Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Большая охота. Главы 36, 37, 38. 39, 40.


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.11.2016 — 13.11.2016
Читателей:
1
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Большая охота. Главы 36, 37, 38. 39, 40.


Глава 36. Нападение — лучшая защита.

Поттер осмотрела аппарировавших магов неопределенным взглядом и ухмыльнулась. Магов ждет сюрприз. Большой сюрприз... всем сюрпризам сюрприз!

Девушка откашлялась, начиная знакомить участников с предстоящим им испытанием.

— Уважаемые господа! Как вы уже знаете, это испытание будет посвящено защите. У каждого из нас есть, что защищать: дом, ценности... но самое главное, это семья. Именно семья — это самая нужная, самая главная ценность в нашей жизни... — Поттер неторопливо прошлась взглядом по внимательно слушающим магам, продолжив, — поэтому сейчас каждый из вас продемонстрирует свои навыки и умения в этой области. Прошу!

Гарриэт махнула рукой, снимая иллюзорный щит, и перед заинтересованно глядящими мужчинами предстало огромное поле, покрытое настоящим лабиринтом из кустов.

— Итак, ваша задача. Перед вами лабиринт, в котором прячутся нанятые мной профессиональные воры и взломщики проклятий. Также в его недрах прячутся самые различные хищные создания, разумные и не очень... От вас требуется пронести с собой выданный мною предмет к центру лабиринта и положить его на специальный стол. Этот предмет у вас будут пытаться отобрать самыми различными способами, чего вы должны, естественно, не допустить...

Маги зашушукались, с интересом рассматривая высокие зеленые стены. Образовывающие их растения подозрительно шевелились, хотя погода была совершенно безветренная.

— Каждый из вас войдет в свой собственный вход и в дальнейшем ваши пути пересекаться не будут... от того, как быстро и насколько успешно вы пройдете лабиринт, будет зависеть количество набранных очков... разрешается применять все, кроме Непростительных. Итак... прошу!

Перед каждым магом появилась небольшая деревянная шкатулка с его именем, чтобы не ошибиться.

— Каждая шкатулка зачарована на конкретного человека, она, а также браслет, будут фиксировать все, вокруг вас происходящее. Удачи, господа. Пора.

В сплошной стене лабиринта стали появляться проходы со светящимися над ними именами участников. Маги похватали шкатулки и дружно направились в зеленую неизвестность, крепко сжимая палочки и активно вертя головами по сторонам.


* * *

Северус буквально растворился в тенях, крадучись по лабиринту, словно призрак. Высоченные, ярда четыре, толстые зеленые стены медленно шевелили веточками, прижиматься к ним совершенно не хотелось, уж очень подозрительно трепетали листочки, тем более, что ветра не было.

Наследие вампиров пришлось как нельзя кстати: бесшумный шаг, улучшенные обоняние и зрение... Прошло уже минут двадцать, но пока что Снейпу никто не встретился, хотя это совершенно не означало, что за следующим поворотом его не может ждать сюрприз.

Маг продвинулся еще на десяток ярдов, как неожиданно почувствовал чье-то ненавязчивое внимание. Следящий был крайне аккуратен, старался не смотреть прямо, но отточенная годами преподавательской деятельности интуиция тут же встрепенулась.

За ним кто-то следил.

Снейп принялся внимательно осматривать окружающее пространство, стараясь обнаружить присутствие наблюдателя.

Вроде все чисто... и это было подозрительным.

Маг аккуратно сделал два шага и буквально кожей почувствовал нетерпение неизвестного.

Судя по всему, он должен вляпаться в ловушку.

Ещё чего! Это в его планы не входит! А вот обломать неизвестного... очень даже да!

Ноздри чувствительного носа затрепетали, пытаясь уловить запах, раз уж глаза не могут его увидеть. Шажок... еще... еще один...

Нетерпение разлилось волной, щекоча нервы. Неожиданно краем глаза Снейп уловил странность. Беспрестанно шевелящиеся кусты в одном месте словно на мгновение замирали, а потом опять начинали двигаться. Словно к ним то прижимался, то отходил кто-то, у кого есть защитный амулет.

Маг с трудом сдержался, чтобы не оскалиться, выпуская клыки. Нельзя... можно спугнуть... добычу...

Следующий ярд Снейп прополз со скоростью беременной улитки.

Наблюдатель из штанов готов был выпрыгнуть, ожидая, когда маг пересечет заветную черту.

Северус сделал еще шаг и молнией метнулся к подозрительному месту, ударом руки отбрасывая невидимку прямо на спружинившие кусты. Кустику такое нахальство явно не понравилось: ветви облепили неизвестного, спеленав его шевелящимся живым коконом.

Раздался вскрик, приглушенные матерные ругательства и хрипы. Невидимка неожиданно странно задергался и взвизгнул: на глазах изумленной публики в лице Снейпа, кусты развернули розетки листьев на концах веток, которые скрывали самые настоящие челюсти, хоть и крохотные, и принялись этими самыми челюстями щелкать, пытаясь если не съесть, то хотя бы понадкусывать попавшееся им лакомство.

Снейп хмыкнул и, пожав плечами, пошел дальше, провожаемый взвизгиваниями и хихиканьем: судя по всему, одежду прокусить было невозможно, поэтому неизвестного ожидала пытка... щекоткой.

Северус передернулся и ускорил шаг. Щекотки он с детства боялся.


* * *

Волдеморт взмахом палочки отрубил ползущую к нему лиану и прищурился.

— Указуй!

Палочка послушно провернулась на ладони, указывая в нужную сторону. Лорд поудобнее перехватил шкатулку и ускорил шаг, внимательно сканируя пространство.

Что-то было не так....

Плюнув на все, маг расслабился, остановившись и прикрыв глаза.

Пришла пора проявиться Наследию...

Стоящий неподвижно маг резко открыл глаза: полностью алые, с вертикальными зрачками, внимательно осматривая окружающее пространство. Мир заполыхал яркими цветными пятнами: красными, синими, желтыми, зелеными... Змеи видят в совершенно другом диапазоне.

Наблюдатель, спрятавшийся за поворотом, терпеливо ожидающий свою жертву, только придушенно вякнул, когда его вбило в землю. Кто на него напал, бедняга даже не увидел...

Волдеморт довольно зашипел и потопал дальше, не обращая на неудачника внимания...


* * *

Кингсли резко оттолкнулся задними лапами, перемахнув ловчую яму, внезапно разверзшуюся практически прямо под ногами. Прыжок вышел удачным, яму он перемахнул и понесся вперед. Шкатулка крепко держалась на спине, мягкие подушечки лап неслышно касались земли.

Неожиданно в нос что-то попало и он чихнул. Фыркнув, Кингсли мотнул головой и резко отпрыгнул с пути красного луча, ударившего в землю.

— Сволочь!

Крепкий мужчина в защитной одежде напряженно смотрел на Шеклбота, разъяренно бившего себя хвостом по бокам.

— Иди ко мне, киса... — прошептал маг, резко взмахивая палочкой и накидывая сеть на огромную пантеру цвета полуночи. Кингсли взревел и увернулся, оставив в сетях пару клочков шерсти, после чего пошел напролом.

Пантера и маг столкнулись.

Сбитый тяжеленным телом, маг шмякнулся лопатками об землю, крякнув от неожиданности, но тут же пришел в себя и коротко ударил кулаком в нос зверя. Пантера взвизгнула и щелкнула челюстями. Теперь уже заорал маг, когда кости руки превратились в игрушку "собери сам".

Взбесившийся Кингсли подпрыгнул и принялся исполнять на валяющемся маге зажигательную качучу, активно меся того лапами и, время от времени, кусая все, что подвернется. Через пять минут маг напоминал кусок мяса, который пожевали, отбили, вываляли в грязи и потоптали ногами.

С чувством глубокого удовлетворения загребя пару раз задними лапами и закидав незадачливого покусителя комками земли, Кингсли фыркнул и унесся вперед.

Он хорошо развлекся.

Лабиринт огласил довольный рев хищника.


* * *

Гарриэт с огромным интересом следила за магами по зеркалу. Мягкий и пушистый Кингсли заставил ее рассмеяться: забавно, теперь она знает, где нужно чесать чернокожего мага, чтобы насладиться мурррррчанием....

Дела претендентов шли с переменным успехом. Снейп, Волдеморт, Кингсли, Макнейр, Долохов и еще с десяток Пожирателей пока что лидировали. Несколько магов уже выбыли: один барахтался в стене, двое проморгали ловких воришек, избавивших их от груза, еще один изображал из себя окуклившуюся гусеницу-переростка. Не повезло. Остальные уверенно продвигались к цели, задействовав все свои возможности.


* * *

Закаленный тренировками прекрасной Беллатрикс, Долохов пер к своей цели, как носорог: вижу цель — не вижу препятствий. Вора, вознамерившегося спереть драгоценную шкатулку, маг просто снес направленной волной магии, после чего мстительно протоптался по тушке тяжелыми подкованными сапогами из драконьей кожи, злобно скалясь в ответ на сипение и стоны.

Мантикора заставила его немного напрячься, но не слишком: кошку-мутанта сбили с ног, отсекли хвост и расчленили, а получившееся заботливо упаковали в специальный мешок — чего добру пропадать? Тем более, запас карман не тянет...


* * *

Мариус Превет, чистокровный лорд в энном поколении, уверенно шел по лабиринту, направляясь к пункту назначения. Он прошел уже несколько ловушек, частично взломав, частично обойдя их и теперь был полон самых радужных надежд. Непрошеные мысли толпой лезли в голову, баламутя и без того воспаленный мозг, перед глазами мелькали завлекательные картинки с участием прекрасной девушки по имени Гарриэт.

Лорд настолько увлекся, что раздавшийся буквально за стенкой дикий нечленораздельный вопль заставил его подпрыгнуть и потерять бдительность, что и привело к вполне ожидаемому финалу. Крайне довольный вор ловким движением палочки заменил шкатулку на ее копию, после чего скрылся, с наслаждением представляя свой звенящий золотым звоном гонорар.

Этот трофей стал уже пятым.


* * *

Джинни истерила, швыряясь посудой о стену.

Все попытки (довольно вялые) Артура успокоить свою дочь вели только к новому витку обвинений и воплей. Мрачно нахохлившийся Рон, сидящий в углу гостиной, со стоном обхватил голову руками, зажав уши ладонями.

Вопли сестры вонзались буром в измученные многочасовыми криками мозги.

— Заткнись!!!

Рев парня заставил задрожать окна.

Джинни замерла посреди движения, после чего медленно повернулась к брату, нехорошо скалясь.

— Что ты сказал? — обманчиво мягко спросила девушка, поправляя выбившуюся прядь волос.

— То, что слышала, СКВИБКА, — презрительно выплюнул Рон. — Заткнись. Или у тебя вместе с магией и мозги пропали?!

— ДА ТЫ... — взвизгнула Джинни.

— Я! — отрубил Рон. — Я! Думать надо было, прежде чем делать! Нарушение Долга Жизни просто так с рук не сходит! Впрочем, я тоже хорош! Купился на сладкие речи лживого старикашки!

— Рон! Как ты смеешь! — завизжала Молли, прижимая к себе Джинни. — Директор...

— Директор тот еще козел, загребающий каштаны чужими руками, — мрачно произнес Рон. — Достаточно на Джин посмотреть. Да и на меня тоже! Мы исключены, денег нет, репутации тоже! И все благодаря ему!

— Сынок... — промямлил Артур не вовремя, пытаясь сказать веское слово Главы семьи.

— Артур! — дикий крик жены послужил достойным ответом на его потуги.


* * *

Волдеморт целеустремленно продвигался к цели. Судя по всему, осталось уже немного. Вид у Лорда был слегка потрепанный: встреча с выводком мантикор не прошла легко. Пока лорд отгонял одних, другие пытались попробовать Его Темнейшество на зуб, кроме того, на шум откуда-то выползла парочка сфинксов, что тоже не добавляло радости и веселья.

Маг с ними, конечно справился, но победа далась нелегко: лорда вываляли в пыли и попытались укусить, но, что самое страшное, у него едва не сперли шкатулку!

Какой-то мерзавец, явно дождавшийся удобного момента, попытался призвать сокровище, но Лорд был начеку и жестоко отомстил: бросив в сторону укрытого чарами хамелеона воришки парочку взбешенных мантикор.

Раздавшиеся вопли и матюки бальзамом пролились на воспрянувшее в полный рост эго Волдеморта, слегка потоптанное зловредными сфинксами. Оглушив композицию массовым Ступефаем, лорд с чувством глубокого удовлетворения направился в нужную сторону.


* * *

Макнейр, рыча от бешенства, гнался за истерически визжащим пацаном, шустро удирающим во все лопатки. Неудачливый воришка, который почти удачно спер артефакт, мчался, словно призовой скакун, что и вылезло ему боком: взметнувшаяся ловчая сеть окутала его плотным коконом, давая возможность только дышать.

Макнейр, отдуваясь, подошел к пойманному, следящему за ним умоляющими глазами, от души врезал ему под дых пудовым кулачищем и, печатая шаг, направился к центру лабиринта, цепко прижимая шкатулку к груди.


* * *

Северус внимательно осмотрел ловушку, в которую едва не вляпался: тонкие нити слизи, образовывавшие абстрактный узор, перекрывавший проход полностью. Слизь была ядовитой и липкой вдобавок, Снейп едва не прилип насмерть. Хозяина этой гадости видно не было.

Неожиданно раздался странный звук и Снейп метнулся в сторону.

Вовремя.

На то место, где он стоял, брызнула струйка слизи. Следующие попали на выставленный щит, ПРОЕДАЯ его. Из кустов высунулся усик с глазком на конце, потом второй.

Такого здоровенного слизня профессор, каждодневно имеющий дело с разнообразной фауной, отродясь не видывал.


* * *

Гарриэт раскланивалась с неудачливыми претендентами, расточая дежурные комплименты и приправляя все это соболезнованиями. Испытание близилось к завершению: уже практически все дошли, вписываясь в отведенное время.

Отсеялось двенадцать магов, еще двадцать "проверяющих" пришлось срочно эвакуировать, некоторых сразу в Мунго. Наконец прозвучал удар гонга и все претенденты, прошедшие испытание, появились перед Гарриэт, также как и стол со шкатулками.

— Уважаемые господа! Поздравляю вас с успешно пройденным испытанием! Как вы видите, ваше количество несколько сократилось... Таким образом, конкуренция ужесточается. Следующее испытание будет проведено через месяц, поэтому, у вас будет время, чтобы подумать над тем, насколько важны в нашей жизни ум и смекалка... А пока я хочу особенно отметить тех, кто поразил меня своими способностями и нетрадиционным подходом к решению задачи! Лорд Мракс... лорд Принц... Наследник Шеклбот.... ваше... воплощение... выше всяких похвал!

Кингсли довольно потупился, впитывая в себя завистливые и ревнивые взгляды. Макнейр остро взглянул в его сторону и о чем-то задумался.

— Лорд Макнейр...


* * *

Великий белый маг раздраженно шагал по кабинету. Мысли обуревали не очень веселые. Предыдущий план не удался, нанеся скорее вред, чем пользу. Общество стало задавать неудобные вопросы, ученики поглядывают косо... а сегодня уже второе испытание! И что теперь делать?

Старец сел за стол и задумался.

Ему нужен новый план.

Глава 37. Отдышались? Вперед!

Гарриэт с интересом рассматривала план первого испытания второго тура.

Он был... интересным.

Испытания силы закончились, теперь будет проверяться интеллект и магия.

Дед засопел в ухо:

— Ну, что там?

— Бяка... — с невыразимо счастливым видом протянула девушка.

— Большая? — деловито осведомился Карлус, подозрительно глядя на пергамент.

— Нет! Огромная! И при этом — весьма, весьма качественно сделанная!

Комнату огласил жизнерадостный смех Поттеров.


* * *

Драко мрачно уставился в зеркало... серебристая поверхность была беспощадна: в ней отражался худой, бледнокожий парень, с роскошными волосами цвета платины, одетый в дорогую одежду... он казался бы красивым, но все портило выражение презрения и высокомерия на лице, а также пылающая в глазах зависть.

Малфой вздохнул и отвернулся.

Люциусу удалось сделать невозможное: после долгих бесплодных попыток он сумел-таки донести до своего отпрыска весь ужас его положения, надавив на эгоизм и шкурные интересы.

Драко уже и сам давно понимал, что вляпался по самое не могу, но понимать — это одно, а признать — совершенно другое. Но, этот не самый приятный момент настал, Малфой с этим уже смирился, так что, остается только одно.

Теперь ему необходимо получить прощение.

И он его получит!

В конце концов, он ведь Малфой!


* * *

Невилл смущенно покраснел, когда Парвати прижалась к его правому боку... правда, через секунду он покраснел еще больше: шедшая слева Падма сделала вид, что оступилась, и прижалась к его спине впечатляющими выпуклостями, нежно пропев на ухо "АХ!". Парвати хихикнула, слегка выгнувшись и поправляя школьную мантию аккурат в районе декольте, ловко разглаживая пальцами складки.

Невилл мученически застонал, ощущая себя в ловушке: как говорится, и хочется, и колется, и мама не велит!

То, что до свадьбы оставалось еще очень много времени, только добавляло ужаса всей этой ситуации...

Опять его ждут жаркие, бессонные, одинокие ночи...


* * *

Гарриэт весело следила за мучениями идущего впереди Невилла и тихо радовалась тому факту, что ей не приходится так страдать. Поклонники далеко, до помолвки, и тем более брака, как до луны на карачках, так что, есть время радоваться жизни.

Прекрасное настроение не портили даже злобные рожи Уизли номер пять и четыре, ненавидящими взглядами провожающие компанию, идущую на урок трансфигурации. По пути девушка здоровалась с некоторыми учениками, других она игнорировала, остальным просто кивала. Практически все слизеринцы следили за Поттер голодными глазами, в которых плескалась тоска по несбыточному.

Это только приводило девушку в состояние души, близкое к философскому... хотелось сесть в мягкое кресло, взять в руки тарелку с тонко нарезанным сырым мясом, обваленным в ореховой крошке, поставить рядом бокал с вином, с добавленной в него кровью, и тихо, мечтательно поглядывать на плывущие по небу облака, лениво размышляя о высоком...

Увы и ах, насквозь пока неосуществимые мечты!

Рассевшись на свои места, ученики терпеливо ожидали звонка и учителя. Вошедшая в класс МакГонагалл обвела всех строгим взглядом и принялась объяснять очередную заумь.

Гарриэт ее не слушала практически, обдумывая свой план и его исполнение. В этот раз претендентам придется несладко, это последнее испытание такого рода. Дальше будет проще... и сложнее, одновременно...

— Мисс Поттер!

Недовольный голос госпожи декана ворвался в мечты девушки, заставляя ее лениво повернуть голову в сторону источника звука.

— Да, профессор?

— Продемонстрируйте свою работу, будьте так любезны!

МакГонагалл прожигала ее недовольным взглядом, поджав губы. Гарриэт пожала плечами, после чего, едва шевельнув пальцем, трансфигурировала стоящую перед ней каменную вазу сначала в стеклянный кубок, а затем в ворону, захлопавшую крыльями.

Ученики только рты разинули, так как палочкой Поттер совершенно не воспользовалась. Минерва замерла.

— Браво, мисс Поттер! Двадцать баллов Гриффиндору! Но... мисс Поттер!

— Что еще не так? — утомленно прикрыла глаза Гарриэт. Минерва возмущенно выпрямилась.

— Все! Вы не пользовались палочкой!

— И что? — иронично посмотрела на нее Поттер. — Это запрещено?

— Нет! Но вы должны...

— Я ничего не должна. И тем более, лично вам, — холодно сверкнув глазами, ответила Поттер. — Я достаточно сильна, чтобы выполнять задание так, как мне удобно... и так, как позволяет мой уровень магии. Я справилась с заданием?

— Да, — недовольно поджала губы декан.

— Тогда какие ко мне претензии?

— Это не претензии! — Минерва не знала, как донести до отбившейся от рук ученицы всю глубину своего возмущения. — Я рада, что вы демонстрируете такое великолепное владение моим предметом, но остальные ученики не достигли вашего уровня! И это...

— Только показывает, что они должны равняться на сильнейшего.

Гарриэт невозмутимо встала, глядя прямо в лицо профессора.

— Только равняясь на сильнейшего, можно вырасти. И только равняясь на сильнейшего, можно чего-то добиться в жизни... а если оглядываться на других, можно только плестись в конце, оправдываясь тем, что ты — как все. А я не все, и не собираюсь быть как все. И пользоваться магией я буду так, как мне привычно, а не так, как мне навязывают.

Ученики следили за перепалкой крайне внимательно. Чистокровным было непонятно, из-за чего взъелась профессор, ведь она сама постоянно твердит о том, что необходимо расти над собой, а такой уровень магии, да еще и применяется невербально и без палочки... тут можно только завидовать!

Маглорожденные смотрели с завистью, пытаясь повторить проделку Поттер, постепенно понимая, что в этой небрежности что-то этакое было... Гермиона смотрела с ненавистью. Как девушка ни старалась, как она ни гордилась своими знаниями... но вот повторить то, что только что проделала Поттер, у нее не получалось. Никак. И это было жутко обидно.

Малфой впитывал глазами каждое движение Гарриэт, мысли скакали бешеными мантикорами, грозя выпрыгнуть из ушей. Этот маленький эпизод только подтвердил решимость Драко исправить ситуацию, одновременно заставляя его терзаться от упущенных возможностей.

Теперь осталось только получить прощение, легче сказать, чем сделать... если раньше все было просто, то с такой Поттер просто так не поговоришь. И вот что теперь делать?

Поругавшись с профессором, Гарриэт пришла в прекрасное расположение духа. У нее есть целый месяц отдыха перед тем, как начнется второй тур, так что надо провести его с пользой: заняться делами родов, попинать Блэка и Люпина, а то они наверняка расслабились без ее присмотра, составить планы, да и просто наслаждаться жизнью.


* * *

Волдеморт внимательно читал тяжеленный фолиант, лежащий перед ним на столе. Чтение оказалось крайне занимательным — это были мемуары мага, когда-то участвовавшего в Большой охоте и практически добравшегося до финала.

Темный лорд терпеливо продирался сквозь постоянные восхищения автора собственной крутостью, утопленные в море пафоса.

— Словно Локхард писал, — пожаловался он Нагайне, греющейся возле камина. — Хотя нет, тот врал, а этот просто самовлюбленный павлин...

— Локххххарт? Кто это? — прошипела змея, подняв голову.

— Да есть один врунишка, — хмыкнул Лорд, — теперь хвастается своими подвигами в Мунго.

Мемуары оказались ценнейшим источником сведений о проведении данного ритуала. Как оказалось, первый тур — самый легкий. Испытываются, в основном, физические качества претендентов: сила, выносливость, скорость реакции, боевые умения и прочее... Дальше будет гораздо тяжелей. Следующий тур — испытания магии и интеллекта, а последний — вообще самый непредсказуемый! Надо будет произвести на мага-устроителя впечатление своими личными качествами, проще говоря — свидания...

Именно на этом срезался сильный и неглупый, в общем-то, маг, описавший ритуал.

Волдеморт захлопнул книгу и задумался. На свидания он не ходил уже Мерлин знает сколько, да и в юности не слишком этим увлекался, а уж позже, когда потенциальные партнерши сами в кровать прыгали, так вообще...

И что теперь делать?


* * *

Месяц прошел плодотворно: Гарриэт разгребла завалы, начала составлять каталоги ингредиентов животного происхождения, а также с огромным удовольствием готовилась ко второму туру. Учеба ее не напрягала, особенно практическая часть, директор притих, только укоризненно сверкал очками при встречах в Большом зале, Минерва не вызывала, опасаясь вновь попасть впросак. Жизнь была прекрасна.

Однако все течет, так что спустя месяц отдыха, Гарриэт вновь стояла перед толпой претендентов, объявляя правила второго тура.

— Итак, господа. Начинается второй этап, в котором будут испытываться ваш интеллект и магические способности. Через три недели мы встретимся для проведения первого испытания... от себя дам подсказку...

Гарриэт обвела толпу магов ироничным взглядом и усмехнулась.

— Очень часто мы что-то теряем... что-то забываем... иногда мы радуемся этим потерям, иногда наоборот — сожалеем... Потерять — просто, а вот найти... через три недели вы продемонстрируете свои способности в поисках потерянного. Сразу могу сказать, что чары призыва вам не помогут, а поможет отточенный ум и логическое мышление... Готовьтесь!


* * *

Северус с удовольствием размял мышцы, одновременно выслушивая наставления тренера. Тот отмечал прогресс в освоении холодного оружия и давал советы. Вытираясь мягким полотенцем, пропитанным целым комплексом зелий, Принц внимательно запоминал сказанное.

— У вас хорошая реакция, лорд Принц, кроме того, вы владеете двумя руками, это дает вам преимущество. Не забывайте об этом! Дальше...


* * *

Лестрейнджи с Долоховым, собравшиеся в гостиной, молча переглядывались. Мыслей ни у кого не было.

— Зовем Беллу? — с грустным вздохом констатировал поражение Антонин. Рабастан развел руками.

— Зовем.


* * *

Дни летели один за другим. Претенденты из кожи вон лезли, обновляя знания о поисковых заклинаниях, зельях и так далее, Белла с огромным воодушевлением издевалась над своими подопытными кроликами, а директор решил вновь вернуть в лоно Ордена заблудшую черную овцу.

Кингсли, весело насвистывая, полировал четки, составленные из кусочков костей своего первого убитого врага, дело неторопливое, но по-своему увлекательное.

Требовалось не только смазать бусины, но и прочитать над каждой заклятие, препятствующее порче и разрушению материала. Работа уже давно была сделана, отчеты аккуратными стопками высились по краю стола, масло ши источало едва-едва уловимый аромат, ничто не отвлекало от медитативного занятия... неожиданно вспыхнувший камин и появившаяся в огне бородатая голова, которой так и хотелось дать смачного пенделя, вернули Шеклбота на грешную землю.

— Кингсли, мальчик мой! — слащаво пропел директор, от чего чернокожего красавца просто перекосило, а четки заизвивались в руках, как живые.

— Мистер Дамблдор, — кисло протянул мужчина, с отвращением глядя в сторону камина.

— Кингсли, — укоризненно покачал головой старик. — Что ж ты не заглядываешь к старику? Не приходишь в гости?

— Работы много! — ханжески возвел очи к потолку мужчина. — Разгребаюсь-разгребаюсь, а ей все конца-края нет! Так что, на глупые разговоры у меня времени нет! Даже сейчас работаю в поте лица! И отчетов вон целая куча!

— Кингсли! Разве я когда-то тебя отвлекал? — негодование в голосе Альбуса казалось неподдельным. — Я всегда...

Кингсли натренировано пропускал проповедь мимо ушей, продолжая полировать и заговаривать четки, а также время от времени угукая и агакая. Через десять минут Альбус утомился и строго посмотрел на Шеклбота. Тот невозмутимо произнес:

— Да, мистер Дамблдор, вы совершенно правы!

После чего невозмутимо придвинул к себе очередную стопку отчетов и принялся читать с крайне занятым видом.

— Вы что-то хотели? Нет? Простите, я занят!

Альбус недовольно сощурился и огонь погас. Маг был раздражен. Создавалось полное впечатление, что эпидемия наглости набирает обороты. Орден разваливается на глазах, да и не было там приличных бойцов, он создавался для совершенно других целей, Северус кривит морду и ни на что не реагирует, Кингсли тоже не идет на контакт, Блэк с Люпином исчезли, Уизли только орут и обвиняют во всех грехах, Гарриэт... Гарриэт — это вообще отдельная история!

Хотя... выход есть.


* * *

— Господа! Сегодня у нас знаменательный день! Начинается новое испытание. Как вы видите, перед вами находится лес. Это Черный лес, владения одного прекрасного мага, любезно и не безвозмездно предоставившего его в мое пользование на сутки. Чтобы вам было понятнее, расскажу, что именно вам предстоит...

Гарриэт, запахнувшись в теплую мантию, прошла пару шагов из стороны в сторону под взглядами ожидающих ее указаний магов.

— Итак. У каждого из вас в руках находится брелок с ключом. Для чего он? В лесу спрятаны небольшие шкатулки. Их надо найти, открыть этим самым ключом, прочитать спрятанное внутри задание и выполнить его. Каждое задание индивидуально. Для выполнения вам понадобятся все ваши знания и силы, время — сутки, начиная с настоящего момента. Еда бегает, ползает и летает в лесу, также там полно хищников... это чтобы вы не расслаблялись.

Поттер помолчала, жутко улыбаясь, после чего добавила.

— И помните, время ограничено. Удачи!


* * *

Претенденты медленно входили в лес, настороженно оглядываясь. После краткой характеристики Поттер все были на взводе. Еще и шкатулку найти...

Волдеморт медленно, но целеустремленно скользил между деревьями, сканируя все вокруг. Уже пару часов прошло, а ничего подозрительного не попадалось... неожиданно он замер. Тепловое зрение ясно показывало, что с одним из неприметных кустиков слева что-то не то.

Маг подошел ближе и принялся внимательно рассматривать подозрительное место. Под кустом лежал обломок ветви, структура которого отличалась от обычной. Волдеморт нахмурился и наложил специальные чары. Есть! Ветка трансфигурирована!

Он уже собрался произнести отмену трансформации, как снова замер. Структура отличалась, это да. Но было что-то еще... Лорд присмотрелся, после чего стал накладывать заклинания. Четыре не показали ничего, на пятом улыбнулась удача.

Ветка была трансфигурирована из птицы, а та в свою очередь из какого-то предмета. Теперь ясно! Маг рассмеялся. Если бы он отменил трансфигурацию, то бывшая ветка смылась бы от него на крыльях, и лови ее потом непонятно где! Весело!

Волдеморт сделал клетку, засунул в нее ветку и отменил трансфигурацию. Ворона захлопала крыльями и запрыгала, пытаясь вырваться на свободу, но тут же изменилась снова. Теперь перед магом лежала шкатулка, которую он открыл ключом.

Внутри лежал листок с заданием, прочитав которое, маг принялся скрести затылок.

Однако...


* * *

Северус квадратными глазами читал свое задание.

— Что? Не верю!

Задание оказалось забавным. На первый взгляд. Набрать побегов пластуна бордового и сплести из них венок. Детский лепет... если не знать тот факт, что пластун — хищное растение, плотоядное, активно охотящееся за потенциальной добычей, очень ядовитое и крайне редко встречающееся. Правда, есть и плюс: водится оно именно здесь и стоит очень дорого.

— Ну хоть с прибылью буду... — вздохнул зельевар, плотнее запахивая мантию и перетягивая ее ремнем. — Вперед!


* * *

Кингсли крался за своим заданием буквально по доле дюйма, медленно ползя на брюхе. Сидящая на ветке пичужка настороженно вертела головой, осматриваясь в поисках потенциальной угрозы. Хохолок качался, хвостик то распускался веером, то вновь собирался, лапки переступали по веточке, цепляясь острыми коготками.

Децилия изумрудная была крайне редкой добычей.


* * *

Болото было небольшим, и выглядело крайне мирно... вот только если не знать, что глубина его неизвестна, а трясина засасывает быстрее, чем зыбучие пески. На расположенной на краю болотца кочке свернулось пушистым клубком небольшое, с двухмесячного котенка размером, существо нежно-серого цвета, похожее на зайца, сейчас умильно моргающее огромными желтыми глазами.

— Цып-цып-цып... — пошевелил пальцами Лорд, привлекая внимание неведомой зверушки. Зайчонок встал на задние лапки, подняв острые длинные уши вверх. Он совершенно не боялся.

Лорд аккуратно развернул сеть, осторожно, чтобы не спугнуть, приближаясь, после чего резко бросил.

Зверек мяукнул, моргнул... и резко прыгнул вперед, разевая пасть, украшенную целым частоколом клыков, с которых тянулись ниточки слизи. Из лапок вылезли когти, непропорционально огромные для такого мелкого тела, а от визга уши Лорда едва не отвалились, так что только превосходная реакция позволила ему отдернуть руку, на которую нацелилась химера, правда, это не спасло рукав.

Зверек, ворча, приземлился на растущее рядом деревце, пробив твердую кору когтями, словно бумагу. Лорд призвал сеть и снова ее развернул.

Поймать эту тварь можно было только без магии, к которой она была совершенно невосприимчива.


* * *

Северус уже третий час продирался сквозь бурелом, отыскивая пластуна. Эти лианы мало того, что росли в крайне труднодоступных местах, так еще и переползали с места на место. Остановившись, профессор развернул карту с указаниями, оглядываясь в поисках ориентиров.

— Ага! Туда!


* * *

Антонин резко взмахивал палочкой, снимая комплекс заклятий с пещеры самого подозрительного вида. Росшие вокруг входа мхи спокойствия не прибавляли, уж больно странно они себя вели. Порядочный мох не переползает с места на место!


* * *

Пичужка перепорхнула на ветку повыше, заставляя Кингсли скрипнуть зубами. Охота тянулась уже пятый час, скоро стемнеет, и что тогда делать? Маг осторожно принял человеческую форму, достал палочку и стал вспоминать все заклинания, которые могли помочь подкрасться к добыче.


* * *

Джерар Фаульер самодовольно смотрел на стоящую на валуне статуэтку, изображающую оленя. Ловушек вокруг не было, вообще все было чисто. Даже слишком чисто, но мага это не смутило. Он схватил оленя и это было последнее, что он увидел, перед тем, как из земли выметнулись сети и, спеленав его как куколку шелкопряда, шваркнули об валун.


* * *

Антонин хрипло дышал, валяясь на земле и сжимая в руке сокровище — банку, внутри которой находился светящийся призрачным голубым светом гриб-трупоед. Добыть эту поганку стоило неимоверных усилий, головной боли и сломанной левой руки... но это того стоило. Кряхтя, маг встал на ноги и, неловко прижимая к себе руку, поковылял к виднеющемуся впереди выходу.


* * *

Лорд утер честный трудовой пот и злобно покосился на зашипевшего на него помятого зайца, опутанного веревками. Мерзкая тварь гоняла его несколько часов, превратила мантию в лохмотья, едва не укусила, разорвала икру на левой ноге и вывела из себя.

От злости Лорд едва не свалился в болото, чем воспользовалась тварь, правда, маг быстро нашел выход: когда недозаяц в очередной раз прыгнул, завязший по колено Волдеморт трансфигурировал сеть в гигантскую мухобойку, которой со всей дури шваркнул по пролетавшей мимо химере, сбивая ее на землю. Пока оглушенное создание приходило в себя, Лорд выбрался из болота, трансфигурировал мухобойку обратно в сеть и споро замотал едва шевелящегося зверька, особое внимание уделяя когтям и челюстям.

Яркий свет луны освещал землю, превращая грязного и оборванного Лорда в свежевыкопавшегося вурдалака.

Размяв шею, маг подхватил злобно глядящую на своего пленителя добычу и потащился к месту сбора.


* * *

Ругающийся на чем свет стоит Северус резал плохо поддающиеся Секо побеги, отмахиваясь от бушующих вокруг него лиан, щелкающих челюстями. Для венка не хватало еще десятка побегов.


* * *

— Сожрал бы, так нельзя! — злобно прорычал Кингсли, неся клетку с пищащей птичкой. Есть хотелось все сильнее.


* * *

Гарриэт и хозяин Леса лорд Ноэль Бьернсон, провели время с удобствами. Они хорошо поели, попили, причем несколько раз, следя в зеркале за приключениями магов. Первые проигравшие появились уже через пару часов. Кто-то попал в ловушку, кто-то пострадал от потенциальной добычи... причины были разные. К рассвету из соревнований выбыло уже тридцать человек — внушительное количество.

Победители появлялись один за другим, последним явился МакНейр, волокущий аквариум с плещущимся внутри гибридом осьминога и очень зубастой акулы.

Им оказывали помощь, кормили-поили, давали переодеться, если надо.

Когда солнце встало, Гарриэт посмотрела на часы. На медальоне зевнул просыпающийся дед.

— Итак, господа! Ваши ряды стали еще малочисленнее, но тем сильнее повод гордиться своей выдержкой, знаниями и смекалкой. Хочу особо отметить тех, кто справился наиболее остроумно со своим заданием: Лорд Мракс, господин Долохов, Лорд Принц...

Гарриэт чествовала героев, попутно принюхиваясь: настало время определяться с тем, кто станет ее супругом.

Уже немного осталось...

Глава 38. Империя наносит ответный удар.

Первый звоночек, что что-то не так, прозвенел через неделю после испытания. Гарриэт в очередной раз зашла в Гринготс чтобы получить отчет и совершенно неожиданно для себя узнала, что прибыль от одного из предприятий уменьшилась.

Как оказалось, на фабрике, производящей фарфор — семейное занятие Поттеров, приносящее очень, очень неплохую прибыль, случилось то, что воспринимается всеми нормальными людьми, как потоп, конец света и нашествие саранчи, собранные воедино: проверка.

Совершенно неожиданно, буквально как-то вдруг, на фабрику приперся проверяющий от Министерства, и стал проверять соответствие производимого существующим стандартам, утвержденным в одном из отделов. Ничего не нашел (гоблины прекрасно потрудились, поднимая с нуля данное предприятие), но шуму наделал изрядно.

Попортив нервы руководству и работникам, министерский клещ улетел, но обещал вернуться.

Прочитав отчет гоблинов, Гарриэт нахмурилась: ей все это очень не понравилось. Как выяснилось в последующем разговоре, гоблинам это тоже не понравилось, по крайне прозаической причине: время — деньги. Потерянное по вине ревизора время, которое можно было потратить на производство фарфора, обернулось потерями прибыли, и довольно существенными.

Фабрика была небольшой, это да. Вот только производила она, что называется, элитную продукцию: тончайший костяной фарфор, просвечивающий на солнце, расписанный вручную, украшенный золотом. Каждое изделие было высочайшего класса, с клеймами, с сертификатами, и производилась вся эта красота в ограниченном количестве. Для только-только поднимающегося на ноги предприятия, реанимированного из состояния разложившегося трупа, каждая проволочка и каждая потерянная минута были смерти подобны. Естественно простой больно ударил по кошельку владельца.

Однако это было не все.

Как сообщил управляющий, в министерстве начались крайне подозрительные шевеления. Не везде, но в некоторых отделах, где кучковались преданные делу Света и полного кошелька личности. Но проверки предприятий (а Гарриэт не одна попала под раздачу), это еще полбеды. Как нехотя обмолвился Грипхук, проверки неожиданно зачастили практически ко всем магам, имеющим какое-либо производство. Практически ко всем, но... не ко всем.

Из названных имен Поттер быстро сделала очень простой вывод: не трогали тех, кто встал под знамена Света, и тех, кто не принимал участие в Охоте.

Куда хуже оказалось другое.

Аврорат начал проверки магов, прошедших испытания и продолжающих участвовать в ритуале.


* * *

Рабастан Лестрейндж, независимо сложив руки на груди, презрительно смотрел на хорохорящихся под его взглядом молоденьких авроров. Стоящий рядом Рудольфус пренебрежительно фыркнул, ставя их потугам казаться большими и грозными незавидную оценку.

Стоящий напротив с видом грозного петуха, защищающего свой курятник от нападок всяких подозрительных личностей аврор, услышав тихий смешок, грозно раздул ноздри и вскинул голову.

Белла не выдержала и хихикнула, прикрывшись веером. Ярко-алая туфелька на мгновение высунулась из-под пышного черного платья, и снова спряталась в складках кружев. Долохов демонстративно скривился, отвернувшись, создавая вид утомленного общением светского лодыря, но на деле обозревая происходящее в отражении большого серебряного зеркала в вычурной раме.

— Вы уже закончили, господа? — процедил Рудольфус, щелчком сбрасывая с манжета видимую только ему пылинку.

— Мерзкий Пожиратель! — прошипел светловолосый стажер, с ненавистью уставившись на лощеного аристократа. За последнее время глава Рода Лестрейндж отъелся, приобрел потускневший в Азкабане лоск, и вернул свою наглость, которая, как хорошо всем известно, второе счастье.

— Чего именно? — насмешливо осведомился маг, эффектно откидывая рукой волну алых волос за спину.

— Мрррр... — раздалось сбоку из-за выставленного щитом веера. Алые туфельки отбили эффектное стаккато, жаркий взгляд блеснувших глаз обжег лицо. Рудольфус выпрямился еще больше, выпячивая грудь. Рабастан не выдержал, и отвернулся от этой пародии на павлина, боясь заржать, как жеребец над овсяным полем.

У лорда и леди Лестрейндж явно начался второй, или какой он там по счету, медовый месяц.

Недовольно скривившиеся авроры строем промаршировали мимо сидящих с видом хозяев жизни Лестрейнджей и Долохова. Ни найти что-нибудь порочащее и опасное, ни подбросить не удалось. Эльфы следили за каждым их шагом, при каждой попытке что-то предпринять, буквально дыша в затылок. Глаза у них сверкали маниакальным огнем, сразу видно, кто дрессировал.

Приходилось уйти ни с чем.

— Я еще спляшу на твоей могиле, гад... — тихо прошипел глава группы, выходя за двери. Рудольфус только пожал плечами: сделать ему они сейчас ничего не могли, так как все участники Ритуала находятся на особом положении. Тронуть одного — значит оскорбить действием всех, принимающих участие, а это — вся верхушка общества. Такого не простят. Никому.

Но оставлять угрозы просто так... Лестрейнджи и Долохов не зря были во Внутреннем круге. Не зря.


* * *

Сидящий в глубоком кресле маг расслабленно дегустировал прекрасный белый чай, закусывая его засахаренными фруктами. И, время от времени, прищуривая глаза от удовольствия. Сейчас, когда никто не видел, и не надо было играть роль, надевая въевшуюся в кожу маску доброго чудаковатого старца, было прекрасно видно, какая на самом деле пряталась в глазах жажда власти, и какой сильный характер скрывается под густой белой бородой и водопадом седых волос.

Альбус в очередной раз запустил руку в коробку со сладостями, выбирая понравившееся. На губах играла ироничная, полная глубокого удовлетворения улыбка. Глупое дитя, решившее поиграть в самостоятельность, скоро прочувствует на своей шкуре, что значит вызвать его неудовольствие.

Да, он и сам несколько заигрался, все-таки маска доброго старца имеет как плюсы, так и минусы... что ж, он учел свои ошибки, и исправил их.

Не нужно было использовать эту жалкую семейку Предателей, разве мало у него сторонников: умных, преданных, и неважно, по каким причинам? Так нет, решил пойти коротким путем... вот и поплатился за свою лень. Впрочем, даже из своего поражения он извлек выгоду: Уизли ничего не могут ему предъявить, да и на контакт идти отказываются, разбираясь между собой, и это хорошо. Он и так планировал от них избавиться, а теперь даже мараться не придется, кроме того, близнецы все равно преданы лично ему, зря что ли он их программировал?

Пусть чистокровные считают себя лучше всех, все равно они пляшут под его дудку, а Ритуал... он не длится вечно. Скоро он закончится, а пока... мелкие пакости, чтобы им жизнь медом не казалась.


* * *

Сириус медленно шел по дорожке, которую выложил своими собственными руками. Руками! Вот этими самыми! Если бы кто-то лет пятнадцать назад только заикнулся о том, что он, Сириус Орион Блэк, будет вручную, как какой-то презренный магл выкладывать дорожку в саду, при этом тщательно сверяясь с планом, чтобы выдержать рисунок... он бы этого урода показательно подверг пыткам, а после закопал то, что останется, в маленькой, очень маленькой коробочке, чтоб не воняло и не оскорбляло взгляд.

А вот на ж тебе, как повернулась судьба!

Рядом раздалось натужное кряхтение и хруст: Ремус медленно разгибался, словно древний старец.

— Знаешь, Сири, — недоуменно глядя на сереющее на глазах небо, произнес Люпин, — я и не думал, что наша жизнь так повернется. Дааа... не думал.

— Ты вообще ни о чем не думал, — буркнул мужчина, сдирая с себя рабочие перчатки. — Как и я... и вот результат. За нас подумали.

— Это точно...

Бывшие Мародеры тоскливо смотрели на первые звезды, зажигающиеся на небосводе, размышляя о своей судьбе. Завтра опять с утра и до вечера копаться в земле, таскать плитку, насыпать гравий, устанавливать скульптуры и камни. И никакого просвета. Бежать невозможно, они уже пробовали, а связаться с кем-то... портреты и домовики следят, а совы на контакт не идут.

И никакого просвета! И Гарриэт (тут Сириуса передернуло) не появляется...


* * *

Та, кого они поминали незлым тихим словом, в это самое время обдумывала последнее испытание второго тура. После него останется самая важная часть: свидания. Уже сейчас она начала обдумывать кандидатуру своего супруга, подсчитывая все плюсы и минусы каждого выбора.

Фаворитов было несколько: Волдеморт, Снейп, Долохов, Рабастан Лестрейндж, Кингсли, Макнейр, Руквуд и еще пара магов, не входящих в число Пожирателей. Был еще с десяток возможных фаворитов, но они явно похуже качеством, чем первая дюжина любимцев. Не было у них такого характера, стойкости и упорства, так что, эти маги скорее всего, так и не пройдут в финал. А остальные... Гарриэт покачала головой, вспоминая. Нет, они — только балласт, от которого она избавится при первой же возможности.

А вот первая дюжина... мммм... Девушка прищурилась, вспоминая своих любимцев: сильные, смекалистые, быстрые, умные... один из них станет украшением ее Гнезда.

Макнейр... мощная фигура, широкие плечи, яростный блеск глаз... смертоносный, как и его любимое оружие.

Волдеморт... рот сам собой наполнился слюной... гибкое, как у змеи тело, взрывной характер, невероятная сила воли, мощь и натиск... под такого и лечь можно! Сильный... умелый... как и Снейп...

Северус... полностью соответствует своему имени — суровый. Но это только внешне! А внутри... его так и хотелось прижать к себе, бросить на ложе и навалиться сверху, целуя и царапая.

Долохов... спокойный, надежный, умный... и очень, очень хитрый... с таким будет не скучно!

Еще немного... и она сделает выбор.


* * *

Гарриэт стояла перед поредевшими рядами магов, задумчиво осматривая каждого. Это испытание позволит сильно сократить их количество, а также поможет определиться.

— Итак, господа. Мы начинаем последнее перед финалом испытание. Будет испытываться ваш ум, и то, насколько магами вы являетесь.

Присутствующие напряглись.

— Поясню. Каждый из вас — представитель древнего, сильного рода. У каждого из вас есть Дары. Дары, перешедшие от предков, ваши личные способности и таланты, ваши приобретенные умения. Настало время продемонстрировать их во всей красе.

Поттер прошлась перед магами, собираясь с мыслями.

— Через неделю каждый из вас должен представить мне НЕЧТО. Шедевр. Это нечто должно быть сделано вами и только вами. Это может быть все, что угодно, в фантазии я вас не ограничиваю... Но, это нечто должно продемонстрировать каким-либо образом ваш родовой Дар. Прямо или косвенно, значения не имеет, ведь Дары Магии крайне разнообразны. Ваше изделие будет оценено мной. И оценено крайне придирчиво: на совместимость наших магий.

Строй магов заволновался, Гарриэт хмыкнула.

— Да, господа. Начинается Выбор. У вас есть шанс поразить меня, так что... вперед! И запомните: у вас есть неделя. И ни секундой больше.


* * *

Северус метался по своим личным покоям, размышляя. У него не было сомнений в том, какой он преподнесет подарок, конечно же, это будет зелье! Вот только какое?!

Выбор был так велик, что зельевар просто растерялся.

Боевые, лечебные, шуточные... тысячи и тысячи наименований, сотни возможностей... но как выбрать среди них то самое, которое поразит Гарриэт до глубины души и заставит выбрать его создателя?

Как?


* * *

Рабастан яростно нарезал круги по комнате, пытаясь выразить обуревающие его чувства.

— Нет, ты представляешь?

— Да.

— И что мне теперь делать?

— Угу.

— И сроку — неделя!

— Ага.

— Что можно сделать за неделю?!

— Многое.

Рудольфус с насмешкой смотрел на нервничающего брата, прижимая к себе сидящую у него на коленях жену. Белла довольно жмурилась и практически урчала, положив голову на плечо мужа и перебирая тонкими пальцами длинные алые пряди.

— Многое! — согласился маг, падая в кресло. — Вот только, что именно?


* * *

Волдеморт задумчиво постукивал пальцами по колену, собираясь с мыслями. Задача, которую предстояло решить, была сложной, но выполнимой. Некоторые черты будущего шедевра он уже наметил, теперь предстояло их осмыслить и воплотить в жизнь.


* * *

Драко внимательно наблюдал за Поттер, сидя на своем месте в Большом зале. Наблюдал и оценивал. Заново.

С тех пор, как началась вся эта кутерьма с Ритуалом, Поттер сильно изменилась. И мало того, что изменилась она сама, изменились и окружающие ее ученики Гриффиндора. Медленно, но верно, факультет превращался во что-то соответствующее своему гордому названию, а не ту отстойную яму, каким он был до сих пор.

Чистокровные, которых было немало, вспомнили, кем они являются, попутно подтягивая до своего уровня маглорожденных. Если раньше Гриффиндор был похож на обезьянник: такой же шумный, неуемный и некультурный, то теперь, глядя на признанных лидеров факультета — Поттер и Лонгботтома, и остальные вспомнили о манерах.

Принятие пищи проходило чинно, изящно, со светскими разговорами, неторопливо. Только Уизли еще оставались позорным рыжим пятном, но тут уж, как говорится, в семье не без урода.

Вот и сегодня за завтраком ученики, получив свежий "Пророк", первым делом просматривали новости политической и светской жизни, обсуждая животрепещущее. Конечно, были и фанаты спортивной колонки, но и они не выражали свой восторг или разочарование дикими возгласами вышедших на тропу войны папуасов, как раньше.

МакГонагалл только горделиво поглядывала на стол львят, приписывая заслугу себе, вот только никто не торопился ее разубеждать.

За пределами башни никто не знал, чего стоило Поттер и Лонгботтому добиться таких результатов. Это было тяжело, трудно, с некоторыми несознательными приходилось просто воевать, других взяли на "слабо", третьи вдохновились примером.

И огромное подспорье оказали эльфы, помогающие добавлять в еду различные антидоты к тем зельям, что часто там появлялись: директор совершенно не хотел оставлять своих будущих последователей без присмотра.


* * *

— Поттер! — резкий голос Драко вклинился в разговор Невилла и Гарриэт.

— Чего тебе, Малфой? — лениво отвлеклась девушка.

— Я хочу с тобой поговорить! — поджал губы блондин. Гарриэт индифферентно пожала плечами.

— Говори.

— Это личный разговор!

— Ладно... Прости, Невилл. Я ненадолго. Идем, Малфой.

Отойдя дальше по коридору, Поттер остановилась.

— Говори, Малфой.

— Поттер! — вспыхнул Драко, вскидывая голову, но через секунду взял себя в руки. Гарриэт спокойно ждала, смотря на то, как блондин пытается собраться, чтобы попросить прощения. То, что это именно так, ей стало ясно уже, когда парень окликнул ее. Уж слишком решительное у Малфоя было выражение лица, и слишком сильно от него фонило целой смесью эмоций.

— Леди Поттер-МакРоуз-Блек! Я, Драко Люциус Малфой, наследник Малфой, приношу свои извинения за причиненные мною вам страдания и надеюсь на вашу милость.

— Я, Гарриэт Лилия, леди Поттер-МакРоуз-Блек, принимаю извинения. Вы прощены.

Гарриэт слегка наклонила голову и, неторопливо обойдя застывшего Драко, пошла к Невиллу, терпеливо ожидавшему ее в начале коридора. В спину ударил недоуменный возглас блондина:

— Поттер!

— Малфой.

— И это все?

— А что ты хотел, Драко? — равнодушно посмотрела на него Гарриэт. — Как попросил, такое и прощение. Пока.

Друзья отвернулись от застывшего в ступоре слизеринца, разговаривая о гораздо более интересных вещах: пополнение ассортимента предлагаемых ингредиентов, а также цены, которые они за них назначат.


* * *

Долохов внимательно наблюдал за тем, как медленно вытягивается стрелка торчащего в небольшом керамическом горшочке ростка. Уже прошло три дня из отпущенного срока, а его шедевр готов только наполовину. Впрочем, время еще есть. Маг положил руки на горшок и сосредоточился. Под волной хлынувшей из него магии росток окреп, на глазах вытягиваясь и начиная выпускать листья.


* * *

Северус сосредоточенно помешал булькающее в маленьком золотом котелке зелье, после чего, отставив длинную стеклянную палочку, сосредоточенно накапал три капли добровольно отданной крови единорога. Зелье забурлило, на глазах приобретая прозрачность, и легкий, едва уловимый запах парного молока.


* * *

Волдеморт внимательно перечитал написанный абзац, тщательно просушил чернила, после чего вывел пером название следующего раздела. Так тщательно он даже к экзаменам не готовился.


* * *

МакНейр в последний раз ударил молотом по заготовке и поднес ее к глазам, придирчиво изучая будущий шедевр. Идеально. Теперь осталось только выправить, наточить, отполировать, и сделать рукоять.


* * *

Кингсли потер подбородок, рассматривая то, что получилось в результате его долгих усилий. Прекрасно, просто замечательно. Еще вот тут поправить, и будет просто великолепно!

Маги трудились, перерывали библиотеки, опустошали магазины и ставили на уши гоблинов, проводили раскопки в сейфах и сводили вопросами предков с ума.


* * *

— Итак, господа. Прошла неделя. Пришло время показать свои таланты. Вы готовы?

Глава 39. Тяжкие муки выбора.

Гарриэт с интересом осмотрела стройные ряды претендентов на ее руку, сердце, и прочий суповой набор в комплекте с сейфом и влиянием. Толпа магов напомнила ей как-то виденные очереди у супермаркета во время распродажи: те же счастливо-напряженные лица и какая-то ерунда в руках. Каждый претендент гордо сжимал нечто, завернутое в ткань/уложенное в шкатулку/запакованное в ящик.

Оставалось только морально приготовиться к последующему аттракциону и запастись Бодроперцовым в комплекте с Успокоительным.

— Начнем, господа?


* * *

Первым свое произведение представил Волдеморт. Гарриэт внимательно осмотрела небольшую рукописную книгу, в толстой обложке из тисненой кожи, с золотыми уголками, и застежкой из "небольшого", с ноготь мизинца, рубина. Открыв, она осторожно перевернула титульный лист с весьма красноречивой надписью, слегка дернув уголками губ, после чего принялась скользить взглядом по страницам из гладкого белоснежного пергамента, ощущая исходящее от фолианта приятное тепло магии изготовителя.

Почерк был каллиграфическим, каждый символ был выписан с неимоверным тщанием, картинки двигались, поражая яркими красками и невероятной реалистичностью. Каждый лист плотного, отбеленного пергамента был украшен по краю затейливым орнаментом и заботливо промаркирован, каждый рисунок был обрамлен оригинальной рамкой, каждое название представляло собой настоящее произведение искусства. Чеканка на металлических частях обложки была просто великолепной, и даже "скромные" размеры застежки были, что называется, "в масть". Десять разделов, десять отдельных произведений, десять маленьких шедевров.

Невероятная работа... и от кого?! Уж от Лорда Гарриэт такого не ожидала! Совершенно офигевший дед, которого внучка просветила насчет содержимого, смотрел на книгу остановившимся взглядом, переживая жесточайший когнитивный диссонанс.

Это было попадание в десятку!

Гарриэт закрыла фолиант, любовно огладив обложку, застегнула застежку и улыбнулась.

— Невероятная работа, лорд Мракс. Она превзошла мои самые смелые ожидания! Поздравляю!

Волдеморт удовлетворенно сверкнул полыхнувшими на мгновение рубиновыми глазами, кивнул и отошел в сторону, где были приготовлены кресла и столики с напитками и едой для прошедших отбор. Гарриэт еще раз погладила обложку, улыбнулась, и отложила ее на специальный столик.

Подарок Лорда ее потряс. Сразу видно задел на будущее... и кто мог ожидать, что Темный лорд подарит томик детских сказок?

Домовой эльф осторожно завернул книгу в ткань, и с хлопком исчез.

А внимание Поттер устремилось к следующему претенденту. Северус Снейп, лорд Принц, собственной черноглазой персоной.

Взяв маленький, с райское яблоко размером, хрустальный пузырек с затейливой пробкой, Гарриэт испытующе посмотрела на бесстрастного Северуса, откупорила его и осторожно понюхала. Нежные запахи парного молока, домашней выпечки, корицы и ванили с легкой ноткой лайма защекотали ноздри, и Поттер непроизвольно облизнулась, мазнув кончиками раздвоенного языка по губам.

Снейп зачарованно уставился на Гарриэт, находясь в легкой прострации. Поттер развернула свиток с описанием зелья, прочитала и довольно кивнула.

— Поздравляю, лорд Принц. Вы прошли отбор.

Зелье, воскрешающее самые лучшие, самые приятные чувства, связанные с детством, того стоило.

Дальше процесс пошел весело: Поттер любовалась подарками, вчувствываясь в магию, исходящую от них, дед комментировал, прошедшие отбор ревниво и с угрозой посматривали на тех, до кого очередь не дошла, и с усмешками превосходства на тех, кому не повезло. А таких было немало.

Магия тех, в ком текла кровь русалок, эльфов, вейл и сильфид вызывала у Гарриэт неприятное чувство, вроде изжоги. Горки подарков росли, так же, как и ряды отбракованных, а девушка только бровь поднимала, разглядывая плоды чужой фантазии...

... Цыплята, словно созданные из одуванчиков... милый и забавный подарок, от которого резко шибануло гарью и металлической окалиной — род Фортелл имел в своих предках ифрита, что наложило на них определенный отпечаток: яростные, вспыльчивые, энергичные... их магия совершенно не понравилась Гарриэт — слишком резкая, пахнущая дымом.

... Разноцветные розы... когда Поттер увидела это великолепие, она не поверила собственным глазам: бутоны были самых разных цветов — сине-желтые, розово-зеленые, фиолетово-красные... краски плавно переходили друг в друга, создавая необычайный эффект. И кто мог догадаться, что автором этого растительного шедевра станет Августус Руквуд? Сама Гарриэт бы скорее поставила на какой-то артефакт, или что-то наподобие, но розы!..

Августус довольно улыбался, гордо оглядывая выпучивших глаза магов, а Поттер вдыхала тонкий аромат, похожий на запах лайма, и нежно гладила шипастые стебли, чувствуя, как ее обволакивает такая же свежая магия, исходящая от цветов.

Шедевр! Определенно шедевр! Вызвав домовиков из МакРоуз-мэнора, Гарриэт отдала им распоряжения, и довольно улыбнулась.

— Лорд Руквуд... у меня нет слов... это просто потрясающе... поздравляю, вы прошли!

Руквуд прикрыл глаза, наслаждаясь всеобщим вниманием.

— Благодарю...

Коротко поклонившись, маг отошел в сторону и уселся за столик, налив себе легкого вина. На него недовольно покосились, но ничего не сказали. Тем временем на площадке развернулась настоящая драма.

— Наследник Гейр... — Гарриэт со странным выражением лица смотрела на стоящего перед ней высокого, мощно сложенного парня, нагло ощупывающего ее взглядом собственника. В руках Поттер вертела небольшую, искусно вылепленную вазу, представленную на рассмотрение.

— Я сожалею, но вы не попали в число прошедших отбор, поэтому...

— С чего вдруг? — заносчиво вскинул подбородок Гейр. — Моя магия отлично должна тебе подойти! И...

Глаза Поттер засияли, а зрачки вытянулись в вертикальные щели. Ногти плавно трансформировались в треугольные когти, сверкнувшие на солнце алмазными бликами. Пальцы покрылись прозрачными чешуйками.

— Вы не прошшшшли отбор... или мне всем рассссказать, почему именно?

Пальцы слегка сжались, ваза разлетелась бесчисленными осколками, превратившимися в пыль даже не успев долететь до земли.

— Итак, Наследник Гейр?

Парень было дернулся, но замер под тяжелым взглядом. Потупившись, он закрыл рот, и слегка покраснел.

— Прошу прощения, Леди Поттер-МакРоуз-Блек. Мое поведение недопустимо. Примите мое раскаяние...

— Извинения приняты. Прощайте, Наследник Гейр.

Парень быстро отошел в сторону, а Гарриэт фыркнула, пытаясь сбросить раздражение. На что рассчитывал этот юнец? Что она не поймет, кто автор этой вазы? Уж отличить магию Наследника и Главы Рода она в состоянии! Выдохнув, Поттер замерла на несколько секунд, после чего встряхнула головой.

— Продолжим...

Роан Гейр досадливо сжал кулак, сжимая слетевший с руки браслет. Ну что можно поделать, ну не дается ему до конца семейный Дар! Вроде и получается, но через раз, а тут еще и сроки поджимали! Он пытался, пытался, но получившиеся в результате кривобокие уродцы можно было выставлять в витрине с надписью: "так делать нельзя!"

Вот отец и решил помочь непутевому сыну... хотя и смотрел при этом... бррр... дементоры отдыхают! И нет бы ему смолчать, так словно укусил кто-то, заставляя нести непотребное! Хорошо хоть не ославили на всю страну...

Парень покосился на своих соседей, но те не обращали на наглого юнца, получившего по заслугам, никакого внимания: все пялились на довольного Кингсли, демонстрирующего свой шедевр. Вид у чернокожего здоровяка был словно у кота, залезшего в кладовку, и сожравшего всю сметану в одну харю, а потом еще и закусившего прекрасным, сочным куском мяса, и не получившего при этом люлей от хозяев.

Гарриэт провела по резным бусинам четок пальцами, чувствуя жаркую, пахнущую горячими песками и знойным ветром, магию Шеклбота. Наследник древнего Рода не оплошал, вырезая их из черного дерева, заботливо полируя, нанизывая на толстую, заговоренную шелковую нить, украшая тончайшей резьбой.

Такие четки всегда помогут своему владельцу сохранять спокойствие в трудную минуту, очистят от лишних мыслей разум, уберут метания и тревоги. Прекрасный подарок... и вкусная магия...

— Поздравляю...

Макнейр Гарриэт не разочаровал: фанат холодного оружия и настоящий Мастер-Оружейник поступил предсказуемо: он преподнес в качестве Дара парные боевые ножи в затейливых ножнах. Змеиные головки скалились острыми зубками, сверкали драгоценными камнями глазки, прихотливо вился сложный узор булата. Гравировка поражала своей изысканной простотой, а балансировка была просто идеальной.

Поттер взвесила ножи в руках, покачала, привыкая к балансу, а затем оружие превратилось в туманные диски, вращаемые сильными пальцами. Непроизвольно вырвавшийся свист от удовольствия, и шипящий смех... Мужчина явно знал, как угодить наследнице боевых магов.

— Лорд МакНейр... ваш Дар выше всяческих похвал! Изумительно! У них есть имена?

— Пока нет, Леди Поттер... может Вы их назовете?

— Действительно... — согласилась Гарриэт, не в силах выпустить из рук свои новые игрушки: магия МакНейра походила на эти клинки — такая же звонкая, острая, прохладная...

— Поющий... — правая рука описала полукруг, — и Молчащий... — левая выписала сложную кривую. — Изумительные... как и их Творец...

... Долохов обвел всех надменным взглядом, поставил на стол нечто, покрытое тканью, после чего картинным жестом ее сдернул. Взглядам потрясенной общественности предстало невероятное растение: короткий, упитанный зеленый ствол и пара толстых, мясистых листьев, большой красный бутон, неожиданно раскрывшийся на две части, демонстрируя неплохой набор зубов.

— Позвольте представить — Мося, лимонная долькожорка!

— Как?! — офигев от увиденного, переспросила Гарриэт. Бутон стеснительно прикрылся листьями, стыдливо выглядывая в щель. Долохов хмыкнул.

— Мося! Лимонная долькожорка! Обожает лимонный мармелад, и готова потреблять его в неимоверных количествах! Поливать следует свежезаваренным чаем, причем, обязательно с молоком! От этого она цветет и пахнет... красава...

Долохов нежно погладил бутон широкой ладонью, после чего извлек из кармана пакетик с лимонными дольками и зашуршал бумагой. Мося заволновалась, едва не выпрыгивая из горшка, трепеща листьями, и поводя бутоном из стороны в сторону. Достав мармеладку, Долохов бросил ее растению. С лязгом захлопнувшаяся пасть принялась, чавкая, ее пережевывать, едва не пуская слюни от удовольствия. Облизнувшись, Мося затрепетала листьями, показывая, что не против добавки.

— Охренеть... — прошептала совершенно покоренная и потрясенная Гарриэт. Дед только что-то сдавленно мычал, не в силах найти подходящие слова. Магия у Долохова была ему под стать: искристая, яркая, веселая, как брызги шампанского.

— Господин Долохов, вы приняты... — прошептала девушка, нежно гладя довольную Мосю, чавкающую очередной долькой. — Это просто нечто!

Вызванный эльф осторожно принял горшок с обожравшейся Мосей, хлопая ушами от осознания важности своей миссии: обустроить и обиходить нового жильца Поттер-мэнора.

— Доставь ее в Зал Предков. Пусть познакомятся... — хихикнула Гарриэт, в ухе довольно хрюкнул дед, утирающий слезы. Долохов с видом победителя уселся за столик, принимаясь за пироги с мясом: все происходящее вызвало нешуточное волнение, перешедшее в желудок.

Рабастан преподнес небольшую коробочку, в которой сияло полированным серебром кольцо, состоящее из маленьких черепов. Тяжелая магия автора украшения отлично дополняла драгоценность.

— Прекрасно...

Лестрейндж довольно тряхнул гривой алых волос, присоединяясь к своим товарищам. Тесная кучка Пожирателей во главе с Лордом напряженно следила за отбором. То, что ряды отсеявшихся росли, внушало определенный оптимизм: чем их больше, тем лучше победителям!

Гарриэт внимательно анализировала оставшиеся дары, делая выбор. Повезло еще десятку магов, чья магия была сочтена достаточно приятной.

На Поттер произвели впечатление темная, пахнущая свежескошенной травой магия потомка дроу; звенящая, как натянутая струна, магия дальнего родича демонов; тяжелая, похожая на тропический ливень магия потомка Горгон. Было еще несколько потомков демонов, Ламий и Горгулий, также попался еще один дроу и пара вампиров. Таким образом, в финал прошло тридцать два мага. Мизерное количество, учитывая, сколько их было в начале.

Выйдя перед отсеявшимися, Гарриэт сделала книксен, и принялась благодарить за участие. Не прошедшие отбор маги конечно выглядели раздосадованными неудачей, но не слишком: даже теперь в их положении есть много плюсов. Начнем с того, что даже просто стать участником Охоты неимоверно почетно: это знак, что маг силен магически и физически, умен, обладает многими достоинствами. Пройти отбор для такого ритуала непросто, а уж дотянуть до финала и вовсе неимоверно тяжело. Здесь нужен трезвый расчет, прекрасная фантазия, выдержка и умение быстро соображать в напряженной ситуации, умение применять свои знания... Таких магов с радостью начнут рассматривать в качестве потенциальных супругов!

И пусть они не прошли до конца, но серебряный браслет Участника будут с гордостью демонстрировать детям, внукам и правнукам, живописуя перипетии Ритуала и рассказывая веселые и трагичные моменты, а семейные думосбросы пополнятся неплохими коллекциями воспоминаний, которые так приятно пересматривать, одному или в компании...

Это память, которой можно гордиться.

Закончив общаться с магами, Гарриэт раскланялась с ними, после чего повернулась к победителям.

— Господа! Сегодня у вас знаменательный день! Вы прошли в Финал, и через неделю начинается последнее испытание. Я начинаю выбирать своего будущего супруга. Да, господа! Время пришло. Думайте... через неделю начнутся свидания... у вас будет возможность произвести на меня впечатление... так что, не упустите свой шанс!

Гарриэт белозубо улыбнулась и кивнула:

— Удачи, господа!

Глава 40. Великий Нехочуха

— Смелее, господа, смелее!

Насмешливый голос Гарриэт, подбадривающей мнущихся перед странным сооружением претендентов, ввинчивался в уши. Маги с подозрением смотрели на небольшой прозрачный барабан на тонких ножках, вращающийся и перемешивающий с грохотом маленькие шарики. Наконец адская машинка замерла, и в барабане открылось небольшое, только чтоб просунуть руку, окошечко.

— Итак, в чем суть происходящего... Перед вами барабан. В этом самом барабане — шарики. В каждом шарике содержится определенная информация. Сейчас вы все по очереди подойдете к барабану и возьмете один шарик, после чего сможете его вскрыть и узнать две вещи. Первое... — Гарриэт весело хмыкнула, глядя на изумленные морды магов, — вы узнаете свое число — от одного до тридцати двух. И второе... — по губам девушки пробежала веселая улыбка, — там указана дата. В этот день у вас будет возможность произвести на меня впечатление... так что, господа, вперед и с песней! Прошу!

Первым к барабану подошел, естественно, Волдеморт. Как-никак Лорд, причем Темный, а не хрен с горы, к тому же колосящийся. Просунув руку он выловил шарик и с неприступным видом отошел в сторону, крепко сжимая свою добычу. Следом потянулись остальные, зыркая друг на друга. Через пару минут всех осчастливили, и Гарриэт решила обрадовать магов еще больше.

— Каждый из вас теперь знает, когда именно состоится свидание. Предупреждаю: у вас есть только одна попытка... не больше, но и не меньше. Следующий месяц я буду крайне внимательно оценивать вас как своих потенциальных супругов... поэтому, отнеситесь ко всему происходящему серьезно. Это первый этап свиданий. Скажу сразу, я личность противоречивая. Затем... — Гарриэт поджала задумчиво губы, оценивающе оглядывая претендентов. — После первого этапа начнется второй. К его началу вы должны будете многое сделать. Поэтому, думайте. И еще раз думайте. Брак будет заключен магический, а разводы я не признаю. Так что... думайте, впрочем, я это уже говорила. Итак, господа, до свидания. Очень и очень скорого. И еще... выбор все равно остается за мной.

Девушка поклонилась и исчезла, оставив магов переваривать услышанное. Да уж... Время пролетело молниеносно. Вот был первый этап, а вот уже практически завершение ритуала. Финал. И каждый из магов мечтал, что именно он станет победителем.

Мужчины переглянулись, с подозрением оглядывая остальных претендентов, и аппарировали.


* * *

Проинструктировав претендентов, Гарриэт воспользовалась порт-ключом и перенеслась в Поттер-мэнор. Хотелось отвлечься, расслабиться, побеседовать с предками, дать направляющих пинков Блэку и Люпину, покормить Мосю... Дел невпроворот.

Мося вообще произвела на нарисованных обитателей мэнора незабываемое впечатление. Сначала маги впали в ступор от жесточайшего когнитивного диссонанса, но затем... Эльфы не успевали закупать дольки и заваривать чай, а бедное растение икало только при одном виде мармелада, так его закормили.

Так что теперь развлечение проводилось строго по графику, а Гарриэт уже даже обдумывала покупку горшка большего диаметра.


* * *

— Мммм... может, Долохов? Нет, все-таки он иностранец, воспитание у него другое... не подходит. Нет. МакНейр? Слишком повернут на своем оружии... зазеваешься и умрешь от передозировки холодного железа в организме. Точно, нет. Дальше... кто у нас дальше? — Поттер перетасовала маленькие квадратики пергамента с написанными на них именами и наугад вытащила очередной. Портреты, в чьей компании Гарриэт проводила обдумывание кандидатуры супруга, слушали во все уши, изредка добавляя свои комментарии.

— Кингсли. Кингсли, Кингсли... хм! С одной стороны — выгодное приобретение: большой, богатый род, поддержка, связи и деньги... С другой — не очень: любит приударить за ведьмами, иногда такая дурь в голове свищет, что просто кошмар, очень ревнив, да и вообще! Ночью глаза раскроешь, а перед тобой зубы и чьи-то буркалы в темноте белеют, а где все остальное — Мордред его знает! Так и нервы попортить можно... Нет! Однозначно, нет!

Девушка отодвинула в сторону бумажку с именем Шеклбота, и нервно отпила чаю. Потреты загомонили. Процесс выбора супруга затягивался. Как ни крути, но выбор был сложен, Медуза привыкла к послушанию и исполнительности, ей трудно будет отнестись к супругу как к равному, она инстинктивно начнет давить.

Генетическая память — это не шутки, а у Поттер в связи с изменением Наследиия, все это отпечаталось просто на инстинктивном уровне. А ведь и ей хочется иметь рядом не очередного подчиненного, а члена семьи... вот такая дилемма, однако.

Про "За супругом, как за каменной спиной" и не мечталось.

Пока что все варианты отвергались по двум причинам: первая — это будет не супруг, а подчиненный; вторая — это будет не супруг, а враг. Куда ни кинь, всюду клин.

— Ладно... кто там у нас на очереди? — девушка вздохнула и вытащила очередную бумажку. — Кренстон... нейтрал, работает в министерстве... маловато. Нет, ты мне не нравишься! — заявила бумажке Поттер, отбрасывая ее в сторону. Портеты одобрительно загудели.

— Руквуд. Хммм... хороший кандидат, очень хороший... связи, знания, сила... даже слишком хороший. Уж очень ты независимый, Августус, даже слишком. Цели непонятные, вроде ты подчиненный, но все делаешь по своему... нет. Отдел Тайн... Уж слишком вы "вещи в себе", невыразимцы. Лестрейндж? Нет, он меня недостаточно привлекает. Мдаааа... и кто тут у нас остается? Начнем по порядку.

Гарриэт грустно осмотрела пятерку квадратиков. Количество кандидатов в супруги все уменьшалось и уменьшалось, и просвета не было видно. Вот и эти... пошевелив пальцем квадратики, Поттер закрыла глаза и, наугад ткнув в бумажку, прочитала послание судьбы.

— Снейп. Кхм! Снейп, это... Снейп, пусть он и Принц... Снейп... мммм... а почему бы и нет?!

Откинувшись на спинку, девушка задумчиво уставилась в пространство, начиная перебирать все плюсы и минусы данного варианта, не обращая внимания на портреты, дружно изобразившие рвотный позыв.

— Итак... Снейп. Молод, силен, действительно силен, а не щеки надувает. Старается развиваться разносторонне. Гений в зельях. Характер... мдя, характер мерзкий, и это еще мягко сказано. Дальше... темное создание во всех смыслах, имеет массу комплексов, часто дурь в голове играет, хотя в последнее время вроде взялся за ум. Своеволен, себе на уме, очень мелочен и нелогичен. Язва первостатейная, иногда заносит, и даже очень. Что еще... Как ни странно, но пока что в фаворе. Плюсов много, и минусы я искореню. Значит, выбор первого фаворита очевиден — Снейп. Вернее, не первого, второго. Хорошо... ну, Снейп, готовься. Тебя ждет сюрприз!


* * *

Объект размышлений Гарриэт в это самое время напряженно обдумывал, как будут проходить свидания. Гарриэт... душа пела, вспоминая о той, кто стала объектом страсти в тот самый момент, когда зельевар учуял пленительный аромат, взмывая в небо на черных кожистых крылышках и скалясь во все свои клыки. А тело... ооооо... тело тоже желало девушку, реагируя самым непосредственным образом, так что ходить становилось несколько затруднительно. Эта прекрасная чешуя, эти извивающиеся локоны, эта изящная фигура...

Грезы свернули куда-то не туда, заставив застонать. Хорошо хоть вечер, он в покоях один, совсем один, совсем-совсем... одинокий, не обогретый, недотра... кхм! До этого светлого момента еще дожить надо, и конкурентов устранить! Поморщившись, зельевар развалился в кресле, распуская завязки мягких домашних брюк. Обмякнув, Северус отдышался, наложил на себя очищающее и вновь попытался определиться, как же себя вести. В голову ничего путного не лезло. Что поделать, со свиданиями у него с юности проблемы были. И это еще мягко сказано!

Озадаченно почесав нос, зельевар принялся прикидывать, что он вообще должен на этом самом свидании делать.

— Кто не рискует — тот не пьет шампанского!

Провозгласив эту истину, сообщенную им как-то Долоховым перед очередным рейдом, зельевар пожал плечами и рухнул в кровать. Перед тем как взойти на эшафот, следовало выспаться.


* * *

Маги думали, метались, прикидывали варианты... посматривая на листок с датой свидания. Большинство уже и забыло, что это вообще такое. Впрочем, находились люди, которые горели энтузиазмом и с радостью готовы были напомнить, как себя нужно, а самое главное — не нужно, вести в этот интересный момент.

— Руди? — отточенным движением Белла подняла бровь и ее муж пылко прикоснулся губами к кончикам пальцев супруги.

— Белла, любовь моя!

Рабастан внимательно смотрел, как его брат ухаживает за женой. Он говорил комплименты, преподносил сласти и подарки, тонко флиртовал, восхищенно смотрел или, вернее, пожирал глазами тонкую фигурку женщины. Белла млела, шутливо махала на мужа веером, посылала ему воздушные поцелуи и так ласкала языком ложку, которой ела десерт, что бедные братья просто взмокли.

Не выдержав этой пытки, Рабастан спрятался в своих покоях. Лежа в кровати, он представлял смуглое тело Поттер, как она изгибается перед ним... постепенно картинка почему-то изменилась. Смуглая кожа побледнела, грудь сильно увеличилась в размере, антрацитовые волосы завились блондинистыми кудрями... Ему призывно улыбалась мадам Розмерта, с намеком облизывая языком пухлые губы.

Маг, вздрогнув, выпучил глаза, смотря на одобрительно голосующий за данный выбор член.

— А?..


* * *

Гарриэт внимательно слушала разглагольствующего перед ней мага. Кренстон, работник Министерства, вроде на неплохой должности... претендент привел ее в дорогое и пафосное кафе на Лазурном берегу, и теперь плел словесные кружева, пытаясь склонить чашу весов в свою пользу. Получалось у него... плохо. Гарриэт, конечно, не являлась спецом в свиданиях, да у нее их была парочка, и та в корне неудачная, так что, вроде как и сравнивать-то не с чем.

Однако... чем дальше, тем меньше все происходящее ей нравилось. Слишком пафосная и претенциозная обстановка, слишком болтливый собеседник, слишком неприятные и неудачные темы для разговора...

Великовозрастный наследник Кренстон с каждой секундой терял очки. Он слишком суетился, пожирая девушку глазами, слишком нервничал и был не уверен в себе, и слишком зациклился на своем "я". Поттер вытерпела три часа, вяло протолкнула в себя непонятные извращения французской кухни (порции размером с наперсток, а цена как за Философский камень, при этом непонятно, что именно лежит в тарелке), так как аппетит пропал напрочь, и решительно прекратила эту пытку.

— Наследник Кренстон... с прискорбием вынуждена вам сообщить, что вы не прошли отбор. Прощайте.

Высыпав на стол горку галлеонов, Гарриэт аппарировала с места, заставив мага потрясенно пялиться в пространство, не обращая внимания на окружающее. Браслет звонко щелкнул застежкой, сваливаясь с руки на стол. Озадаченно почесав затылок, маг гаркнул в пространство:

— Официант! Огневиски!


* * *

Долохов решил потрясти Гарриэт кухней своей далекой родины. Ресторан, правда магловский, действительно потряс Поттер. Яркий интерьер, имитирующий терема, обслуживающий персонал в национальных (почти) костюмах, необычная кухня, и даже небольшой живой оркестр. С интересом выхлебав тройную уху и закусив блинами с икрой, Гарриэт распотрошила печеную дичь и сыто отдувалась, внимая объяснениям претендента.

Было весело. Даже слишком. Поддавший на радостях Антонин стал шумным, говорливым и хвастливым. Байки о буднях Пожирателей, смешные и не очень случаи, компромат на орденцев... С каждой минутой девушка все больше убеждалась, что маг ей нравится, но только как друг. Да, маг хорош, и даже очень. Он будет неплохим супругом, неплохо относится к детям, умеет вести себя, но... это непонятное "но"... Видеть его рядом с собой постоянно... Нет. Фейерверки хороши в меру, от частого их использования болит голова и уши отваливаются. Гарриэт хотелось спокойствия. Впрочем... и от Долохова иногда доносилось что-то этакое, хоть и крайне слабо. Убедилась она в этом окончательно, когда Антонин машинально проводил глазами какую-то рыжеволосую красотку.

— Антонин... мой вам совет — обратите свое внимание на другую.

Покатав по столу свалившийся браслет, Долохов с непонятной улыбкой что-то обдумал, махнул рукой официанту и принялся что-то ему объяснять. Настроение у него было... превосходное.


* * *

Следующие три свидания прошли неудачно.

Нет, все было мило, но это было не то. То ли маги вообще не ходят на свидания, что вряд ли, то ли это ей такие неудачные экземпляры попались, но все проходило по одному шаблону: приветствие, однотипные комплименты, поход в кафе или ресторан разной степени крутости и пафосности, словоизвержение и оды в свою честь... никакой фантазии. Совершенно.

С трудом скрывая скуку, Гарриэт отсиживала из вежливости пару часов, что-то угукая и агакая, а также кивая в особо патетичных местах, вяло ела изыски поваров, выкидыши бурной фантазии и идей высокой кухни.

Почему-то ее считали нужным поразить в первую очередь именно этим, словно она только из пещеры вылезла, ну или из чулана. И если бы маги готовили сами, но нет. Только рестораны. А Поттер эти изыски не нравились. Чем дальше, тем больше ее вкусы трансформировались. Уходила тяга к сладкому, теперь весьма своеобразные, что уж греха таить, сласти волшебного мира ее совершенно не прельщали. Когда Поттер только попала в так называемую сказку, волшебные конфеты и шоколад казались ей невероятными, да и что могла сказать по этому поводу сирота, которую разносолами не баловали?

Однако с течением времени, распробовав ассортимент, Поттер все больше склонялась к мысли, что обыкновенные, не волшебные сласти гораздо вкуснее и разнообразнее. Ну кому может понравиться кекс, или печенье с тыквой, как будто ничего другого в природе нет, или конфеты с такими дикими сочетаниями, как ушная сера, грязь или капуста, в лучшем случае?

Да и выпрыгивающий изо рта шоколад как-то тоже не внушает... совсем... а теперь шоколадные лягушки вызывают только хватательный рефлекс.

Теперь Гарриэт отдавала предпочтение сырому или слегка обжаренному мясу, обваляному в ореховой крошке, сухофруктам и орехам, меду и свежим фруктам. Чем дальше, тем меньше ей хотелось съесть кашу или выпить сливочного пива.

Так что потуги поваров производили на нее совершенно противоположное задуманному действие. А восхищенные комментарии незадачливых претендентов только усугубляли ситуацию.


* * *

Волдеморт подошел к проблеме очень внимательно и ответственно. Нанятые за огромные деньги шпионы исправно докладывали о проходящих свиданиях Гарриэт и их результатах. Лорд собирал информацию, систематизировал и делал выводы.

Так, не стоило тащить Медузу в какое-нибудь заведение общепита, изливать на нее волны жадного предвкушения и вести пространные разглагольствования ни о чем, пытаясь казаться умным.

Результат будет предсказуемым — пинок под зад и скука в глазах объекта вожделения.

В поисках информации маг перерыл библиотеку, устроил допрос с пристрастием найденным специалистам по магическим расам, а также до предела напряг фантазию.

Результат не замедлил проявиться: через полторы недели, когда пришла его очередь, Волдеморт явился на свидание во всеоружии.


* * *

Гарриэт с интересом рассматривала доставленную ей с утра пораньше посылку: маленькая корзиночка, наполненная скромными полевыми цветами.

Изумленно осмотрев васильки, дикие гвоздики и лютики, девушка вдохнула тонкий, еле ощутимый аромат цветов, и довольно улыбнулась. Небольшой подарок ей понравился. Он явно отличался от гигантской корзины с белыми лилиями, валящими с ног своим ароматом все живое в радиусе десяти ярдов, которую имел глупость подарить один из незадачливых ухажеров.

Мило, скромно, ненавязчиво... Посмотрим, что дальше будет.

Дальше тоже было интересно.

Прибывший Лорд раскланялся с Гарриэт, и с ходу предложил позавтракать. Поттер уже приготовилась к очередному пафосному заведению, но Волдеморт приятно ее удивил, аппарировав свою спутницу в какой-то парк, находящийся совершенно точно не в Англии, уж слишком было тепло.

Их уже ждали небольшой столик, удобные кресла и легкий завтрак, состоящий из карпаччо из телятины*, салата по-гречески, пресных лепешек и фруктового салата. Из напитков было три вида чая — зеленый, ройбуш и черный.

Одобрительно покивав, Поттер с энтузиазмом принялась за предложенное, Лорд тоже с удовольствием подкрепился. Наевшись, Гарриэт расслабилась в кресле, развлекающий ее беседой Волдеморт тут же предложил понежиться на солнышке, ведь переваривание пищи — это очень ответственное дело. К тому же, как Наг он прекрасно понимает, как приятно находиться под теплыми лучами солнца...

Разомлевшую Гарриэт заботливо развлекали беседой, после чего предложили развлекательную программу, от которой Поттер пришла в восторг. А кому не захочется полетать на драконе? Особенно, если это безопасно?

Сидя на могучей спине зверя, лениво взмахивающего мощными крыльями, Поттер с восторгом смотрела по сторонам. Полеты были ее страстью, недаром она залезла тогда на гиппогрифа... почувствовав исходящие от всадницы желания, огромная зверюга оскалилась и сложив крылья, свалилась в крутое пике, после чего показала класс.

Радостные вопли девушки звучали с неба, дракон выписывал петли, бочки и полубочки, срывался в пике, круто возносился в небо, изображая из себя истребитель с вертикальным взлетом, и вообще радовался жизни.

Поттер слезла только через час: счастливая, растрепанная, возбужденная... Довольный Волдеморт закрепил результат, накормив проголодавшуюся героиню бифштексом по-татарски, после чего культурная программа продолжилась в Италии, где проходила выставка известного художника.

Вдоволь наобсуждавшись, что же именно изображено на полотнах талантливого абстракциониста, маг и ведьма вернулись в Хогсмит.

— Браво, лорд Мракс... — с уважением посмотрела на горделиво выпрямившегося Лорда Поттер. — Я просто в восторге. Вы произвели на меня огромное впечатление, и проходите в заключительный этап испытаний. Браво. Увидимся...

Волдеморт оскалился во все клыки и, счастливо насвистывая, аппарировал домой.

Нужно еще кое-что сделать, чтобы жизнь кое-кому бородатому медом не казалась. Это его будущая супруга оценит. И еще как!

*-Carpaccio — блюдо из тонко нарезанного сырого мяса с добавлением оливкового масла и лимонного сока. Этот рецепт в 1950 году разработал Джузеппе Чиприани специально для графини Мочениго, которой врачи запретили есть мясо, приготовленное при тепловой обработке.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх