтобы он отключился? Молотов, ты вообще о чем думаешь?! Ты знаешь, что с тобой Крузо сделает, если узнает об этом?!
Шибата, стремясь загладить свою вину, с готовностью пошарил под банкой и вытащил грязную тряпку, которой очевидно вытирали машинное масло.
— Заткнуть его, оябун?
— По рукам и ногам меня действительно связали, — Рихард показал обрезки веревок, — вот только человеку, находящемуся без сознания, кляп и повязка на глаза ни к чему. А сейчас делать это смысла нет. Да и поймите же вы наконец — я здесь добровольно. Если считаете, что я не контролировал ситуацию, вы глубоко заблуждаетесь. — Рихард достал из рукава шприц со строфантином. — Или вы думаете, мне было бы сложно уколоть Венома этой штукой, пока он наблюдал за вашей лодкой, а потом перестрелять этих двоих из его автомата? — Шприц полетел за борт. — Вас мне трогать ни к чему. Я пришел исключительно с мирными целями. Амальгам подвернулись случайно. Не упускать же такую возможность узнать о них побольше!
Молотов сидел и молчал. Глядя на них, ему хотелось посмеяться над ними.
"Вот идиоты, а сами на меня валят".
— Вы как там, разобрались? Я, конечно, понимаю, что он многое знает, и вам это не нравится... Но давайте, вашу мать, грести к траулеру!!! Или хотите, чтобы береговая охрана нас сцапала? Устроили беспредел, аж девушку и меня напугали! — выдал Серега. Теперь оставалось следить за реакцией.
— Кстати! — добавил Рихард. — Мы еще в зоне досягаемости береговой охраны. К тому же, может появиться и настоящая погоня от Амальгам. Может, разбираться, кто кому чего должен, будем в безопасном месте?
— Ну, вот, до одного хоть дошло! Ну что ж господа, вёсла в руки и гребём! — шутя, сказал Серёга.
Хаяшимицзу вынул из кармана сотовый телефон и набрал номер. Наскоро переговорив, повернулся обратно:
— Аизава-сан говорит, что они только что миновали створные огни взлетной полосы Нариты. Отсюда, получается, всего километра три. Давайте, в самом деле, двигаться. Вебер-сан, а что с капитаном Крузо? Он сумеет нас догнать? Надеюсь, больше недоразумений не получится?
— Капитан Крузо? — переспросил Рейнхельт. — Это, случайно, не тот здоровый садист с густыми бровями, про которого мне рассказывали в портовом баре? И он же, получается, пилот БР? Неплохая подобралась компания...
— Мож, ты ещё скажешь имя того, кто командует Амальгам? — вдруг окрысился Молотов. — Тогда остаётся нанять киллера — и концы в воду! "Да уж, не думал, что я единственный нелегал в Митриле. Мир меняется и средства тоже..."
Хаяшимицзу внимательно посмотрел в лицо Рихарда, потом покачал головой:
— Честно говоря, я до сих пор никак не могу понять вашего статуса — Рейнхельт... сан, правильно? Но ваша самоуверенность поражает.
— К сожалению, единственное известное мне имя из командного состава Амальгам это Барри Грин. На главнокомандующего Амальгам он не тянет. Хотя нанимать киллера было бы глупо — добраться до него не так-то легко. Даже мне не удалось это нормально сделать.
Взглянув на Хаяшимицзу, Рихард добавил:
— Можно просто Ри. Статуса у меня никакого особенного нет. Так, диверсант-одиночка, имеющий ряд разногласий с Амальгам. А насчет самоуверенности — живя уже 5 лет с сознанием неминуемой насильственной смерти, начинаешь по-другому относиться к жизни и связанным с ней событиям.
— Оно и естественно! — отозвался Сергей. — Так что, Ри, будьте готовы к нетёплому приёму в лице наших начальников.
— Да можно и нетеплый прием, только накормите и яой не предлагайте...
— Чего? Хоть я и русский, но в некоторые особенности японского не вкатываю. А то тут уж успели чем-то непонятным на меня наорать, — покосился Серёга в сторону девушки.
Рихард произнес несколько слов по-русски. Надо сказать, бытовым русским он владел весьма неплохо, возможно, не хватало знаний об академической стороне дела, но суть передал четко.
—
* * *
* * *
* * *
**. Вот про это я и говорил.
— Да уж! — усмехнулся Серега. "Одна и та же фигня, тока на другом языке". Ну, насчёт этого... У нас в организации служат и мужчины и женщины. Таких случаев, про которые ты щас сказал, не замечал, — Молотов сидел и смотрел на всех с охреневшим видом.
— Ну и хорошо. А то не хватало еще этого для полного счастья. Я, конечно, не считаю их недочеловеками, но предпочитаю держаться подальше. Вот и корабль. Я так понял, им управляют ваши люди?
Все это время Курц сидел с охреневшим видом и с отвисшей челюстью, наблюдая за этим разговором.
"И после этого мне говорят, что я безответственный?! И после вот такого я еще идиот получаюсь?! То есть, когда у них тут заложники чувствуют себя как дома, то это ничего, а как я че-нить не так сделаю, так сразу "Вебер-идиот" и в таком же духе?.."
— Так все успокоились, заканчиваем ваше представление. Я еще не получил ответы на все интересующие меня вопросы. — Вебер взглянул на Молотова. — Ответственность за пленника, представившегося к Рихард Рейнхельт, несешь ты. Будешь отчитываться перед командиром сам. А это что за несчастное создание? — Курц взглянул на худощавую девушку. — Ее вы где взяли? Или она тоже диверсант-подрывник или тайный шпион? Или вам поразвлечься захотелось? Почему никто не докладывал о ней? — Вебер обвел всех серьезным взглядом.
"И я ответственный за эту толпу идиотов?! Вот, блин, ведь везет! Если даже я считаю, что это уже чересчур, то что скажет Крузо-то?"
— Повторюсь еще раз, Я НЕ ПЛЕННИК! — четко, как для непонятливых проговорил Рихард. — Что касается девушки — она не в моем вкусе...
— А вот с вопросом про девушку — это к Хаяшимицзу. Всё равно все, кто находится в этой лодке, будут прессовать по полной. Я сам когда-то был капитаном и тоже знаю некоторые методы. Тоже прессовали и сам прессовал. Главное когда!
— Странное у вас какое-то начальство. Ему всегда все не так и не то? А то навидался я таких — в лейтенантском звании и думают, что все можно. Всех строят, кого могут. До первой темной...
— Хаяшимицзу-сан, может, вы объясните нам, что здесь делает это милое создание в столь плачевном виде? И где вы ее взяли? — сказал Курц, кивком указав на несчастную девушку. — Это ваших рук дело? Я, честно говоря, несколько удивлен. "Нужно что-то делать с этими идиотами, иначе Крузо меня убьет". Для пущей ясности напомню: сейчас я ваш командир и до встречи с "Урц-2" именно я и буду им оставаться. "Как же все сложно... Вот бы счас повалятся на диванчике с баночкой пива".
Оставив нереальные мечты, Курц вернулся в реальность. "Блин, как же Молотова-то зовут, а? А... Кажись, Сергей. Понятно, русский он и в Африке русский".
— Сергей, честно говоря, я не в восторге от того, что пленник высказывает свое мнение по поводу и без. Ты, случаем, не знаешь, что стало с ТДД в последний раз, когда они недооценили пленника? Причем, напомню тебе, тогда он тоже стал нашим пленником добровольно. "И вообще, кто он такой этот Рихард?"
— Господи! Да будь я коммандо из Амальгам, я бы действовал так, как сказал раньше. Ведь, похоже, что эта девушка важна для них. Да и не повторили бы они свой план заново. Вы что, не в курсе правила: "за повтор оценка снижается"? Так что будь я врагом, все было бы гораздо печальнее.
— Кстати, а что было в первый раз? И что такое ТДД? Кстати, кончайте называть меня пленником. Неприятно же, честное слово.
Произнеся эту фразу, Рихард подумал, что несколько погорячился. Не стоило начинать общение подобным образом.
— Да ладно, господа Митриловцы. Пленник так пленник. Брань на вороту не виснет.
— Ну, как вам сказать, сержант Курц... — пожал плечами Молотов. — Перед вами пример героя-одиночки, которому, видать, надоело сражаться со злом одному, и он решил найти себе крыло. Конечно, это требует проверки, но решать начальству. Кстати, я не знаю, что было у вас на Дане, меня перевели за месяц до той самой атаки.
— Как ни странно, ваш спецназовец практически прав. — сказал Ри. — Я заинтересован либо во вступлении в вашу организацию, либо в тесном контакте с ней в плане добычи информации об Амальгам. У нас есть общий враг. Я слежу за событиями в мире, и мне кажется, что дела у вас идут не лучшим образом. Лишних союзников не бывает.
Хаяшимицзу, который еще раз переговорил с капитаном уже недалекого траулера (на предмет взаимной идентификации и нанесения тяжких телесных повреждений), обсудив порядок встречи, повернулся к Курцу:
— Прошу прощения, Вебер-сан, я не смог объяснить раньше. Мы с Шибатой перехватили пытавшуюся скрыться автомашину. В том, что там находились амальгамовцы, не могло быть сомнений — они первые открыли по нам огонь. Когда мы их застрелили и осмотрели машину, то нашли там эту девушку, в точно таком же виде, как сейчас — то есть в наручниках. К тому же она была без сознания — очевидно под транквилизатором — очнулась она уже здесь, на катере. Едва очнувшись, она продемонстрировала хорошее знание трех языков: русского, английского и японского. Хотя ее тезаурус, хм... несколько односторонен. Больше я ничего не знаю. Вы можете меня отругать, но, мне кажется, оставлять ее там все же не следовало.
"Надо же, кого-то застрелили. Хорошо хоть не друг друга. — Рихард скептически покосился на Хаяшимицзу с Шибатой. — Никогда бы не подумал. Похоже, они даже не знают, кто эта девушка. Конечно, в любом случае стоило бы ее спасти, но я полагал, что это было продумано заранее. Ладно, посмотрим, что будет дальше".
В этот момент в разговор неожиданно вступила та персона, о которой шла речь. Утерев предплечьем мокрое от очередного заплеска морской воды личико, девушка заговорила с интригующей хрипотцой в голосе:
— Эй, граждане террористы, или как вас там! Обделывайте свои темные делишки, как хотите, меня это совершенно не колышет. Но абсолютно постороннюю и невинную овечку, оказавшуюся здесь совершенно случайно, будьте добры, отпустите на вольный выпас. Ясно?!
— И ещё говорите, мол, конспирация. Да про нас уже и так, наверное, на весь мир протрындели. Аж гражданские в лице Хаяшимицзу и те узнали про нашу организацию... — усмехнулся Молотов. — Времена меняются, и с этим надо мириться, — добавил он как бы про себя.
"Надо же, она еще и разговаривает без нецензурщины!" Рихард обратился к ней:
— Милая девушка! Мы не террористы, мы, скорее, ваши спасители из грязных лап... Меня, кстати, зовут Рихард. Можно просто Ри. А что вашим похитителям было нужно от вас?
— Ри, можешь помолчать?!! А то Вебера бесят такие, как ты и я! — прикрикнул на него Молотов, а потом добавил по-русски: — Просто он на самом деле ещё и тот раздолбай, поэтому строит себя крутого. Но снайпер почти как Василий Зайцев.
Потом Молотов перевёл взгляд на девушку:
— Уважаемая или кто вы там! Мы не террористы! Мы те, кто борется с ними! Так что успокойтесь!
"Ладно, помолчу. Здесь есть и более подходящий кандидат на роль героя-спасителя. Хотя ладно, не стоит их злить. Хотя бы потому, что от них зависит комфортность моего пребывания до встречи с их начальством. А может и потом..." — уговаривал себя Рихард.
Смерив Рихарда оценивающим взглядом, девица ответила:
— А я всегда считала, что допрашивают тех, кто связан и в наручниках, а не наоборот. Впрочем, мне скрывать нечего: зовут меня Та... Таннер моя фамилия, хадзиме масите, агентство "Розовый лепесток" — девушка по вызову. Черт меня дернул согласиться сегодня, то есть вчера уже, поехать на этот хренов корабль. Господа моряки решили поразвлечься. Извращенцы — сразу же за наручники и свечки. Не то, чтобы я так уж против, если понарошку, но эти какие-то были серьезные, чтоб они подавились! Но не успели к делу приступить — вдруг как бабахнет! Я, кажется, головой ударилась. И вот на тебе — я на такие морские прогулки не подписывалась! Делайте что хотите, стреляйте и взрывайте, а меня высадите, пожалуйста, я про вас никому не расскажу!
"ЧТО??? Неужели вправду? — Рихард зашелся в приступе смеха. — Кажется, сейчас я точно вырублюсь..."
— Милая... девушка... господи, да как... как забавно жить... держите меня трое... может... в наручниках... А я-то думал...
— Ну, тогда за борт её. А я то думал... "Господи, почему у меня такая судьба?.. " — отвернувшись, Серёга перекрестился по православному обычаю. Похоже, он давно так не делал.
— Ты что! Отсюда ей не доплыть, вода ледяная, — Рихард забыл о своем намерении покорно молчать. — Она же ребенок почти! Неужели не жаль? Хоть она и свидетель, но нельзя же ее в расход. Я не террорист и не собираюсь допускать ничего подобного!
Рихард подобрался и приготовился к броску. Правая нога слушалась плохо, но на такой дистанции хватит и левой.
— Не надо за борт!!! — девушка затравленно огляделась, выбирая наиболее дружелюбную из уставившихся на нее физиономий. Просить помощи у пленника, понятно, было бесполезно, прохладный взгляд Хаяшимицзу вовсе не располагал к тесному общению, Симпатичный, но чрезвычайно побитый и изодранный блондин оказался суровым командиром, молчаливый рулевой в зюйдвестке рулил лодкой, словно его тут и не было. Оставался...
— Дяденька, спасите!!!
Девушка рыбкой нырнула вперед и с удивительным проворством спряталась за спиной у Шибаты.
— Не дайте погибнуть во цвете лет! Пожалейте сироту! И нечего брезгать, тоже мне, чистюли! Господь-Спаситель-то не велел камнями кидаться!..
"Да пошли вы все на фиг, посплю лучше!" — Молотов в сердцах сплюнул, и, опять надев свой чёрный шлем, он начал задремывать. После слов этой девушки закипели нешуточные страсти. — "Когда же мы доплывём до этого грёбаного корабля?"
Ситуация оставалась напряженной: хотя инициатор немедленной экзекуции, казалось, потерял интерес к происходящему, симпатичный командир еще не сказал своего веского слова. Добрый террорист, который утверждал, что он не террорист, несмотря на мокрые от чьей-то крови по локоть рукава, здесь, очевидно, права слова пока не имел и не котировался. Седой парень в изысканных очках смотрел подозрительно, а лысый головорез, похоже, излишней сентиментальностью тоже не страдал — у якудза это не принято. Вынув девицу за шиворот на всеобщее обозрение, он, похоже, вовсе не собирался ее защищать.
Рихард переводил взгляд с одного лица на другое. Хорошие ребята. "Самое неприятное, что устраивать здесь мясорубку мне нельзя, тем более из-за нее. Но нельзя же убивать невиновных и непричастных к нашим разборкам людей".
* * *
Уже час Крузо не связывался со своей командой!
"Курц на связь не выходит, нужно связаться с Молотовым!"
— "Урц-1" к "Кано-2", доложите обстановку. Необходимо предупредить команду траулера, что к ним на борт прибудет БР! Как поняли?
Писк рации выхватил Молотова из сладких объятий дремы.
— ААА... Чёрт. Кано вас слушает! Приём! "Похоже, сейчас должно произойти что-то серьёзное".
Из-за плохой связи Крузо пришлось повторить вопрос:
— "УРЦ-1" К "КАНО-2", ДОЛЖИТЕ ОБСТАНОВКУ! БЫЛА ЛИ СВЯЗЬ С СЕРЖАНТОМ?! ПРЕДУПРЕДИТЕ КОРАБЛЬ, ЧТО К НИМ НА ПАЛУБУ ПРИБУДЕТ БР!!!
— Не знаю! Он тут рядом с нами! Сержант Вебер! Начальство! — с этими словами Сергей протянул ему рацию.
"Цирк уехал, клоуны остались. Куда я попал?.." — думал про себя Вебер, глядя на творившийся в лодке бардак.
Услышав слова Молотова, Курц взял у него рацию.
— "Урц-6" к "Урц-1". Сержант Вебер на связи. "А вот и Крузо объявился. Не прошло и ста лет. Блин, побыстрее бы уже встретится с ним или сестренкой — задолбало уже командовать этой группой идиотов."
"Это уже бред какой-то! Что у них там происходит???!!!"
— "Кано-2", хватит дурить, доложите обстановку!!! — рявкнул в рацию Крузо.
"Начинается..." — Курц обреченно покачал головой.
— Находимся на моторной лодке в следующем составе: "Урц-6", "Кано-2", человек, захваченный им в плен, "Кано-3", "Кано-4" и неизвестная девушка, захваченная в плен последними двумя. По ее словам, проститутка. Приближаемся к траулеру — минут через 15 догоним его. Вроде все. "Хм, ничего не забыл?"
Спустя 13 минут лодка доплыла до корабля. Молотов, приподнявшись, сказал:
— Ну что же, Ри! Придётся привести тебя в божественный вид! — приготовив кляп и верёвки, он направился к Рихарду.
— Как скажешь, — Рихарда вся эта чехарда настолько достала, что он был готов и на худшее. По крайней мере, исчезнет проблема выбора — встревать или нет в ситуацию с девкой.
— "Урц-6" к "Урц-1". Еще вопросы есть? Счас будем пересаживаться на траулер.
Курц посмотрел на действия Молотова.
— Хм, на всякий случай сделайте то же самое и с девушкой, и глаза им позавязывайте, — сказал он, обращаясь ко всем.
— Ну, это само собой! — с готовностью откликнулся Молотов. Связывая Рихарда, он оглянулся в сторону девушки. — Кстати, у меня есть во фляжке коньячок! Не хотите, ли сержант! А то я тут вспомнил. Зато согреет и стресс снимет, — добавил он, приступив к связыванию девушки.
Хаяшимицзу встал, вытащил из кармана чистый носовой платок и наклонился к девушке:
— Прошу прощения, э... мисс Таннер... кстати, как ваше имя? Наверняка оно такое же милое, как и вы?
Та сердито зыркнула на него и ответила:
— Мистери. И не завязывайте туго, у меня на затылке шишка.
— О-о, "Загадка"! Мне кажется, лучше и придумать невозможно. Прошу прощения, — Хаяшимицзу завязал ей глаза. На тонких руках и ногах так и оставались амальгамовские титановые наручники.
— Ну, вроде товар упакован! — сняв с себя шлем, Серёга достал из куртки фляжку на 0,5 и сделал глоток. — Эх... Ну и бешеная неделя была.
"Странные какие-то наручники... — Рихард задумался, пристально глядя на девушку. — Очень непохожие на обычное садо-мазо. Очень странно. Да и зачем сковывать ноги, если собираешься развлечься? Мне кажется, что-то тут не так. Не знаю, конечно, но весьма подозрительно".
Обернувшись к Веберу. Хаяшимицзу проговорил:
— Да, передайте капитану, что Аизава-сан сейчас подаст на лодку буксирный конец — пусть он прицепит свой БР.
Курц уставился на Молотова после последней его фразы, обращенной к нему.
"Опа! Сюрприз, однако... — Курц еще раз задумался над тем, как зовут Молотова. — О, точно: Серега".
— Хм, Серега, ты меня приятно удивил. Не откажусь. — Вебер протянул руку и взял фляжку. — Надеюсь, хорошего качества?
Услышав слова Хаяшимицзу, Курц связался с командиром:
— "Урц-6" к "Урц-1". Прием. Капитан, счас нам подадут буксирный конец для БР. Вы скоро?
— Ну, это гибрид коньяка и пива. Зато вкус — как будто выдерживали 20 лет, — Молотов протянул почти полную флягу Курцу.
Рихард почувствовал запах коньяка.
"Вот урод! Мог бы сначала предложить выпить, а потом заткнуть рот. В конце концов, мне хреновее, чем им всем. — К сожалению, выразить эту мысль вслух Рихард уже не мог. — Освободиться несложно, но ни к чему. Пусть теперь сами меня на борт поднимают!"
На этой мстительной мысли Рихард успокоился.
— Блин, ты можешь хоть что-нибудь пить, не смешивая? — Курц взял флягу и сделал небольшой глоток. "Вот гадость, блин... Нет, чтобы коньяк отдельно или отдельно пиво!" — Знаешь, лучше бы они у тебя были по отдельности.
— Ну, на Дане есть по отдельности литров 20 этак. Но нам до неё как до Луны. Нам ещё перед начальством отчитываться, — ответил Молотов, а про себя подумал: "Ни фига себе! Не нравится? Это после того, как почти всю флягу выжрал?!" — Серега заглянул одни глазом во флягу, ничего не увидел, но по слабо уменьшившейся тяжести понял, что зря наговорил на Вебера, и успокоился.
Услышав про смесь напитков, Рихард порадовался, что не узнал об этом первым. "Вот извращенец! Смешивать божественный коньяк с не менее божественным пивом и получать на выходе какую-то бурду, ни нормального вкуса, ничего. Кроме головной боли наутро".
* * *
/Траулер капитана Микихары/
На высоком борту траулера загудела лебедка, и к лодке повернулась небольшая грузовая стрела. Сверху опустился трос со здоровенным гаком и несколькими болтающимися на нем шнурами. Рыбак-рулевой сноровисто поймал их, зацепил по бортам "Командора", и тот плавно вылез из воды и поднялся в воздух. Минута — и лодка оказалась на неширокой палубе.
Оказавшись на траулере, все приступили к выгрузке с лодки. Молотову пришлось взять на плечи Ри и девку.
— Куда их девать? "Блин, тяжёлые, однако!.."
— Молотов, не перетрудись, — бросил ему Вебер. — Так-с, ты пока присмотри за ними, а я поищу Мао и узнаю у нее, что делать. А потом мы свободны. Хаяшимицзу и Шибата, я думаю вы сами найдете, чем вам заняться, вы все-таки не бойцы SRT, но для начала помогите мне найти Мелиссу.
— А я уже здесь, все глаза проглядела! — весело ответила Мао, восседая на бухте синтетического троса с самым непринужденным видом и с банкой пива в руке. Что и говорить траулер теперь представлял собой плавучую провизионку — а про живительную влагу запасливый младший лейтенант, конечно же, не забыла.
"Ну что за сборище негодяев! — возмущался про себя Рихард. — Хоть бы накормили или хоть нормальную медпомощь оказали. А то сами пьют, а ты валяйся тут, как мешок с мусором. Интересно, есть здесь кто-нибудь из начальства, достаточно важный, чтобы имело смысл с ним разговаривать? Любопытно, Вебер сказал, что эти двое не бойцы Митрила. Тогда кто же они? На бандитов похожи, особенно тот, с лысой башкой".
Уставшие и перенервничавшие разведчики, наконец, смогли ощутить себя в безопасности. Боевое напряжение стало спадать, и они повели себя совсем по-другому, чем на поле боя.
Шибата немедленно устремился в кубрик к знакомым в доску рыбакам и раздобыл бутылку сакэ. Врожденный пиетет к начальству заставил его вернуться на палубу и предложить выпить и Хаяшимицзу, хотя он и знал, что тот вовсе не пьет.
К Хаяшимицзу же немедленно подбежала Рён, и, отбросив обычную сдержанность, прильнула к нему, словно не чаяла увидеть снова.
— Эй, диверсант! Живой? — обратился Молотов к Ри. — Готовься! Щас начальник Крузо придёт и начнёт нас троих метелить.
Тем временем, хлебнув пару добрых глотков и закусив пригоршней морской капусты, Шибата принес на палубу здоровенные кусачки и, спросив взглядом разрешения у Хаяшимицзу, аккуратно перекусил наручники на ногах и руках нечаянной пленницы. Потирая запястья, она с одиноким и несчастным видом уселась на ящик. Тонко и жалобно проговорила, неуверенно поворачивая из стороны в сторону голову с завязанными глазами:
— Отпустите вы меня или нет? На что я вам сдалась?
— Это уж как начальство решит, — деловито ответил Шибата. — Не хочешь сакэ хлебнуть?
Она отмахнулась:
— Терпеть не могу ваше сакэ. Как вы пьете такую дрянь?
— Ну и пожалуйста. Тоже мне, фифа нашлась, — обиделся за национальный напиток Шибата. — Что там, виски ваше поганое гайдзинское лучше, что ли? Пахнет черт знает чем.
— Виски я тоже не пью. Лучше скажите, где тут ваш главарь? Кто командует бандой похитителей?
"Вот урод! Хоть бы кляп изо рта вынул да выпить предложил! Неужели трудно догадаться, что лежать со связанными руками, когда сломаны ребра, не самое большое удовольствие" — Рихард замычал, показывая, как кляп ему мешает.
— О блин я забыл! спохватился Молотов и вынул кляп. — Извини, вряд ли они принесут тебе воды. Хотя можешь глотнуть моего адского пойла. Зато выглядеть будешь подобающее, и вряд ли они захотят тебя допрашивать, — пошутил он.
— Давай что есть. Все равно другого не будет. Мммм... а ведь не так плохо, как могло бы показаться. Есть чем закусить? А то я не ел с середины вчерашнего дня, так что разговаривать со мной будет проблематично. Да и вообще... хороший ты, Серега, человек... я ... тебя... уважаю... а... ты меня?..
— Твою мать, все дожрал! — Серега расстроено повертел в руках флягу, в которой на донышке плескались жалкие остатки. — Тсс!!! Похоже, кто-то идёт!
Он поспешно спрятал флягу за пазуху и вернул на положенное место кляп.
— А дамочка кисейной оказалась. Ненужный свидетель, но убивать её никто не будет.
Присев на палубу рядом с Рихардом, он достал свой шлем и начал его осматривать.
На корме в это время происходила торопливая возня: рыбаки-контрабандисты деловито стравили за борт восьмидесятимиллиметровый полипропиленовый трос. Потом что-то гулко громыхнуло о борт снаружи. Раздались сердитые голоса, но через некоторое время все утихло. По штормтрапу снаружи забрался человек в черном комбинезоне. Снова загудел старенький дизель, и траулер двинулся вперед, уверенно нацелив нос в начинающее затягиваться легким туманом темное пространство.
Раздобыв и себе банку пива, Курц устроился рядом с Мелиссой и с блаженством на лице сидел и попивал свой любимый напиток.
"Просто сказка... Можно поваляться, расслабиться..."
Заметив суету и услышав грохот, он сразу догадался, кого это к ним принесло, и неторопливо подошел к краю палубы.
Когда Крузо наконец поднялся на борт, Курц шутливо отдал честь и сказал:
— Здравия желаю, товарищ командир. С прибытием вас. Мы уже заждались даже.
— О, блин, а вот и наш палач! — отвлекся от изучения шлема Серега. — Готовься, Ри, щас нас казнят первыми! Или, мож, Курца. — Серёга начал приводить себя в порядок.
В этот момент Рихард был абсолютно неспособен проявлять какие-либо эмоции. Потому что спал мертвым сном. Избыток нервного напряжения от тяжелого дня и веселой ночи, отсутствия пищи, ранений и некомфортного положения, помноженный на принятый в большом количестве и на голодный желудок алкоголь, заставил организм отключиться.
Негромко поговорив с Рён, Хаяшимицзу подошел к Молотову, на котором последствия алкогольного злоупотребления еще не сказались.
"Впрочем, скажутся ли вообще? — задался он вопросом. — Может быть, он на самом деле киборг? Не могу себе представить живого человека, который после такой порции кошмарного пойла останется на ногах и сможет совершать осмысленные действия. Мне бы хватило ста грамм, чтобы вырубиться и мучиться похмельем до следующего вечера".
— Сергей-сан, можно с вами поговорить? — вежливо обратился он.
— ААА... Ну, давайте. О чём хотите говорить?
— О лингвистике. Меня интересует наша невольная гостья — я, естественно, чувствую за нее некоторую ответственность, поскольку, получается так, что это именно я втянул ее в наши дела. Особенно интересны ее первые слова, которые она произнесла, едва очнувшись. Хотя я уже больше года изучаю русский язык, я, увы, ничего не понял, хотя мне и показалось, что это был именно русский. Вы не могли бы просветить меня?
— Похоже, что она была в шоке, когда она очнулась среди нас, и начала смешивать языки. Тем самым хотела завязать разговор с нами, и началась это языковая чехарда. Хотя странно, — пожал печами Сергей. — Ей на вид 16-17 лет, и ещё проститутка, которая знает три языка... — Молотов сделал паузу. Похоже, что он снова почуял запах керосина в этом деле. — Отсюда можно сделать следующий вывод. Или её похитили и сделали шлюхой, или...
— Именно это меня и удивило. С другой стороны, портовые проститутки имеют дело с людьми из разных стран — нет ничего удивительного в том, что она умеет объясняться и по-русски, хотя, судя по фамилии, мисс Таннер — англосаксонского происхождения. Странно лишь то, что, будучи в шоковом состоянии, она начала говорить именно по-русски, а не по-английски. И говорила очень уверенно. Вы, как носитель языка, наверняка сможете оценить, был ли в ее речи акцент?
— Давайте щас проверим. Из-за шума мотора на той лодке я не смог ничего разобрать.
Он подошёл к девушке.
— Ну, дамочка, приступим!
Крузо поднялся на борт. Оглядев всю гоп-компанию, он просто устало вздохнул. Все похоже были настолько рады окончанию всего этого кошмара, что решили не дожидаться приказов и полностью отдались эйфории победы. На все это он лишь махнул рукой.
Заметив на палубе несколько новых лиц, капитан заключил, что это те самые захваченные.
"Допросы оставим на потом!"
— Господа, попрошу минуту внимания. Я понимаю, что все устали, но все же стоит уделить еще немного внимания основным обязанностям! Отведите пленных в какое-нибудь помещение и заприте до прибытия к месту встречи с ТДД! Лейтенант, свяжитесь с ПЛ и сообщите, что все уже на траулере, БР благополучно взят на буксир, сразу предупреждаю, что старший помощник недоволен результатом, так что готовьтесь к тяжелому докладу. Всем остальным отдыхать. Всех благодарю за отличную работу!
После этих слов Крузо устало опустился на ближайший ящик и потер лицо и виски: голова нещадно болела.
— Так точно, сэр! — Мао в один глоток управилась с остатком банки, размашистым движением кинула ее за борт. — Пленных традиционно поручим старшине Веберу. Хе-хе-хе! — зловеще проговорила она. — Надеюсь, старшине Веберу не придет в голову облажаться. Иначе он сильно пожалеет.
Мао нырнула в надстройку, вероятно, отправилась за рацией.
— Ну вот, всё отменяется. Значит, нового геморроя не будет.
Завязав девушке глаза и сунув в рот кляп, он поднял на плечи её и Ри.
— Куда пленных складировать? — сказал громко Сергей.
Курц посмотрел на Молотова, который уже держал связанных пленных на своем горбу.
— Хаяшимицзу, будьте любезны, покажите Сергею, где можно запереть этих пленников.
После этого он подошел Крузо, который с уставшим видом сидел на ящике.
— Товарищ командир, не желаете пивка? После такой операции в самый раз, для того чтобы расслабится! — Вебер протянул ему банку холодного пива. — А вообще, классно вы тогда с пристани сиганули в воду — еще бы три секунды задержки, и вас вместе с половиной терминал того, к чертям собачьим.
Курц уже расслабился после напряженной ночи и пребывал в весьма хорошем настроении.
— Прием! Куда этих складировать? "Начинается. Вечно Вебер на волоске от побоев".
— Пленников можно расположить в каюте старпома — идемте, Сергей-сан. И осторожнее — двери низкие.
— Да не надо. Просто покажите дорогу. Бывали времена, когда легковую машину за собой тянул. А это цветочки, — со своеобразной весёлостью ответил он.
Хаяшимицзу проводил взглядом Молотова с перепуганной и брыкающейся, словно пойманная рыбка пленницей на плече и покачал головой. Потом направился к капитану Крузо.
— Не хотелось бы мешать вашему отдыху, Крузо-сан, но вам нужно дать указания капитану Аизаве, где именно произойдет встреча с ТДД.
Крузо махнул головой в ответ на похвалу Вебера:
— Спасибо сержант, но я воздержусь! Голова и так не на месте. И вам не советую злоупотреблять! Помогите лучше рядовому, а то, боюсь, он где-нибудь упадет по дороге!
— Ну ладно, как хотите. — Курц засунул банку пива в карман и побрел вслед за Молотовым.
Крузо повернулся к новому собеседнику:
— А, Хаяшимицзу-сан, хочу поблагодарить вас за помощь в этом сложном деле, боюсь, без вас мы бы потерпели неудачу. Координаты можно узнать у лейтенанта Мао, она как раз сейчас связывается с нашим командованием.
Хаяшимицзу слегка поклонился:
— Не стоит, Крузо-сан. Эта операция была полностью вашей заслугой, мы с Шибатой лишь мешались. Как вы полагаете, когда мы сможем встретиться с вашим кораблем? Тогда нам нужно будет решить несколько вопросов — денежное вознаграждение капитану Аизаве, процедура перегрузки и все такое. Полагаю, скоро мы расстанемся, но, хочу вас уверить, мне было очень приятно сражаться в одном строю с вами. Жаль, что мне не удастся осмотреть ваш корабль — из разговора с Сагарой я понял, что это нечто необыкновенное.
Крузо усмехнулся:
— Поверьте Хаяшимицзу-сан, то что вы увидите вас поразит. Сейчас ПЛ находится в надводном состоянии. По поводу оплаты услуг Аизава-сан, я уверен не будет никаких проблем. Я думаю мы уже где-то рядом, осталось не больше полутора часов, более точно скажет лейтенант после сеанса связи.
Немного подумав, капитан задал вопрос:
— Хаяшимицзу-сан, нет ли здесь возможности выпить чая!? Я понимаю, что это не прогулочная яхта, но все же...
— Замечательно. Капитан будет доволен. В конце концов, он рисковал свои кораблем, так что это будет справедливо. — Хаяшимицзу приглашающе повел рукой: — Здесь не так много приличных помещений, и нам придется нанести визит девушкам — они расположились в каюте капитана. Впрочем, надеюсь, чай Микихары-кун вас не разочарует — она прекрасно умеет его готовить. Прошу вас.
— Отлично!
С этими словами капитан поднялся и последовал за школьником.
Нет ничего лучше хорошего крепкого чая после трудной работы!
Вежливо попросив подождать, Хаяшимицзу вышел на несколько минут, потом вернулся и провел капитана Крузо по тесному коридорчику. Открылась дверца в ярко освещенную и теплую каютку, где атмосфера таинственным образом разительно отличалась от грубого и просоленного логова чисто мужского коллектива. На койке, обложенная подушками, поблескивала очками худенькая девочка с косичками, а на коврике на полу в классической коленопреклоненной позе чайного церемониала ожидала вторая девушка. Ей ничуть не мешал гул дизеля под ногами, покачивания и скрип обшивки — ее окружали мир и покой.
— Дозо, ёросику, Крузо-сан, — она изящно повела рукой, указывая на маленькую подушку напротив.
"Ох, я, конечно, знал, что в Японии чайная церемония — это что-то необычное, но сам-то никогда не участвовал, не натворить бы чего, а самое главное этим никого не обидеть!
— Спасибо, — с заминкой произнес капитан и сел на указанное место.
Несмотря на то, что на Микихаре Рён было не японское облегающее кимоно с широким поясом-оби, а самые обычные джинсы и шерстяной свитер, ее плавные движения поистине завораживали. Традиционным жестом придерживая маленький глиняный чайничек, она налила кипяток в широкую чашку и начала помешивать там специальной кисточкой.
Хаяшимицзу, который опустился на соседнюю подушку, дружелюбно произнес:
— Не напрягайтесь так, капитан, здесь никаких правил, которые мог бы нарушить гость. Это всего лишь чай. Хороший зеленый чай.
* * *
Догнав Молотова и замедлив шаг, Курц пошел рядом с ним.
— Не терпится тебе, однако, порастаскивать их куда-нибудь: как что, сразу ты их на плечи закидываешь. Донесешь, справишься? "Ему явно нефиг делать..."
Рихард почувствовал сквозь сон, как его куда-то несут. Сжатые ребра опять отозвались вспышкой боли. "Блин! Вот уроды! Даже перенести толком не могут. Обязательно надо разбудить! Как же тяжело дышать с кляпом во рту! Вынуть его не тяжело, но ведь обратно засунут. Причем засунут покрепче, чем было. Ладно, освободиться я могу в любой момент. Только зачем? Интересно, что с этой подозрительной пленницей?"
— О, отлично, то, что надо. Зарешеченный иллюминатор, две койки... И закрывается снаружи! — эта каюта как будто их и ждала. Курц оглядел комнату, в которую им сказали отнести пленников. — Давай, заноси их сюда.
Уложив пленников на койки, Молотов обратился к Курцу:
— Развязывать будем или их так оставим? Если не надо, то я пойду.
— Давай их все-таки развяжем, не думаю, что они будут что-нибудь чудить, только вот Рихарда, обыщи да получше, — Курц снял с пленницы завязку с глаз, вытащил кляп изо рта. — Ну, в принципе все. Надеюсь, ты будешь вести себя хорошо.
Когда с Рихарда сняли повязку и кляп, он в первую минуту почти ничего не видел. Потом глаза стали различать очень даже уютную каюту с двумя койками, зарешеченным иллюминатором и двумя конвоирами.
На соседней койке сидела пленница, которую Рихард пытался без особого успеха спасти от утопления.
"Интересно. Можно будет с ней поговорить. Выясним, откуда она и что ей здесь надо. Заодно проверим ее официальную версию. Скорее бы свалили эти двое".
Мисс Таннер, изо рта которой Молотов вытащил грязную тряпку, принялась яростно отплевываться:
— Тьфу, да вы что, сдурели!!! Сами жуйте свои носки! Садисты! Зверюги косматые! Похитители малолетних! Я, между прочим, еще несовершеннолетняя, так что вас под суд можно отдать, понятно?!
— Успокойся милая! Скажи спасибо добрым дядям, что нас пытать сейчас не будут! А будут погодя... — Рихард попытался настроить соседку на более серьезный лад. К тому же, у него болела голова, и хотелось тишины.
Девушка свирепо зыркнула и на него:
— Как это пытать?! Я ни в чем не виновата! Это вас, может быть, и за дело, а я просто мимо проходила!
От громких воплей Курц скривился, так как голова все еще немного побаливала после того, как он грохнулся об стену во время взрыва.
— Уважаемая мисс, может, ты заткнешься, пока я тебе рот кляпом обратно не заткнул? Скажи спасибо тем двоим ребятам, что тебя достали из той машины, ибо счас там вряд ли даже причал есть — после 2-х тонн взрывчатки и это маловероятно. Так что сиди и помалкивай, у меня голова еще болит. Молотов, ты закончил? Идем уже отсюда. — Курц взглянул в второго пленника:— Рихард, я надеюсь, вы будете более благоразумны, чем ваша соседка. А, и кстати, — он опять взглянул на девушку, — про "просто мимо проходила" будешь рассказывать где-нибудь в другом месте. То, что ты находилась в машине с агентами Амальгам, говорит лишь о том, что у тебя есть только два пути, и по какому из них ты пойдешь, зависит только от того, насколько искренне ты с нами будешь. "Ненавижу голосистых девочек с сомнительным уровнем интеллекта".
— Эх, где ты видела, чтобы пытали тех, кто виноват? — снова заговорил Рихард. — Людям со стороны всегда больше достается. А когда их пытают, они кричат, что ничего не знают, и делают этим только хуже — их мучают с особой жестокостью. А те, кто виноват, — они сразу все рассказывают. Их и не пытают.
— Тихо сидим! А то командир будет недоволен! — прикрикнул на них Молотов, хотя больше для проформы. — Позже отпустим на все 4 стороны.
Испуганно съежившись под грозным взглядом Курца, девушка перестала кричать и лишь пробормотала себе под нос:
— Вот так, маленького всякий норовит обидеть... А что достали, спасибо, конечно. Хотя я ничего не помню — в отключке была. И что это такая за "амальгам"? И какие такие, нафиг, пути? Симпатичный дяденька, не пугайте бедную девушку, объясните лучше толком. И куда это вы плывете? Мне-то домой надо, в Токио!
— Сержант, оставьте их! Пускай отдохнут. А то пытать не терпится вам! — сказал Молотов, направляясь к выходу.
— В общем, эта комната в вашем распоряжении, — Курц вышел и начал закрывать каюту снаружи. К нему подошел один из матросов и помог справиться со странным механизмом.
— Эту дверь изнутри невозможно открыть, — сказал он и так же быстро куда-то исчез.
— Тока не вздумайте бежать! А то всех, кто на борту к стенке начальство поставит. И вас тоже, — сказал Молотов по-русски, обращаясь к Ри и Таннер. — Сохраняйте спокойствие! Всё это стандартная ситуация. Никто никого мучить не будет!
Молотов остался следить за ними, понимая, что Курц опять может устроить кавардак. "Эх, только не глупите".
Курц посмотрел на быстро удаляющегося матроса.
"Хм, странные они какие-то".
Видя, что Молотов облокотился о стену рядом дверью, Вебер пожал плечам и сказал:
— Я вижу, ты решил их покараулить. Не думаю, что в этом есть потребность, но раз хочешь, то карауль. Но запомни, тебя никто не заставлял. "Ему точно нечего делать... Ну, фиг с ним. Интересно, где сестренка?"
Девушка не ответила, провожая глазами покидающих каюту митриловцев.
Когда они закрыли за собой дверь, Рихард обратился к пленнице по-русски:
— Ну что, сестренка, как звать-то тебя? Только лапшу на уши мне не вешай! Проститутка, знающая три языка и непьющая! Это ж надо так придумать. Запомни, легенда должна соответствовать личности. Интересно, а что было до того, как ты выключилась? А, сестренка? Ничего не помнишь? Первая версия не канает.
Услышав, что сказал Рихард, девушка бросила на него косой и недовольный взгляд:
— До того, как отключилась? А вас в краску не вгонит, непонятный дядечка-террорист? Так вам прямо все и расскажи! И что такое — "сестренка"? Я по-русски только ругаться умею. Не пойму, что вы там балакаете?
— Ничего, переживу. И не такое видал. Так и не понимаешь? Да ты хоть понимаешь, к кому мы попали? И что с нами будет через десяток часов?
Рихарду было нечего делать, и он решил разузнать побольше о пленнице.
Караулящий снаружи Молотов невольно начал вслушиваться в их разговор. Он понимал, что его рано или поздно расспросят о заключённых. "И хорошо, что только ругаться умеет. А то подумал мол..." Серега помотал головой, отгоняя мысли, и стал он слушать дальше.
— Не хочешь отвечать? Ну что ж не отвечай, сестренка. Другим ответишь. Не этим оперативникам, а специалистам по допросам. Это несколько иные люди. И давно ты этим делом занимаешься?
Девушка уселась на койку, подперла подбородок коленями и вздохнула:
— И как они не боятся оставлять беззащитную девушку в одной каюте со страшным, да к тому же еще и любопытным террористом? И что я должна понимать? Что я вляпалась по уши в дерьмо, это я понимаю. И еще понимаю, что вы в нем сидите заслуженно. А я — нет. Сколько ни пытай, мне-то признаваться не в чем. Вы бы лучше о себе подумали, дядечка. Вы-то — кто такой? И что тут за ерунда творится? Те дядьки, что меня вызвали, были нехорошие, это я уже поняла. Значит эти — хорошие? И что это за "дело"? На что намекаете?
— Заслуженно или незаслуженно — вопрос философский. Я вот считаю, что человек заслуживает то, что получает от мира. За свои дела я готов ответ держать хоть перед Господом Богом. Кстати, чем это я такой страшный? Мне говорили, что я весьма хорош собой. Допускаю, что мне льстили. Никого я при тебе не убивал, так что весомых причин бояться меня нет. А хорошие или нехорошие — это ты узнаешь через несколько часов. А сколько ты своим делом занимаешься? По которому тебя те ребята вызывали?
По бледным губам пленницы скользнула слабая улыбка.
— Ответ за свои дела? А вот и нет. Часто получается так, что отвечаешь за дела совсем даже чужие. А мир... да что мир — проедет асфальтовым катком и не заметит.
Она вздохнула. Потом взглянула на Рихарда с легким интересом:
— Еще спрашиваете, почему страшный? А что это у вас на рукавах? Баранов резали? Слабо верится. А они вас еще и развязали. Странные люди. Что же до профессии, вам-то что за дело? Занимаюсь и занимаюсь, уже... дай бог памяти... да, девять месяцев уже прошло.
— Чужих дел не бывает. Вот если я пройду мимо, когда убивают кого-то в темном переулке, когда мог бы помочь — мое это дело или нет? Вот мне кажется, что мое. И если я не влезу, то это будет просто подлость. И когда-нибудь за эту подлость придется ответить. Я не ангел, да и действительно резал далеко не баранов. Но я знаю, зачем и почему это делаю. Да, иногда приходится идти на компромисс с совестью, но это судьба всех, кто чего-то хочет добиться. А что до профессии... Не похожа ты на одну из них, видишь ли... Может, расскажешь, как дошла до этого? Может, подскажу чего?
Девушка хихикнула:
— Что подскажете? Как губы лучше красить? И почему это я не похожа? Страшна как атомная война, что ли? Невежливо так говорить незнакомым девушкам, ясно? Да еще и от террориста с гамлетовским комплексом я такое слышать не желаю. Вот.
Она капризно надула губы, но потом поинтересовалась:
— А кому же вы помогаете? Чтобы не было подлости? Или просто мстите за прошлые дела? Мне тоже интересно узнать, чем дышат террористы — расскажите. Все равно у нас с вами свидание будет долгим. Хоть время убьем.
— Как лучше губы красить — не знаю, не пробовал. И не страшная ты, вполне даже ничего. Кстати, хватит называть меня террористом. Я не занимаюсь террором — запугиванием кого бы то ни было. Я просто убираю некоторый мусор, завалявшийся на планете благодаря человеческому равнодушию. В этом и заключается моя помощь миру и самому себе. Элемент мести присутствует, но далеко не главный. Эти ребята делают похожее дело, но по другим мотивам. Кстати, о гамлетовском комплексе откуда знаем? В школьную программу вроде не входит...
"А вот как, значит. Интересно девки пляшут..." — Молотов, сидевший на палубе, прислонившись к двери, продолжал слушать дальше, но чувствовал, как усталость заставляет его медленно погружать в сон. Ещё чуть-чуть, и он свалится.
— Да уж, вам бы алые губки не пошли. Женственности маловато, — пленница снова хихикнула и слегка расслабилась. — И спасибо на добром слове. Хотя комплименты делают не так. Нужно побольше и подетальнее. А вот насчет мусора я бы с вами согласилась, тем более что разнообразного мусора на меня сыпалось — вагон. Вот только остается вопрос — кто будет решать, мусор этот человек или уже нет? И что делать с пограничными случаями. Судьи-то кто? Хотя, конечно, подмести и я бы не отказалась. Кое-где нужна хорошая уборка и немедленно. — Тут глаза ее, загоревшиеся энтузиазмом, померкли. — Только метелка моя, увы — потерялась.
Помолчав, она добавила:
— А что, в Германии правда в школе Шекспира не проходят? Чертовы буржуины.
— Шекспира у нас проходят, только понятия "гамлетовский комплекс" нам не давали. А вот кому решать — это и есть самый сложный вопрос. И знаешь, по моему, никто на него не ответил. Человеческие законы несовершенны, система их исполнения еще несовершеннее, самосуд предвзят и неадекватен. А уж про тоталитарную систему и анархию я и не говорю — чистый случай плюс выживание наиболее жестоких и подлых тварей. А судьи — да все мы в одном котле варимся. Это как при обработке в центрифуге — стукается щебенка друг об друга, скалываются острые углы. И палачи, и судьи, и жертвы, и преступники — все друг об друга колотятся и поминутно меняются местами. Поэтому мне кажется, надо жить так, чтобы всегда можно было сказать — "в содеянном не раскаиваюсь". Причем не выдумывать себе оправдания. Блин, ушел что-то я с головой в философию, ни к чему это.
Глядя в закрытый иллюминатор, где плескалась мутная морская ночь, отрешенными глазами, она задумчиво ответила:
— Несовершенны законы, да еще как. А что самое противное, так это то, что тех, кто пытается барахтаться и найти выход, придумать что-то новое, все остальные дружно тянут обратно за ноги. Причем самые что ни на есть добропорядочные личности. Дескать, им самим хорошо живется — и ты не рыпайся. Сунь рыло в корыто и жуй себе молча... Ненавижу. И еще пальцем крутят у виска — ненормальные, мечтатели, эк, чего удумали, будущее строить. Да на одного такого мечтателя их десятерых не хватит перевесить. А "тоталитаризм" в наше время — просто ругательство, и те, кто им ругается, сами не знают, что это значит. Молчали бы лучше.
Насчет раскаяния тоже я не согласна: знать бы все наперед, что будет. Но не ошибается только тот, кто ничего не делает. Что лучше: пытаться что-то хорошее сделать и ошибиться, или сразу на все забить и сыто хрюкать?
Так что же вы за мусор убираете? Нельзя ли попроще? Моему женскому мыслительному аппарату нужна ясность и конкретность, — лукаво улыбнулась она.
— Не надо их осуждать, — сказал Рихард. — Добропорядочные личности — основа общества, таких должно быть большинство. Ребята они хорошие... только больно уж скучные и робкие. И их можно понять. Не нужна им другая жизнь, им и так хорошо. А в бунтарях они видят угрозу этой своей жизни. Вот и стремятся обломать ее в зародыше. В этом их сила — в сплоченности вокруг общего понятия о правильной жизни. Отличающегося от них они будут медленно и бездушно давить. Но знаешь... пару раз я видел, как под влиянием чрезвычайных обстоятельств из такой добропорядочной личности вырастал настоящий человек. Сильный, но без стремления давить тех, кто от него отличается. Знаешь, я где-то читал, что совесть — это доброта, прошедшая через страдания. Тогда я посчитал это бредом, красным словцом. А сейчас сам думаю так же. Но очень сложно стать таким. Гораздо чаще люди превращаются в циничных подлецов.
Что касается тоталитаризма — я при нем пожил некоторое время, пусть и в легкой форме. Так что представляю, что это.
А раскаяние — это когда понимаешь, что поступить надо было иначе, исходя из заранее известного. А не тогда, когда вмешивается неизвестный фактор. Иначе придется всю жизнь терпеть "как бы чего не вышло".
Давно так не разговаривал. Насчет мусора — есть поступки и мотивация, которая переводит тех или иных людей и организаций в разряд "мусора". Кстати, на свой мыслительный аппарат ты зря жалуешься. Многим можешь фору дать. Вот это-то и странно. Что такая, как ты, делает в таком месте?
— Эй, как вы там? Есть не хотите? — раздался из-за двери голос Молотова. — Если хотите, то придётся подождать. Так как для некоторых вы пленники до разбора полётов, то придётся ждать, пока не прибудем на место.
— А зачем тогда было спрашивать?! Неужели скучно стало просто подслушивать? — Рихард был весьма голоден, поэтому такие приколы болезненно на него влияли.
— Что поделать, хотя я лишь не отношу себя к философам, но с таким уже имел дело, — ответил Молотов. — Насчёт нас, это спорный вопрос. После поражения мы разваливаемся и страдаем от предательств.
— ЧЕГО?! — Рихард повидал много тарабарщины на своем веку, но в эту врубиться не смог, несмотря на хорошую языковую подготовку. — Если можно, повтори в более понятных выражениях и более полным ответом.
Пленница прислушалась к странным словам, доносящимся снаружи, и пожала плечами. Потом снова обернулась к Рихарду:
— Вы, дяденька, путаете понятия "добропорядочный" и "добрый". Не стоит так. Филистеры в большинстве, это точно. И они скучные — просто жуть. А вот насчет робости... Если кучей — то затоптать могут за милую душу. Среди таких жить — спасибо, мне как-то не хочется... — Она задумалась, потом тряхнула головой — короткие легкие волосы странного цвета разлетелись невесомым пухом. — Нет уж, не хочу. А вот насчет доброты прошедшей через страдание, это вы хорошо сказали. Так, наверное, оно и есть. И слово "настоящий" человек, мне тоже нравится. Только "не давить" других мало. Нужно понимать, куда идти. И иметь смелость повести за собой. "Тоталитаризм"... опять страшилки. Много вы о нем знаете. Вот мне пришлось... а, давайте лучше не будем. И вы неправильно поняли, я на свое думательное устройство не жаловалась. Это был просто намек. Прозрачный. Но вы опять отмазались. Тогда и я не стану откровенничать — справедливо, верно? Тем более что в животике урчит. Кушать хочется.
Она вскочила и, прижавшись лопатками к двери, от души постучала туда пяткой:
— Эй, вы там!!! Наверху! Кончайте дразниться. Решили голодом уморить?! И бинт, что ли, принесите, с вашего гостя капает — скоро шемаханский ковер испортится!
Рихард же, откинувшись к стенке, продолжал:
— Понятий я не путаю. Именно унылые и отнюдь не добрые обыватели — идеальный фундамент общества. Управляемый и примитивный... Только кучей подобные субъекты и опасны. А "не давить" в нашем скорбном мире — это уже не так и мало. За это тоже можно пострадать. Не всем дано знать, куда идти и тем более вести за собой. Лучше расскажи, где ты с тоталитаризмом пересекалась. Это намного интереснее. Намек твой я более чем понял, но ведь и ты уже знаешь обо мне больше, чем я о тебе. Кстати, какой я тебе "дяденька"? Еще дедушкой меня назови... Вообще-то меня Рихард зовут. Можно просто Ри.
Снаружи снова донесся голос Молотова:
— Проедем. Просто воспоминая из тёмного прошлого. "Да если б та крыса не отправила нас в Африку, то щас бы не был здесь. Эх, почти всю экипировку растерял, кроме шлема и Абакана". Я лишь был тенью знаменитой Альфы, которая в отличие от борьбы и спасения, занималась уничтожением ненужных! Меня не грызёт совесть, потому что после того как меня оставили помирать в Африке, я стал другим человеком. Получив свободу и право выбора, за 4 года, проведённые там, я накопил немалый капитал, а когда понял, что пора прекратить и сделать что-то хорошее... То решил пойти в Митрил...
Что ему оставалось делать?! Смирится с утратой и двигаться дальше. Иногда приходится жертвовать ради чего-то.
Прислушавшись, девушка покачала головой:
— Когда этот человек говорит, складывается такое ощущение, что он бредит. Але, прачечная! Поесть принесите!!! Про тяжелую жизнь можно и потом рассказать. Эге-гей! Не слышит. А-а, устала я... Ферфлюхтен доннерветтер, как у вас говорят.
Вернувшись на кровать, она вытащила из-под одеяла подушку, сняла наволочку и принялась с натугой рвать ее на полоски.
— Вот здесь и вылезает главный вопрос — "идеальный фундамент" для кого? Для того, кому на всех остальных нас... начхать, и кто хочет и дальше жить за счет других? Эксплуататоры, так их дедушка Маркс назвал в свое время. Вы, кстати, не в Карл-Марксштадте жили? А если про справедливость вспомнить? Или вы считаете, что лучше общества, чем ваша эта западная "демократия" нету? Фараоны-рабовладельцы наверняка тоже так считали. Может быть, пора двигаться дальше, наконец?! — Она фыркнула, подобрала моток длинных белых тряпочек и присела на пол у ног Рихарда. — Давайте сюда вашу ногу. Ого, тут уже замотано. Тогда я поверх, еще разок. Все равно больше ничего сейчас не сделаешь, — она деловито принялась за перевязку. — И не надо ля-ля, ничего я про вас не знаю. А по лицу даже сколько лет, и то не поймешь. Тридцать? Дедушка Рихард?
— Ну, вообще-то, мне 22, несмотря на морду лица, — усмехнулся Рихард, глядя на ее старания. — А что касается эксплуататоров — а где ты видела, чтобы их не было? Везде хватает уродов, живущих за счет других. Да и при "демократии" их хватает. Но вот вопрос — а какое общество было бы более справедливо? — Мож, я тоже вернусь на свою историческую родину, лет этак через 15-20. — опять заговорил Молотов. — Зато к тому времени всё уляжется, и Россия начнёт процветать. Жаль, что до этого далеко, как до луны. А что ты будешь делать, если уничтожат Амальгам? — Серёга задал вопрос Рихарду.
— Если уничтожат Амальгам — одно из трех. Или найду себе нового врага, или вернусь к мирной жизни, что вряд ли, или начну заниматься тем же делом, что и сейчас, под руководством организации, которую считаю достойной этого. Кстати, Серега, не подскажешь ли ты мне, на какой стороне нынче Россия?
— Ну, если учесть, что сейчас 1999 год, то пытается выйти из грязи, в которую провалилась в девяностые. Сам должен понимать, что она хочет стать подобной другим европейским странам.
В дверь с грохотом врезался алюминиевый чайник, стоявший в глубокой фанерной решетке — чтоб не скользил при качке — на микроскопическом столике. Девушка вскочила и бешено заорала:
— Да что ты знаешь про Россию, черт бы тебя побрал! Ты когда умотал?! При Ельцине еще? Так разуй глаза, буржуев-то еще в 93-м свалили! Где б мы сейчас были, если бы эта сволочь осталась у власти?! Какие, на хрен, европейские страны?! С ними вровень?.. Да это эти сытые ублюдки повисли на штанах и тянут обратно, в каменный век!!! Чтоб вам подавиться!..
"Ну, щас среди вас после такого бреда, один точно попадётся в мою ловушку", — хмыкнул Сергей. И он решил добить их.
— Вот ты девочка сама себя и спалила! А говорила, что не русская. Мож, закроем эту тему. Если б я там остался жить до её нового благополучия, то смог книгу бы написать. Если ещё жив был бы. К тому же, пока с Амальгам не будет покончено, рано говорить о будущем.
— Закроем так закроем. Насущных дел хватает. Вам ведь меня еще допрашивать.
Рихард произнес несколько строк из ценимого им русского барда Высоцкого:
— Где-где, а тут свое возьмут
А я гадаю, старый шут,
Когда же раскаленный прут?
Сейчас или потом?
Ну, неужели так сложно было сказать, что русская? Зачем из меня идиота делать?
Сверкая глазами, пленница пошарила вокруг — чтобы еще запустить:
— Бабушка у меня русская! Письма шлет! С исторической родины, блин!!! Что, съел?!
— Не, просто проверил тебя. Я был тогда двойным агентом и поэтому такой вот подлый. На самом деле хочу, чтоб исчез этот коммунизм и вернулась демократия. Хотя придётся устраивать ещё одну гражданскую войну, — сказал Молотов, но его, похоже, уже никто не слушал.
— Мда, — протянул Ри, пристально глядя на девушку. — Не просто съел, но и осознал. Ситуация, блин. Тебе, случайно, лейтенанта-то хоть дали? Или пока в низших чинах? Кстати, о ситуации. Не знаю, как в России, но отсюда народ явно к вам не бежит. А вот наоборот бывает. И теперь будем рассказывать про любовные игры с Амальгам? Не смешно. Мне вот только интересно, против них ты работаешь или за. И по каким мотивам.
— Тебе лучше не знать мои мотивы! — сердито буркнул Молотов, принявший вопрос на свой счет. — Одно скажу, что за деньги и за добро. Ещё чего хотели у меня спросить?
— У тебя — пока ничего. Вот если завяжутся отношения с Митрилом — тогда обязательно кое о чем спрошу. А вот у милой девушки, которая так и не представилась, я бы хотел узнать немало. Кстати, можно я тебя Таней звать буду? Тебе подходит...
Едва не шипя, как кошка со вставшей дыбом шерстью, милая девушка вскочила, быстро прошлась туда-сюда по крохотной каютке, бормоча себе под нос:
— Гоман, гоман, гоман... — остановилась и глубоко вздохнула. — Ф-ф-фуууух. Успокоилась. Нет, так нельзя — нервы ни к черту. Валерьяночки надо бы попить.
Потом, обернувшись к Рихарду, солнечно улыбнулась, да так, что ее бледное лицо совершенно преобразилось:
— Не стоит. Зовите лучше мисс Таннер. Иначе я сильно огорчусь и стану плакать. Хорошо?
— Мисс Таннер — как скучно... Ну, хорошо, обещаю. Но обещаю, надеясь на взаимность. Давно из СССР? — Рихард уже имел довольно стройную версию, кто перед ним, но было интересно убедиться.
Подойдя к нему близко-близко и обольстительно улыбаясь, Тан... мисс Таннер наклонилась и интимно прошептала, так, что ее нежное дыхание защекотало ухо:
— Ба-бу-шка. Бабушка. Grandmother. Grossmutter. Ферштейн?
— Давай, чувак! Всё в твоих руках, — решил подшутить над ними Молотов. "Вот лохи! Эх, щас бы поскорее Крузо явился, а то чую керосин в воздухе". И он продолжил дальше подслушивать.
"Угу, бабушка. — С иронией подумал Рихард. — Щас, поверил, держи карман шире. Нельзя же совсем людей за идиотов держать. Если со мной еще прокатит — не люблю пытать людей, а уж женщин — тем более, то с руководством Митрила это не прокатит. После всего сказанного любая вменяемая организация будет выбивать из нее информацию до составления полной картины. А она, боюсь, для нее безрадостна. Она или заодно с Амальгам, или против Митрила за СССР. Вот только последнее сомнительно. Слишком уж непрофессионально для разведчицы так вот себя выдать. Скорее, работает за идею. Уважаю, но надо выяснить ее сторону".
— Ферштейн, Ферштейн.
Обернувшись к двери, она продолжила громко:
— Эй, бессердечный дяденька с той стороны двери! Кончайте уже дышать в замочную скважину. Несовершеннолетним алкоголь противопоказан — вас к ответственности привлекут. Принесите лучше покушать. Нэ?
— Ладно, доченька! Щас свяжусь с одним злобным дядькой. Будет вам хавчик, — Молотов достал рацию. — Урц-1! Это Кано-2! Приём!
"Урц-1. — Рихард задумался. — Это, видимо, тот густобровый садюга-командир, который был в БР. Ну что ж, посмотрим на вашего командира. Надеюсь, он достаточно вменяем, чтобы отличить правду от лжи. Но не стоит на это чересчур рассчитывать".
Вызов Молотова застал Крузо, когда он, поблагодарив за чай и пожелав поскорее выздоравливать раненой, вышел в коридор.
— Ладно, Молотов, хватит уже по позывным, боевая операция закончена. Что там стряслось!? "Надо бы Мао найти!"
"Похоже, сейчас есть возможность поговорить в нормальной обстановке, без высшего начальства, — подумал Рихард. — Только бы этот командир пришел побыстрее. А то я понял из разговоров, что через пару часов мы куда-то пересядем. Интересно, на что? Молотов что-то говорил про подлодку..."
— Наши пленники хотят есть и говорить со старшими по званию! Похоже, они хотят добровольно сотрудничать с нами, — сказал Молотов в рацию. — Хотя некоторые аспекты подозрительны и требуют проверки. Приём!
Крузо подумалось, что пленники у них какие-то слишком резвые!
— Хорошо, сейчас приду!
Встретив в коридоре одного из матросов, капитан получил подробное объяснение, где на корабле находится необычная комната.
Через 3 минуты он подошел к двери. Привалившись к ней спиной, на полу сидел Молотов, при виде командира он поднялся.
— И чего же хотят наши пленные!? И почему они вообще разговаривают?
— Сержант Вебер развязал их и вступил с ними в разговор. Ещё немного — и возникла бы перепалка. Я же остался следить за ними. Потом он покинул их, и они начали философствовать. Кстати, та девка очень подозрительная в плане русского. Не факт, что не шпионка! А Рихард очень хочет сотрудничать с нами и готов чем-то поделиться.
С той стороны двери раздался жалобный голосок:
— Подозрительная девка просто хочет кушать! А злой дядечка-часовой только дразнится, а ужина не несет! И вообще — я требую адвоката! Что за произвол!!! Отпустите сиротинку!
— Ну, вот сами видите, кэп, какой контингент! Допрашивать её будет непростым занятием. "Мож, и вправду за жрачкой сгонять?"
"Похоже там не девушка, а совсем девчонка! Ох, дожили, уже детей в заложники берем!!!" — сокрушенно подумал Крузо.
Молотов с трудом, но справился со сложным запирающим устройством, и Крузо вошел в каюту. "И чего разоралась? Я б на тебя посмотрел в камере 2 на 2 метра с низким потолком и маленьким окошком, а тут прям номер люкс!"
На кровати сидела девушка и зло смотрела на Крузо, хотя злость была скорее напускная. И все же при виде капитана, она непроизвольно отодвинулась.
"Черт, так и знал — несовершеннолетняя!"
— Адвокат вам не положен, юная дама, в связи со странными обстоятельствами вашего появления здесь!
Затем он перевел взгляд на второго пассажира, тот пока изучающе смотрел и в разговор не вступал.
Белфанган обратился к Молотову:
— Я задал вопрос, почему они тут как на пикнике сидят!? Если уж Вебер их развязал, то нужно было не за дверью сидеть, а непосредственно в визуальном контакте с задержанными! И где наш бравый сержант шляется!?
Крузо еще раз осмотрел девушку. "Хм, с первого взгляда на шпиона не тянет, но кто его знает, что может это хрупкое тельце!!! А вот второй — это уже посерьезнее будет! Сразу видно боевик!"
Капитан испытующе посмотрел на девицу:
— Требование об адвокате отклонено, по поводу еды, хм... ладно посмотрим, что можно сделать! Еще какие-нибудь пожелания, мэм!?
Девушка, сначала испуганно сжавшаяся, слегка расслабилась:
— Требований никаких нет, дяденька начальник, есть просьба — вы, я смотрю, собрались совершить морской круиз. Но я-то билета не покупала! Сцапали бедную беззащитную девушку, силком приволокли куда-то. Откуда я знаю, может быть по дороге еще и хентай какой-нибудь устроили, пока в отключке была! Компенсации за моральный ущерб требовать, так и быть, не стану, просто отпустите меня — я никому-никому про вас не расскажу!
Умоляюще сложив руки, цветочек-одуванчик принял до невозможности жалобный вид.
— Во всём виноват Хаяшимицзу! Скажи спасибо, что не подорвали ту машину, в которой находилась ты! — сказал ей Молотов. — Так что не надо делать поспешных выводов.
— Командир, сами подумайте — зачем визуальный контакт с задержанными? — подал голос Рейнхельт. — Чтобы мы тут дружно не повесились? Не дождетесь. А насчет еды — от вас, что ли, убудет? Судя по запаху, корабль ей битком набит. И смысл нас морить голодом? К тому же, я вам неслабо облегчил проникновение на территорию Амальгам, стянув охрану к югу пирса.
"Действительно, забавные у него брови. Может, он потомок русского генсека Брежнева из какой-нибудь южной страны?"
Пленница смерила взглядом Молотова:
— Хаяшимицзу — это кто такой? И что за машина? И зачем объясните, подрывать машину, в которой находится беззащитная девушка? — Она радостно подняла палец: — Ага, поняла! Вы все тут — ненормальные. Одна я в белом.
— Мэм, вы останетесь здесь!!! Крузо начинал раздражаться. — Если хотите, можем по-быстрому выкинуть вас за борт, только вряд ли вы доплывете до берега!!! Насчет еды я уже сказал, что решим вопрос! И не надо мне тут рассказывать, зачем и почему вы сунулись в порт к Амальгам, это мы еще выясним!
Крузо вышел из каюты и, закрыв за собой дверь, обратился к Молотову:
— Сергей, глаз с них не спускать! В тихом омуте, как говорится...
Затем нашел матроса и узнал, где кухня, там попросил, чтобы приготовили что-нибудь простое из подручных "материалов" и объяснил куда отнести.
Поблагодарив, вышел на палубу и вызвал Мао:
— Мелисса, ты где? Что-нибудь с ТДД ответили?
Та немедленно появилась из-за надстройки, откуда раздавались грубые голоса рыбаков. В одной руке у нее была рация, а в другой — какая-то сушеная рыбка.
— ТДД двигается нам навстречу — видать, проголодались. Рандеву назначено в тридцати милях от выхода из Токийского залива. Отсюда около двух с половиной часов хода.
— Ну и голос! Сказывается привычка командовать, — Рихард поморщился. Подобная манера общения напоминала ему о детстве, проведенном на территории воинской части. Там тоже находилось немало личностей, готовых орать по поводу и без. — Ну что, Тан... прошу прощения мисс Таннер, продолжим нашу интересную беседу?
Мисс Таннер совсем не выглядела бодрой и оживленной, как минуту назад. Опустив голову, она молча уселась на койку и обняла колени, съежившись в комочек. Спустя минуту все же ответила:
— Да, давайте лучше поговорим. Э-э-э... герр Рихард. Расскажите что-нибудь веселое.
— Веселого? Веселого... веселого... Ну, к примеру, врачи утверждают, что смерть от выстрела в затылок безболезненна, поскольку мозг разрушается раньше, чем получает информацию о повреждениях... Пардон, не стоит об этом...
Ну, к примеру, могу рассказать, как похищал и допрашивал депутата бундестага, прикрывающего наркоторговлю в Берлине...
— Глупые у вас шутки. От таких веселых историй проблеваться тянет, — сердито ответила пленница. — Что-то я до сих пор не пойму — вы против этих вот террорюг, которые нас поймали, или нет? И что это за амальгама? При чем тут зеркала?
— Да как сказать, скорее за, чем против. Хотя сейчас это скорее зависит от них. Насколько мне известно, они не террористы, а международная антитеррористическая структура, никому до конца не подконтрольная. Служат в ней профессиональные наемники. Что важно, у нас общий враг, с которым мне в одиночку не справиться.
Девушка пристально посмотрела на него из-под челки.
— Антитеррористы? Международная организация, это значит, их спонсируют несколько стран? Как же они могут никому не подчиняться? Конечно, ласковый теленок трех мамок сосет, но тут совсем не тот случай. Нэ?
— А вот тут я сам мало что знаю... Ладно, хватит о них. Кстати, хочешь, научу освобождаться от наручников? Если сама не умеешь, конечно... А то мне пару раз это в жизни здорово пригождалось. Слушай внимательно... — Рихард неплохо разбирался в подобных вещах.
Девушка фыркнула:
— Опять запираетесь. Что за привычка! Если они вас повязали, зачем вам скрывать то, что вы о них знаете, а? Похоже, они ни с того ни с сего решили, что я тоже подозрительная личность, так что мне хотелось бы все же узнать о них что-нибудь. Черт с ними, с наручниками, про антитеррористов расскажите!
— А мне бы хотелось узнать побольше о тебе, Таня... Например, в каком ты звании и с кем воюешь... Видишь ли, я не знаю, в каких ты отношениях с Амальгам и компанией, но я — их враг. Для начала — ты за Россию или против? И еще. Если ты связана с Амальгам, лучше признайся сейчас. Потому что, если я узнаю об этом потом, будет намного хуже. Как ты понимаешь, я не в игрушки играю. Война — штука обоюдно жестокая. А с представителями Амальгам у меня разговор короткий. Ножом по горлу и на свалку.
— Ну, вы и даете, герр Ричард, тьфу, Рихард! — девушка постучала костяшками пальцев себя по голове. — Мне семнадцать лет только исполнилось, какое нафиг звание?! В армию с восемнадцати лет берут. Да и вы бы взяли такую трепетную газель? — она похлопала ресницами, демонстрируя совершеннейшую невинность. — А если бы и было, разве бы я призналась? Сказку про Мальчиша-Кибальчиша вы наверняка не слышали, но мне ее зачитали, едва начала слова понимать. Военную тайну выдавать не положено. Нехорошо это, некрасиво. Тем более злым буржуинам, — она невесело вздохнула. — А что до России, то я — за. Вот так. Смешно, право слово. Немец-перец-колбаса меня допрашивает... Дожила, блин. Зарезать грозится. Это, впрочем, не ново...
Помолчав, она печально проговорила, не глядя на Рихарда:
— Чувствую я, недолго нам осталось беседовать: отправимся мы каждый своим путем. Вы — к своим каленым прутьям, я — к своим. Напоследок только скажу — все не так просто, как вам кажется. Хотя черт его знает, что там вам кажется — никак не пойму, что вы за человек, и чего вам надо.
— Слыхал я эту сказку, в Восточной Германии детям тоже мозги полоскали. Спасибо вашим товарищам... Вот только очень скромно описал ваш Гайдар, как у Мальчиша выпытывали военную тайну. И правильно. А насчет горла — я просто предупредил о возможных последствиях сотрудничества с Амальгам. И еще напоследок скажу — как ты думаешь, почему от вас к нам бегут, а от нас к вам что-то не шибко? Подумайте, какая жизнь и кому нужна. Ну ладно, не буду больше тебя лечить. Жаль будет, если окажемся по разные стороны. А вот и наши конвоиры.
* * *
/TDD-1, мостик/
Спустя пару часов Тессу разбудил Мардукас, деликатно тронув за плечо:
— Мадам капитан? Траулер в зоне видимости. Через несколько минут начнем швартовку. Груз придется передавать по тросовой линии, БР примем, как обычно, в шлюзовую камеру. Капитан Крузо с докладом прибудет немедленно после швартовки. В воздухе патрулирует пара истребителей, чтобы гарантировать нас от неожиданностей. По левому траверзу в пяти милях проходит танкер, на четыре часа в трех милях — два сейнера. Оператор управления ракетной стрельбой сопровождает цели, но пока никаких признаков появления противника не замечено.
Тесса потерла глаза.
— Да, это просто замечательно, Мардукас-сан, — голос у нее при этом был сонный. "Ну что ж, одной проблемой меньше, осталось только док найти". — Интересно, насколько кок обрадуется, увидев долгожданную провизию? Наверняка устроит шикарный банкет, — лукаво улыбнулась она.
Мардукас строго кашлянул:
— Как вы знаете, мэм, я решительно не одобряю банкетов и прочих шумных мероприятий. Но сейчас я напротив, готов настаивать на торжественном ужине, танцах до упаду и конкурсах с викторинами. Поднятие боевого духа — наиважнейшая обязанность командира. Боюсь, вам придется взять главенствующую роль в этом деле на себя — команда это оценит. Кроме того, весть об ударе, нанесенном врагу, тоже будет радостной и обнадеживающей для экипажа, пожалуйста, сообщите им об этом.
Тесса удивленно посмотрела на Мардукаса
— Одобряете банкет? Ладно, хотите шумный праздник — сделаем вам праздник! "Видимо, он проголодался..."
— Вахтенный, вышлете швартовую команду на корпус, пусть пришвартуют к нам траулер и наладят линию погрузки. Шинохара, свяжитесь с Крузо, передайте, как только закончим швартовку, пусть возвращаться через шлюз Љ 4, а пленников доставят на гауптвахту сотрудники PRT! Да, и кто-нибудь, предупредите кока о том, что будет банкет.
Все ответили "есть, мэм" и занялись каждый своим делом.
После того как Тесса отдала все необходимые распоряжения, она пошла встречать Крузо у шлюзовой камеры.
* * *
/Траулер — ТДД/
Крузо попросил у одного из матросов из рубки бинокль и наблюдал за сближением с палубы.
"Надо бы позвать Хаяшимицзу, обещал же показать ПЛ, надеюсь, меня за это не спишут на берег. За его помощь это лишь небольшая награда!"
Не успел капитан додумать, как школьник появился на лестнице, ведущей из трюма.
— Ну что же, Крузо-сан, похоже, наше совместное плавание подходит к концу? — заговорил Хаяшимицзу, облокотившись на леер. — Это и есть ваша знаменитая подводная лодка? Она действительно называется столь красивым и романтическим именем, как мне говорил Сагара?
Крузо передал бинокль Ацунобу:
— Хаяшимицзу-сан, посмотрите на корабль, о котором вы так много слышали. Конечно, это его малая часть, но кто знает, может, в будущем выпадет случай, и вы сможете увидеть его во всей красе! Да, если конечно, он сообщил вам настоящее имя!
Крузо подмигнул школьнику.
После этих слов капитан связался со своими подчиненными, так как все они находились в разных частях корабля:
— Лейтенант, проследите за перегрузкой и после рассчитайтесь к капитаном судна! Рядовой Молотов, подготовьте пленных к транспортировке и не дай Бог они появятся на борту ТДД без наручников!!! Сержант Вебер, помогите рядовому!
Хаяшимицзу немного поколебался, потом заговорил:
— Простите мне мою настойчивость, капитан, но не скажете ли вы, что вы планируете делать дальше? Конечно, я не собираюсь выведывать ваши планы, но меня беспокоит судьба Сагары и Чидори. Попытаетесь ли вы им помочь?
Я со своей стороны, попробую разведать, что смогу, но мои возможности не простираются далее Токио. В крайнем случае — Японии. Поэтому, не известите ли вы меня, если что-то узнаете о них?
И еще один вопрос. Учитывая, что я, возможно, засветился со всеми этими боевыми действиями, смогу ли я в дальнейшем рассчитывать на вашу помощь? В техническом и информационном плане?
Крузо повернулся к Ацунобу с серьезным лицом:
— Хаяшимицзу-сан, я даю вам слово, что мы сделаем все возможное, чтобы найти Сагару и Чидори. Все, что происходило в Токио, делалось как раз для того, чтобы обеспечить ПЛ всем необходимым для начала поисков!!! Что же касается помощи, лично я могу заверить, что на меня вы можете рассчитывать, но я человек военный, я обязательно доложу о вас начальству, я думаю, что возражений в оказании помощи не будет! Надеюсь, у вас все будет в порядке.
Крузо уже собирался уйти, но помедлил.
— Хаяшимицзу-сан, позвольте совет! Вы показали себя настоящим мужчиной, но дальше не углубляйтесь в это дело, залягте где-нибудь и позаботьтесь о девушках! Киоко-сан не должна попасть в руки противника!!! Да и все вы!!! А заботу о Сагаре и Чидори оставьте нам!
После этого капитан поклонился, потом снова связался со своими:
— До моего распоряжения на ТДД пленников не транспортировать! Как только окажусь на борту, запрошу помощь у сотрудников PRT, они организуют встречу!
Мао крутилась на палубе и организовывала рыбаков, он обратился к ней:
— Мелисса, я гружусь в БР, принимай здесь командование! И, самое главное, проследи, чтобы оба наших обалдуя были начеку с пленными!!!
Траулер приближался к ТДД, все рыбаки рванулись к борту, чтобы увидеть это...
ПЛ выглядела морским божеством, даже надводная часть поражала своими размерами и величеством!!! В свете зарождавшегося рассвета ее бронированный панцирь сверкал всеми оттенками серого.
Крышка начала открываться. Все, находившиеся у борта ахнули: никто не предполагал, что такое возможно! На медленном ходу ПЛ и траулер продолжали сближаться.
Видя, что Мао занята подготовкой к перебазировке груза, Крузо взял на себя обязанности координатора швартовки!
— Крузо к ПЛ, приготовьте швартовочные тросы, — проговорил он в передатчик.
Началась процедура швартовки траулера к ТДД, все системы были перенастроены для бес болезненной стыковки.
Мао показала Белфангану большой палец, мол, "все будет о'кей!"
После этого капитан спустился в кокпит БР и отстыковался от корабля.
* * *
После прибытия в шлюз "Фальке" сразу начали осматривать техники.
Все смотрели на капитана осуждающе, в глазах читалось: "Во дает, только починили, опять сломал!!!", "Даже руку оторвал!!", "Черт, опять не спать".
Лишь один похлопал Крузо по плечу с понимающим взглядом.
Уставший Крузо вышел в коридор с намерением попасть к командованию и доложить ситуацию.
* * *
Тесса добежала до коридора, ведшего к ангару.
"Подожду Крузо здесь", — решила она и прислонилась к переборке, переводя дыхание.
Завидев Крузо, выходящего из ангара, Тереза буквально накинулась на него с вопросами:
— А, Крузо-сан, ну наконец-то! Как прошла операция? — по лицу юного капитана было видно, с каким нетерпением она ждет его рассказа.
— Мэм, — капитан вытянулся по стойке смирно и отдал честь. — Капитан, операция прошла успешно, но я не смог захватить образцы груза Амальгам, я... эм, у меня нет оправданий!
Прошла секунда, после этого Крузо опомнился:
— Прошу вас дать указание оперативной группе PRT встретить пленных, захваченных во время атаки на терминал в Ариаке. Только после моего приказа их переведут на ТДД, я боюсь повторения инцидента с Гауроном!!! Они слишком подозрительны!!!
— Я, честно говоря, вообще не понимаю, что Мардукас так на этих образцах помешался. Так что будем считать, что ничего такого от вас не просили. С пленниками сейчас разберемся. Лучше расскажите об обстановке в Токио. Хоть что-нибудь известно о Сагаре и Чидори??
— Мэм, сведения обрывочны! Если вы позволите, я бы дал отдых своим людям в течении 3-х часов, потом свел бы их данные в единый рапорт и представил вам!!! Все очень измотаны и находятся на пределе!
Тесса была немного ошарашена ответом, и, воспользовавшись заминкой, капитан связался с группой:
— Молотов, начинайте транспортировку пленников, оперативная группа готова принять их!
— Ну что ж, пусть отдохнут. 3 часа у них, да и у вас тоже есть, после я жду подробнейший рапорт. "Странно, судя по тому, как давно я отдала приказ доставить пленников, я думала, что они уже на гауптвахте, а они оказывается, и не знали! Ладно, спишу на усталость группы". Итак, Крузо-сан, у вас 3 часа на отдых, затем ко мне с докладом. Это все, можете быть свободны! — с этими словами Тесса развернулась и быстрым шагом пошла на мостик.
* * *
Пользуясь моментом, Молотов быстро исчез и вернулся через 3 минуты.
Внешне он выглядел страшновато. Обыкновенные ботинки и джинсы смешались с верхом униформы Митрила, запачканной кровью в результате ранения, на которую был надет бронежилет советского производства. Свой автомат он убрал за плечо, а пистолет находился в кобуре возле правой ноги. На всякий пожарный он на дел на голову свой защитный шлем и сказал:
— Я готов, сержант! Жду указаний.
"Нда, таким видком он точно переполошит всех однополчан на Дане".
После нескольких часов, которые Курц провел прогуливаясь по траулеру и попивая пиво, встреча с ТДД наконец-то состоялась. Сразу же, как по волшебству, он наткнулся на Мао, которая на него наорал и сказала, чтобы он немедленно спускался к пленникам. Еще раз напомнив ей о том, что он остался без передатчика, Курц все так же лениво отправился в камеру с заключенными.
Встретившись с Молотовым и выслушав от него указания начальства по поводу процедуры транспортировки заложников, они принялись завязывать им глаза, одевать наручники, и, в последнюю очередь, закрывать кляпами рты.
Услышав последние слова Рихарда Курц обратился к Молотову:
— Серега, понесешь этого "не-пленника" Рихарда, а я займусь нашей мадемуазель. Ну что ж, теперь будем ждать команды к действию. Блин, надеюсь Крузо запросит помощь с ТДД.
После этого, чуть подумав, Курц достал откуда-то затычки для ушей и закрыл ими уши обоим пленникам.
"Как же хочется поесть и завалится спать на полдня..."
Когда спустя какое-то время из передатчика Молотова послышался приказ Крузо о транспортировке пленных, и Курц скомандовал:
— Значит так, ты иди первым, — кивком указывая на Молотова, — а я вместе с нашей мадемуазелью пойдем за тобой.
"Эх, счас передать этих команде подлодки и все, можно отдыхать".
— Ну, понесли их!
Разобрав каждый свою ношу, Сергей с Курцем понесли пленников. "Ну вот, почти всё выполнили, но чую, это не конец всей истории".
Пройдя через траулер, они направились к Дане.
* * *
Вошедшие митриловцы подняли обоих пленников. Не грубо, но безаппеляционно. Щелкнули наручники, и, прежде чем на глаза опустились повязки, Рихард увидел, как странная собеседница легонько качнула узкой ладошкой из стороны в сторону: "пока, дружок! Не поминай лихом".
Перед тем, как на глаза Рихарду надели повязку, он успел бросить взгляд на наручники. "Замечательно! Модель с фиксирующимся замком и защитной пластиной в механизме. Усилие на разрыв 150 кг. Скрепкой или спичкой не открыть... если пользоваться ими как ключом. Но стоит взглянуть на проблему с другой стороны... Бежать я, конечно, не собираюсь, но никогда не помешает обо всем позаботиться...
Интересно, начнут нас допрашивать сразу же или для начала накормят и окажут медицинскую помощь? Этот командир только орать, похоже, и умеет. "Решим вопрос, решим вопрос"... Вопрос-то может, и решим, вот только кормить нас кто будет? Девчонку-то вряд ли особо прессовать будут, а вот меня могут и без еды оставить, для пущей сговорчивости. Самое неприятное, что от моей истории за километр несет неправдоподобием. Надеюсь, им хватит ума понять, что выдумывать такую историю никакой разведчик бы не стал. Профессиональная гордость не позволила бы. Но, увы, как показывает практика, допрашивающие попадаются и с деревянными головами. Не хотел бы я, чтобы меня допрашивал, скажем, этот Крузо".
Рихард обратился к конвоирам:
— Эй, господа! Сам я идти не могу, так что или придется меня нести, или попрошу чью-нибудь руку!
"Замечательно! Теперь я полностью не ориентируюсь в окружающем мире. Надо отдать должное, придя в себя, они взялись за это дело всерьез, оставив открытым только один канал ввода данных. Ничего, бывало и хуже. Посмотрим, куда нас потащат".
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|