↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
ГЛАВА 3
'Связь'
Пассажирский корабль стартовал гораздо мягче военного. И уж тем более мягче того грузового корабля, прокатиться на котором до Хайрима имел 'удовольствие' Гордон пару недель назад. Едва пассажирский корабль оторвался от земли, Гордон ощутил всю разницу в комфорте. Выбив у капитана целых пять кают, мальчик был крайне доволен собой. Рейс до Нового Каира хоть и не считался особо продолжительным, всё же входил в число дальних рейсов, так как длился около суток. Поэтому чем больше кают, тем лучше. Гордон, конечно, пытался выбить каждому по каюте, но капитан оказался весьма несговорчивым стариком и сначала пытался откупиться всего лишь тремя каютами. Но когда к уговорам подключилась Эли, капитан увидел, что магов здесь двое, и сдался. Каюты были просторнее тех, что Гордон видел на военных кораблях, да и чище. Как только все обитатели приюта разместились по своим местам, одна из девушек, одетая в форму магического флота вежливо поинтересовалась у каждого, нужно ли им что-нибудь в каюту. Гордон, едва взглянув на неё, понял, что она не маг. Ни проводника, ни броши. Как выяснил он чуть позже, магов в экипаже было лишь двое, и это были пилот с капитаном.
— Вам что-нибудь нужно? — постучавшись, спросила девушка, добравшись до каюты, в которую заселились Гордон с Майком.
— Да, — отозвался Майк, — А кормить будут?
— Если вы голодны, можете посетить буфет в любое время. А обед будет доставлен к вам в каюту через два часа.
— Обед с доставкой, подумать только, — отозвался Гордон, заканчивая убирать багаж.
Обернувшись, он увидел на пороге весьма симпатичную девушку, которая признав в Гордоне мага, тут же оробела. Она склонила голову в знак почтения, но Гордон её остановил:
— Нет, нет! Не вздумай кланяться! Как заведённые, ей-богу! Ты капитану тоже каждый раз кланяешься, когда встречаешь его на корабле?
— Нет, юный маг, — с задумчивым выражением ответила та. — Было бы неудобно работать.
— Вот и мне неудобно, — сказал Гордон. — Так что прекращайте это.
— Да, юный маг, как пожелаете, — с лёгким поклоном ответила девушка. — У вас есть ещё какие-нибудь пожелания?
Гордон бессильно вздохнул.
— Чаю бы, — подал голос Майк, с нескрываемым весельем наблюдавший за этой сценой.
Девушка однако стояла, вопросительно глядя на Гордона. Мальчик кивнул ей, мол, действительно, чаю было бы неплохо.
— Сейчас принесу, — сказала она и исчезла в направлении буфета.
— Я тащусь, — воскликнул Майк и плюхнулся на кровать, закинув руки за голову и не в силах сдерживать улыбку. — В жизни на таких кораблях не летал. Из Ока Ворона в Батмору я добрался на грузовой попутке. Да и то взяли меня лишь из жалости.
— Ладно, ты тут развлекайся, а я гляну как там Эли.
В жилом отсеке было людно. Гордону то и дело попадались другие пассажиры. Возможно, они летели к родственникам, или по делам, или, возможно, как и Гордон на финал битвы аматонов. А возможно их путь лежал дальше, ведь Новый Каир это не конечный пункт корабля. Пройдя мимо пожилой пары, сидящей на кресле в коридоре, мальчик подошёл к каюте, в которую заселилась Эли на пару с Роузи. Гордон тактично постучался и подождал, пока дверь откроется. Вышедшая оттуда Эли в восторге воскликнула:
— Тут так здорово. Почему нас в школу на таких не возят?
— Некоторых возят, — отозвался Гордон. — Из Австралии и южной Америки я точно видел несколько пассажирских кораблей в начале года. Но им и лететь около недели. Наверное, на всех таких кораблей просто не хватит.
— Наверное, — кивнула Эли. — А жаль. Кстати, ты что-то хотел? Куда мы идём?
Гордон вёл её на технический, подальше от любопытных глаз и ушей. Было несколько тем, которые он хотел с ней обсудить. Полностью проигнорировав табличку с надписью 'Вход только для обслуживающего персонала', они спустились вниз по лестнице. Там мальчик нашёл вход в генераторную, куда и завёл сестру. Шум генераторов, превращающих ауму пилота в электроэнергию, гарантировал им приватную беседу, на что и рассчитывал Гордон. Впрочем, для пущей осторожности, мальчик с помощью магии создал вакуумный контур, по периметру всего помещения. Вакуум не проводит звук, поэтому то, о чём они будут говорить не дойдёт даже до переборок генераторной.
— Я кое-что задумал, — признался ей мальчик. — Отец очень скоро потеряет всю свою власть.
— Гордон, — Эли выглядела испуганной. — Ты ведь не знаешь, на что он способен. Вдруг он хитрее? Подумай сам, как бы иначе он правил всем миром? Мне кажется, на любую твою идею у него найдется, чем ответить.
— Когда я только узнал, — Гордон совсем её не слушал. — Я был растерян. Я не знал, что мне делать. Но со временем у меня выработался план, или, скажем так... последовательность действий. И первый шаг я уже сделал. Процесс уже запущен, и нет ничего, что Отец мог бы сделать, чтобы остановить меня. А все его ответные шаги лишь приблизят мою победу.
— А что дальше? — подняла бровь Эли. — Ну, хорошо, допустим, тебе удалось сместить магистрат и заменить их...
— Ты не поняла, — перебил Гордон. — Я не собираюсь менять магистрат. Будет странно, если Отец этого не заметит, правда? Да и вообще, будем откровенны, мне это не по силам. Скажем так, настанет день, когда магистрат будет слушаться приказов Отца только в той мере, в которой я им это позволяю. А в остальном, всё будет как обычно. И когда этот день настанет, я арестую Отца. Кем бы он там ни был.
— То есть, — Эли призадумалась. — Магистрат не будет сброшен... У власти останутся люди, которые знают, как управлять обществом. Не будет хаоса и неразберихи?
— Никто вообще ничего не заметит, — кивнул ей брат в ответ. — Просто Отец перестанет диктовать вектор развития. А точнее, вектор топтания на одном месте.
Гордон скривился и достал из кармана переговорное устройство. Такие использовали тёмные маги для поддержания связи с Отцом, а возможно и друг с другом.
— Взгляни на это, — попросил мальчик сестру. — Это технология давно известна правительству. Они её используют, но при этом не делятся.
— Может это опасно?
— Да брось, не будь такой наивной! Они придерживают подобные вещи у себя, что бы обеспечить себе преимущество. А нам дали почтовые корабли да светограммы. Жалкая пародия на связь. Что бы мы не имели возможности договариваться, действовать сообща.
— Так дело не в биостигмах? Ты из-за этого хочешь лишить Отца власти? — указала Эли на прибор для связи.
— В биостигмах тоже, — Гордон поморщился. — Но биостигма, это преступление против человека. А намеренная остановка развития, это преступление против всего человечества. Ты ведь не забыла, что именно они всем внушают? 'Всё уже изобретено. Нет ничего неизведанного'. Тёмные маги во главе с их Отцом законсервировали всю планету. Мы живём точно так же, как люди жили тысячу лет назад. Меня это не устраивает.
— А может быть, всех остальных устраивает? — задумчиво спросила Эли.
— Мы этого никогда не узнаем, пока не дадим им альтернативу.
— Ты вроде бы и прав, — Эли неуверенно пожала плечами, будто всё ещё сомневалась. — Но звучит это как-то... Я хочу сказать, чем мы лучше того же Отца?
Гордон задохнулся от возмущения.
— Как это чем? Мы не убиваем людей.
Эли вздохнула. Ей явно всё это не нравилось, но она не могла облечь свои тревоги в слова, чтобы выразить их.
— Я тебя поняла. Ты кому-нибудь ещё рассказывал об этом?
— Я только тебе доверяю настолько, что бы рассказать о чём-то подобном, — без тени улыбки ответил Гордон.
Вдруг дверь в генераторную распахнулась и на пороге появилась одна из девушек экипажа. При виде Гордона и Эли её лицо изумлённо вытянулось. Она зашевелила губами, но при этом не издала ни единого звука. Мальчик повёл рукой и снял вакуумный контур.
— ...стите, юные маги, но вам нельзя здесь находиться, — с поклоном сказала она, чуть поморщившись, когда услышала вдруг проявившийся шум генераторов.
Гордон на секунду задумался, а затем вытащил из заднего кармана своё удостоверение.
— Младший иллюминат Гордон Раш, — представился мальчик, демонстрируя корочки. — Тебе известно, что это значит?
— Д-да, — чуть запнувшись, ответила она.
— Вот и хорошо. Как ты узнала, что мы здесь?
— Я не знала. У пилота сработал датчик перегрева в генераторной, мне велели проверить температуру в отсеке.
Гордон вдруг понял, что вакуум не проводит не только звук, но и тепло. Видимо своим плетением он ненароком нарушил местную систему теплообмена.
— Скажешь пилоту, что температура в порядке. Раньше, чем ты дойдёшь до него, датчики покажут норму. О том, что видела нас, ты никому не расскажешь. Даже капитану. Это дела корпуса иллюминатов. Тебе ясно?
— Разумеется, — побледнела девушка. — Разрешите идти?
Гордон кивнул, и девушка удалилась, закрыв за собой дверь. Молчавшая всё это время Эли, с суровым видом повернулась к брату.
— Гордон, что это ты...
— Надо было проверить, — перебил её мальчик, — Насколько это удостоверение действенно. Похоже, магистр обороны не соврал. Если уж даже обслуживающий персонал пассажирского корабля известили о полномочиях иллюминатов... Но мне непонятна логика Отца. О чём он только думал, позволяя иллюминатам командовать своими кораблями? В том числе и военными? Ну не может он быть настолько беспечным. Или может?
— Не знаю. Идём отсюда, а? — спросила Эли.
Мальчик кивнул, и они вернулись на жилой этаж к остальным.
Дальнейшее путь до Нового Каира прошёл в полном спокойствии. Приютские дети проводили большую часть времени в игровой комнате. Лили же развлекала Ханну видами из иллюминаторов. К слову, пассажирский корабль выгодно отличался от военного именно наличием стекла вместо решёток. Это было и теплее и комфортнее. Холодный воздух не задувал в окна, а ветер не завывал в коридорах. Едва Гордон задумался, почему стеклянные иллюминаторы не используются на военных кораблях, как тут же сам дошёл до ответа на этот вопрос. Военные корабли предназначались для ведения боевых действий. Первый же взрыв превратит всё стекло на корабле в смертоносные осколки. Кажется, лишь капитанский мостик оснащался бронированным стеклом. Все остальные отсеки в этом попросту не нуждались.
Заночевав в своей каюте, Гордон поднялся рано утром и подобно Лили с Ханной прилип к иллюминатору. Новый Каир был уже близко. Город, затерянный среди дюн и опоясанный полукругом реки. Мальчик даже с такой огромной высоты видел, как горячий воздух, поднимавшийся от песка, размывал силуэты белых зданий-коробочек. Стиль строений кардинальным образом отличался от того, к которому привык Гордон в Балтморе и Хайриме. Крыши зданий в основном были плоскими. Дома теснились друг к другу, оставляя лишь узкие запутанные переулки. Однако, ближе к центру города, у зданий начинали появляться шарообразные купола и зелёные усадьбы, а улицы становились всё более пригодными для нормального передвижения. Туда-то и устремился их корабль.
— Уже подлетаем? — воскликнул Майк, едва не расплескав чай, услужливо принесённый в каюту той самой девушкой, что заглядывала к ним вчера.
Пока Майк торопливо собирался, пытаясь одновременно с этим допить свой чай, Гордон взял свои вещи и побрёл к выходу с корабля. В коридоры так же выходили и другие пассажиры, включая приютских детей. Совершенно счастливая Эли шла вместе с Роузи, а завидев брата, засияла ещё сильнее.
— Гордон, я должна тебе кое-что показать, — воскликнула та, когда они оба влились в поток пассажиров, следующих к выходу. — В каюте был цветок, и у меня получилось заставить бутон раскрыться.
— Да? — удивился мальчик. — Как именно?
Они встали в вестибюле рядом с тем местом, где должен был опуститься трап, и теперь ожидали посадки.
— Понятия не имею, — пожала она плечами. — Я сделала как-то вот так...
Она прикрыла глаза и потянулась к руке Гордона. И тут он почувствовал! Неописуемое счастье и восторг, который хлынул в его разум, не был его собственным. Это был восторг Эли, который она каким-то образом смогла передать напрямую брату. А если быть точнее, передала ауму. Как именно ей это удалось, Гордон не представлял. Её проводник был заблокирован. Всё что она сделала, так это просто взяла его левую руку в свою.
— Ого! — только и пришло в голову мальчика.
— Ты почувствовал?
— Да! Ты бы с этим поосторожнее, — предостерёг Гордон. — Не вздумай так делать на обычных людях, это их убьёт.
— Да знаю, — рассердилась Эли. — Я ведь как никак целительство поболее твоего изучала.
— Но вообще, это поразительно, — признал мальчик. — Понятия не имею, как ты это сделала, но теперь становится понятно, как монахи умудряются плести магию с отключенным проводником.
Почувствовав глухой удар в ноги, все поняли, что они достигли посадочной платформы. Из динамиков раздался голос капитана:
— Новый Каир, Набережная имени Квинта Купера, остановка двадцать минут.
После этих слов, трап начал медленно опускаться, и вестибюль корабля залило ярким солнечным светом. Одновременно с этим, внутрь корабля хлынул жаркий сухой воздух.
— Ох, ну и жара, — сказала Лили, стоявшая позади Гордона и Эли, пересчитывая детей по головам. — Надеюсь, в гостинице будет прохладнее. Та-а-ак, дети, за мной!
Они сошли по трапу, и вдоль набережной всей группой двинулись к парку, в котором была установлена арена для битвы аматонов. Так как Лили, да и все остальные были в этом городе впервые, роль провожатого взял на себя Гордон. Он приблизительно помнил центр города ещё с тех времён, когда они вместе с Датсоном во время практики на первом курсе разыскивали Эрика Янга. В то время как дети восторгались великолепными фонтанами, которыми была украшена набережная по всей длине, Гордон принял стратегическое решение срезать путь через сквер. Они прошли мимо трёхметровой статуи Квинта Купера, воплощённого в камне в виде старца, укутанного в дорожный плащ. В одной руке он сжимал Куб Знаний, другую руку он протягивал вперед, раскрытой ладонью вверх. Он будто бы приглашал всех остальных разделить с ним его мудрость и знания. Надпись на постаменте традиционно гласила: 'Квинт Купер. Первый из людей'. В свете последних событий, Гордон невольно призадумался: а знала ли древняя цивилизация технологию беспроводного общения? Если знала, эта информация должна была быть в Кубе. Так почему же Великий Квинт не использовал её? Тут может быть сразу несколько правдоподобных версий. Первая: древние такими знаниями не располагали. Вторая: Квинт Купер ввёл эту технологию в обиход, а после его смерти тёмные изъяли способ общения под каким-нибудь благовидным предлогом. А за прошедшие века, даже памяти о них не осталось. В конце концов, историю пишут победители, и раз уж победили тёмные, они могли переписать историю как угодно. Поразмыслив ещё немного, мальчик придумал ещё несколько версий, но за давностью событий, все они были в равной степени недоказуемы.
Через полчаса они, наконец, достигли арены. Найти её было нетрудно. Достаточно было смотреть куда идёт большинство людей и следовать за ними. Да и не заметить огромное строение высотой не менее пятидесяти метров, от которого во все стороны расходился гул толпы, было сложно. Они выстояли очередь, и подошли к билетёру.
— Один из финалистов должен был оставить пригласительные на имя Гордона Раша, — сказал Гордон билетёру, надеясь, что Кайл не забыл этого сделать.
Билетёр потянулся во внутренний карман и, достав из него список, принялся изучать. Когда он нашёл нужное имя, до него, наконец-то, дошло, кто перед ним стоит. Тот на секунду опешил и, чуть приоткрыв рот, воззрился на Гордона так, словно никогда не видел пятнадцатилетних мальчиков. Затем пришёл в себя и засуетился:
— Конечно, конечно, Мастер Раш! — билетёр отвесил глубокий поклон. — Гордон Раш плюс двадцать девять. А с вами?
— Нас всего десять, — мальчик провёл рукой в сторону остальных.
— Конечно, прошу вас, проходите, — сказал билетёр, раздавая пригласительные билеты. — Ваши места в первом ряду в четвёртом секторе. С четвёртого по тридцать третий. Занимайте любые из них. Прямо позади рубки Кайла Уилкинса.
Они прошли сквозь арочные ворота, затем сквозь тоннель, проложенный под трибунами, и оказались внутри. Гул человеческих голосов был полон предвкушения. Ориентируясь по указателям, они нашли свой сектор и спустились ещё ниже к первому ряду. Там Гордон действительно увидел рубку управления аматоном, над которой была надпись 'Кайл Уилкинс'. Пока остальные рассаживались, Гордон вместе с Эли направились повидать Кайла, продираясь сквозь толпу людей. Войдя внутрь рубки, ребята обнаружили лишь груду непонятных деталей, разбросанных на полу, да торчащие из-под пульта управления ноги.
— Опять что-то сломал? — с лёгким смешком спросила Эли.
Из-под пульта раздалось громкое 'бум' и протяжный стон Кайла. Кажется, он попытался резко подняться и ударился головой. Через секунду тот выполз к ребятам, потирая лоб.
— А, это вы! — улыбнулся Кайл. — Ничего не ломал, просто собираю пульт. Каждый участник привозит на чемпионат свой пульт. Стандартного не бывает. Каждый придумывает свой собственный под своего аматона.
— Это твой аматон? — спросил Гордон, указывая на непонятную шестиногую конструкцию прямо за бронестеклом рубки.
— Да, — Кайл явно был доволен собой. — Красавец, правда?
— Эмм... да, наверное, с некоторых ракурсов, — с сомненьем отозвался Гордон.
Аматон был огромен. Около двух метров в высоту, и не менее трёх в длину. Шесть лап, по виду трансформированных из арматуры, были грозно расставлены в стороны, словно готовились к прыжку. Передняя часть аматона ощетинилась двумя подобиями передних конечностей. Левая представляла собой металлические клещи, а правая внушительных размеров молот. От задней части, словно хвост, тянулся толстый пучок кабелей и заходил прямо в рубку управления. Судя по всему, именно через них и осуществлялось управление. Гордон невольно задумался: а возможно ли с помощью переговорного устройства Отца передавать не только голос, но и другую информацию? Например, команды управления аматоном. Ведь всем известно, что кабель управления является самым уязвимым местом. Аматоны с перерубленным кабелем тут же выбывали из битвы.
— А там чужие аматоны, — с печалью в голосе сказал Кайл, показывая на другие углы арены. — Ох, и зададут же они мне жару. Жаль было мало времени на подготовку к финалу.
Кайл вернулся к монтажу своего пульта, безостановочно бурча об отвратительной организации турнира и смехотворно малых сроках между этапами.
— Кайл, ты говорил, что Патрик тоже здесь будет. Где он? — спросил Гордон.
— Где-то снаружи, болтается возле рубки, — отозвался Патрик, затягивая под пульт новые детали.
— Ну, мы тогда пойдём, что бы не мешать. Удачи, Кайл, — сказала Эли и, взяв Гордона за руку, потянула к выходу.
В тот же момент Гордон почувствовал эмоции, которые определённо были чужими. Смесь смущения и неловкости, которые ему просто не было причин испытывать. И толика восторга, опять-таки непонятного происхождения.
— Эли! — возмущённо воскликнул Гордон, вырывая руку, — Завязывай с этим!
— Ой, прости, как-то случайно получилось, — отозвалась Эли, смущаясь ещё сильнее. — Взгляни, там Милена. Идём поздороваемся?
— А вот и Патрик, — указал Гордон.
Патрик, оставаясь незамеченным, подкрадывался к Милене, старательно огибая зевак. Достигнув своей цели, Патрик шлёпнул подругу пониже спины и мгновенно растворился в толпе. Возмущённая Милена обернулась, и увидела перед собой высокого мужчину, изумлённо распахнувшего рот. Девочка тут же бросилась лупить мужчину ладонями, не особо заботясь о том, куда попадает. Тот в свою очередь пытался как-то объясниться, указывая рукой в направлении, в котором ранее скрылся Патрик. Сам же виновник торжества, взирал на эту картину со своего места, и давился смехом, прикрывая рот ладонями.
— Веселятся, — констатировала Эли.
Прежде чем брат с сестрой успели сделать хотя бы шаг навстречу друзьям, над ареной разнёсся громоподобный голос комментатора:
— Итак, дамы и господа, мне только что сообщили, что все участники готовы, и мы можем начинать. ФИНАЛ! БИТВЫ! АМАТО-О-О-О-ОНОВ!
— Идём скорее, Гордон, — Эли бросилась обратно к трибунам, благо до первого ряда было рукой подать.
— Начинается! — воскликнула Лили, махнув Гордону и Эли рукой.
Все дети расселись на свои места, и их взорам предстала красочная картина: все четыре аматона тронулись со своих мест и начали неторопливо сдвигаться к центру арены.
— И пока участники проводят проверку всех узлов, я напоминаю зрителям, что в финал прошли четыре техномага: Гэри Макгрегор из Невала, Мэтью Стим из южно-африканского города Дарва, Мартин Финч из Ока Ворона и Кайл Уилкинс из Нового Каира. Поприветствуем их!
Трибуны разразились рукоплесканиями.
— Также хочу представить вам судей, которые будут выносить решения по спорным моментам: Многоуважаемый Морус Альверис, глава и основатель ассоциации техномагов 'Микросольт'. Ноа Ньюман, декан факультета техномагов в Белом Омуте. Исуна Сато, представитель битвы аматонов.
Трибуны вновь зааплодировали, а Гордон тем временем отыскал судейскую ложу. Помимо представленных людей там были ещё три знакомых лица.
— Не забываем и про почётных гостей нашего финала! Магистр технологий Отто Шиллер. Магистр образования Тайбер Боули. Магистр безопасности Илай Датсон.
Как только назвали Датсона, зрители взорвались приветственными возгласами. Боковым зрением Гордон отметил, что с краю их ряда подсели Патрик с Миленой.
— Подумать только, половина магистрата прибыло посмотреть битву аматонов! Вот это накал! Кажется, наши участники уже закончили проверку узлов и подают зелёный сигнал. Да, я вижу зелёный сигнал от рубок Макгрегора, Финча и Стима. А вот и Уилкинс дал зелёный свет! А это значит, что... БИТВА НАЧИНАЕТСЯ! Участники разводят своих аматонов по углам и ждут отмашки судей.
Ноа Ньюман поднялся со своего места, подошёл к краю ложи, окинул взглядом арену и, наконец, махнул рукой. Тут же раздался громкий звон и все четыре аматона ринулись вперёд.
— Какой динамичный старт! — в восторге воскликнул комментатор. — Стим на пару с Макгрегором оттеснили Финча обратно в угол. Он просто вынужден отступать! Но, кажется, в пылу боя все позабыли о нашем новичке Уилкинсе.
И действительно, Кайл беспрепятственно подвёл своего аматона к творению Макгрегора (гусеничной платформе, с крутящимся диском циркулярной пилы) и со всей силы ударил сверху молотом. Диск пилы загнулся, сбив балансировку, и вся платформа начал безумно трястись.
— Оу-у-у! Наверное, это больно! — продолжил комментатор. — У Макгрегора намечаются проблемы, а вот Финч наоборот обрёл некоторую свободу, теперь они вышли со Стимом один на один. Прекрасную серию ударов пневмокопьём проводим Финч. У аматона Стима серьёзные повреждения. Одно из его колёс заклинило. Но вы только посмотрите, что творится в паре Уилкинс-Макгрегор! Уилкинс захватил пилу Макгрегора своей огромной клешнёй и тянет её вверх. Ещё немного и она оторвётся. УИЛКИНС ПОДНИМАЕТ АМАТОН МАКГРЕГОРА! Он переворачивает его на бок. У Макгрегора настоящая беда, он упёрся пилой в свой же контрольный кабель. Если Уилкинс сейчас отпустит свою клешню... и он отпускает её! Макгрегор выбыл из битвы, он перерубил свой кабель собственной пилой. При посильной помощи Уилкинса, конечно же. Новичок оказался не так уж прост! Тем временем схватка Стима с Финчем приобрела трагический оборот. У Финча слетела одна из гусениц. Всё что он теперь может это крутиться на месте. Он даже не может защитить свой кабель, если его захотят обойти. Что и делает Уилкинс! Он устремился к бортику, и схватил клешнёй кабель. И да, он его перекусывает! В битве осталось всего два участника, Стим и Уилкинс. Взгляните, Стим устремился вдоль бортика прямо к рубке, Уилкинса! Он так же нацелился на кабель. Уилкинс слишком далеко. Шагающий привод не позволяет ему двигаться быстрее колёсного аматона Стима. Успеет ли Уилкинс защитить свой кабель? Счёт идёт на секунды! И-и-и-и... победа! Стим побеждает в финале битвы аматонов. Кайл Уилкинс потерял контроль над своим аматоном. Победа Стима!!!
Толпа на трибунах ревела. Как показалось Гордону, было очень много недовольных зрителей. Всех трёх аматонов вывели из битвы перерубанием кабеля. Не слишком зрелищно, тем более для финала. Тем не менее, Гордон был рад, что выбрался на столь масштабное событие. В последний раз он был на битве аматонов в десять лет, когда в Балтморе проходил четвертьфинал.
Под гул толпы дети двинулись к выходу. Лили шла позади всех, стараясь никого не упустить из виду. Мимо мелькнуло лицо Патрика. Тот расплылся в радостной улыбке, и махнул Гордону рукой, но был тут же вынесен потоком людей ближе к выходу. Майк и Эван, стараясь перекричать толпу, в подробностях обсуждали детали схватки. Когда они, наконец, выбрались, мальчик перевёл дух. Лили уже в третий раз пересчитывала детей по головам, когда Гордон боковым зрением заметил медный отблеск, на фоне прозрачного, будто стеклянного посоха. Он резко обернулся. Там где он только что увидел медь, был обычный деревянный посох, который сжимал в руке старый человек, без всякого стеснения разглядывающий Гордона. Старик поджал губы, едва заметно качнул головой из стороны в сторону и, развернувшись, пошёл прочь. Ну уж нет, подумал Гордон, так просто ты не уйдёшь. Блеск меди ему явно не почудился. Он знал кем был этот старик. Тот самый чудак, ворвавшийся в приют во время его отсутствия. Гордон без лишних раздумий пригнулся и быстро побежал следом. Исчезновения мальчика никто не заметил. Пока Лили его хватится, он уже вернётся назад. В крайнем случае, вернётся в гостиницу.
Проследив за странным человеком до поворота во двор жилого дома, мальчик решил обогнуть здание с другой стороны и подкараулить его там. Подкравшись к углу, Гордон на мгновенье выглянул и убедился, что старик идёт в нужном направлении.
Когда старик вышел из-за угла и чуть не налетел на Гордона, он невольно сделал шаг назад и едва заметно выставил посох вперёд. Гордон не мог винить его за испуг. Наверное, он и сам бы себя испугался. Когда старик пришёл в себя и опустил посох, кончик деревяшки ударился об решётку канализации с характерным металлическим звуком. Металл об металл. Гордон расплылся в широкой улыбке:
— Так и знал. Иллюзия неплохая, но звук выдаёт. И на периферийное зрение действует так себе...
— А знаешь, я передумал, — ответил старик так, словно продолжал давно начатый разговор. — Обычно я не берусь за мальцов вроде тебя. Я работаю с магами постарше, но ты не плох, так и быть...
— Что? — опешил Гордон.
— До встречи, малец, — сказал старик.
Его посох из деревянного превратился в прозрачный стержень проводника, местами обхваченный медными кольцами. То что произошло дальше, Гордон не мог описать иначе как 'посох втянул в себя человека'. За какую-то долю секунды человек растворился дымкой, которую тут же впитал в себя посох и налился внутренним свечением. Никем больше не удерживаемый, посох провалился сквозь канализационную решётку. Гордон склонился над ней и увидел в тусклом свете всё того же старика, сжимающего посох. Неторопливой походкой он ушёл вглубь канализации, скрывшись от лучей света, пробивающихся сквозь решётку.
— Откуда вы только берётесь такие? — со вздохом спросил Гордон у пустой улицы.
Тихо пробурчав 'В штанах у тебя малец', он развернулся и уныло побрёл обратно к остальным.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|