Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Изгой: По стезе Номана - роман


Опубликован:
13.07.2011 — 12.09.2012
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Хорошо.

— Вот и отлично.

Я разглядел лицо Линка, оно было крайне серьёзным.

— А там, в Зыби... там всё очищается, — повторил он глухо, и отодвинув полог, скользнул в затхлую темноту.

Глава пятнадцатая

Ольджурия, Южный Доргон, Шан-Эрмиорд

Старший мердинёр поправил лилового цвета ливрею, раздвинул полог огромной шикарной кровати и почтительно склонился. Солнечный свет тут же радостно скользнул в проём, лёг на белоснежном одеяле пятном и замер.

Повелитель приоткрыл один глаз, бросил на мердинёра злой взгляд, но промолчал и поднялся. Зевнул, не прикрывая рта.

— Мин Повелитель, — подобострастным голосом начал слуга заученную наизусть утреннюю речь. — Светило не в состоянии в одиночку разогнать мрак и просит наисветлейшего Варгросса'Лута четырнадцатого, достойного представителя лучезарной семьи Вар'Лутов помочь ему. Просыпайтесь, мин Повелитель, подданные Ольджурии нуждаются в вашей защите и добродетельных поступках.

Двое младших лакеев-мердинёров, из шести присутствующих в покоях, после этих слов распахнули наполовину створки дверей, ведших из спальни в приёмную, и в комнату вошли четыре человека. Поклонившись, они выпрямились и застыли каменными изваяниями. Это были — Папа Аклонто Седьмой, глава храмов Семи Дорог, архи-архлег Сторно'Плит Магиордский, главнокомандующий армией храмовников, Трион'Варг — старый приятель Повелителя, достойный отпрыск семьи цезов Три'Варгов, и Полотино'Роск — первый советник. Из находившихся в Шан-Эрмиорде вельмож лишь эти четверо были облечены правом присутствовать при первой части обряда одевания.

Повелитель сошёл с ложа, ещё раз зевнул, в этот раз, прикрыв рот ладонью. На его широком мрачном лице продолжало выражаться недовольство. Вставать раньше десяти он не привык. Но сейчас того требовали дела государства.

Младшие мердинёры тут же поднесли золотой тазик с водой, и Повелитель омыл в нём руки и лицо. Вытер их поданным полотенцем с вышитым в центре гербом Вар'Лутов, скомкав, бросил его в старшего мердинёра и прокашлялся. Слуга ловко поймал, поклонился в пояс и отступил на пару шагов.

— Пусть славится Великий Номан, творец и вседержитель Отума, — заговорил Повелитель, согнув руки и сцепив кисти в замок. — Да будет власть его во всех мирах крепка, а воля нерушима. Ном.

Все присутствующие в спальне торопливо повторили утреннюю молитву, после чего перекрестили девять раз лица, а Повелитель тем временем чинно прошёлся по мягкой красной дорожке к креслу без спинки, что стояло недалеко от ложа. Рядом уже ожидали четверо остальных младших мердинёров. Один из них держал небольшое магическое зеркало, а второй — придворный куафер, серебряный гребень.

Осторожно сняв сетку для волос, куафер принялся за своё дело. После пятиминутного расчёсывания и укладки, Повелителю поднесли белую, отороченную золотой нитью рубашку, которая должна была заменить ночную.

Лакеи при дверях снова приоткрыли створки, и в покои вошло ещё с две десятицы вельмож. Эти могли присутствовать при обряде одевания лишь с данного момента. Они поклонились и расположились у стены, с благоговением наблюдая за происходящим.

Вокруг Повелителя закрутились лакеи, каждое их движение было идеально отточено, отчего обряд одевания был похож на замысловатый неспешный танец. Наконец, на золотом подносе Повелителю подали платок и перчатки. Он засунул платок в карман дублеты из харманийской ткани, с медлительным достоинством натянул перчатки и поднялся. Его тут же опоясали, приторочили к поясу ножны, инкрустированные драгоценными камнями — отумлитами и алузами. Самый большой из алузов, чистый, как детская слеза, украшал рукоять клинка.

Повелитель прошествовал к двери, теперь створки были распахнуты полностью, и он шагнул в коридор. Освещённый множеством оранжевых светильников, коридор был ослепительно ярок. Двое орджунов из личной охраны тут же возглавили шествие, за ними последовал сам Повелитель, следом вереница из приближённых особ.

— Мин Варгросс, — подойдя почти вплотную, обратился к Повелителю советник. — Есть неотложное дело особой важности.

— До трапезы никаких дел, — отмахнулся от него наисветлейший правитель Ольджурии.

В столовой зале всё уже было готово. Длинный стол посредине — богато уставлен яствами, два стола у стен — чуть поскромнее. Во главе стола кресло, больше напоминающее трон, по бокам стулья с резными спинками, а на самом столе десятицы блюд.

— Вина, руанского, — тихо проговорил Повелитель, усевшись.

— Руанского вина наисветлейшему правителю Ольджурии! — тут же прокричал стоявший рядом с полукреслом-полутроном высокий полный кравчий. Повелитель недовольно скривился.

— Не ори ты так, — бросил он ему, и лицо кравчего разом побледнело, став похожим на кусок белого мрамора. Он согнулся пополам и долго бормотал извинения, не взирая на то, что Повелитель уже не обращал на него никакого внимания.

Те вельможи, что присутствовали при обряде одевания, усаживались за длинный центральный стол, остальные, примкнувшие к утреннему шествию уже в коридоре, занимали места за двумя крайними. Трапеза длилась не менее часа. Вино, закуски, горячее, снова вино, холодные мясные блюда, ещё немного вина.

— Так что там за особо важное дело? — наконец обратился Варгросс'Лут к советнику, сидевшему первым справа. Полотино быстро подался вперёд.

— Дело касается Странствующих, — проговорил он тихо. — Двое их архмагистров ожидают вас в приёмной комнате.

— Да они что, совсем забылись?! — резко вскричал Повелитель и стукнул кулаком по столу. Стоявший рядом золотой кубок подпрыгнул, звякнула пара ложек. Лицо Варгросса, едва принявшее от сытости довольное выражение, снова стало злым и хмурым. Все присутствующие в столовой зале разом замерли и смолкли.

— Мин Повелитель, прошу вас, не стоит горячиться, — тихо проговорил советник. — Это дело осо...

— Я не дурак, Полотино, — Варгросс резко поднялся, вырвал заправленный за ворот платок и резко бросил его на стол.

Вельможи, а так же командиры гвардейских подразделений, которым тоже оказывалась честь присутствия на королевском банкете, повскакивали со стульев, вытягиваясь во фрунт.

— Подданные, продолжайте трапезу, я вынужден отлучиться, — бросил им Повелитель и вышел из-за стола. Советник уже оббегал кресло-трон и через секунду был рядом с ним.

— Возьмите не менее четырёх Высших и четырёх орджунов, — посоветовал он в силу своей должности.

— Сам разберусь, кого брать.

— Я лишь советую, — на ходу поклонился Полотино.

Снова два орджуна возглавили торопливый шаг Повелителя по коридору. С непроницаемыми лицами, они походили на огромных обученных убивать тейков.

— Их проверили? — бросил Варгросс, проходя под огромной, украшенной барельефами аркой.

— Да, мин Повелитель, — принялся объяснять советник. — Ничего нет. Только маленькие проявления магической силы у сердец.

— Что это значит?

— Они утверждают, что это простые заклинания. Ими они собираются убить себя, если вы прикажете их схватить.

— Это опасно?

— Ни в коем случае, мин Повелитель. Магическая сила едва определяется. Но разрушить эти плетения они наотрез отказались, боясь ваших решительных действий.

— Хорошо. Тогда двоих Высших хватит.

— Может всё же четырёх? — осторожно повторил советник.

— Они не должны думать, что я их опасаюсь, — недовольно рявкнул Варгросс. — Кто они? Шайка зарвавшихся магов, не больше. А я — это вся Ольджурия. Передай им, что Повелитель ждёт их в Белой комнате.

— Слушаюсь, — снова поклонился советник и бросился по коридору в обратную сторону.

Белая комната была довольно большой. Пол и стены из руанского светлого мрамора, у дальней стены трон, к которому ведёт красная дорожка, обрывающаяся в десяти шагах от него.

Два пожилых мага отмерили дорожку медленными шагами от начала до конца и поклонились.

— Вечной жизни вам, мин Повелитель, — проговорили одновременно.

— Что привело вас ко мне? — с лёгким презрением бросил Варгросс.

Четверо Высших, советник всё же настоял на своём, не сводили со Странствующих своих цепких взглядов. Двое у трона, двое у боковых стен, на той линии, где заканчивалась дорожка. Одно резкое движение стоящих на ней, и они на своей шкуре испытают что такое перекрёстный магический удар гвардейских архмагистров.

— Нас привело к вам общее дело...

— Какие у нас могут быть общие дела? — холодно спросил Повелитель.

Говоривший поклонился, выдержал паузу. Ни один мускул не дрогнул на его старом мудром лице.

— Наличие Тьмы позволяет каждому ольджурцу в любой миг произнести — у меня есть общее дело со всем моим народом и наисветлейшим Повелителем. И это будет чистой правдой. А я ольджурец. И все мои предки были ольджурцами.

— Верю, — небрежно буркнул Повелитель. — Так что там за дело?

— Это дело будет весьма полезным как для вас, мин Повелитель, так и для нас. Никто не останется в проигрыше. До нашего клана дошли сведения, что Тьма заключила союз с Хаосом.

— Сведения? — Повелитель усмехнулся и слегка подался вперёд. — Интересно, и откуда же у вас такие сведения? Имена людей, которые вам это сказали! Живо! — добавил он почти криком.

— Ольджурия слухами полнится, — сохранив спокойствие, ответил маг.

— Ольджурия предателями полнится! — выкрикнул Варгросс.

— Мин Повелитель, — Странствующий поклонился в третий раз. — Мы узнали о союзе не от ваших людей, уверяю вас. В знак правдивости наших слов мы готовы указать вам место, где недавно появился портал. Это портал создан совместно Тьмой и Хаосом, о чём свидетельствуют некоторые признаки. Мы наткнулись на только что прошедший сквозь него небольшой отряд. С помощью наших полных, — он сделал акцент на этом слове, — Знаний магии Порядка, мы уничтожили практически всех тварей Хаоса и пленили савбита. Под пытками он и рассказал о союзе.

Повелитель на какое-то время задумался, нахмурив широкий лоб.

— Хорошо. Будем считать, что я вам верю, — наконец проговорил он. — Так что за дело?

— Для вас не является секретом, что мы обладаем пятой книгой Номана. Для нас не является секретом, что вы обладаете двумя книгами. Человек, открывший нам эту священную тайну уже мёртв, — Странствующий осторожно заглянул в лицо Варгросса'Лута. Тот был хмур, желваки медленно ходили вверх-вниз.

— В этом походе, я думаю, вам пригодится наша помощь, — продолжил маг, не отводя взгляда от его глаз. — И мы готовы предоставить её.

— И что взамен?

— Как я уже говорил, предложение наше взаимовыгодное, оно принесёт пользу обеим сторонам. Итак, — маг тихо кашлянул. — Мы выделим для похода две сотни клановиков — магистров и армагистров. Но после того, как получим переписанные книги Земли и Огня вместе с первичными магемами.

— Что?! — взревел Варгросс. — Да кем вы себя возомнили?

— Мин Повелитель, — едва заметно вздрогнув, снова заговорил Странствующий. — В обмен мы готовы дать вам переписанный текст и первичные магемы книги Порядка. Чтобы не было обмана, ваш человек будет переписывать пятую книгу Номана, а наш, вторую и четвёртую. Как я и утверждал — это дело обогатит знаниями обе стороны.

— Этому не бывать! — Варгросс откинулся на спинку трона. Его брови нависли над задумчивыми глазами, желваки продолжали медленно двигаться. В Белой комнате воцарилась тишина, мёртвая и тяжёлая. Почти минуту ни один звук не осмелился нарушить её. Наконец, повелитель заговорил.

— Мне нужно время на размышление, — в его голосе ощущалась неимоверная тяжесть. Он вяло махнул рукой. Странствующие, поняв жест, поклонились. Потом медленно двинулись спиной к дверям.

— Что скажешь, Полотино? — обернулся Варгросс к советнику, когда клановики покинули комнату.

— Скажу, что они переходят все границы, — догадываясь о мыслях Повелителя, предусмотрительно начал советник. — Но...

— Что — но? — брови Варгросса грозно шевельнулись.

— Но их предложение действительно выгодно нам. В армии почти нет магов, владеющих Порядком. А если учитывать, что имеет место союз Тьмы с Ха...

— Ты на чьей стороне?

Полотино притворно вздрогнул, сделал лицо испуганным.

— Ладно, — успокоил его Повелитель. — Я и сам склоняюсь к мысли, что из предложенного Странствующими можно извлечь пользу. К тому же, так они обнаружат себя.

Лицо советника сразу сделалось спокойным.

— А после Вздоха можно будет отдать интересный приказ, — он хитро улыбнулся. — Например, в палатках. Спящих.

— Хорошая идея, — Повелитель поднял вверх палец. — Тем более что с появлением переписанного текста нужда в этих возгордившихся идиотах отпадёт. Ведь так?

— А зачем они потом? — в тон ответил советник. — Разве что вторичные магемы...

— Чуть позже, когда их останутся единицы, мы просто отберём у этих мерзавцев книгу Порядка. Кстати, нужно расспросить их, нет ли в Ольджурии нового клана связанного с Хаосом.

— Вы о покушении?

— О нём самом. Возможно, Хаос с помощью порталов вербует себе людей чуть ли не в сердце моего государства.

— Мне кажется, такие выводы преждевременны, — осторожно заметил Полотино. — Напавшие использовали слишком простые хаосные плетения. И ни шрейлов, ни савбитов поблизости мы не обнаружили.

— Это могла быть только прелюдия, — не согласился Варгросс. — Так что отбрасывать предположение о новом клане нельзя. Придётся обязать этих Странствующих разобраться с прислужниками Хаоса внутри Ольджурии, но не в одиночку, — улыбка скривила его губы. — А под присмотром Высших и орджунов.

— Я уловил вашу мысль, мин Повелитель, — с такой же кривой улыбкой ответил Полотино. — Приказать им войти?

— Нет, — Варгросс покачал головой. — Нужно ещё обдумать сотни деталей. Лучше передай им, что ответ Повелителя будет получен ими завтра.

 nbsp;

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&; Глава шестнадцатая

— Гурт, по-о-дъё-о-ом!

Следующие два дня мы месили грязь. Поскальзывались, падали, подхватываемые товарищами, помогали удержаться на ногах другим, поднимали упавших в первой шеренге. Как будто сам Великий Номан, при помощи погоды учил нас чувству локтя. И мы учились. За эти два дня мы отлично прочувствовали, что значит — гурт.

В начале первого из дождливых дней нас дополнительно экипировали кожаными доспехами и шлемами. Если бы не погодные условия, то нам выдали бы их к концу первой десятицы, когда мы должны были начать отработку тактики военных действий полным легионом. Доспехи воду не пропускали... почти. Рукава из толстой прочной ткани всё же с утра до вечера оставались мокрыми. Вода бежала на них с наплечных пластин, и ткань жадно пропитывалась ею.

Шлем был похож на римский, из стали толщиной в пару миллиметров. Уши не защищены, наверное, чтобы лучше слышать команды, на лбу дополнительная толстая пластина от рубящих ударов, и вдобавок "козырёк", щёки закрываются подвесными пластинами, которые можно снимать. Ещё их можно связывать под подбородком толстым шнурком, чтоб не слетел в бою. Два козырька — сзади и спереди не дают дождю попасть за шиворот и на лицо. Весит вся эта радость килограмма три, отчего в конце дня шея с непривычки затекает намертво.

123 ... 1617181920 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх